1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,691 --> 00:01:06,149 Kako se vam zdi, g. tožilec? 4 00:01:07,274 --> 00:01:08,524 Strašljivo je. 5 00:01:10,691 --> 00:01:11,942 A lepo. 6 00:01:17,900 --> 00:01:20,317 Potreboval bi vaš nasvet. 7 00:01:23,024 --> 00:01:25,691 Župan me vabi na večerjo. 8 00:01:26,274 --> 00:01:28,275 Izmišljam si izgovore. 9 00:01:29,525 --> 00:01:31,357 To je majhno mesto. 10 00:01:32,524 --> 00:01:35,108 Take reči so normalne. Ne skrbite. 11 00:01:52,191 --> 00:01:59,399 DNEVI SUŠE 12 00:02:58,192 --> 00:02:59,149 Pridite! Tu je. 13 00:03:26,232 --> 00:03:27,607 Pridite! 14 00:04:51,567 --> 00:04:54,732 POJEDINA 15 00:04:56,108 --> 00:04:58,150 So bile rjuhe v redu? 16 00:04:58,733 --> 00:05:00,191 Ja, mama, ne skrbi. 17 00:05:00,733 --> 00:05:03,066 Drugače ti bom poslala nove. 18 00:05:03,524 --> 00:05:06,025 Tu so poceni. Kupil jih bom, če bo treba. 19 00:05:06,107 --> 00:05:09,733 Nikar, poslala ti jih bom, doma jih je dovolj. 20 00:05:11,358 --> 00:05:12,400 Dobro. 21 00:05:14,400 --> 00:05:17,774 Kako si preživel dan? Si se že navadil? 22 00:05:18,149 --> 00:05:20,441 Tako, tako. Počasi se privajam. 23 00:05:20,942 --> 00:05:24,524 Zdrži. Z očetom sva se selila po vsej državi. 24 00:05:24,982 --> 00:05:27,982 Toliko prijateljev dobiš, toliko spominov. 25 00:05:28,066 --> 00:05:31,441 Nekdo je pred vrati. Pozneje te pokličem. 26 00:05:31,942 --> 00:05:33,191 Kdo pa je ob tej uri? 27 00:05:42,150 --> 00:05:43,732 Dober večer, g. tožilec. 28 00:05:43,816 --> 00:05:45,275 Dober večer. 29 00:05:45,357 --> 00:05:48,316 To pošilja teta Naciye. Povedala vam je že. 30 00:05:49,857 --> 00:05:50,817 Kaj je to? 31 00:05:51,317 --> 00:05:52,482 Strup za podgane. 32 00:05:57,525 --> 00:05:59,275 Jih je tu veliko? 33 00:05:59,858 --> 00:06:02,067 Ja, hiše so stare. 34 00:06:14,857 --> 00:06:16,357 Ga boš nastavil povsod? 35 00:06:17,524 --> 00:06:19,983 Treba jih je dati v vsa skrivališča. 36 00:06:21,441 --> 00:06:23,025 Bi kaj spil? 37 00:06:24,107 --> 00:06:25,067 Kokakolo? 38 00:06:26,441 --> 00:06:27,400 Kaj? 39 00:06:28,442 --> 00:06:29,774 Bi mrzlo kokakolo? 40 00:06:30,149 --> 00:06:31,108 Dobro. 41 00:06:44,067 --> 00:06:47,482 Past bom dal v klet, tam pridejo noter. 42 00:07:43,982 --> 00:07:45,107 Naj prideta. 43 00:07:56,317 --> 00:07:57,274 Naprej. 44 00:07:59,941 --> 00:08:01,983 G. tožilec? -Dobrodošli. 45 00:08:09,441 --> 00:08:11,149 Sahin Öztürk, odvetnik. 46 00:08:12,441 --> 00:08:14,358 Kemal Gürcay, zobar. 47 00:08:14,442 --> 00:08:17,733 Prosim, sprejmite darilo, naš slavni posladek. 48 00:08:18,357 --> 00:08:19,732 Sladica je. 49 00:08:20,066 --> 00:08:24,317 Zelo pozorno od vas, hvala. Sedite, prosim. 50 00:08:24,400 --> 00:08:25,732 Prosim. -Hvala. 51 00:08:36,149 --> 00:08:38,357 Oprostite, 52 00:08:38,442 --> 00:08:41,857 nisva mogla priti prej. 53 00:08:42,567 --> 00:08:44,192 Zdaj sta tu. 54 00:08:45,982 --> 00:08:48,858 Kako ste? -Dobro, hvala. Pa vi? 55 00:08:48,942 --> 00:08:51,774 Dobro, hvala. -Zelo dobro. 56 00:08:52,607 --> 00:08:54,983 Še enkrat dobrodošli, tožilec. 57 00:08:55,067 --> 00:08:56,025 Hvala. 58 00:09:02,025 --> 00:09:04,983 Sva vas malo prestrašila? 59 00:09:08,483 --> 00:09:09,442 Na kakšen način? 60 00:09:09,857 --> 00:09:12,275 Gotovo so omenili. 61 00:09:13,107 --> 00:09:15,942 Občasno naš kraj preplavijo divje svinje. 62 00:09:17,316 --> 00:09:21,567 Dvakrat na leto jih lovimo. 63 00:09:22,482 --> 00:09:26,067 Izvedeli smo, da so prišle v sadovnjak. 64 00:09:26,566 --> 00:09:30,691 Lovili smo jih, a nekaj jih je zašlo v mesto. 65 00:09:30,775 --> 00:09:32,317 Sledili smo jim. 66 00:09:33,316 --> 00:09:36,732 Zbralo se je nekaj otrok. Željni so zabave. 67 00:09:38,024 --> 00:09:39,066 Razumem. 68 00:09:41,232 --> 00:09:43,900 Toda po ulici se je streljalo. 69 00:09:46,357 --> 00:09:51,024 Ne ravno. Kako bi lahko tam streljali divje svinje? 70 00:09:51,441 --> 00:09:54,691 Streljali so v zrak, da jih prestrašijo. 71 00:09:54,774 --> 00:09:56,692 Za zabavo. 72 00:09:58,566 --> 00:09:59,607 Razumem. 73 00:10:01,732 --> 00:10:03,733 Toda gospod, 74 00:10:05,942 --> 00:10:07,274 odvetnik ste. 75 00:10:07,358 --> 00:10:08,316 Ja. 76 00:10:09,067 --> 00:10:12,858 Zakon prepoveduje streljanje v naseljih. 77 00:10:13,858 --> 00:10:16,775 Kot služabnika zakona bi morala to vedeti. 78 00:10:18,607 --> 00:10:23,566 Seveda, odvetnik mora vedeti, kaj je prav. In veva. 79 00:10:23,650 --> 00:10:26,732 Lov je tu običajen, dolgoletna tradicija, 80 00:10:26,816 --> 00:10:29,358 ljudje so ga vajeni. Nič takega ni. 81 00:10:29,816 --> 00:10:33,482 In če bi kakšna krogla zadela koga na balkonu? 82 00:10:33,567 --> 00:10:34,567 Ne, ne. 83 00:10:35,358 --> 00:10:38,566 Sami ste rekli, da so bili tam otroci. 84 00:10:38,650 --> 00:10:42,441 Vemo, kje streljati, nikoli ne zgrešimo. 85 00:10:43,192 --> 00:10:45,233 Ne skrbite. 86 00:10:45,650 --> 00:10:48,108 Zelo previdni smo. 87 00:10:48,525 --> 00:10:51,358 Nihče ni bil poškodovan, ne? 88 00:10:51,441 --> 00:10:55,191 Ne delajmo slona iz muhe. 89 00:10:58,692 --> 00:11:01,232 Kako to mislite? Mar to delam? 90 00:11:04,275 --> 00:11:07,650 Nisem mislil tako. -To ste rekli. 91 00:11:08,442 --> 00:11:10,150 Ne... -Sem narobe slišal? 92 00:11:10,233 --> 00:11:13,066 Ne, tako se le reče. 93 00:11:13,483 --> 00:11:16,024 Reče? Ne razumem. 94 00:11:17,607 --> 00:11:22,316 Nisem vas hotel užaliti, ne jemljite tega dobesedno. 95 00:11:22,400 --> 00:11:25,691 Nič takega ni bilo, hoče reči. -Ja. 96 00:11:25,775 --> 00:11:28,274 Množica se je zabavala, ni bilo nevarno. 97 00:11:28,358 --> 00:11:30,025 Tako pravite vi. 98 00:11:38,816 --> 00:11:40,567 To se vam zdi zabavno? 99 00:11:44,566 --> 00:11:47,941 Morajo otroci biti izpostavljeni taki grozoti? 100 00:11:50,483 --> 00:11:54,566 Ne, a s tem nimava nič. 101 00:11:54,982 --> 00:11:59,149 Fantje so hoteli odstraniti mrtvo divjo svinjo. 102 00:11:59,233 --> 00:12:02,733 Jo umakniti iz mesta. -Dajte mi narednika Ilhana. 103 00:12:07,107 --> 00:12:10,400 Te metode ne bi smeli dovoliti... 104 00:12:10,482 --> 00:12:11,941 To ni prav. -Res je. 105 00:12:12,566 --> 00:12:16,692 Toda meščani so vajeni videti mrtve živali. 106 00:12:17,149 --> 00:12:22,357 In tudi orožje. -Je zato manj nevarno? 107 00:12:22,857 --> 00:12:24,024 Ni tako mislil. 108 00:12:24,108 --> 00:12:26,774 Nihče ni imun na krogle, ne? 109 00:12:27,941 --> 00:12:29,942 Seveda ne. 110 00:12:34,358 --> 00:12:35,775 G. Ilhan. 111 00:12:37,108 --> 00:12:38,775 Ukazal sem aretacijo. 112 00:12:41,441 --> 00:12:42,399 Ja. 113 00:12:46,108 --> 00:12:47,108 Razumem. 114 00:12:49,691 --> 00:12:51,774 Ja, a ko sem ju videl tukaj... 115 00:12:57,400 --> 00:13:00,025 Vprašajte me, preden se za kaj odločite. 116 00:13:00,357 --> 00:13:01,317 Dobro. 117 00:13:02,816 --> 00:13:03,775 V redu. 118 00:13:13,107 --> 00:13:14,524 Kaj je? 119 00:13:16,150 --> 00:13:17,649 Je kakšen problem? 120 00:13:19,275 --> 00:13:21,732 Kakšna je podlaga za aretacijo? 121 00:13:28,857 --> 00:13:30,983 Naš meščan, 122 00:13:31,692 --> 00:13:35,232 kandidat za župana, Selim Öztürk. 123 00:13:35,983 --> 00:13:38,442 Še en mandat zanj. 124 00:15:44,774 --> 00:15:45,942 Živjo, g. tožilec. 125 00:15:52,192 --> 00:15:53,149 Živjo. 126 00:15:53,608 --> 00:15:57,066 Murat Körükcü, lastnik časopisa Glas Yaniklarja. 127 00:15:58,025 --> 00:16:01,066 Videl sem vaš avto, hotel sem vas posvariti. 128 00:16:02,442 --> 00:16:03,399 O čem? 129 00:16:04,650 --> 00:16:06,192 Tu je nevarno. 130 00:16:06,733 --> 00:16:10,275 Dno je zelo mehko. Potegne vas lahko noter kot živi pesek. 131 00:16:12,149 --> 00:16:14,567 Domačini plavajo v drugem jezeru. 132 00:16:16,483 --> 00:16:18,941 Hvala. -Ni za kaj. 133 00:16:42,817 --> 00:16:44,400 Vam je všeč Yaniklar? 134 00:16:46,024 --> 00:16:49,107 V redu je, a imam veliko dela. 135 00:16:49,899 --> 00:16:51,232 Seveda. 136 00:16:51,900 --> 00:16:53,941 Tu je veliko sovražnosti. 137 00:16:55,067 --> 00:16:57,982 Sploh med ljudmi in občino. 138 00:16:58,774 --> 00:17:00,982 Upam, da bo kmalu konec. 139 00:17:02,108 --> 00:17:03,775 Enako, 140 00:17:05,649 --> 00:17:09,900 a prejšnji tožilec je odšel pred potekom mandata. 141 00:17:12,191 --> 00:17:13,150 Res? 142 00:17:14,232 --> 00:17:18,149 To se mi zdi zanimivo. 143 00:17:20,192 --> 00:17:24,024 Kar izginil je brez besed. 144 00:17:25,816 --> 00:17:27,983 Sojenje glede vode visi v zraku. 145 00:17:31,108 --> 00:17:32,567 Ne. 146 00:17:33,067 --> 00:17:35,567 Ne skrbite. 147 00:17:35,650 --> 00:17:38,817 Stanodajalcu je povedal, da ga bodo zastrupili. 148 00:17:40,525 --> 00:17:42,692 Zadnje dni je bil zelo bolan. 149 00:17:44,650 --> 00:17:46,566 Bil je bled kot duh. 150 00:17:52,858 --> 00:17:54,275 Oprostite. 151 00:17:56,567 --> 00:17:57,524 Seveda. 152 00:18:05,274 --> 00:18:09,191 Hotel sem vam le povedati, drugi vam ne bi. 153 00:18:11,524 --> 00:18:12,483 Hvala. 154 00:18:34,692 --> 00:18:36,066 Ne hodite več sem. 155 00:18:40,067 --> 00:18:41,482 Nevarno je. 156 00:18:45,317 --> 00:18:47,482 Naslednjič pojdite na drugo jezero. 157 00:19:06,232 --> 00:19:08,233 Naciyeina hiša je dobra. 158 00:19:09,817 --> 00:19:11,691 Ljudje ne cenijo starih hiš. 159 00:19:12,442 --> 00:19:14,942 Kot da so bloki kaj boljši. 160 00:19:15,275 --> 00:19:18,358 Stare hiše poleti ostanejo hladne. 161 00:19:20,607 --> 00:19:22,941 Nove pa kar posrkajo vročino. 162 00:19:23,025 --> 00:19:24,482 Tudi sodišče je tako. 163 00:19:26,274 --> 00:19:28,191 Ta kraj mi je zapustil oče. 164 00:19:28,775 --> 00:19:30,150 Dal sem ga sinu. 165 00:19:31,400 --> 00:19:32,816 Kar hladen je. 166 00:19:34,191 --> 00:19:35,358 Ja. 167 00:19:36,482 --> 00:19:39,649 Vreme je lepo, imamo pa težave z vodo. 168 00:19:41,233 --> 00:19:44,733 Žal, g. župan. -Že od nekdaj. 169 00:19:45,442 --> 00:19:48,275 A kmalu jih bomo rešili. 170 00:19:48,358 --> 00:19:50,442 Zdaj jih poznate. 171 00:19:51,192 --> 00:19:54,108 Naš glavni vodni vir je vedno bila podtalnica. 172 00:19:54,567 --> 00:19:56,066 Nič novega. 173 00:19:56,900 --> 00:19:59,191 Zahteve so se povečale 174 00:20:00,149 --> 00:20:02,150 in hoteli smo sodoben vodovod, 175 00:20:03,150 --> 00:20:04,857 a smo imeli smolo, 176 00:20:04,942 --> 00:20:08,442 ponor je požrl hlev in živino. 177 00:20:10,233 --> 00:20:12,899 Vaš predhodnik je vložil kazensko ovadbo. 178 00:20:14,024 --> 00:20:17,733 Če izsušuješ podtalnico, povzročiš ponore, 179 00:20:17,817 --> 00:20:21,358 kar ogroža naselbine in ljudi. 180 00:20:22,942 --> 00:20:25,149 Od otroštva poznam ponore. 181 00:20:26,400 --> 00:20:27,816 Ampak 182 00:20:28,900 --> 00:20:31,107 ponori so zelo nevarni. 183 00:20:31,191 --> 00:20:35,107 Seveda, to je treba preiskati. 184 00:20:35,649 --> 00:20:38,900 To nevarnost najbolje poznamo. 185 00:20:38,982 --> 00:20:41,150 Naredili smo raziskavo. 186 00:20:42,566 --> 00:20:46,482 To nima nič s podtalnico, naravni pojav je. 187 00:20:47,066 --> 00:20:50,025 Preberite poročila strokovnjakov. 188 00:20:50,108 --> 00:20:51,067 Saj sem jih. 189 00:20:51,567 --> 00:20:53,983 K sreči sodnik ni odredil previdnostnih ukrepov 190 00:20:54,066 --> 00:20:55,857 in projekt je v teku. 191 00:20:55,941 --> 00:21:00,525 Toda veliko bi jih rado projekt ustavilo. 192 00:21:01,775 --> 00:21:04,400 Za politiko gre. 193 00:21:05,942 --> 00:21:09,982 To sem vam povedal, ker ste že omenili. 194 00:21:10,067 --> 00:21:12,107 Upam, da ne razumete narobe. 195 00:21:12,524 --> 00:21:15,441 Spoštujemo vse odločitve sodišča. 196 00:21:16,274 --> 00:21:17,232 Seveda. 197 00:21:18,108 --> 00:21:19,983 Hoteli smo vam zaželeti dobrodošlico. 198 00:21:20,066 --> 00:21:23,191 Prej ni bilo priložnosti. 199 00:21:23,274 --> 00:21:26,525 Bolje pozno kot nikoli. -Na zdravje. 200 00:21:39,107 --> 00:21:41,900 Včeraj ni omenil, da je vaš sin. 201 00:21:44,357 --> 00:21:47,232 Zato sem bil presenečen, da ga vidim tu. 202 00:21:49,150 --> 00:21:51,233 Včeraj si ga obiskal? 203 00:21:52,399 --> 00:21:53,358 Ja. 204 00:21:54,441 --> 00:21:55,774 S Kemalom sva šla. 205 00:21:56,899 --> 00:21:57,941 Bravo. 206 00:21:59,191 --> 00:22:01,942 Običajno tega ne počneš, če ti ne rečem. 207 00:22:10,817 --> 00:22:11,775 Oprostite. 208 00:22:16,775 --> 00:22:17,732 Ja? 209 00:22:20,192 --> 00:22:21,150 Kje, kdaj? 210 00:22:25,150 --> 00:22:26,482 Tu imamo tok. 211 00:22:29,317 --> 00:22:30,982 Kaj pravijo tehniki? 212 00:23:56,442 --> 00:23:57,899 Kje je g. Selim? 213 00:23:57,982 --> 00:24:01,733 Nujno je moral oditi. 214 00:24:01,816 --> 00:24:05,942 V elektrarni so težave. Opravičuje se. 215 00:24:06,358 --> 00:24:07,774 Nič hudega. 216 00:24:08,733 --> 00:24:12,067 Moj oče dela noč in dan. 217 00:24:12,900 --> 00:24:15,317 Škoda za to, kar se je zgodilo. 218 00:24:16,567 --> 00:24:17,900 Ja. 219 00:24:18,400 --> 00:24:21,149 Poskusite to žganje. -Ste mi še nalili? 220 00:24:22,357 --> 00:24:25,774 To je preveč. -Obljubili ste. 221 00:24:26,483 --> 00:24:28,649 Morate poskusiti. 222 00:24:30,567 --> 00:24:32,150 Na zdravje. 223 00:24:32,566 --> 00:24:33,525 Dajte. 224 00:24:59,857 --> 00:25:01,358 Naš vrt je lep. 225 00:25:03,192 --> 00:25:05,483 Pridite, kadar hočete. 226 00:25:06,525 --> 00:25:07,482 Hvala. 227 00:25:09,607 --> 00:25:11,607 Če bi se radi kopali... 228 00:25:14,732 --> 00:25:15,692 Prosim? 229 00:25:18,233 --> 00:25:20,942 Danes ste bili na jezeru, sem slišal. 230 00:25:23,566 --> 00:25:24,983 Zaboga. 231 00:25:26,774 --> 00:25:28,857 Tu se novice hitro širijo. 232 00:25:30,775 --> 00:25:31,732 Ja. 233 00:25:32,524 --> 00:25:34,483 Ni treba hoditi na jezero. 234 00:25:34,900 --> 00:25:36,025 Veste, 235 00:25:36,399 --> 00:25:40,150 na streho sem dal rezervoar za vodo, vse mi je olajšal. 236 00:25:41,483 --> 00:25:43,067 Ves dan imam vodo. 237 00:25:44,441 --> 00:25:46,942 Pridite, kadar se hočete skopati. 238 00:25:50,941 --> 00:25:51,900 Hvala. 239 00:25:52,900 --> 00:25:56,941 Takoj se lahko oprhate, če bi se radi ohladili. 240 00:25:57,025 --> 00:25:57,982 Ne. 241 00:25:58,358 --> 00:26:01,357 Vam prinesem brisačo? -Ne, hvala. 242 00:26:01,442 --> 00:26:03,149 Dajte no, osvežilo vas bo. -Ne. 243 00:26:04,900 --> 00:26:05,857 Hvala. 244 00:26:11,316 --> 00:26:15,732 Vztrajam. Vajeni smo biti brez vode, vi pa najbrž ne. 245 00:26:52,649 --> 00:26:54,567 Bravo, fantje. Živjo. 246 00:26:54,650 --> 00:26:56,400 Dobrodošel. 247 00:26:56,483 --> 00:26:58,483 G. tožilca zabavam. 248 00:26:58,567 --> 00:27:00,108 Sedite. 249 00:27:00,191 --> 00:27:01,566 Pozdravljeni. 250 00:27:02,524 --> 00:27:06,441 Kaj je to? -Malo zabave za vas. 251 00:27:06,524 --> 00:27:09,692 Zelo ste se potrudili. 252 00:27:10,192 --> 00:27:11,899 Malenkost. 253 00:27:13,566 --> 00:27:16,733 Hvala, a kmalu moram oditi. 254 00:27:17,067 --> 00:27:18,441 Ne. -Jutri je služba. 255 00:27:18,525 --> 00:27:22,775 Ne smete iti. -Naj vas pogostimo, kot je treba. 256 00:27:24,275 --> 00:27:26,442 Preveč se trudite, res. 257 00:27:26,524 --> 00:27:29,567 To je za nas običaj, to počnemo trikrat na teden. 258 00:27:29,899 --> 00:27:33,816 Vsi se pridejo sem ohladit, ko je prevroče. 259 00:27:33,900 --> 00:27:37,774 Če bi lahko, bi spal tu. 260 00:27:37,858 --> 00:27:40,942 Toda ko me nadzornik kliče domov... 261 00:27:41,025 --> 00:27:43,232 Ženo mislim, štekate? 262 00:27:43,317 --> 00:27:46,357 Takoj ko pokliče notranji minister, izgine. 263 00:27:46,442 --> 00:27:48,149 Na zdravje. 264 00:27:48,233 --> 00:27:50,650 Dajte. Dobrodošli, g. tožilec. 265 00:27:56,441 --> 00:27:57,400 G. Sahin, 266 00:27:59,357 --> 00:28:00,525 to je premočno. 267 00:28:01,317 --> 00:28:03,067 To je domače žganje. 268 00:28:03,524 --> 00:28:05,607 Močno, a zelo dobro. 269 00:28:05,692 --> 00:28:09,108 Da ne boste več tak mestni fant. 270 00:28:09,441 --> 00:28:11,983 Malo vas moramo okrepiti. 271 00:28:12,066 --> 00:28:14,567 Šli bomo na lov. -Odlično. 272 00:28:16,274 --> 00:28:17,816 Za to nisem nadarjen. 273 00:28:17,900 --> 00:28:20,482 Vidiš in ustreliš, preprosto je. 274 00:28:21,567 --> 00:28:23,816 Oče ima krasno orožje. 275 00:28:24,442 --> 00:28:26,275 Dobili boste dobro puško. 276 00:28:27,691 --> 00:28:28,650 Toda 277 00:28:31,149 --> 00:28:33,399 brez lova na ulici, dobro? 278 00:28:34,900 --> 00:28:35,857 G. tožilec! 279 00:28:36,816 --> 00:28:38,275 Bognedaj. 280 00:28:41,400 --> 00:28:46,150 Seveda ne. Ta konec tedna bomo šli. 281 00:28:46,732 --> 00:28:48,483 Zelo dobro bo. 282 00:28:49,066 --> 00:28:52,108 Kaj bomo lovili? -Jerebice. Morate priti. 283 00:28:53,442 --> 00:28:56,649 Nisem prepričan. -Pridite, odlično bo. 284 00:28:56,983 --> 00:28:57,982 Bomo videli. 285 00:28:59,317 --> 00:29:00,692 Je kdo tam? 286 00:29:02,983 --> 00:29:04,149 Je kdo tam? 287 00:29:11,441 --> 00:29:12,400 Živjo. 288 00:29:16,858 --> 00:29:19,274 Kaj je, Murat? Zakaj se skrivaš? 289 00:29:20,400 --> 00:29:21,567 Kaj? 290 00:29:21,649 --> 00:29:23,567 Nas snemaš? 291 00:29:24,982 --> 00:29:28,399 Ne, slišal sem glasove in prišel. Dober večer, g. tožilec. 292 00:29:29,149 --> 00:29:30,108 Dober večer. 293 00:29:30,774 --> 00:29:32,357 Tam sem doma, 294 00:29:33,066 --> 00:29:36,150 slišal sem neznan glas, pa ste to vi. 295 00:29:38,524 --> 00:29:39,775 Župana ni? 296 00:29:41,399 --> 00:29:42,358 Ne. 297 00:29:43,524 --> 00:29:47,317 Ja, ne bi bilo primerno, če je tu tožilec. 298 00:29:48,482 --> 00:29:51,566 Volitve in sojenje se bližajo. 299 00:29:52,399 --> 00:29:54,941 Na nasprotnih straneh sta, kajne? 300 00:30:02,024 --> 00:30:03,108 Torej, Murat, 301 00:30:06,149 --> 00:30:07,232 bi rad še kaj? 302 00:30:09,024 --> 00:30:09,983 Ne. 303 00:30:11,192 --> 00:30:12,317 Uživajte. 304 00:30:14,608 --> 00:30:16,775 Lahko noč. -Lahko noč. 305 00:30:24,317 --> 00:30:27,316 Zapri vrata za sabo. 306 00:30:38,067 --> 00:30:39,024 Kdo je to? 307 00:30:39,816 --> 00:30:41,733 Opozicijski novinar. 308 00:30:44,732 --> 00:30:48,399 Posvojenec g. Rahmija, bivšega župana. 309 00:30:48,983 --> 00:30:52,566 Naše šibke točke išče, volitve so blizu. 310 00:30:54,607 --> 00:30:56,567 Povsod se kar pojavi. 311 00:30:56,649 --> 00:30:59,358 Ne spuščajte ga blizu. 312 00:31:01,025 --> 00:31:01,983 Zakaj? 313 00:31:03,525 --> 00:31:05,274 Tu ga ne maramo. 314 00:31:06,899 --> 00:31:07,983 Zakaj? 315 00:31:09,358 --> 00:31:11,274 Za moralo gre. 316 00:31:12,274 --> 00:31:13,233 Kako to? 317 00:31:14,691 --> 00:31:16,274 Črna ovca je. 318 00:31:18,357 --> 00:31:20,733 Bil je ljubljenec večerov z žganjem. 319 00:31:22,982 --> 00:31:24,900 Počel bi vse z vsakim. 320 00:31:25,899 --> 00:31:27,191 Niste jedli solate. 321 00:31:28,525 --> 00:31:29,608 Izvolite. 322 00:31:34,358 --> 00:31:35,317 Streljaj. 323 00:31:36,400 --> 00:31:37,357 Streljaj. 324 00:31:37,857 --> 00:31:39,107 Glej. 325 00:31:39,525 --> 00:31:41,274 Pokaži tistega iz Beldibija. 326 00:31:41,358 --> 00:31:44,775 Krasno je bilo. 13 smo jih pobili. 327 00:31:45,192 --> 00:31:46,191 Ni preprosto. 328 00:31:47,567 --> 00:31:48,524 Glejte. 329 00:31:50,357 --> 00:31:51,483 Daj bolj na glas. 330 00:31:54,317 --> 00:31:56,316 Glej, kako se zvali dol. 331 00:31:57,775 --> 00:31:59,567 Glej, madona. 332 00:32:01,024 --> 00:32:03,399 Počakaj. -Ne gre mu. 333 00:32:03,483 --> 00:32:05,067 Glejte, zdaj bo. 334 00:32:06,025 --> 00:32:06,982 Tam je. 335 00:32:37,358 --> 00:32:39,983 Tuncay, spet si nas premagal. 336 00:32:40,066 --> 00:32:42,191 Dovolj. -Enojnega dobite. 337 00:32:42,275 --> 00:32:45,024 Dvojni je. Napili me boste. 338 00:32:45,108 --> 00:32:47,649 Tak je načrt, ne? 339 00:32:48,317 --> 00:32:51,482 Navadite se, veliko bomo skupaj. 340 00:32:51,566 --> 00:32:54,067 Živahno nočno življenje imamo. 341 00:32:54,149 --> 00:32:57,566 Ne podcenjujte našega mesta, divje zabave imamo. 342 00:32:57,650 --> 00:33:01,067 Boste videli. Dajmo, do dna. 343 00:33:02,441 --> 00:33:03,982 Če nehamo, pademo. 344 00:33:04,066 --> 00:33:06,649 Si slišal? Nova skupina pride. 345 00:33:07,275 --> 00:33:08,525 Slišal sem, 346 00:33:08,941 --> 00:33:12,692 a upajmo, da je boljša kot zadnja. Prav bedno je bilo. 347 00:33:12,775 --> 00:33:15,441 Ne, iz Ankare pride. Kajne? 348 00:33:15,524 --> 00:33:17,107 Ja. -Dobro. 349 00:33:18,149 --> 00:33:20,108 Oprostite, 350 00:33:20,191 --> 00:33:24,399 to je majhno mesto, tako se zabavamo. 351 00:33:24,483 --> 00:33:27,191 Včasih pride kakšna skupina. 352 00:33:28,232 --> 00:33:30,192 Povabili vas bomo, ko pride. 353 00:33:31,983 --> 00:33:34,232 Kakšna, gledališka? 354 00:33:36,316 --> 00:33:37,483 Gledališka? 355 00:33:41,108 --> 00:33:42,692 Ne, folklorna. 356 00:33:49,066 --> 00:33:51,982 Najbrž šteje kot gledališka. -Ja. 357 00:33:52,067 --> 00:33:56,025 Ljubezen, poželenje, zgodbice. 358 00:33:56,483 --> 00:33:58,191 Kri, znoj in solze. 359 00:33:59,400 --> 00:34:02,857 Igralci ne govorijo dobro turško, a nam ni mar. 360 00:34:02,941 --> 00:34:04,775 Ni problema. 361 00:34:04,858 --> 00:34:08,107 Izgovorjava ni važna, govorica telesa je. 362 00:34:20,733 --> 00:34:22,691 Lepo, da nas spravljaš v smeh. 363 00:34:24,358 --> 00:34:25,316 G. tožilec, 364 00:34:26,274 --> 00:34:28,941 s tem mislimo dame, štekate? 365 00:34:32,442 --> 00:34:34,357 Jasno, nisem neumen. 366 00:34:44,650 --> 00:34:45,607 Pst. 367 00:34:46,107 --> 00:34:48,025 Saj niste jezni na nas? Dajte. 368 00:34:51,524 --> 00:34:52,692 Zakaj bi bil? 369 00:34:56,482 --> 00:34:57,900 Zakaj? 370 00:35:00,275 --> 00:35:01,232 Jasno. 371 00:35:04,150 --> 00:35:06,067 Toda ni lepo. -Ne. 372 00:35:08,566 --> 00:35:10,857 Bi se to podalo državnemu tožilcu? 373 00:35:10,942 --> 00:35:11,899 Ne. 374 00:35:13,982 --> 00:35:15,942 Tu sem v imenu države. 375 00:35:17,316 --> 00:35:18,317 Jedli smo, 376 00:35:19,567 --> 00:35:22,233 pili in se smejali, a to je vse. 377 00:35:23,233 --> 00:35:24,857 Tu potegnem črto. 378 00:35:34,066 --> 00:35:35,899 Oprostite za to. 379 00:35:37,567 --> 00:35:40,524 Odkriti ljudje smo. 380 00:35:41,357 --> 00:35:44,358 Znamo se opravičiti, če kaj zagrešimo. 381 00:35:44,441 --> 00:35:45,900 Oprostite. 382 00:35:45,982 --> 00:35:48,607 Ni treba... -Iskreno. 383 00:35:48,691 --> 00:35:50,649 Ni se treba opravičevati. 384 00:35:50,732 --> 00:35:51,691 Toda 385 00:35:52,357 --> 00:35:54,899 če se tožilec 386 00:35:55,733 --> 00:35:57,150 neprimerno vede... 387 00:36:00,483 --> 00:36:02,149 Kaj bodo rekli ljudje? 388 00:36:02,232 --> 00:36:04,067 Bi bilo to sprejemljivo? 389 00:36:06,399 --> 00:36:07,982 Sram vas bodi. 390 00:36:08,650 --> 00:36:12,817 Ne razumem, zakaj tako pretiravate. 391 00:36:13,691 --> 00:36:17,067 Jaz pa ne razumem, zakaj vi ne razumete. 392 00:36:17,150 --> 00:36:18,816 Povedal sem že, 393 00:36:19,357 --> 00:36:21,607 da javnost tega ne bi odobravala. 394 00:36:22,275 --> 00:36:24,107 Zakaj je to važno? 395 00:36:24,191 --> 00:36:26,900 Je prepovedano? Moški smo. 396 00:36:26,983 --> 00:36:30,316 Moj ugled je vse. 397 00:36:30,399 --> 00:36:33,566 Take pogovore smo imeli z bivšimi tožilci. 398 00:36:34,066 --> 00:36:36,149 Nihče se ni tako odzval. 399 00:36:36,691 --> 00:36:38,942 Vam ni všeč? -Je. 400 00:36:39,442 --> 00:36:42,150 Tak pač sem. -Bravo. 401 00:36:42,232 --> 00:36:44,733 Tak sem. -Razumem. 402 00:36:45,067 --> 00:36:48,649 Glej no, spet nas je oštel. 403 00:36:48,733 --> 00:36:50,607 Ne... -Kaj govorite? 404 00:36:50,942 --> 00:36:54,150 Da nas ošteva za lastno mizo. 405 00:36:54,232 --> 00:36:55,525 Ni res. 406 00:36:55,608 --> 00:36:58,317 Že spet. -V redu je. 407 00:36:58,399 --> 00:37:01,066 Drugi tožilci so to dobro sprejeli, 408 00:37:02,107 --> 00:37:06,774 vi pa ne. Kaj hoče reči? 409 00:37:07,232 --> 00:37:09,108 Nič. -Kaj hočete reči? 410 00:37:09,899 --> 00:37:12,317 Ničesar. 411 00:37:12,400 --> 00:37:14,649 Morda je proti mojim vrednotam. 412 00:37:14,732 --> 00:37:16,525 Prav imate. 413 00:37:16,607 --> 00:37:20,441 Lahko pojasnite, kaj namigujete? 414 00:37:21,441 --> 00:37:24,692 Nič. -Pač. 415 00:37:24,775 --> 00:37:27,024 Ni res. -Pa je. 416 00:37:27,107 --> 00:37:29,107 Ne, sem rekel. -Pač. 417 00:37:29,191 --> 00:37:31,525 Ne. -Ja, g. Sahin. 418 00:37:31,608 --> 00:37:33,525 Nič ne namigujem. -Ja. 419 00:38:08,357 --> 00:38:09,692 Pekmez je tu. 420 00:38:10,899 --> 00:38:13,733 Kaj delaš tu? 421 00:38:14,192 --> 00:38:16,942 Si jo ti klical? -Ne, sama je prišla. 422 00:38:17,024 --> 00:38:20,608 Ravno pravi čas. Kaj čakate? 423 00:38:21,357 --> 00:38:22,316 Ja. 424 00:38:23,108 --> 00:38:24,067 Daj. 425 00:38:24,567 --> 00:38:25,524 Daj. 426 00:39:05,692 --> 00:39:06,942 Glasneje igraj. 427 00:39:29,692 --> 00:39:30,982 Ste dobro? 428 00:39:32,817 --> 00:39:34,316 Kar vse izbruhajte. 429 00:39:35,274 --> 00:39:37,192 Kar mirno, g. tožilec. 430 00:39:39,692 --> 00:39:40,650 Izbruhajte. 431 00:39:45,858 --> 00:39:46,942 Ste končali? 432 00:39:48,525 --> 00:39:50,232 Kaj se je zgodilo? 433 00:39:50,692 --> 00:39:52,357 Ste prehitro pili? 434 00:39:52,441 --> 00:39:54,692 Žganje vas je močno zadelo. 435 00:39:54,775 --> 00:39:57,483 Bi radi legli? 436 00:39:58,274 --> 00:39:59,567 Bi? 437 00:40:00,608 --> 00:40:02,525 Lezite sem. 438 00:40:07,066 --> 00:40:08,482 Pazite na stopnico. 439 00:40:09,983 --> 00:40:11,649 Tako, dobro. 440 00:40:20,233 --> 00:40:21,233 Ste dobro? 441 00:40:27,067 --> 00:40:28,025 Kaj? 442 00:40:30,024 --> 00:40:31,441 Ja, ste. 443 00:40:42,150 --> 00:40:45,441 PREISKAVA 444 00:42:12,482 --> 00:42:13,442 Sranje. 445 00:42:45,857 --> 00:42:47,482 Dobro jutro, g. tožilec. 446 00:42:47,982 --> 00:42:49,150 Dobro jutro. 447 00:42:51,482 --> 00:42:54,107 NEVARNO OBMOČJE DOSTOP PREPOVEDAN 448 00:42:54,191 --> 00:42:56,316 Kdaj se je zgodilo? -Pred pol ure. 449 00:43:00,399 --> 00:43:02,441 Slišal sem hrup. 450 00:43:02,524 --> 00:43:05,149 Gotovo je bilo to. Zelo glasen je bil. 451 00:43:08,608 --> 00:43:09,567 So bili doma? 452 00:43:10,441 --> 00:43:12,275 Ja, zelo so se bali. 453 00:43:14,192 --> 00:43:15,982 Vzemite izjave. 454 00:43:17,524 --> 00:43:20,442 Ste vse poslikali? -Seveda. Furkan. 455 00:43:23,150 --> 00:43:25,108 Pojdi po Mehmeta Kocamana. 456 00:43:28,982 --> 00:43:31,816 Še en primer imamo. 457 00:43:32,316 --> 00:43:36,941 Zjutraj so prijavili. Se lahko ustaviva v bolnišnici? 458 00:43:37,024 --> 00:43:38,108 Seveda, kaj pa je? 459 00:43:38,733 --> 00:43:39,692 Posilstvo. 460 00:43:40,358 --> 00:43:43,191 Za ciganko gre, zaostala je. 461 00:43:43,942 --> 00:43:45,149 Kličejo jo Pekmez. 462 00:43:46,191 --> 00:43:47,608 Pekmez? -Ja. 463 00:43:48,608 --> 00:43:50,775 Prasci so jo grdo premlatili. 464 00:44:19,317 --> 00:44:20,275 Narednik. 465 00:44:21,649 --> 00:44:22,900 Narednik Ilhan. 466 00:44:23,732 --> 00:44:26,733 Obljubili ste, da se to ne bo več zgodilo. 467 00:44:27,357 --> 00:44:29,399 Kaj je s to obljubo? 468 00:44:29,941 --> 00:44:33,691 Se vam moje ubogo dekle nič ne smili? In mi? 469 00:44:33,774 --> 00:44:36,150 Ste sploh človek? -Yavuz. 470 00:44:36,232 --> 00:44:37,857 Verjamete v Boga? 471 00:44:37,941 --> 00:44:39,982 Prekleti bodite! 472 00:44:40,067 --> 00:44:42,150 Upam, da ne boste imeli nikoli miru. 473 00:44:42,233 --> 00:44:44,358 Prasci. -Ne govori tako pred tožilcem. 474 00:44:44,442 --> 00:44:46,317 Jebite se vi in on. 475 00:44:46,858 --> 00:44:48,942 Jebite se, prasci. 476 00:44:49,692 --> 00:44:53,317 Nismo ljudje? Bo kdo kaznovan za to? 477 00:44:53,399 --> 00:44:56,566 Jebeš vašo pravico. -Nehaj, utihni. 478 00:44:56,649 --> 00:45:00,732 Ne bom. Ta tvoja uniforma, sranje... 479 00:45:00,816 --> 00:45:02,650 Utihni! Naj utihne. 480 00:45:02,732 --> 00:45:04,441 Nimate časti. 481 00:45:05,357 --> 00:45:07,107 Jebite se. -Nehaj. 482 00:45:07,192 --> 00:45:09,691 Jebite se, prasci. -Utihni. 483 00:45:10,275 --> 00:45:12,107 Pizduni! 484 00:45:12,191 --> 00:45:13,983 Svinje ogabne! -Utihni. 485 00:45:45,149 --> 00:45:48,525 Ti cigani so tu, odkar sem bil otrok. 486 00:45:49,107 --> 00:45:50,732 Že leta so tu. 487 00:45:50,816 --> 00:45:53,733 Gotovo ste videli šotore. 488 00:45:56,566 --> 00:46:00,817 Nekateri so kupili hiše, drugi živijo v šotorih. 489 00:46:01,525 --> 00:46:05,774 Igrajo in plešejo na porokah. 490 00:46:07,441 --> 00:46:08,692 Spusti ga naprej. 491 00:46:11,817 --> 00:46:12,775 Yavuz. 492 00:46:27,900 --> 00:46:29,067 Oprostite. 493 00:46:30,192 --> 00:46:31,857 Nisem vedel, da ste tam. 494 00:46:34,024 --> 00:46:35,942 Ko sem videl, kaj so ji storili, 495 00:46:36,733 --> 00:46:37,900 se mi je zmešalo. 496 00:46:44,233 --> 00:46:45,317 Povejte mi. 497 00:46:46,482 --> 00:46:47,858 Kdo bi lahko to storil? 498 00:46:48,982 --> 00:46:50,900 Kako naj to vem? 499 00:46:51,525 --> 00:46:52,816 Preprosti ljudje smo. 500 00:46:53,525 --> 00:46:55,692 Nikomur nič nočemo. 501 00:46:58,899 --> 00:47:01,649 Z nami so grdo ravnali, a smo molčali. 502 00:47:04,442 --> 00:47:07,816 Po prvem posilstvu je rodila otroka, zdaj ima tri leta. 503 00:47:07,899 --> 00:47:09,524 Kaj, če spet zanosi? 504 00:47:15,483 --> 00:47:17,400 Kolikokrat se je to zgodilo? 505 00:47:17,774 --> 00:47:18,732 Trikrat. 506 00:47:19,899 --> 00:47:22,316 To je tretjič. Kolikor vemo. 507 00:47:23,941 --> 00:47:25,858 Morda je bilo večkrat. 508 00:47:55,608 --> 00:47:56,774 Živjo, Pekmez. 509 00:47:59,733 --> 00:48:00,692 Kako si? 510 00:48:06,107 --> 00:48:07,067 Pekmez. 511 00:48:08,732 --> 00:48:10,899 Kaj se je zgodilo sinoči? 512 00:48:16,858 --> 00:48:17,817 Kaj? 513 00:48:20,816 --> 00:48:21,816 Sinoči, 514 00:48:24,025 --> 00:48:25,108 kaj se je zgodilo? 515 00:48:27,566 --> 00:48:28,900 Kdo te je pretepel? 516 00:48:32,149 --> 00:48:33,232 Pretepel. 517 00:48:34,941 --> 00:48:36,482 Ja, kdo? 518 00:48:40,692 --> 00:48:41,649 Moja sestra. 519 00:48:43,900 --> 00:48:44,942 Sestra? 520 00:48:47,732 --> 00:48:49,567 Razbila sem kozarec. 521 00:48:52,858 --> 00:48:53,817 Kaj? 522 00:48:54,233 --> 00:48:57,691 Pravi, da je razbila kozarec in sestra jo je pretepla. 523 00:49:03,150 --> 00:49:04,733 Ne, ni to. 524 00:49:09,816 --> 00:49:10,774 Sinoči 525 00:49:13,108 --> 00:49:14,524 so ti nekaj naredili. 526 00:49:18,024 --> 00:49:19,191 Se spomniš? 527 00:49:22,483 --> 00:49:23,442 Kaj? 528 00:49:37,274 --> 00:49:38,274 Doktor, g. Ilhan, 529 00:49:39,108 --> 00:49:40,275 naju pustita sama? 530 00:49:41,358 --> 00:49:44,024 Tu je gneča, morda ji ni lagodno. 531 00:49:44,649 --> 00:49:46,066 Seveda. 532 00:50:01,191 --> 00:50:02,150 Vstopite. 533 00:50:04,108 --> 00:50:08,192 Ste vzeli vzorec sperme? 534 00:50:08,858 --> 00:50:10,107 Ja. 535 00:50:10,983 --> 00:50:13,567 Takoj ga pošljite v laboratorij. 536 00:50:13,650 --> 00:50:16,025 Seveda, že danes. 537 00:50:16,108 --> 00:50:17,316 Hvala. -Ni za kaj. 538 00:50:27,525 --> 00:50:29,025 Narednik? -Ja? 539 00:50:30,608 --> 00:50:31,941 Aretacijo zahtevam. 540 00:50:33,275 --> 00:50:35,191 Sahina Öztürka, odvetnika. 541 00:50:36,567 --> 00:50:37,691 Gospod? 542 00:50:37,774 --> 00:50:40,774 Zaradi posilstva Huriye Bozok, znane kot Pekmez. 543 00:50:42,357 --> 00:50:43,692 Toda kako to? 544 00:50:44,733 --> 00:50:46,775 Me niste slišali, naj ponovim? 545 00:50:46,858 --> 00:50:48,400 Ne, ampak... 546 00:50:50,067 --> 00:50:51,942 Aretiramo g. Sahina, odvetnika? 547 00:50:52,025 --> 00:50:53,274 Tako je. 548 00:50:53,650 --> 00:50:55,566 Na podlagi izjave Huriye Bozok. 549 00:50:56,733 --> 00:50:57,900 G. tožilec, 550 00:50:58,775 --> 00:51:00,817 vam je to povedala Pekmez? 551 00:51:01,900 --> 00:51:04,941 Na njene besede se ne moreš zanesti. 552 00:51:06,733 --> 00:51:07,692 Tako? 553 00:51:09,358 --> 00:51:11,024 Na čigave pa? 554 00:51:11,733 --> 00:51:13,900 Moje? 555 00:51:13,983 --> 00:51:15,649 Jaz ukažem aretacijo. 556 00:51:16,525 --> 00:51:17,483 Ja, gospod. 557 00:52:10,150 --> 00:52:12,150 Živjo. 558 00:52:12,692 --> 00:52:16,107 Pozdravljeni, doktor, ga. Zeynep. Se mi pridružita? 559 00:52:16,191 --> 00:52:17,983 Nočeva motiti. 560 00:52:18,067 --> 00:52:20,399 Tja bova sedla, hvala. 561 00:52:20,941 --> 00:52:23,982 Sedi, govoriti moram s tožilcem. 562 00:52:24,066 --> 00:52:26,107 Seveda. Na svidenje. 563 00:52:29,358 --> 00:52:31,942 Kako ste, dobro? -Ja, hvala. Vi? 564 00:52:32,816 --> 00:52:34,067 Dobro. 565 00:52:39,732 --> 00:52:41,317 Vsi govorijo o vas. 566 00:52:42,942 --> 00:52:44,608 Govorice se hitro širijo. 567 00:52:44,692 --> 00:52:47,692 Najbrž se boste odločili po zaslišanju, 568 00:52:49,192 --> 00:52:51,275 toda ali boste zahtevali pripor? 569 00:52:52,024 --> 00:52:54,858 No, sodnica, tako kaže. 570 00:53:00,857 --> 00:53:03,358 Ko preberem izjavo, bom vedela več. 571 00:53:06,400 --> 00:53:09,525 Toda Pekmez je umsko motena. 572 00:53:11,108 --> 00:53:13,357 Se lahko zanesemo na njeno izjavo? 573 00:53:14,358 --> 00:53:15,692 Mislim, 574 00:53:16,482 --> 00:53:20,232 da bi celo otrok ali žival prepoznala tistega, ki ju je ranil. 575 00:53:21,357 --> 00:53:23,857 Če mislimo, da tega ni sposobna, 576 00:53:24,192 --> 00:53:26,858 bomo potrebovali poročilo zdravniškega sveta. 577 00:53:29,024 --> 00:53:32,025 Res je, a to traja. 578 00:53:33,567 --> 00:53:36,899 Boljše bi bilo sojenje brez aretacije... 579 00:53:36,982 --> 00:53:38,233 Sodnica, 580 00:53:39,858 --> 00:53:41,107 očividca imamo. 581 00:53:41,482 --> 00:53:42,566 Res? Koga? 582 00:53:45,816 --> 00:53:47,857 Zdaj še ne morem povedati. 583 00:53:49,316 --> 00:53:51,399 Je videl zločin? 584 00:53:51,482 --> 00:53:53,233 Ne ravno, 585 00:53:53,317 --> 00:53:57,149 a je videl, da se osumljenec neprimerno vede do Pekmez. 586 00:53:57,691 --> 00:53:59,067 Zločina samega pa ne. 587 00:54:05,233 --> 00:54:06,191 Poslušajte, 588 00:54:07,066 --> 00:54:09,483 to se je Pekmez zgodilo že trikrat. 589 00:54:09,567 --> 00:54:11,232 Vsaj trikrat. 590 00:54:11,774 --> 00:54:14,441 Če tega ne bomo sodno preganjali, 591 00:54:14,524 --> 00:54:16,192 se bo ponavljalo. 592 00:54:24,941 --> 00:54:28,608 SELIM ÖZTÜRK -ČASTEN ČLOVEK STRANKA REDA IN BLAGINJE 593 00:54:29,607 --> 00:54:33,817 Pozor. Občina je pripeljala cisterno z vodo. 594 00:54:34,525 --> 00:54:39,025 Meščani jo lahko dobijo pred občinsko stavbo. 595 00:54:39,399 --> 00:54:41,399 Za meščane Yaniklarja. 596 00:54:42,275 --> 00:54:44,483 Živjo. g. tožilec. 597 00:54:48,191 --> 00:54:50,192 Naj vam ponudim čaj. 598 00:54:50,274 --> 00:54:53,817 Hvala, v službo moram. -Sveže skuhan je. 599 00:54:53,899 --> 00:54:56,817 Hvala lepa. -Pa naslednjič. 600 00:54:56,900 --> 00:54:57,858 Seveda. 601 00:55:04,192 --> 00:55:05,275 G. tožilec! 602 00:55:05,817 --> 00:55:08,317 Bog vas blagoslovi. 603 00:55:08,775 --> 00:55:10,066 Počakajte, Yavuz. 604 00:55:10,149 --> 00:55:12,608 Tako dober človek ste. 605 00:55:12,691 --> 00:55:15,441 Bog vas blagoslovi in vam da vse najboljše. 606 00:55:15,525 --> 00:55:18,317 Dobro, Yavuz. -Upam... 607 00:55:18,399 --> 00:55:21,900 Če boste kaj potrebovali, povejte. 608 00:55:22,858 --> 00:55:24,732 Hvala, nič ne potrebujem. 609 00:55:24,816 --> 00:55:25,983 Hvala. 610 00:56:00,900 --> 00:56:04,067 Ne razumeva se dobro, kajne? 611 00:56:09,441 --> 00:56:11,191 Prosim, odgovorite. 612 00:56:13,232 --> 00:56:15,649 Kdaj ste nazadnje videli Huriye Bozok? 613 00:56:17,941 --> 00:56:19,608 Dobro veste. 614 00:56:20,233 --> 00:56:21,524 Odgovorite. 615 00:56:28,108 --> 00:56:30,357 Prišla je na vrt. 616 00:56:32,357 --> 00:56:33,650 Plesala sva. 617 00:56:37,566 --> 00:56:39,149 Rada pleše. 618 00:56:39,900 --> 00:56:42,525 Včasih pride plesat. Zabavava se, 619 00:56:43,567 --> 00:56:45,566 neškodljivo je. 620 00:56:46,607 --> 00:56:48,524 Utrudila sva se, odšla je. 621 00:56:51,274 --> 00:56:52,442 Priče imam. 622 00:56:54,941 --> 00:56:56,692 Ena od njih ste. 623 00:57:00,733 --> 00:57:02,317 G. Mustafa, zapišite to. 624 00:57:04,732 --> 00:57:05,774 Osumljenec 625 00:57:06,983 --> 00:57:07,941 je tisto noč... 626 00:57:08,899 --> 00:57:11,192 Občudujem vaš pogum. 627 00:57:13,482 --> 00:57:14,442 Kaj to pomeni? 628 00:57:15,732 --> 00:57:17,232 Vso noč smo bili skupaj. 629 00:57:20,857 --> 00:57:23,775 Hrabri ste, da ste uvedli preiskavo, 630 00:57:23,858 --> 00:57:27,607 ki lahko pokaže tudi na vas. 631 00:57:35,733 --> 00:57:36,692 Kako to mislite? 632 00:57:38,066 --> 00:57:39,024 Mislim, 633 00:57:41,983 --> 00:57:44,191 če je nekdo zagrešil zločin, 634 00:57:46,192 --> 00:57:47,399 ste bili tam tudi vi. 635 00:57:49,524 --> 00:57:51,149 Dobro veste, 636 00:57:52,358 --> 00:57:53,983 da sem odšel. 637 00:57:56,483 --> 00:57:57,732 Pred tem 638 00:57:59,025 --> 00:58:00,192 pa sem spal. 639 00:58:02,566 --> 00:58:04,275 Vmes ste se zbudili. 640 00:58:06,149 --> 00:58:07,732 Pridružili ste se nam. 641 00:58:11,982 --> 00:58:14,566 Kar smo počeli, smo počeli skupaj. 642 00:58:19,649 --> 00:58:20,732 Kaj pa? 643 00:58:22,025 --> 00:58:23,608 Se ne spomnite? 644 00:59:57,317 --> 00:59:58,732 Dober večer. 645 01:00:01,691 --> 01:00:02,650 Ja? 646 01:00:04,357 --> 01:00:06,024 Govoriti moram z vami. 647 01:00:09,149 --> 01:00:12,067 Rad bi vam pokazal neke dokumente. 648 01:00:13,400 --> 01:00:14,399 O čem? 649 01:00:15,108 --> 01:00:19,358 Da so bila geološka poročila o vodi ponarejena. 650 01:00:20,524 --> 01:00:23,817 Občina je druga pometla pod preprogo. 651 01:00:25,025 --> 01:00:27,232 Ta poročila kažejo, 652 01:00:27,316 --> 01:00:31,108 da prevelika poraba podtalnice lahko povzroči ponore. 653 01:00:31,192 --> 01:00:35,442 Občina jih je zamenjala s poročili v svojo korist. 654 01:00:35,525 --> 01:00:38,149 Sodišču so dali lažna poročila. 655 01:00:43,858 --> 01:00:46,691 Ni tožilec zahteval novih? 656 01:00:47,149 --> 01:00:51,067 Sredi sojenja je zapustil mesto. 657 01:00:57,482 --> 01:01:00,107 Imamo tudi poročila geološke zbornice. 658 01:01:00,191 --> 01:01:02,567 V časopisu sem jih že objavil. 659 01:01:03,025 --> 01:01:04,150 Boste tudi ta? 660 01:01:07,733 --> 01:01:10,692 Zdaj ni pravi čas. 661 01:01:11,649 --> 01:01:12,607 Zakaj ne? 662 01:01:13,525 --> 01:01:15,149 Prihodnji teden so volitve. 663 01:01:16,274 --> 01:01:17,232 In? 664 01:01:21,108 --> 01:01:25,275 Selim krivi opozicijo, da ovira projekt za vodo. 665 01:01:25,358 --> 01:01:28,442 Če to objavim, bo videti slabo 666 01:01:29,399 --> 01:01:33,982 in to bo izkoristil. Vroče in suho poletje prizadene ljudi. 667 01:01:37,775 --> 01:01:39,732 Naj opravim vaše delo? 668 01:01:41,357 --> 01:01:42,316 Kaj? 669 01:01:44,816 --> 01:01:48,607 To naj storim jaz, da ne boste izgubili priljubljenosti. 670 01:01:49,607 --> 01:01:51,942 Kaj ima to s tem? 671 01:01:52,649 --> 01:01:55,108 Za življenja ljudi gre. 672 01:01:55,192 --> 01:01:56,982 Ponori so že na robu mesta. 673 01:01:57,067 --> 01:01:59,650 Veste, kaj bo, če dosežejo mesto? 674 01:02:00,233 --> 01:02:03,483 Torej vas skrbi za meščane? -Jasno, kaj pa? 675 01:02:04,107 --> 01:02:06,108 Kako bi dobivali vodo? 676 01:02:06,442 --> 01:02:09,857 Iz potoka Gorgum, a to je dražje in Selim tega noče. 677 01:02:11,024 --> 01:02:13,524 Rad bi znižal stroške in dobil glasove. 678 01:02:17,316 --> 01:02:19,316 Njegova doba se končuje. 679 01:02:20,608 --> 01:02:22,857 Ljudje so vsega siti. Selima in Sahina, 680 01:02:22,941 --> 01:02:24,858 njunih zločinov. 681 01:02:25,900 --> 01:02:29,358 Že leta se drži na stolčku, ker obljublja vodo. 682 01:03:09,483 --> 01:03:13,357 Nekaj bi vprašal. -Kar. 683 01:03:16,942 --> 01:03:20,483 Je vaša hiša blizu Sahinove? 684 01:03:21,316 --> 01:03:22,899 Tiste v sadovnjaku? 685 01:03:23,482 --> 01:03:24,441 Kar blizu. 686 01:03:27,317 --> 01:03:29,358 Bi torej slišali hrup? 687 01:03:29,817 --> 01:03:30,774 Seveda. 688 01:03:31,525 --> 01:03:34,525 Zadnjič sem slišal glasove in prišel. 689 01:03:37,150 --> 01:03:38,108 Torej 690 01:03:39,192 --> 01:03:42,442 ste slišali tisto noč še kaj? 691 01:03:43,483 --> 01:03:45,191 Sploh pozneje. 692 01:03:48,567 --> 01:03:49,524 No, 693 01:03:51,607 --> 01:03:54,066 vrnil sem se domov, zaprl okna in zaspal. 694 01:03:54,149 --> 01:03:56,442 Slišal sem petje, 695 01:03:57,608 --> 01:03:58,650 a slabo. 696 01:04:00,733 --> 01:04:01,692 Razumem. 697 01:04:03,399 --> 01:04:06,649 Kaj pa krike? 698 01:04:08,400 --> 01:04:10,316 Niste nič slišali? -Ne. 699 01:04:12,983 --> 01:04:16,650 Gotovo sem trdno spal. Zbudil pa me je vaš glas. 700 01:04:21,732 --> 01:04:22,816 Moj glas? 701 01:04:27,108 --> 01:04:28,150 Se ne spomnite? 702 01:04:33,400 --> 01:04:34,358 Česa? 703 01:04:40,482 --> 01:04:43,607 Zunaj ste glasno jokali. 704 01:04:48,316 --> 01:04:49,732 Glasno jokal? 705 01:04:51,941 --> 01:04:53,275 Se ne spomnite? 706 01:04:54,650 --> 01:04:56,107 Ne ravno. 707 01:04:58,066 --> 01:04:59,649 Gotovo je krivo žganje. 708 01:05:01,150 --> 01:05:02,692 Spomnim se delčkov, 709 01:05:03,774 --> 01:05:05,108 ne pa cele noči. 710 01:05:06,150 --> 01:05:09,732 Zbudil sem se, ker je nekdo jokal pod mojim oknom. 711 01:05:10,983 --> 01:05:12,232 Vi. 712 01:05:13,483 --> 01:05:15,357 Vprašal sem, ali ste dobro. 713 01:05:17,233 --> 01:05:18,650 Rekli ste, da ne. 714 01:05:21,358 --> 01:05:22,775 Ljubi bog. 715 01:05:25,900 --> 01:05:26,857 No, 716 01:05:27,983 --> 01:05:29,150 kaj je bilo potem? 717 01:05:29,857 --> 01:05:31,358 Peljal sem vas noter. 718 01:05:34,400 --> 01:05:36,025 K sebi? -Ja. 719 01:05:38,316 --> 01:05:40,441 Peljal sem vas v kopalnico. 720 01:05:43,066 --> 01:05:44,066 Kopalnico? 721 01:05:45,066 --> 01:05:46,024 Ja. 722 01:05:47,524 --> 01:05:48,858 Slekel sem vam srajco. 723 01:05:49,691 --> 01:05:51,150 In hlače. 724 01:05:52,567 --> 01:05:54,567 Poškropil sem vas z vodo. 725 01:05:56,024 --> 01:05:57,775 Tako ste prišli k sebi. 726 01:06:07,650 --> 01:06:08,608 Res? 727 01:06:14,691 --> 01:06:16,774 Se nič ne spomnite? 728 01:06:17,357 --> 01:06:20,733 Ne ravno, a malo sem izgubil zavest. 729 01:06:24,524 --> 01:06:26,232 V pijačo so vam dali mamilo. 730 01:06:29,108 --> 01:06:30,067 Mamilo? 731 01:06:30,567 --> 01:06:33,317 Se je to že kdaj zgodilo, ko ste pili žganje? 732 01:06:34,066 --> 01:06:36,983 Ne, a bilo je močno. 733 01:06:37,483 --> 01:06:39,858 Na vašem mestu bi se šel testirat. 734 01:06:43,441 --> 01:06:45,857 Dajte no, ni govora. -To raje upoštevajte, 735 01:06:47,024 --> 01:06:49,191 tu so mamila zelo priljubljena. 736 01:06:50,358 --> 01:06:52,316 Najbrž so tudi oni kaj vzeli. 737 01:07:02,317 --> 01:07:03,817 Lahko noč. 738 01:07:05,274 --> 01:07:06,899 Naslednje zaslišanje je ključno. 739 01:07:06,983 --> 01:07:09,067 Zaradi mesta upam... -Lahko noč. 740 01:07:11,566 --> 01:07:12,566 Lahko noč. 741 01:08:42,191 --> 01:08:44,816 Tudi hlače sleci. 742 01:08:46,691 --> 01:08:47,650 Dajmo. 743 01:08:48,733 --> 01:08:49,692 Ne. 744 01:10:36,649 --> 01:10:39,816 NOVE ARETACIJE 745 01:12:16,150 --> 01:12:17,108 Tožilec? 746 01:12:19,317 --> 01:12:20,317 Tožilec. 747 01:12:23,525 --> 01:12:24,858 Bedite? 748 01:12:25,982 --> 01:12:26,942 Glejte, 749 01:12:29,524 --> 01:12:31,692 ravno pravi čas ste se zbudili. 750 01:12:32,108 --> 01:12:35,233 Dokažite, da so govorice lažne. 751 01:12:36,108 --> 01:12:37,067 Dajte. 752 01:13:48,983 --> 01:13:49,942 Naprej. 753 01:13:53,192 --> 01:13:54,982 Pripeljali smo Pekmez. 754 01:13:56,150 --> 01:13:57,483 Vstopi, sedi. 755 01:14:04,733 --> 01:14:05,982 Sedi. 756 01:14:11,775 --> 01:14:13,357 Kam greš? 757 01:14:13,441 --> 01:14:16,358 Ne boj se, tožilec bo le govoril s tabo. 758 01:14:16,816 --> 01:14:19,400 Ne boj se, pred vrati bom. 759 01:14:20,192 --> 01:14:21,567 Daj, ljubica. 760 01:14:24,774 --> 01:14:25,733 Daj. 761 01:14:42,857 --> 01:14:44,774 Malo se bova pogovorila, prav? 762 01:14:47,275 --> 01:14:48,233 Kaj? 763 01:14:50,608 --> 01:14:51,733 Se bojiš? 764 01:14:54,400 --> 01:14:55,357 Kaj? 765 01:15:03,607 --> 01:15:04,942 Se me bojiš? 766 01:15:13,358 --> 01:15:14,317 Nikar. 767 01:15:18,024 --> 01:15:19,525 Nič ti nisem naredil. 768 01:15:21,733 --> 01:15:22,817 Kajne? 769 01:15:26,482 --> 01:15:28,150 Zato se me ne boj. 770 01:15:34,317 --> 01:15:36,400 G. Ilhan. -Ja? 771 01:15:37,982 --> 01:15:40,400 Aretirali bomo še Kemala Gürcaya. 772 01:15:40,816 --> 01:15:42,232 Zobozdravnika? 773 01:15:43,567 --> 01:15:47,482 Dva policista naj varujeta šotore Pekmez in družine. 774 01:15:48,316 --> 01:15:49,274 Seveda. 775 01:16:05,982 --> 01:16:07,857 GLAS YANIKLARJA 776 01:16:07,941 --> 01:16:10,149 ARETIRAN ŽUPANOV SIN 777 01:16:10,232 --> 01:16:14,025 ODVETNIK ÖZTÜRK ARETIRAN ZARADI POSILSTVA 778 01:16:56,232 --> 01:17:00,274 Že dva dneva dobivam sporočila neznancev. 779 01:17:00,608 --> 01:17:03,357 Čimprej ugotovite, kdo so. 780 01:17:15,233 --> 01:17:16,317 Vam je všeč? 781 01:17:18,150 --> 01:17:21,567 Juha je odlična, hvala. Spominja me na mamino kuho. 782 01:17:22,358 --> 01:17:24,775 Ne kuhava. 783 01:17:26,066 --> 01:17:28,733 Čez dan pride pomočnica, ona kuha. 784 01:17:28,817 --> 01:17:30,108 Midva le pogrejeva. 785 01:17:31,357 --> 01:17:33,274 Naj se še tako trudim, ne znam tako kuhati. 786 01:17:33,357 --> 01:17:34,691 Težko je, če si samski. 787 01:17:36,108 --> 01:17:38,524 Če bi bil samski, ne bi kuhal doma. 788 01:17:42,317 --> 01:17:43,732 Se boste poročili? 789 01:17:45,525 --> 01:17:46,608 Ne ta hip. 790 01:17:49,232 --> 01:17:50,650 Prinesel bom sladico. 791 01:17:55,191 --> 01:17:57,858 Čudim se, da vas ni še nobena ujela. 792 01:17:59,858 --> 01:18:00,816 Kaj? 793 01:18:03,025 --> 01:18:04,691 Ne. -Res ne? 794 01:18:05,192 --> 01:18:06,150 Res. 795 01:18:06,691 --> 01:18:09,567 Na tukajšnja dekleta ste naredili vtis, 796 01:18:09,650 --> 01:18:11,107 tako se govori. 797 01:18:12,442 --> 01:18:14,982 So tu kakšna dekleta? Nobene nisem videl. 798 01:18:15,692 --> 01:18:17,149 Vas pa vidijo. 799 01:18:18,107 --> 01:18:20,983 Kdo ve? Morda se boste poročili z domačinko. 800 01:18:23,025 --> 01:18:24,025 Poročil? 801 01:18:24,942 --> 01:18:26,108 S katero od tod? 802 01:18:32,400 --> 01:18:35,774 Če delate na podeželju, se raje ne vedite tako. 803 01:18:35,857 --> 01:18:37,857 Drugače vam bo težko. 804 01:18:40,982 --> 01:18:41,983 Kako se pa vedem? 805 01:19:04,858 --> 01:19:06,357 Vaš vrat se je zacelil. 806 01:19:09,357 --> 01:19:12,441 Kaj? -Malo je bil rdeč. 807 01:19:16,566 --> 01:19:18,192 Ja, zacelil se je. 808 01:20:29,233 --> 01:20:30,192 G. tožilec. 809 01:20:32,942 --> 01:20:34,067 Dober večer. 810 01:20:34,857 --> 01:20:36,150 Videl sem vaš avto. 811 01:20:39,816 --> 01:20:41,232 Kraj pregledujem. 812 01:20:43,400 --> 01:20:44,357 Ob tej uri? 813 01:20:49,316 --> 01:20:50,733 Kje je vaša hiša? 814 01:20:52,399 --> 01:20:53,566 Tam gori. 815 01:20:58,691 --> 01:20:59,941 Precej blizu, 816 01:21:01,442 --> 01:21:03,732 pa niste tisto noč nič slišali? 817 01:21:04,400 --> 01:21:05,816 Kot sem rekel, 818 01:21:05,899 --> 01:21:09,274 ko ima Sahin zabave, zaprem okna in grem spat. 819 01:21:12,482 --> 01:21:13,900 Ni blizu drugih sosedov? 820 01:21:15,232 --> 01:21:17,025 Ni veliko ljudi ostalo tu. 821 01:21:17,357 --> 01:21:21,607 Večina jih je zapustila stare hiše in šla v novo sosesko. 822 01:21:23,192 --> 01:21:25,067 Pridite na pijačo. 823 01:21:30,442 --> 01:21:31,442 Lepa hiša. 824 01:21:33,066 --> 01:21:34,024 Ja. 825 01:21:34,525 --> 01:21:36,107 A ne morem ostati dolgo. 826 01:21:37,399 --> 01:21:38,357 Zakaj ne? 827 01:21:38,942 --> 01:21:42,399 Hišo mi je zapustil g. Rahmi, človek, ki me je vzgojil. 828 01:21:43,399 --> 01:21:45,441 In bivši župan. 829 01:21:48,899 --> 01:21:50,358 Kako ste jo podedovali? 830 01:21:53,317 --> 01:21:55,982 Posvojil me je, ni imel otrok. 831 01:21:56,941 --> 01:21:58,858 Ko je umrl, mi jo je zapustil. 832 01:21:59,567 --> 01:22:03,232 Toda njegovi bratje me tožijo za dediščino. 833 01:22:04,524 --> 01:22:05,942 Zakaj vas je posvojil? 834 01:22:08,691 --> 01:22:10,900 Moja družina je bila revna. 835 01:22:10,983 --> 01:22:12,691 In odličen učenec sem bil. 836 01:22:13,108 --> 01:22:16,233 Starši niso imeli denarja za moje šolanje. 837 01:22:17,150 --> 01:22:19,567 Zato me je g. Rahmi vzel k sebi. -Razumem. 838 01:22:22,857 --> 01:22:25,900 Pa časopis? -Tudi tega sem podedoval. 839 01:22:27,942 --> 01:22:30,025 Hotel je, da ga še naprej izdajam. 840 01:22:32,108 --> 01:22:36,399 Kdo je vaš biološki oče? -Ne vem, umrl je, ko sem imel tri leta. 841 01:22:41,024 --> 01:22:42,941 Mami je bilo gotovo težko. 842 01:22:45,899 --> 01:22:47,817 Preživeli smo težke čase, ja. 843 01:22:53,025 --> 01:22:54,942 Kako ste se preživljali? 844 01:22:58,732 --> 01:23:00,399 Počeli smo vse sorte. 845 01:24:17,983 --> 01:24:19,483 Lahko grem na balkon? 846 01:24:20,067 --> 01:24:21,024 Seveda. 847 01:24:42,275 --> 01:24:43,857 Ne vidi se Sahinovega vrta. 848 01:24:44,607 --> 01:24:46,774 Ne, sliši se pa glasove. 849 01:24:53,650 --> 01:24:55,650 So oni posilili Pekmez? 850 01:24:58,066 --> 01:24:59,025 Ja. 851 01:25:01,817 --> 01:25:04,150 Kako ste lahko tako prepričani? 852 01:25:22,525 --> 01:25:23,567 Tožilec? 853 01:25:24,482 --> 01:25:25,524 Ste budni? 854 01:25:28,607 --> 01:25:30,983 Hitro pridite. 855 01:25:31,942 --> 01:25:32,899 Pridite. 856 01:26:35,650 --> 01:26:37,900 Iz tiste noči se spomnim nekaj stvari. 857 01:26:40,067 --> 01:26:41,399 Iz te hiše? 858 01:26:42,858 --> 01:26:44,025 Iz vrta. 859 01:26:48,816 --> 01:26:50,649 Potem lahko pričate. 860 01:26:53,691 --> 01:26:56,608 Nisem preprečil zločina, torej sem sostorilec. 861 01:26:56,692 --> 01:26:58,107 Omamili so vas. 862 01:27:02,858 --> 01:27:05,357 Ampak ko sem bil omamljen, kaj če... 863 01:27:07,192 --> 01:27:08,858 Sem tudi... -G. tožilec, 864 01:27:09,774 --> 01:27:11,441 tisto noč ste bili tu. 865 01:27:13,649 --> 01:27:14,899 Peljal sem vas 866 01:27:16,150 --> 01:27:17,317 v svoj dom 867 01:27:18,442 --> 01:27:20,191 in z mano ste bili vso noč. 868 01:28:09,024 --> 01:28:11,191 Oblečenega ste me dali pod tuš? 869 01:28:11,899 --> 01:28:14,191 Slekel sem vas, povedal sem vam. 870 01:28:17,525 --> 01:28:18,900 Ni bilo težko? 871 01:28:22,108 --> 01:28:23,067 Malo. 872 01:28:27,150 --> 01:28:28,691 Je voda tekla? 873 01:28:33,400 --> 01:28:34,358 Ja. 874 01:28:35,442 --> 01:28:37,149 Opolnoči je spet prišla. 875 01:30:10,691 --> 01:30:13,608 Prva telefonska številka je od Hüsnüja Yildrima. 876 01:30:18,358 --> 01:30:19,775 Kdo je to? 877 01:30:20,608 --> 01:30:21,567 Grosist. 878 01:30:22,191 --> 01:30:25,149 V mestu ima trgovino, gotovo ste jo videli. 879 01:30:30,025 --> 01:30:31,441 Kateri je? 880 01:30:34,982 --> 01:30:36,483 Ta, g. tožilec. 881 01:30:48,107 --> 01:30:49,067 Kdo je to? 882 01:30:52,900 --> 01:30:54,067 Refik Gür. 883 01:30:55,317 --> 01:30:56,732 Poštarjev sin. 884 01:30:58,649 --> 01:31:01,192 Peljite jih na policijsko postajo. 885 01:31:09,692 --> 01:31:13,357 G. tožilec, te slike... 886 01:31:14,482 --> 01:31:15,566 Hočem reči... 887 01:31:16,399 --> 01:31:18,817 Ne hitimo. -Pozabite. 888 01:31:20,150 --> 01:31:21,649 Pripeljite jih kar sem. 889 01:31:33,608 --> 01:31:34,567 Dobro jutro. 890 01:31:35,191 --> 01:31:36,274 Dobro jutro. 891 01:31:37,107 --> 01:31:38,066 Prosim. 892 01:31:39,232 --> 01:31:40,942 Ste videli časopise? 893 01:31:41,025 --> 01:31:41,983 Ne. 894 01:31:47,192 --> 01:31:48,649 NOVI YANIKLAR 895 01:31:48,732 --> 01:31:51,400 TOŽILSTVO BO USTAVILO VODNI PROJEKT 896 01:31:51,483 --> 01:31:54,317 Piše, da boste zahtevali novo strokovno oceno. 897 01:31:54,400 --> 01:31:56,442 Ste to kdaj komu rekli? 898 01:31:56,525 --> 01:31:57,692 Seveda ne. 899 01:31:58,149 --> 01:32:01,316 Čigav časopis je to? -Selimov svak ga izdaja. 900 01:32:03,650 --> 01:32:05,232 Ovrgel bom te novice. 901 01:32:06,649 --> 01:32:08,399 Kdo je vir? 902 01:32:10,108 --> 01:32:11,607 Ni ga. 903 01:32:13,150 --> 01:32:15,566 Pred sojenjem pritiskajo name. 904 01:32:16,816 --> 01:32:20,733 Da ljudje ne bi bili pozorni na Sahinov primer. 905 01:32:23,024 --> 01:32:24,733 Poglejte drugo stran. 906 01:32:32,817 --> 01:32:36,233 KAJ SE JE TISTO NOČ ZGODILO V SADOVNJAKU? 907 01:32:54,274 --> 01:32:56,274 Omenili ste očividca. 908 01:32:59,774 --> 01:33:01,275 Ste to vi? 909 01:33:06,233 --> 01:33:07,192 Sodnica, 910 01:33:08,982 --> 01:33:12,400 kako so si drznili to storiti vpričo mene? 911 01:33:13,232 --> 01:33:15,232 Tisto noč sem zgodaj odšel. 912 01:33:16,942 --> 01:33:17,900 Kdaj? 913 01:33:20,775 --> 01:33:23,649 Ne skrbite, alibi imam. 914 01:33:24,607 --> 01:33:26,607 Koga? -Je to zaslišanje? 915 01:35:34,524 --> 01:35:35,941 Prinesel sem več strupa. 916 01:35:38,816 --> 01:35:40,650 Si ga dal v škatlo za kruh? 917 01:35:42,107 --> 01:35:43,066 Zakaj? 918 01:35:43,899 --> 01:35:46,650 Da najprej pojedo strup, ko pridejo iskat kruh. 919 01:35:55,649 --> 01:35:56,857 Ta Murat... 920 01:35:57,899 --> 01:35:59,150 Kateri Murat? 921 01:35:59,233 --> 01:36:00,317 Novinar. 922 01:36:01,067 --> 01:36:02,066 Ja? 923 01:36:03,400 --> 01:36:04,982 Drugo stranko podpira. 924 01:36:06,442 --> 01:36:07,400 Ja? 925 01:36:07,817 --> 01:36:10,149 Nočejo, da g. Selim pripelje vodo. 926 01:36:10,650 --> 01:36:14,149 Če mu to uspe, ne bodo nikoli več zmagali na volitvah. 927 01:36:16,482 --> 01:36:17,900 Od kod pa to? 928 01:36:18,274 --> 01:36:19,441 Samo pravim. 929 01:36:20,150 --> 01:36:23,566 Vsi pravijo, da je bilo pred Selimom tu zelo slabo. 930 01:36:23,649 --> 01:36:25,816 Res? Kdo to pravi? 931 01:36:26,649 --> 01:36:27,691 Vsi, sem rekel. 932 01:36:30,149 --> 01:36:32,066 Murat se hoče maščevati. 933 01:36:32,899 --> 01:36:33,982 Maščevati? 934 01:36:34,525 --> 01:36:36,274 Sovraži Yaniklar. 935 01:36:38,942 --> 01:36:39,900 Zakaj? 936 01:36:42,691 --> 01:36:44,482 Zakaj bi ga kar tako sovražil? 937 01:36:46,192 --> 01:36:48,774 Noče, da se razvija. 938 01:36:50,358 --> 01:36:52,941 Tako? -In nemoralen je. 939 01:36:53,525 --> 01:36:55,358 Veliko ljudi je pretental. 940 01:36:56,442 --> 01:36:59,316 Kaj to pomeni? -Mnoge je zapeljal in pretental. 941 01:36:59,400 --> 01:37:00,525 Ženske in moške. 942 01:37:08,858 --> 01:37:11,399 Zapeljal je bivšo ženo g. Selima. 943 01:37:12,317 --> 01:37:13,649 Kdo ti je to povedal? 944 01:37:14,442 --> 01:37:15,649 Vsi vedo. 945 01:37:16,649 --> 01:37:20,275 Zapeljal jo je, da bi ukradel občinske papirje. 946 01:37:20,358 --> 01:37:22,567 Potem se je g. Selim ločil. 947 01:38:32,483 --> 01:38:35,608 Kako ste vedeli, da sem tu? -Vsi govorijo o vas. 948 01:38:36,400 --> 01:38:39,400 Uspelo vam je, da pogosto govorijo o vas. 949 01:38:41,232 --> 01:38:43,567 Po vaši zaslugi. -Moji? 950 01:38:45,067 --> 01:38:46,316 Zakaj? 951 01:38:49,316 --> 01:38:51,732 Članek o strokovni oceni, 952 01:38:52,816 --> 01:38:54,442 kako so vedeli zanjo? 953 01:38:55,192 --> 01:38:56,732 Od kod naj vem? 954 01:38:58,150 --> 01:38:59,857 Kdo pa je izdal, če ne vi? 955 01:39:01,483 --> 01:39:04,274 Zakaj bi to storil tik pred volitvami? 956 01:39:05,274 --> 01:39:07,608 To bo Selim izkoristil. 957 01:39:07,692 --> 01:39:09,858 Gre za to, kar delate vi. 958 01:39:09,942 --> 01:39:11,399 Kaj pa? 959 01:39:11,817 --> 01:39:14,649 Zaslišujete ugledne ljudi. 960 01:39:14,732 --> 01:39:17,774 Odlično si nabirate sovražnike. 961 01:39:19,857 --> 01:39:20,816 Torej... 962 01:39:22,192 --> 01:39:24,400 Sem zmotil vaše stare prijatelje? 963 01:39:32,191 --> 01:39:35,942 Ne, le radoveden sem. Zakaj kopljete po starih zadevah? 964 01:39:38,399 --> 01:39:41,067 Hoteli so vplivati name s fotografijami. 965 01:39:41,150 --> 01:39:43,400 Vašimi slikami, ko ste bili še otrok. 966 01:39:43,482 --> 01:39:46,525 Mislite, da je to prvič? 967 01:39:46,607 --> 01:39:48,317 Zločine kažejo. 968 01:39:48,400 --> 01:39:50,941 Zakone izvajam, ne morem kar zamižati. 969 01:39:53,066 --> 01:39:54,316 Zakone? 970 01:39:55,274 --> 01:39:59,650 Zdi se mi, da ste samo ljubosumni. 971 01:40:02,399 --> 01:40:03,900 Kaj hočete reči? 972 01:40:04,649 --> 01:40:06,524 Ne vem, mogoče se mi le zdi. 973 01:40:07,857 --> 01:40:08,816 Vi, 974 01:40:09,899 --> 01:40:11,899 na kaj namigujete? 975 01:40:13,816 --> 01:40:17,525 Selimu ste dali odlično priložnost za igranje žrtve. 976 01:40:17,608 --> 01:40:19,066 Obsedeni ste z volitvami. 977 01:40:19,149 --> 01:40:22,149 Selim laže, da bodo nove aretacije, če ne bo izvoljen. 978 01:40:22,232 --> 01:40:25,692 Kaj ima to s tem? -Niste dovolj bistri, da bi dojeli? 979 01:40:25,775 --> 01:40:27,316 Ne govorite tako z mano. 980 01:40:29,691 --> 01:40:32,192 Pojma nimate, kaj govorijo, kajne? 981 01:40:32,942 --> 01:40:33,899 Kaj govorijo? 982 01:40:35,150 --> 01:40:37,525 Da vplivam na vas. 983 01:40:39,732 --> 01:40:40,941 Je to laž? 984 01:40:43,149 --> 01:40:44,982 Hočete vplivati name? 985 01:40:47,066 --> 01:40:48,025 Kaj? 986 01:40:49,900 --> 01:40:53,900 Zakaj me hočete prepričati, da sem prespal pri vas? 987 01:40:53,983 --> 01:40:55,357 Ker je res. 988 01:40:57,607 --> 01:41:01,358 In to naj sprejmem, da se operem krivde? 989 01:41:04,149 --> 01:41:06,442 Tako torej manipulirate z ljudmi. 990 01:41:07,066 --> 01:41:09,232 Ja? Kako? 991 01:41:10,525 --> 01:41:13,232 Da na svojo stran pridobite vplivneže. 992 01:41:14,692 --> 01:41:17,067 Ste tako ostali nedotakljivi v tem mestu? 993 01:41:18,566 --> 01:41:21,233 Najbrž to počnete že vse življenje. 994 01:41:25,067 --> 01:41:27,150 Ste tako zapeljali g. Rahmija? 995 01:43:56,275 --> 01:43:57,691 Motor ne vžge? 996 01:44:05,817 --> 01:44:06,775 Žal mi je. 997 01:44:40,524 --> 01:44:42,358 Dober večer, g. tožilec. 998 01:44:42,441 --> 01:44:45,358 Cisterna z vodo se je prevrnila, cesta je zaprta. 999 01:44:45,774 --> 01:44:48,024 Po spodnji morate iti. 1000 01:44:50,608 --> 01:44:52,442 Hvala. 1001 01:45:50,692 --> 01:45:51,983 Kdo je to vrgel? 1002 01:46:00,649 --> 01:46:01,899 Kdo je to vrgel? 1003 01:46:11,900 --> 01:46:15,067 VOLITVE 1004 01:46:15,149 --> 01:46:18,067 Večkrat ste omenili, 1005 01:46:18,150 --> 01:46:21,067 da je prišlo ogromno ljudi... 1006 01:46:25,774 --> 01:46:30,650 Župan Selim. 1007 01:47:27,107 --> 01:47:29,692 Dobro jutro, g. Emre. -Dobro jutro. 1008 01:47:42,233 --> 01:47:46,107 Po pritožbi sem razveljavila aretacijo Sahina in Kemala. 1009 01:47:48,567 --> 01:47:49,817 Ravno sem ga videl. 1010 01:47:50,149 --> 01:47:52,232 Vas ne zanima, zakaj? 1011 01:47:53,942 --> 01:47:55,191 Vi odločate. 1012 01:48:00,774 --> 01:48:02,358 Dobili smo analizo sperme. 1013 01:48:03,857 --> 01:48:06,024 DNK se ne ujema. 1014 01:48:08,358 --> 01:48:10,774 Kako to mislite? -Tako je. 1015 01:48:19,025 --> 01:48:22,691 Teste bom dal ponoviti. -Rezultati so iz Ankare. 1016 01:48:35,358 --> 01:48:38,274 Moral bi vzeti tudi vzorce od glasbenikov. 1017 01:48:38,650 --> 01:48:39,692 Pa svojega? 1018 01:48:43,274 --> 01:48:44,232 Kaj? 1019 01:48:44,900 --> 01:48:47,108 Tam ste bili tisto noč. 1020 01:48:54,317 --> 01:48:55,275 Jaz... 1021 01:48:56,192 --> 01:48:57,233 Zgodaj sem 1022 01:48:57,982 --> 01:48:59,066 odšel tisto noč. 1023 01:49:00,650 --> 01:49:02,982 In... -Alibi imate. 1024 01:49:03,066 --> 01:49:05,525 Ja. -Je to novinar? 1025 01:49:15,108 --> 01:49:16,900 NOVI YANIKLAR 1026 01:49:16,983 --> 01:49:20,691 PRESENETLJIVA INTIMNOST MED TOŽILCEM IN NOVINARJEM 1027 01:49:27,107 --> 01:49:28,941 Izogibajte se ga. 1028 01:49:29,900 --> 01:49:31,733 Lahko vas stane kariere. 1029 01:49:33,441 --> 01:49:35,108 Ne potrebujete ga več. 1030 01:49:38,775 --> 01:49:39,732 Kaj? 1031 01:49:40,399 --> 01:49:42,192 Ne potrebujete alibija. 1032 01:49:44,108 --> 01:49:45,941 Sahina in Kemala smo oprostili. 1033 01:49:46,899 --> 01:49:49,567 Zločin se ni zgodil v sadovnjaku. 1034 01:49:51,317 --> 01:49:53,232 Zato ne potrebujete alibija. 1035 01:49:55,232 --> 01:49:57,525 Zakaj bi ga sploh potreboval? 1036 01:49:57,608 --> 01:49:58,858 Poslušajte, 1037 01:50:02,025 --> 01:50:03,524 nova doba se začenja. 1038 01:50:04,607 --> 01:50:06,649 Pozabite na sovražnosti. 1039 01:50:09,150 --> 01:50:11,567 Začnite novo poglavje v Yaniklarju. 1040 01:50:13,107 --> 01:50:14,066 Ja? 1041 01:51:17,482 --> 01:51:18,983 Dobrodošli, g. tožilec. 1042 01:51:19,067 --> 01:51:20,025 Ta hiša. 1043 01:52:04,733 --> 01:52:07,067 Naštel sem pet lukenj, a gotovo jih je več. 1044 01:52:07,150 --> 01:52:08,858 Izstrelili so 10, 15 krogel. 1045 01:52:09,357 --> 01:52:13,108 Domačini pravijo, da so divje svinje stekle sem. 1046 01:52:13,192 --> 01:52:15,483 Potem so lovci... -Ste bili doma? 1047 01:52:16,607 --> 01:52:20,191 Ležal sem na tleh in čakal, da odidejo. 1048 01:53:01,067 --> 01:53:04,483 Poberite tulce in takoj aretirajte lovce. 1049 01:53:06,732 --> 01:53:08,899 Tožilec... -Zaradi poskusa umora. 1050 01:55:34,275 --> 01:55:36,649 Vrzi dol! 1051 01:56:15,858 --> 01:56:17,775 Ste slišali? -Kaj? 1052 01:56:19,441 --> 01:56:23,482 Vdrli so v uredništvo, vse razbili in zažgali. 1053 01:56:23,566 --> 01:56:24,524 Kaj? 1054 01:56:32,608 --> 01:56:35,900 Kaj se dogaja? -Stvari so ušle nadzoru. 1055 01:56:36,357 --> 01:56:39,107 Zakaj se še strelja, zakaj niso aretirali lovcev? 1056 01:56:39,191 --> 01:56:41,191 Žal jih ne moremo. 1057 01:56:41,274 --> 01:56:44,732 Kaj? -Ljudje nas ne pustijo blizu. 1058 01:56:44,817 --> 01:56:45,900 Ne pustijo? 1059 01:56:45,983 --> 01:56:48,983 Veliko jih je, napadli bi nas. 1060 01:56:50,732 --> 01:56:53,233 Niste poklicali žandarmerije? -Smo, 1061 01:56:53,317 --> 01:56:56,442 a tudi oni ne morejo blizu. Napeto je. 1062 01:56:56,899 --> 01:56:58,274 Ste zahtevali okrepitve? 1063 01:56:58,358 --> 01:57:01,191 Guverner jih je, na poti so. 1064 01:57:08,732 --> 01:57:12,441 Ne vtikajte se v našo vodo, ne izzivajte. 1065 01:57:16,941 --> 01:57:20,650 Ne vtikajte se v Yaniklar, ne izzivajte. 1066 01:57:58,649 --> 01:57:59,607 Kdo je? 1067 01:58:02,441 --> 01:58:04,025 Kdo je? -Emre. 1068 01:58:04,524 --> 01:58:06,024 Pridite. 1069 01:58:47,607 --> 01:58:48,942 Tožilec? -G. Ilhan, 1070 01:58:49,025 --> 01:58:51,482 brž pridite, okoli mojega doma se zbirajo. 1071 01:58:51,566 --> 01:58:54,233 Vašega doma? -Ja, zunaj so. 1072 01:58:55,607 --> 01:58:57,275 Slišite, narednik? -Ja. 1073 01:58:57,358 --> 01:59:00,608 Hitro pridite. -Dobro, doma ste. 1074 01:59:00,692 --> 01:59:03,191 Seveda, me niste poslušali? 1075 01:59:03,274 --> 01:59:05,733 Ostanite tam, prihajamo. 1076 01:59:13,108 --> 01:59:16,524 Izprijeni tožilec, ne bi se smel vtikati. 1077 01:59:16,607 --> 01:59:18,941 Ne bi se smel vtikati v našo vodo. 1078 01:59:19,025 --> 01:59:21,067 Kaznovan boš. 1079 01:59:21,150 --> 01:59:24,608 Je ljubimec s tabo? Kaj počneta ponoči? 1080 01:59:29,692 --> 01:59:32,567 Sram vaju bodi! 1081 01:59:33,232 --> 01:59:35,316 Gnidi! -Umazana izprijenca. 1082 01:59:49,650 --> 01:59:52,400 Umazana izprijenca! 1083 02:00:04,649 --> 02:00:07,816 Ne vtikajte se v Yaniklar, ne izzivajte. 1084 02:00:15,692 --> 02:00:17,317 Ga. Zeynep. 1085 02:00:18,191 --> 02:00:20,399 Sodnica, obkolili so moj dom. 1086 02:00:20,900 --> 02:00:21,900 Slišala sem. 1087 02:00:22,692 --> 02:00:25,482 Okna so razbita, vsak čas lahko vlomijo. 1088 02:00:25,566 --> 02:00:27,357 Ilhan prihaja, držite se. 1089 02:00:28,108 --> 02:00:29,649 Recite mu, naj pohiti. 1090 02:00:30,275 --> 02:00:31,233 Emre... 1091 02:00:31,816 --> 02:00:32,774 Ja? 1092 02:00:33,108 --> 02:00:35,483 Ilhan vas bo pobral in peljal na varno. 1093 02:00:36,567 --> 02:00:37,941 Kam? Na postajo? 1094 02:00:39,192 --> 02:00:40,857 V pripor. 1095 02:00:41,857 --> 02:00:44,066 Pripor? Kako to mislite? 1096 02:00:45,399 --> 02:00:47,942 Pekmez je pred kratkim dala izjavo. 1097 02:00:48,025 --> 02:00:49,149 In? 1098 02:00:49,232 --> 02:00:53,775 Vas je prepoznala kot napadalca. 1099 02:00:53,858 --> 02:00:54,817 Kaj? 1100 02:00:58,400 --> 02:01:00,691 Ni govora. Kaj je ta neumnost? 1101 02:01:01,067 --> 02:01:02,816 Žal je tako. 1102 02:01:03,358 --> 02:01:05,442 Ne, poslušajte, to je laž! 1103 02:01:06,733 --> 02:01:09,232 Narednik Ilhan prihaja, ne upirajte se. 1104 02:01:10,066 --> 02:01:11,983 Ga. Zeynep, to ni res. 1105 02:01:12,066 --> 02:01:15,108 Nocoj bo najvarneje, da ste v priporu. 1106 02:01:20,524 --> 02:01:22,691 Slišite? 1107 02:01:24,483 --> 02:01:26,649 Ko se vse pomiri, boste šli ven. 1108 02:01:28,816 --> 02:01:31,608 To je Yaniklar, ni izhoda. 1109 02:01:39,775 --> 02:01:43,067 To je Yaniklar, ni izhoda. 1110 02:02:27,441 --> 02:02:29,650 Kam se pa mudi? Gresta na jezero? 1111 02:02:30,067 --> 02:02:31,733 Smo zmotili zabavo? 1112 02:02:31,817 --> 02:02:35,399 Murat, zakaj nas ne povabiš na jezero? 1113 02:02:35,482 --> 02:02:38,732 Yaniklar bo dobil vodo. Tega ne boste ustavili! 1114 02:03:10,442 --> 02:03:12,941 Pozabite na vse, župan Selim najboljši je. 1115 02:03:40,357 --> 02:03:42,316 Hitro, v avto! 1116 02:03:45,149 --> 02:03:46,566 Za nama gredo. 1117 02:04:59,733 --> 02:05:01,607 Kam, g. tožilec? 1118 02:05:01,692 --> 02:05:02,942 Murat! -Tožilec! 1119 02:05:03,441 --> 02:05:06,857 Naredimo intervju, Murat. -Tožilec, prihajamo. 1120 02:05:11,067 --> 02:05:12,899 Ne bežite, ne morete uiti. 1121 02:05:15,816 --> 02:05:18,232 Kam gresta, ljubimca? 1122 02:05:21,232 --> 02:05:23,858 Tožilec, pravici ne morete ubežati. 1123 02:05:59,067 --> 02:06:00,275 Stojte! 1124 02:06:04,483 --> 02:06:07,274 Sahin? -Tu sem, oče. Kemal? 1125 02:06:07,358 --> 02:06:08,775 Tu sem. Enver? 1126 02:06:08,858 --> 02:06:11,107 Tukaj. -Saliha ni tu. 1127 02:06:11,191 --> 02:06:12,692 Nekdo je padel noter. Kdo? 1128 02:06:12,775 --> 02:06:14,441 Görkem, si tu? -Ja. 1129 02:06:51,317 --> 02:06:55,400 MEDIATRANSLATIONS