1
00:00:08,208 --> 00:00:10,208
[vignettmusikk]
2
00:00:15,000 --> 00:00:17,125
[skrik og rop]
3
00:00:17,208 --> 00:00:19,917
Hjelp! Vi løper! Løp!
4
00:00:20,000 --> 00:00:21,667
[Gutten puster og peser.]
5
00:00:21,750 --> 00:00:23,417
[dramatisk musikk]
6
00:00:24,667 --> 00:00:25,833
[lyd av skudd]
7
00:00:25,917 --> 00:00:26,958
Uæ...
8
00:00:30,625 --> 00:00:32,167
[merkelige lyder]
9
00:00:33,667 --> 00:00:35,375
Hva faen...
10
00:00:37,250 --> 00:00:39,542
[Gutten hyler, så blir det stille.]
11
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
[mystisk musikk, strykeinstrumenter]
12
00:00:58,792 --> 00:01:00,792
[dur fra gammelt videobånd]
13
00:01:04,958 --> 00:01:05,958
[mann]Å, fy fader!
14
00:01:07,667 --> 00:01:09,500
Jeg filmer det, jeg har det på tape.
15
00:01:11,917 --> 00:01:13,917
[korsang]
16
00:01:23,750 --> 00:01:27,417
Mitt navn er Stine Lyongo. Per i dag
drifter jeg Hessdalen-observatoriet...
17
00:01:27,500 --> 00:01:29,292
Du, Stine. Dritbra...
18
00:01:29,375 --> 00:01:31,458
Jeg bare lurer på én ting...
19
00:01:32,292 --> 00:01:33,917
Eh... Hva er det, liksom?
20
00:01:34,667 --> 00:01:36,417
- Ja.
- Litt mer...
21
00:01:36,500 --> 00:01:40,958
Jeg er for så vidt også første kvinne som
er blitt administrator på observatoriet,
22
00:01:41,042 --> 00:01:43,542
- hvis det er en interessant vinkling...
- Vinkling!
23
00:01:43,625 --> 00:01:46,833
Det er noe med vinkelen,
så vi må bare bytte den litt.
24
00:01:46,917 --> 00:01:50,333
Vitenskapen har jo falt
litt sånn flat her i Hessdalen.
25
00:01:50,417 --> 00:01:51,833
Tvert imot. Vi er faktisk...
26
00:01:51,917 --> 00:01:55,417
Det florerer med spennende teorier
på internett. Jeg nevner i fleng:
27
00:01:55,500 --> 00:01:59,667
Aliens... Hva er din favoritt, Stine?
28
00:01:59,750 --> 00:02:02,958
En bioluminiserende reaksjon
fra mikroorganismene oppdaget...
29
00:02:03,042 --> 00:02:05,833
Kult. Herregud, folkens. Dritspennende!
30
00:02:05,917 --> 00:02:10,208
Altså, det er bare å henge med. Lær noe
nytt hver eneste uke med Smartweek.
31
00:02:10,292 --> 00:02:14,417
Eh... Promokoden er Mysteriedama20
i ett ord, som dere vet. Dette blir fett.
32
00:02:15,625 --> 00:02:19,375
- OK, folkens. Da er vi her i grotta...
- Vi skal inn her.
33
00:02:20,500 --> 00:02:25,000
Vi skal inn her, ja.
Ja, men den... Jeg er med.
34
00:02:25,083 --> 00:02:27,875
[engelsk] Veldig spennende greier.
35
00:02:35,708 --> 00:02:37,250
[Stine] Hm... Det var rart.
36
00:02:37,333 --> 00:02:39,833
[Mysteriedama] Høh? Hva er rart?
37
00:02:39,917 --> 00:02:42,833
[Stine] Hva faen? Hold den her.
38
00:02:43,958 --> 00:02:48,417
[Mysteriedama]
OK. Ja. Her var det jo da stein...
39
00:02:51,833 --> 00:02:53,833
[Mysteriedama] Hva er det der for noe?
40
00:02:57,000 --> 00:02:57,917
Oi!
41
00:03:00,958 --> 00:03:02,208
Faen...
42
00:03:10,750 --> 00:03:12,958
[Mysteriedama] Like og subscribe, folkens.
43
00:03:14,333 --> 00:03:17,958
Mysteriedama er her,
på et stort mysterium.
44
00:03:22,208 --> 00:03:24,333
Kanskje vi bare da skal
45
00:03:25,250 --> 00:03:27,917
gå lenger inn, ja.
46
00:03:29,667 --> 00:03:33,333
Ja. Da, folkens, har vi funnet et slags
47
00:03:34,375 --> 00:03:35,375
rom.
48
00:03:39,667 --> 00:03:40,917
Hva faen?
49
00:03:42,542 --> 00:03:45,583
Det her er jo...
blir jo bare bedre og bedre.
50
00:03:47,458 --> 00:03:52,000
Grønn gugge.
Her er det grønn gugge, er det...
51
00:03:54,292 --> 00:03:55,708
Kan jo være en edderkopp.
52
00:04:08,417 --> 00:04:10,417
[høyt smell og knitring]
53
00:04:12,375 --> 00:04:13,292
Å!
54
00:04:15,250 --> 00:04:17,292
Hæ? Stine? Stine?
55
00:04:18,042 --> 00:04:20,292
Hallo? Hei!
56
00:04:20,917 --> 00:04:23,333
OK. Hvor mange fingre?
57
00:04:24,250 --> 00:04:25,917
Fem. Bra. Kjempebra.
58
00:04:26,917 --> 00:04:29,125
Å, herregud. OK.
59
00:04:29,208 --> 00:04:33,000
OK, folkens.
Det her er et sykt, sykt mysterium.
60
00:04:33,083 --> 00:04:36,375
Jeg skjønner ikke hva som foregår. Stine?
61
00:04:36,458 --> 00:04:38,417
[brøl og høyt smell]
62
00:04:40,042 --> 00:04:42,667
[dramatisk, rask fiolinmusikk]
63
00:04:54,167 --> 00:04:56,500
♪ Hallåi ♪
64
00:04:56,583 --> 00:04:58,708
♪ Hallåi ♪
65
00:04:58,792 --> 00:05:00,708
♪ Hallåi ♪
66
00:05:01,208 --> 00:05:02,750
♪ Hallåi, hallåi ♪
67
00:05:02,833 --> 00:05:05,125
- Bam!
- Har du...
68
00:05:05,208 --> 00:05:07,083
Oi. Den er din. Gratulerer.
69
00:05:09,125 --> 00:05:10,708
- Hei, du.
- Hei, sjef.
70
00:05:10,792 --> 00:05:13,167
♪ Mens jeg lever for no' kroner
Og har betta ♪
71
00:05:13,250 --> 00:05:16,542
♪ Men det e'kke no'
Å lage no' hallåi for detta ♪
72
00:05:16,625 --> 00:05:20,500
Så hvorfor er du her i dag,
Kasper Kielland?
73
00:05:20,583 --> 00:05:24,292
Jo... Fordi du ser at jeg er... spesiell.
74
00:05:25,458 --> 00:05:28,167
Og du kjenner igjen et kupp
når du ser det.
75
00:05:28,250 --> 00:05:32,708
Shit! Fuck! Unnskyld.
Faen i helvete. Kupp? Kupp.
76
00:05:33,583 --> 00:05:37,750
Du kjenner igjen et varp når... Du gjør ikke
det, vet du. Kjenner ikke igjen et varp.
77
00:05:38,542 --> 00:05:39,458
Hei.
78
00:05:40,292 --> 00:05:43,125
Kupp. Okkupasjon. Anneksjon.
79
00:05:43,208 --> 00:05:47,000
Tour de force kan funke veldig greit,
fordi du kjenner igjen et mesterstykke
80
00:05:47,083 --> 00:05:49,667
når du ser det, og jeg tilbyr det...
Ikke så lyst.
81
00:05:50,750 --> 00:05:53,875
Jeg... Og jeg tilbyr deg
en investeringsmulighet.
82
00:05:53,958 --> 00:05:55,375
- Kortene du ba om.
- Nydelig.
83
00:05:55,458 --> 00:05:56,958
- Dobbeltstemplet.
- Deilig.
84
00:05:57,042 --> 00:05:59,500
- Grønn te. Agavesirup.
- Ooh.
85
00:05:59,583 --> 00:06:01,750
- Et flott system.
- Alt skal være perfekt.
86
00:06:01,833 --> 00:06:04,375
- Det blir det. Det blir helt perfekt.
- OK, bra.
87
00:06:05,958 --> 00:06:07,958
[Han puster tungt.]
88
00:06:12,500 --> 00:06:14,417
Tenkte du på noe, eller?
89
00:06:14,500 --> 00:06:17,458
Nei, jeg skal ikke fortel... Eh, OK.
90
00:06:19,458 --> 00:06:21,833
- Noe annet kommer til å bli helt perfekt.
- OK?
91
00:06:22,875 --> 00:06:25,333
Utdrikningslaget ditt.
92
00:06:26,000 --> 00:06:29,167
I morgen blir du plukket opp i en bil.
Vi skal på hyttetur til...
93
00:06:29,250 --> 00:06:30,708
[trommer med fingrene]
94
00:06:33,250 --> 00:06:34,583
...Hessdalen.
95
00:06:35,250 --> 00:06:36,625
- Hva?
- Hm?
96
00:06:36,708 --> 00:06:39,750
Brettspill, kompiser,
allsang, tull og tøys, quiz...
97
00:06:39,833 --> 00:06:42,792
- I morgen? Er det...
- Ja. Og så blir vi over helgen.
98
00:06:42,875 --> 00:06:45,208
Du vil elske det.
Er der hver eneste sommer.
99
00:06:45,292 --> 00:06:48,250
Og så er det jo Hessdalen-lysene,
det er jo litt...
100
00:06:48,333 --> 00:06:49,833
- Hessdalen-lysene...
- Ja.
101
00:06:50,583 --> 00:06:53,167
Kanskje det er vi som løser mysteriet?
Vet ikke?
102
00:06:54,792 --> 00:06:56,667
- Jasså, gutter?
- Halla!
103
00:06:56,750 --> 00:06:58,500
- Hei. Hei, Pelle.
- Hei.
104
00:06:58,583 --> 00:07:01,250
- Hva snakker vi om?
- Utdrikningslaget til denne karen.
105
00:07:01,333 --> 00:07:03,667
- Hæ?
- Å ja! Gleder meg.
106
00:07:03,750 --> 00:07:07,625
Ja... Jeg kan ikke dra på utdrikningslag
nå i helgen, Audun. Jeg kan ikke.
107
00:07:07,708 --> 00:07:11,417
Nei? Er det sant? Så s...
Blir bare oss to, da?
108
00:07:11,500 --> 00:07:14,708
Jeg har prøvd å få denne dealen her
i gang i hvor mange år?
109
00:07:14,792 --> 00:07:15,792
- Seks år.
- Seks år.
110
00:07:15,875 --> 00:07:19,000
Da kan jeg ikke bare dra
på en rølpetur midt oppi det. Altså...
111
00:07:19,083 --> 00:07:21,042
Jeg setter pris på tanken. Elsker den.
112
00:07:21,125 --> 00:07:23,458
Dette er første gang
jeg faktisk gjør noe selv,
113
00:07:23,542 --> 00:07:25,750
- at jeg faktisk kan få til på egen hånd.
- Ja.
114
00:07:25,833 --> 00:07:29,417
- Kasper Kielland kan forandre livet mitt...
- Det er Kasper Kielland.
115
00:07:29,500 --> 00:07:31,250
- Hm?
- Kasper Kielland.
116
00:07:32,000 --> 00:07:34,042
[dramatisk musikk]
117
00:07:38,000 --> 00:07:39,042
Hvem er det?
118
00:07:40,417 --> 00:07:44,500
- Satan. OK. Nå skjer det her.
- Dette her, dette her har du.
119
00:07:44,583 --> 00:07:46,958
- Dette vet vi at du har.
- Ja. Puls. Wow!
120
00:07:47,042 --> 00:07:48,792
- Bra puls?
- Du har dette nå.
121
00:07:50,167 --> 00:07:51,625
Ta ham. Skikkelig.
122
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
[En telefon ringer i bakgrunnen.]
123
00:08:03,458 --> 00:08:06,458
OK. Tid for å kicke ass.
124
00:08:07,833 --> 00:08:09,833
[guttene] Yeah!
125
00:08:10,625 --> 00:08:13,750
Som dere kan se, eller kommer
til å se, så er det jo at Sharp
126
00:08:13,833 --> 00:08:17,042
får kvantitative metoder.
De. Generelt, de,
127
00:08:17,125 --> 00:08:20,333
outperformer
konvensjonelle investeringsmetoder.
128
00:08:20,417 --> 00:08:23,167
- Spesielt når man...
- Ja. Ja, ja. Kompis.
129
00:08:23,250 --> 00:08:26,792
Ta en liten time out der.
Nå er vi jævlig dypt innunder panseret.
130
00:08:26,875 --> 00:08:30,250
Så hvis du trekker ut
det lille huet ditt, så bare ser vi bilen.
131
00:08:31,333 --> 00:08:34,833
Bilen! Ikke sant, Kasper Kielland.
Da tenker du på, selvfølgelig...
132
00:08:34,917 --> 00:08:38,542
Ligger ikke det litt i kortene?
Helheten. Litt mer trøkk, litt mer flash...
133
00:08:38,625 --> 00:08:41,833
Litt mer sex, rett i trynet,
sånn at det lever. Det er knusktørt...
134
00:08:41,917 --> 00:08:44,375
Å ja. Au. Det er jo...
135
00:08:45,208 --> 00:08:47,542
- Bare fortsett.
- Snu deg rundt litt, kompis,
136
00:08:47,625 --> 00:08:49,750
- og hold deg litt for øra.
- Kasper.
137
00:08:49,833 --> 00:08:53,000
Jeg vil ha Tom Cruise.
Ikke Rain Man. Han er litt begrensa.
138
00:08:53,083 --> 00:08:55,250
- Gi meg to minutter.
- Ti sekunder, får han.
139
00:08:55,333 --> 00:08:57,125
Vær så god! Fortsett.
140
00:08:57,208 --> 00:08:58,125
- Hæ?
- Kjør!
141
00:08:58,208 --> 00:09:02,542
Kjør. På... flash.
Du skal ha flash, her får du flash.
142
00:09:05,083 --> 00:09:07,667
- Boom. Eh...
- OK. Takk for det.
143
00:09:08,875 --> 00:09:12,417
Eller? Jeg er ikke ferdig, men...
Det er kanskje fint?
144
00:09:14,083 --> 00:09:16,625
- Burde jeg følge etter ham?
- Ja, hva tror du?
145
00:09:16,708 --> 00:09:18,917
Ja... Mest sannsynlig burde jeg det.
146
00:09:20,417 --> 00:09:23,042
Eh! Kasper Kielland. Unnskyld.
147
00:09:23,125 --> 00:09:24,958
- Hei.
- Der var du faen meg igjen.
148
00:09:25,042 --> 00:09:27,167
Jeg skjønner at dette ble litt basic, og...
149
00:09:27,250 --> 00:09:29,500
- Jævlig basic.
- Ville bare forklare tallene...
150
00:09:29,583 --> 00:09:32,917
Skjønte det. Respekterer at du
vil opp i ringa med de store gutta.
151
00:09:33,000 --> 00:09:37,083
Et lite problem.
Jeg veit faen ikke hvem du er.
152
00:09:37,167 --> 00:09:39,417
- Nei, nei...
- Du skjønner at det blir litt rart?
153
00:09:39,500 --> 00:09:44,042
- Nei, altså. Jeg...
- Altså PowerPoint... Inni helvete, altså.
154
00:09:44,125 --> 00:09:47,042
Gjett hvem som kom inn
under den forrige pitchen for meg?
155
00:09:47,125 --> 00:09:48,500
- Å, eh...
- Hør nå.
156
00:09:48,583 --> 00:09:53,708
Kygo, helt riktig. For å shotte med gutta.
Smalt det ned. Da kiler det i ballene.
157
00:09:53,792 --> 00:09:56,167
Fordi det er en opplevelse.
158
00:09:56,250 --> 00:09:59,333
- Det er noe, i det minste, ikke bare luft.
- Nei.
159
00:09:59,417 --> 00:10:04,542
De kødder ikke. Jo mindre de kødder
med meg, kødder de med pengene mine.
160
00:10:04,625 --> 00:10:06,000
- OK, Herman?
- Ja. Sebastian.
161
00:10:06,083 --> 00:10:08,500
Det var det jeg sa. Ikke kødd med meg.
162
00:10:08,583 --> 00:10:10,917
- Det er veldig enkelt. Farvel.
- Absolutt.
163
00:10:11,000 --> 00:10:13,458
Jeg har en opplevelse... til deg.
164
00:10:17,917 --> 00:10:20,250
- Audun?
- Hvordan gikk det?
165
00:10:20,917 --> 00:10:24,125
- Det må bli tidenes utdrikningslag.
- Ja!
166
00:10:26,833 --> 00:10:28,833
Faen, faen...
167
00:10:38,250 --> 00:10:40,583
Å! Fuck! Shit!
168
00:10:40,667 --> 00:10:42,292
[dramatisk musikk]
169
00:10:43,708 --> 00:10:46,208
Chill. OK, hvor er vi, hvor er vi?
170
00:10:46,292 --> 00:10:50,250
Det gikk fantastisk! Det gikk helt greit.
171
00:10:50,333 --> 00:10:53,500
- OK. OK.
- Vi landet ikke helt...
172
00:10:53,583 --> 00:10:55,000
Å nei. Nei, vennen...
173
00:10:55,083 --> 00:10:57,917
Nei. Det er helt normalt.
Jeg har en plan, altså.
174
00:10:58,000 --> 00:11:01,417
Se for deg et lite fly som flyr ned,
så er det litt turbulens og mye...
175
00:11:01,500 --> 00:11:03,417
- Turbulens. OK, ja.
- Det går fint.
176
00:11:03,500 --> 00:11:05,500
- Jeg har en plan.
- Skikkelig flyplan.
177
00:11:05,583 --> 00:11:09,750
Ja, ja. Men alt i o... Josefine?
Hva er dette her, som...
178
00:11:09,833 --> 00:11:11,208
- Hva det er?
- Ja.
179
00:11:11,292 --> 00:11:13,500
Det, det... Kan jeg. Kom med...
180
00:11:13,583 --> 00:11:18,583
Dette er moren din, som har kommet innom
med noen saker og... greier.
181
00:11:18,667 --> 00:11:21,042
Litt sånn inspirasjon til bryllupet.
182
00:11:21,125 --> 00:11:23,042
- Ikke noe kleint.
- Titt-tei!
183
00:11:23,125 --> 00:11:25,833
- Nei.
- Og denne... her.
184
00:11:28,542 --> 00:11:31,625
Ja. Å ja. Ja... OK.
Det er akkurat sånne ting at jeg ikke...
185
00:11:32,125 --> 00:11:33,833
OK, men hør på dette. Hør, hør.
186
00:11:33,917 --> 00:11:38,208
Med sin unike taktikk "hva er klokka?"
kvalifiserer bestevenner
187
00:11:38,292 --> 00:11:42,167
Mikkel Stegger og Sebastian Borgnes...
Hvem er det?
188
00:11:42,250 --> 00:11:43,750
- Det er meg.
- Det er deg.
189
00:11:43,833 --> 00:11:45,792
...til VM i laser tag.
190
00:11:45,875 --> 00:11:49,208
Hvorfor har jeg ikke hørt om dette
eller om ham? Hvem er han?
191
00:11:49,292 --> 00:11:50,542
Hvor er han?
192
00:11:52,583 --> 00:11:53,750
Han...
193
00:11:55,792 --> 00:11:59,125
Han henger sikkert på laser tag-klubben
fortsatt, for alt jeg vet.
194
00:11:59,208 --> 00:12:00,792
Han... Ja.
195
00:12:05,542 --> 00:12:07,625
[trist musikk]
196
00:12:09,208 --> 00:12:10,125
Faen.
197
00:12:19,458 --> 00:12:21,125
Hva driver du med?
198
00:12:22,542 --> 00:12:25,833
Å, jeg glemte å si det.
Det blir utdrikningslag til helgen.
199
00:12:25,917 --> 00:12:26,833
- Hæ?
- Ja.
200
00:12:26,917 --> 00:12:28,458
- Nei? For deg?
- Jo. Ja.
201
00:12:28,542 --> 00:12:31,333
Ja, vennen. Det er dette jeg snakker om.
202
00:12:31,417 --> 00:12:35,000
Du trenger dette her. Komme deg ut,
drikke, feste, være med venner.
203
00:12:35,083 --> 00:12:37,167
- Må bare samle noen tanker.
- Tanker? Om?
204
00:12:37,250 --> 00:12:39,833
- Hm?
- Om ditt eget utdrikningslag?
205
00:12:39,917 --> 00:12:44,417
Ja, eller bare komme på noen ideer på...
Eller, bare sånn planer for helgen.
206
00:12:44,500 --> 00:12:47,833
Jeg ville ikke ha noen overraskelser.
Jeg syns ikke det er noe...
207
00:12:47,917 --> 00:12:49,750
Prøve å ha det gøy, også da.
208
00:12:49,833 --> 00:12:52,250
Det skal bli gøy. Selvfølgelig. Dritgøy.
209
00:12:52,333 --> 00:12:53,333
- Ja.
- Ja, ja.
210
00:12:56,083 --> 00:12:57,000
OK.
211
00:13:00,375 --> 00:13:04,958
Må bli gøy. Jeg har en plan, så... M-m.
212
00:13:09,792 --> 00:13:10,792
Må bli gøy.
213
00:13:13,208 --> 00:13:14,208
Fuck.
214
00:13:16,167 --> 00:13:18,500
Fikk du med deg listen
med ting jeg sendte deg?
215
00:13:18,583 --> 00:13:20,708
- Ja.
- Den lille listen. Med kukkballonger,
216
00:13:20,792 --> 00:13:22,458
- jelly shots, tikka masala...
- Ja.
217
00:13:22,542 --> 00:13:26,792
Du. Ikke tenk noe mer på det.
Slapp helt av. Jeg har dette her.
218
00:13:26,875 --> 00:13:29,708
Jeg har tenkt masse.
Alt er klart. Len deg tilbake.
219
00:13:29,792 --> 00:13:33,875
Han forventer ballekiling.
Det var det eneste han sa.
220
00:13:33,958 --> 00:13:37,333
Å... Om jeg kan kile baller, da.
221
00:13:37,417 --> 00:13:39,458
- Altså, se på denne.
- M-m.
222
00:13:39,542 --> 00:13:44,000
Se for deg noe ballerelatert
den ikke kan.
223
00:13:44,083 --> 00:13:48,583
Se... Du bare ber hvor jeg skal kile,
og jeg går rett inn.
224
00:13:48,667 --> 00:13:51,375
Men jeg kommer til å kile ham
på en eller annen måte.
225
00:13:51,458 --> 00:13:54,708
- I løpet av...
- Ja. Slutt å tenke på det. Nei, men!
226
00:13:57,458 --> 00:13:58,833
- Å!
- Halla, gutter.
227
00:13:58,917 --> 00:14:00,542
- Nei, men. Å!
- Hei.
228
00:14:01,417 --> 00:14:03,292
- Godt å se dere.
- Hei.
229
00:14:03,375 --> 00:14:05,958
- Hei, Pelle. Du vet om planen, ikke sant?
- Ja, sjef.
230
00:14:06,042 --> 00:14:09,542
Vi skal feste med en fyr,
helt til han kjøper et abonnement av deg.
231
00:14:09,625 --> 00:14:11,792
Hva? Nei, det... OK. Nei.
232
00:14:11,875 --> 00:14:15,792
Eller... nært nok, det.
Jeg trenger... at Kasper har det gøy.
233
00:14:15,875 --> 00:14:19,625
OK? Så det er fint om dere
kan si noen hyggelige ting om meg,
234
00:14:19,708 --> 00:14:23,167
- sånn at han bare tenker: "Han..."
- Han.
235
00:14:23,250 --> 00:14:25,583
- Absolutt.
- Ja. Veldig gjerne.
236
00:14:25,667 --> 00:14:26,667
Ja.
237
00:14:27,333 --> 00:14:28,792
- Utdrikningslag på tre.
- OK.
238
00:14:28,875 --> 00:14:31,625
- Én, to, tre...
- Utdrikningslag.
239
00:14:31,708 --> 00:14:33,250
Hæ? Wha... Nei.
240
00:14:37,917 --> 00:14:40,958
♪ Så vi ruller opp
Gutta bare puller opp ♪
241
00:14:41,042 --> 00:14:43,708
♪ Vi puller, puller opp
Puller opp ♪
242
00:14:43,792 --> 00:14:47,542
♪ Så vi ruller opp
Gutta bare puller, puller, puller ♪
243
00:14:47,625 --> 00:14:52,500
Hæ? Fy faen, nå er det utdrikningslag.
Se på gutta, da!
244
00:14:52,583 --> 00:14:55,500
Det der er en gjeng cock rockets,
det ser jeg med en gang.
245
00:14:56,083 --> 00:15:00,333
Eh, ja... Kasper. Audun. Pelle.
246
00:15:00,417 --> 00:15:02,417
- Folk heter fortsatt Pelle.
- Ja.
247
00:15:02,500 --> 00:15:05,458
- Kul bil.
- Takk for det.
248
00:15:05,542 --> 00:15:10,708
Dette er jo custom karosseri fra A til Å.
Men det er ikke det sjukeste, engang.
249
00:15:10,792 --> 00:15:12,792
- Det sjukeste foregår under her.
- OK?
250
00:15:12,875 --> 00:15:14,292
Under, det...
251
00:15:14,375 --> 00:15:16,542
- Under her. Kompis.
- Ja.
252
00:15:16,625 --> 00:15:19,167
Det er en helt sinnssyk forening
253
00:15:19,250 --> 00:15:22,917
av rimelig briljant ingeniørkunst
og noe metall.
254
00:15:23,000 --> 00:15:26,750
Med ett eneste mål for øye, og det er
å fistfucke Tesla rett av banen!
255
00:15:26,833 --> 00:15:28,208
Følg med nå. Fuck nuts!
256
00:15:28,292 --> 00:15:30,000
Fuck nuts activated.
257
00:15:34,792 --> 00:15:37,958
Jeg kjenner det hver gang!
Det kiler, liksom.
258
00:15:38,042 --> 00:15:40,625
Den her er one of a fuckings kind,altså.
259
00:15:41,792 --> 00:15:44,625
- En fluxformidler?
- Ja. Fingra av fatet, langemann.
260
00:15:44,708 --> 00:15:47,708
- Har bare sett sånn på bilder.
- Nå har du sett det på ekte.
261
00:15:47,792 --> 00:15:49,125
Nå er jeg blid igjen. OK.
262
00:15:52,125 --> 00:15:55,042
Den kan du ta på deg.
Woosh woosh. Mitt bidrag til festen.
263
00:15:55,125 --> 00:15:56,833
- Til meg?
- Ja, ingen andre.
264
00:15:56,917 --> 00:15:59,042
- Ingen andre som fikk den.
- OK. Eh...
265
00:15:59,125 --> 00:16:00,542
- Så snilt.
- Ja.
266
00:16:01,458 --> 00:16:03,417
Ja. Å... OK. Shots?
267
00:16:04,208 --> 00:16:06,042
- Shots?
- Tusen takk.
268
00:16:06,125 --> 00:16:08,292
Shots? Er det noe liv her, eller?
269
00:16:09,000 --> 00:16:10,875
Å... OK.
270
00:16:10,958 --> 00:16:15,000
Det er ganske lovende, dette her?
Kommer med gaver, og...
271
00:16:16,750 --> 00:16:18,000
[klynker]
272
00:16:35,417 --> 00:16:36,417
Mikkel?
273
00:16:37,125 --> 00:16:40,667
- Denne må jo dra damer så crazy.
- Ikke feil. Drar litt, den her også.
274
00:16:41,625 --> 00:16:43,000
Nei, nei.
275
00:16:44,042 --> 00:16:44,875
Sebbe!
276
00:16:44,958 --> 00:16:46,458
- Yey!
- Kompis!
277
00:16:46,542 --> 00:16:48,708
- Surprise!
- Ja. Hyggelig, eller...
278
00:16:48,792 --> 00:16:50,417
- Ja.
- Se her, ja.
279
00:16:50,500 --> 00:16:52,083
- Han er bjørn.
- Kom igjen, da.
280
00:16:53,708 --> 00:16:56,250
Se her, da. Det er noen
som er klar for party.
281
00:16:56,333 --> 00:16:58,792
Ja, ja.
En litta bjørnunge. Ikke dumt, det.
282
00:16:58,875 --> 00:17:00,667
Bare ikke få benner'n inni der, da.
283
00:17:02,833 --> 00:17:05,708
- Hæ? Hva mener du?
- Hvor kom det fra?
284
00:17:07,458 --> 00:17:10,250
- Dere har hørt benner'n-historien?
- Det tror jeg ikke.
285
00:17:10,333 --> 00:17:13,542
- Har ikke tatt den, altså.
- Har du ikke fortalt historien?
286
00:17:13,625 --> 00:17:15,625
- Nei da, det...
- Det som er gøy med det...
287
00:17:15,708 --> 00:17:20,083
Vet dere hva? Jeg er helt overbevist om
at Sebastian har en helt rå benner'n.
288
00:17:20,583 --> 00:17:22,250
- OK. Yes.
- Bare vis den.
289
00:17:23,125 --> 00:17:25,167
- Eller historien?
- Skal vi bare dra?
290
00:17:25,250 --> 00:17:27,958
- Tror kanskje vi skal få høre den.
- Vi tar det senere.
291
00:17:28,042 --> 00:17:32,417
Bli med meg, Mikkelsen, så kan du fortelle
meg historien. Den var interessant.
292
00:17:32,500 --> 00:17:33,417
- Yes.
- Hopp inn.
293
00:17:33,500 --> 00:17:35,292
- Bare stikker av, jeg.
- Ja, ja.
294
00:17:36,292 --> 00:17:37,500
- Da ses vi.
- Det gjør vi.
295
00:17:37,583 --> 00:17:39,208
- Altså, Sebbe, du...
- Nei, nei.
296
00:17:39,292 --> 00:17:43,750
Jeg har skrevet om noen gamle slagere,
så jeg tenker allsang.
297
00:17:43,833 --> 00:17:47,333
Hvorfor inviterte du Mikkel? Hvordan
visste du om ham i det hele tatt?
298
00:17:47,417 --> 00:17:51,083
- Josefine sa...
- Josefine? Josefine sa det?
299
00:17:52,833 --> 00:17:54,583
- Han kompisen din.
- M-m.
300
00:17:54,667 --> 00:17:56,708
- Gratulerer med ham. Veldig gøyal.
- Ja.
301
00:17:57,708 --> 00:17:59,833
- Kom igjen, da!
- Kjempegøyal.
302
00:18:03,625 --> 00:18:04,542
Fuck.
303
00:18:11,417 --> 00:18:14,000
♪ Dro på hyttetur med kanarifugl i bur ♪
304
00:18:14,083 --> 00:18:17,250
♪ Dro på hyttetur
Tok på hytteturmundur ♪
305
00:18:17,333 --> 00:18:21,417
♪ Tok med skia, fjorten ølkasser
Og søs'tra som er sær ♪
306
00:18:21,500 --> 00:18:23,750
♪ Da-da-da-da-da-da-da-da-da ♪
307
00:18:23,833 --> 00:18:25,083
- Hessdalen på tre.
- Ja!
308
00:18:25,167 --> 00:18:27,208
Hessdalen!
309
00:18:29,750 --> 00:18:32,208
♪ Mutter'n vrælte stygt
Da hu så bak kamin ♪
310
00:18:32,292 --> 00:18:35,167
♪ Fatter'n tente en røyk
Og sa pokker'n til grin ♪
311
00:18:35,250 --> 00:18:38,708
♪ Heng i stroppen, edderkoppen
E'kke større enn en kanin ♪
312
00:18:38,792 --> 00:18:40,458
[torden]
313
00:19:05,583 --> 00:19:08,083
[mystisk musikk]
314
00:19:33,167 --> 00:19:37,083
[engelsk] Jeg håper du liker det.
Det er... Det er norsk...
315
00:19:37,167 --> 00:19:38,917
Det er en tradisjonell norsk rett.
316
00:19:40,083 --> 00:19:41,750
- Godt. Kjempegodt.
- Ja. Ha!
317
00:19:41,833 --> 00:19:44,333
- Hva kalles den?
- Den kalles "raspeballer".
318
00:19:44,417 --> 00:19:48,500
- Å.
- Tror du kan si "raspy balls" på engelsk.
319
00:19:50,958 --> 00:19:52,542
[skumle lyder]
320
00:19:55,500 --> 00:19:56,667
Stine?
321
00:20:00,667 --> 00:20:01,667
Å nei.
322
00:20:17,625 --> 00:20:22,167
Vi raser videre, til spørsmål tjuesju.
323
00:20:22,250 --> 00:20:25,667
Hva er det eneste
Sebastian bestiller på McDonald's?
324
00:20:25,750 --> 00:20:26,875
Pelle?
325
00:20:26,958 --> 00:20:30,708
Å! En dobbel wiener i lumpe. Brød. Lumpe.
326
00:20:30,792 --> 00:20:31,917
- Hæ?
- Kasper?
327
00:20:32,000 --> 00:20:35,792
- En McSuperfist, rett opp i rasshølet.
- Eh...
328
00:20:35,875 --> 00:20:37,250
M-m. Mikkel?
329
00:20:37,333 --> 00:20:41,583
Det er vel en McFlurry, det.
Men han pirker ut de gule Non-stopene.
330
00:20:41,667 --> 00:20:43,417
- Ja!
- Nei!
331
00:20:43,500 --> 00:20:44,958
- Stemmer det. Jo.
- Veldig bra.
332
00:20:45,625 --> 00:20:49,042
Å! Vi braser videre. Spørsmål tjueåtte.
333
00:20:49,125 --> 00:20:53,750
OK! Men der har jeg fått Ludo eller bingo,
eller hva vi spiller. Da må alle shotte?
334
00:20:53,833 --> 00:20:55,125
- Ja, det tror jeg.
- Å!
335
00:20:57,833 --> 00:21:00,292
- Kanskje på tide med litt musikk?
- Ja! Det òg!
336
00:21:00,375 --> 00:21:03,500
Jeg har satt sammen en spilleliste
der hver sang representerer
337
00:21:03,583 --> 00:21:05,833
et stort øyeblikk du har hatt
fra barndommen.
338
00:21:05,917 --> 00:21:08,417
Nei, du. Jeg vet akkurat
hva jeg skal sette på.
339
00:21:08,500 --> 00:21:10,417
- Hva?
- Benner'n. Denne er til deg.
340
00:21:12,208 --> 00:21:14,250
[energisk EDM]
341
00:21:14,333 --> 00:21:18,792
Ja, for faen! Benner'n! Nå er du oppe
i ringa. Nå har noen skjønt det.
342
00:21:20,625 --> 00:21:21,542
OK.
343
00:21:21,625 --> 00:21:23,625
[fuglelyder]
344
00:21:31,292 --> 00:21:32,208
Å...
345
00:21:35,625 --> 00:21:36,542
Å...
346
00:21:41,167 --> 00:21:44,250
- Du vet hva jeg gjør når jeg er trist?
- Fuck!
347
00:21:44,333 --> 00:21:46,458
- Jeg kan også bli trist.
- Hva?
348
00:21:46,542 --> 00:21:51,375
Faktisk. Men da sier jeg høyt,
til meg selv,
349
00:21:51,458 --> 00:21:54,042
så sier jeg sånn: "Bipp-bopp."
350
00:21:55,542 --> 00:21:56,917
- Bipp-bopp?
- Ja.
351
00:21:58,583 --> 00:22:00,958
- Bipp-bopp?
- Ja. Du greier det, du også.
352
00:22:02,333 --> 00:22:06,292
Og så gjentar jeg det om og om igjen,
helt til det triste der bare...
353
00:22:06,375 --> 00:22:08,500
[plystrer]
354
00:22:08,583 --> 00:22:09,500
Borte.
355
00:22:16,667 --> 00:22:19,000
- Halla, Pelle!
- Hei! Halla, sjef!
356
00:22:23,417 --> 00:22:26,333
- Jeg er litt keen på å vise deg en ting.
- Hm? OK.
357
00:22:28,375 --> 00:22:29,375
Klar?
358
00:22:31,167 --> 00:22:32,583
Ja. Er det...
359
00:22:35,917 --> 00:22:38,125
[storslått fanfare]
360
00:22:39,750 --> 00:22:42,083
Sjekk, den der, da. Bare se på den.
361
00:22:42,167 --> 00:22:45,667
Rett fra Japan. Jeg har ikke rukket
å teste den, engang, liksom.
362
00:22:45,750 --> 00:22:49,500
De greiene her, de er helt,
helt "next level".
363
00:22:50,625 --> 00:22:54,375
Det eneste du gjør... Skru på her.
Flippe over knappen. Sånn.
364
00:22:54,458 --> 00:22:57,792
Den synker seg opp med vesten,
så er du good to go, as.
365
00:22:58,292 --> 00:23:00,208
Ja. Se der, liksom!
366
00:23:01,833 --> 00:23:03,958
Ja. OK. Du spiller fortsatt?
367
00:23:04,042 --> 00:23:07,000
Ja, jeg spiller hver uke.
Må jo holde liv i skillsa, vet du.
368
00:23:07,958 --> 00:23:10,333
Motstanderne
har blitt litt yngre, men...
369
00:23:10,417 --> 00:23:14,375
- Jeg har jo på en måte litt ansvar.
- Hvorfor har du med dette hit?
370
00:23:15,208 --> 00:23:19,583
Nei, jeg tenkte liksom at vi kunne...
ta og spille noen runder, da.
371
00:23:19,667 --> 00:23:21,833
- Med gutta?
- Ja, det vet jeg ikke om...
372
00:23:21,917 --> 00:23:27,042
- Ikke det samme uten sidekicket mitt.
- Mikkel... Kan du gjøre meg en tjeneste?
373
00:23:27,125 --> 00:23:28,083
Ja, seff.
374
00:23:28,167 --> 00:23:33,250
Kan du bare stramme inn litt? Og så
må du bare droppe de kleine historiene.
375
00:23:33,333 --> 00:23:36,208
Nå tenker Kasper "benner'n"
når han ser meg. Det er ikke...
376
00:23:36,292 --> 00:23:39,500
Du... Vi er kompiser, hele gjengen, jo.
377
00:23:39,583 --> 00:23:41,917
- Kasper er ikke kompis, han er...
- Hva er han da?
378
00:23:42,000 --> 00:23:44,208
Bare glem det. Glem det. Bare...
379
00:23:44,875 --> 00:23:48,375
Kan du tone ned litt på Mikkel-show
denne helgen? Bare... litt?
380
00:23:50,500 --> 00:23:53,000
- Ton det ned litte grann.
- Ja, ja.
381
00:23:53,083 --> 00:23:55,917
- OK?
- Ja. Jeg skjønner hva du mener, altså.
382
00:23:56,000 --> 00:23:58,500
- Jeg skrur ned.
- Fint.
383
00:24:00,000 --> 00:24:03,167
- Der er du tilbake! Ja, ja, tissemann.
- Jeg har jo...
384
00:24:04,208 --> 00:24:06,542
[Guttene snakker og synger i bakgrunnen.]
385
00:24:13,875 --> 00:24:16,375
[dramatisk musikk]
386
00:24:33,833 --> 00:24:36,458
♪ Lyset her i Hessdal'n
Det e verdenskjent ♪
387
00:24:36,542 --> 00:24:39,417
♪ Og kanskje e det auan din
Som e tent ♪
388
00:24:39,500 --> 00:24:42,333
♪ Hvis mange nok har sjett det
Ja, så e det sant ♪
389
00:24:42,417 --> 00:24:44,875
♪ Og hjertet ditt
Det va e heldig, som e fant ♪
390
00:24:46,208 --> 00:24:50,917
Jeg er så lei meg for at jeg ikke kan
være med, men hils gjengen så mye.
391
00:24:51,000 --> 00:24:55,333
Ja, men jeg må legge på, jeg nå.
Jeg må treffe Georg.
392
00:24:56,167 --> 00:24:57,917
Ja. Hei.
393
00:24:59,375 --> 00:25:02,500
Velkommen til Hessdalen UFO Tours.
394
00:25:02,583 --> 00:25:03,792
Greit, dere. Da drar vi.
395
00:25:11,833 --> 00:25:13,417
Å! Jeg beklager.
396
00:25:15,958 --> 00:25:21,375
Altså, hva skjer med ungdommen?
Forbannede UFO-turisme, altså.
397
00:25:21,458 --> 00:25:24,000
Billetter kan kjøpes i skranken.
398
00:25:24,083 --> 00:25:27,417
- Hei.
- Jaha. Driver du og bygger festning?
399
00:25:27,500 --> 00:25:29,708
Ja. Se på denne skjønnheten, da.
400
00:25:29,792 --> 00:25:32,958
Flexi 200 Super Protection-gitter.
401
00:25:33,042 --> 00:25:36,292
- Med den kommer ikke en kjeft inn mer.
- Nei.
402
00:25:36,917 --> 00:25:41,792
Men se på deg, da. Gullet mitt,
du stråler. Er det like før nå?
403
00:25:41,875 --> 00:25:44,958
Du ringte ikke nødtelefonen
for å se hvor langt jeg er kommet?
404
00:25:45,042 --> 00:25:49,833
Nei, nei. Dette her, dette er
det sjukeste du har sett noen gang.
405
00:25:51,917 --> 00:25:54,375
- Barskapet er borte.
- Barskapet er faen meg borte.
406
00:25:54,458 --> 00:25:56,375
Nå har de gått for langt.
407
00:25:56,458 --> 00:26:00,167
Du kan ikke anklage Gullhella-guttene
for alt som skjer her i dalen.
408
00:26:00,250 --> 00:26:02,625
Det er jo ikke bare meg.
De stjeler jo overalt.
409
00:26:02,708 --> 00:26:05,667
- De tok en tørketrommel på campingplassen.
- Tørketrommel?
410
00:26:05,750 --> 00:26:09,583
Ja. Yes. Og tatt et vaffeljern.
Du må huske at vi voksne folk i bygda,
411
00:26:09,667 --> 00:26:14,708
- vi snakker sammen om sånne ting.
- Dere skravler. Hvorfor tok de ikke ølen?
412
00:26:14,792 --> 00:26:17,333
Det er bare sånn avledningsmanøver, det.
413
00:26:17,417 --> 00:26:21,000
Avledningsmanøver?
Altså, de er faktisk ikke så smarte.
414
00:26:21,083 --> 00:26:24,250
Jeg var jo livredd for at de
skulle stjele den nye radioen min.
415
00:26:25,625 --> 00:26:27,750
Ja, det var siste skrik, ser jeg.
416
00:26:27,833 --> 00:26:31,458
Ja, den har kanskje skjønnhetsflekker,
men du vet, denne radioen her
417
00:26:31,542 --> 00:26:35,333
kan få inn alle samband
i 50 kilometers omkrets.
418
00:26:35,417 --> 00:26:38,125
Det er ulovlig
å lytte til offentlige samband.
419
00:26:38,208 --> 00:26:40,042
Det var ikke derfor jeg skaffa den.
420
00:26:40,125 --> 00:26:43,792
[mann] Hallo? Hjørdis?
Hjørdis, hallo? Over.
421
00:26:43,875 --> 00:26:49,458
Alfa 0-4 svarer. Alfa 3-1, du må bruke
kallesignal. Vi har jo øvd på dette. Over.
422
00:26:49,542 --> 00:26:53,125
Ja, sorry. Alfa, alfa
kaller over til alfa. Over.
423
00:26:53,917 --> 00:26:55,625
Bare si hva det gjelder, Benjamin.
424
00:26:55,708 --> 00:27:00,167
Ja, ja. Jeg har fått melding om noen
naboklager på de Gullhella-guttene.
425
00:27:00,250 --> 00:27:01,708
Ja. Hører du?
426
00:27:02,333 --> 00:27:06,375
Kanskje jeg skulle ta en titt?
Det er jo sånn at jeg har jo nesten...
427
00:27:06,458 --> 00:27:11,708
Ja, det kan være bra. Det er bra trening.
Gjør det, så avlaster jeg deg. Over.
428
00:27:11,792 --> 00:27:12,708
Tusen t...
429
00:27:17,667 --> 00:27:19,125
Hva i svarte helvete?
430
00:27:21,000 --> 00:27:23,917
Ja, det bildet der,
det elsker kundene mine.
431
00:27:24,000 --> 00:27:26,500
Folk syns det er så fint
med all den blinkinga.
432
00:27:26,583 --> 00:27:29,000
Det er dattera mi, sier jeg.
Er hun ikke skjønn?
433
00:27:29,083 --> 00:27:32,083
Man blir i godt humør
av å se det der gliset ditt hver dag.
434
00:27:32,167 --> 00:27:34,167
[plingelyder, som fra en automat]
435
00:27:38,208 --> 00:27:40,500
Ja, men jeg blir i godt... humør av det.
436
00:27:40,583 --> 00:27:42,875
♪ Fuck deg, fuck deg ♪
437
00:27:42,958 --> 00:27:45,083
♪ Det koster spenn
Å være venn med meg! ♪
438
00:27:45,167 --> 00:27:48,750
Ja da, ja da. De beste rekejentene
er samla igjen?
439
00:27:48,833 --> 00:27:51,542
- Fy faen, Muse-Mikkel.
- Kasp-Meister.
440
00:27:53,583 --> 00:27:55,375
- Å, ja!
- A...
441
00:27:55,458 --> 00:27:58,250
Kasp. Kasp on the... Kaspy.
Skal vi se, om vi...
442
00:27:58,333 --> 00:28:00,083
- Her skjedde det mye rart.
- Om vi...
443
00:28:00,167 --> 00:28:01,833
- Finner du ut av det?
- Sebster!
444
00:28:01,917 --> 00:28:04,417
- Den var vill. Den var vill.
- Å!
445
00:28:04,500 --> 00:28:08,208
Han gir altså de deiligste high fivene.
Det er smell.
446
00:28:08,292 --> 00:28:12,167
Ok, ladies. Hva for noe
fucked-up drittgreier skal foregå i dag?
447
00:28:12,250 --> 00:28:14,500
- Jo! Nå skal dere høre.
- Ja.
448
00:28:14,583 --> 00:28:17,583
Jeg har ordnet en privat omvisning...
449
00:28:19,250 --> 00:28:22,875
På... Hessdalenobservatoriet.
450
00:28:24,167 --> 00:28:26,833
[Audun nynner forventningsfullt.]
451
00:28:26,917 --> 00:28:28,708
Hessdalenobservatoriet.
452
00:28:30,792 --> 00:28:33,083
Hva da, observatoriet... Audun, hva?
453
00:28:33,167 --> 00:28:37,125
De uforklarlige lysene som er blitt
observert over dalen i årevis.
454
00:28:37,750 --> 00:28:39,792
Hessdalenfenomenet.
Dere har hørt om det?
455
00:28:39,875 --> 00:28:41,417
- Romvesen?
- Hæ?
456
00:28:42,583 --> 00:28:45,750
Ja, det... Det blir liksom så enkelt.
457
00:28:45,833 --> 00:28:48,917
Ja, det kan virke som
om lysene beveger seg med mål og mening.
458
00:28:49,000 --> 00:28:51,167
Det kan være bieffekten
av enormt mange ting.
459
00:28:51,250 --> 00:28:54,292
Stine Lyongo, sjefsforsker, har
en ganske gøyal teori, som...
460
00:28:54,375 --> 00:28:56,333
Kanskje den jeg trekker mest mot.
461
00:28:56,417 --> 00:28:59,958
En bioluminiserende reaksjon.
Det forklarer mangel på mål og masse.
462
00:29:00,042 --> 00:29:05,917
- Ikke sant? At det er ikke...
- Ja, det er... Der tok du oss godt, Audun.
463
00:29:06,000 --> 00:29:08,833
Det var... Kan jeg snakke med deg?
Ute? Bare litte grann?
464
00:29:08,917 --> 00:29:10,625
- Bare vi to?
- Ja.
465
00:29:10,708 --> 00:29:13,875
Hva skjer? Hva skjedde med listen
jeg sendte, med kukkballonger,
466
00:29:13,958 --> 00:29:16,542
jellyshots... UFO-omvisning? Hva skjedde nå?
467
00:29:16,625 --> 00:29:22,333
Nei, det er ikke noen UFO-greier.
Slapp helt av. Dette er ren vitenskap.
468
00:29:22,417 --> 00:29:25,417
- Du vil elske det.
- Utdrikningslaget handler ikke om meg.
469
00:29:25,500 --> 00:29:29,917
Jeg har lovet Kasper solid ballekiling.
Du sa det også, at baller skulle kiles.
470
00:29:30,000 --> 00:29:32,625
Vi må finne på noe drastisk,
ellers setter han seg inn
471
00:29:32,708 --> 00:29:36,583
i den der one-of-a-kind-vidunderbilen
og kjører av sted. Da er jeg fucked.
472
00:29:38,542 --> 00:29:40,333
- Jeg beklager...
- Nei, det går fint!
473
00:29:40,417 --> 00:29:43,792
Vi må bare finne på noe gøy,
ikke sant? Noe macho. Noe...
474
00:29:50,917 --> 00:29:53,917
Paintball! Paintball.
Vi skal spille paintball, tenkte jeg.
475
00:29:54,000 --> 00:29:56,750
- Ja! Det er faen ikke dumt!
- Det har jeg planlagt lenge.
476
00:29:56,833 --> 00:30:00,792
Nei da. Paintball. Jeg husker
den gangen jeg spilte paintball.
477
00:30:02,125 --> 00:30:03,042
Ja.
478
00:30:03,125 --> 00:30:04,917
[Det blir helt stille.]
479
00:30:08,917 --> 00:30:10,125
OK. Skal vi gå?
480
00:30:10,208 --> 00:30:12,000
[Bilen piper og lager masse lyd.]
481
00:30:12,083 --> 00:30:13,500
Nå er vi i gang, Benner'n.
482
00:30:15,417 --> 00:30:20,125
System failure. System failure.
Sys, sys, system failure.
483
00:30:20,208 --> 00:30:23,125
- I helvete, da!
- Hva faen skjer nå? Hva var det?
484
00:30:23,917 --> 00:30:25,833
- Satan, altså!
- Nei, nei!
485
00:30:25,917 --> 00:30:29,417
Jævla vidunderbil meg
rett i asslet, altså!
486
00:30:29,500 --> 00:30:30,417
OK?
487
00:30:30,500 --> 00:30:32,750
- Fragile. Fragile.
- Oi!
488
00:30:32,833 --> 00:30:35,417
- Hei, går det bra? Hva er det...
- Om det går bra?
489
00:30:35,500 --> 00:30:37,917
- Nei da...
- Spør du om det nå?
490
00:30:38,000 --> 00:30:39,500
- Litt dumt, kanskje.
- Absolutt.
491
00:30:39,583 --> 00:30:41,917
Vet du hva den kosta? Helvete!
492
00:30:42,000 --> 00:30:45,167
- Mye penger. Den koster masse...
- Andre, andre.
493
00:30:45,875 --> 00:30:47,833
Nei. Hva faen var det som skjedde nå?
494
00:30:47,917 --> 00:30:51,083
- Du sa at vi måtte gjøre noe drastisk.
- Ja.
495
00:30:53,042 --> 00:30:55,042
[dramatisk musikk]
496
00:30:57,333 --> 00:30:58,333
Faen.
497
00:31:23,917 --> 00:31:26,083
Fy faen. Var jo helt Walking Dead, her da.
498
00:31:26,167 --> 00:31:30,167
Hallo? Vi er en gjeng som gjerne
vil spille. Spille noe paint.
499
00:31:30,250 --> 00:31:32,833
Noe paintball?
500
00:31:32,917 --> 00:31:35,958
Nå er vi ikke så langt unna observatoriet,
med omvisningen...
501
00:31:36,042 --> 00:31:38,250
- Hei!
- Ingen av oss vil det.
502
00:31:38,333 --> 00:31:40,833
Kan vi ikke starte? Noen kommer sikkert.
503
00:31:40,917 --> 00:31:43,167
- Jo.
- Bua er jo åpen, til og med.
504
00:31:44,208 --> 00:31:46,042
Vi skal betale først, da eller?
505
00:31:47,542 --> 00:31:50,167
- Rett inn i bua med deg, det er på.
- Kasper-roo.
506
00:31:51,750 --> 00:31:53,792
- Sebbe!
- Ja. Oi! Faen.
507
00:31:57,125 --> 00:31:59,292
Sorry. Det er ikke nok gønnere til alle.
508
00:31:59,375 --> 00:32:02,583
Helt i orden. Bare kjør på.
Jeg er ikke så god med smerte.
509
00:32:02,667 --> 00:32:04,667
- Au!
- Oi! Fader.
510
00:32:07,458 --> 00:32:10,792
Wow! Oi! Det gikk fint. Wow!
511
00:32:11,458 --> 00:32:12,958
- Gikk det bra?
- Ja, det er gøy.
512
00:32:13,042 --> 00:32:16,500
- Skjønner hvorfor dere gjør det.
- Flere enn meg som ikke kan det?
513
00:32:16,583 --> 00:32:19,750
Ikke helt likt, men jeg og Sebbe
var europamestere i laser tag.
514
00:32:19,833 --> 00:32:22,208
- Back in the day.
- Du kødder?
515
00:32:22,292 --> 00:32:24,417
- Natural born taggers, baby.
- Ja, det...
516
00:32:24,500 --> 00:32:26,333
- Hæ?
- Ja, vi var det, altså.
517
00:32:26,417 --> 00:32:28,000
- Stemmer det.
- Ja, det er sant.
518
00:32:28,083 --> 00:32:32,000
Det er lenge siden. Veldig lenge siden.
Skal vi spille? Bare sette i gang...
519
00:32:32,083 --> 00:32:33,750
Deg og meg mot Kasper og Audun?
520
00:32:33,833 --> 00:32:36,125
Hei, hei. Vi kjører ikke
landslag mot røkla.
521
00:32:36,208 --> 00:32:39,917
- Vi kan ta fus og annenvalg.
- Fus og annen... Er vi på klassetur?
522
00:32:40,000 --> 00:32:44,958
Da samler jeg inn alle mobiltelefoner,
så har vi fullt fokus på det som er gøy.
523
00:32:47,958 --> 00:32:48,875
Wow.
524
00:32:51,458 --> 00:32:53,083
Det her er jo helt rått, da.
525
00:32:53,167 --> 00:32:55,375
Dekk meg herfra,
løper jeg på høyre flanke.
526
00:32:55,458 --> 00:32:57,625
Du, du... Hva med meg?
Jeg vil også være med.
527
00:32:57,708 --> 00:33:00,500
Vi kjører litt mitt løp,
så tar vi praten etterpå, OK?
528
00:33:00,583 --> 00:33:02,625
Nei, jeg mente ikke...
529
00:33:05,250 --> 00:33:09,625
I innerste helvete. OK, da starter jeg
fra scratch. Da er jeg ute, jeg nå?
530
00:33:10,250 --> 00:33:11,250
Ja.
531
00:33:14,250 --> 00:33:16,833
- Jeg skjøt Kasper.
- Hæ?
532
00:33:16,917 --> 00:33:20,208
Jeg mente det ikke, bare fyrte løs.
Det ble så mye action...
533
00:33:20,292 --> 00:33:23,958
- Herregud, Audun! Hva er det?
- Fuck dette, altså.
534
00:33:25,583 --> 00:33:30,417
OK. Vi må bare knerte Mikkel,
så resetter vi og prøver på nytt.
535
00:33:30,500 --> 00:33:32,625
Og neste gang lar du Kasper skyte deg.
536
00:33:32,708 --> 00:33:36,042
- Sett deg ned. Sitt.
- Herregud.
537
00:33:36,125 --> 00:33:39,708
Ikke noe armer eller noe.
Sett deg rett ned der du satt. Veldig bra.
538
00:33:39,792 --> 00:33:41,875
OK... Vi kjører på.
539
00:33:52,667 --> 00:33:53,667
Oi!
540
00:33:57,292 --> 00:33:59,833
Det er det du skulle gjort.
Du skulle ha gjemt deg.
541
00:34:00,667 --> 00:34:01,667
Å!
542
00:34:03,292 --> 00:34:05,625
Hvordan klarer han å skyte på begge to?
543
00:34:05,708 --> 00:34:08,292
Han er en sneaky jævel.
Han har null strategi,
544
00:34:08,375 --> 00:34:10,792
så du tar diddy wall,så møtes vi i piten.
545
00:34:10,875 --> 00:34:12,833
- Hæ?
- Bare skyt, så løper jeg rundt.
546
00:34:13,708 --> 00:34:14,708
OK.
547
00:34:19,292 --> 00:34:20,542
[Kasper] Kom igjen!
548
00:34:39,667 --> 00:34:41,708
[Audun ynker seg.]
549
00:34:46,542 --> 00:34:47,542
Hva faen?
550
00:34:48,875 --> 00:34:52,042
- Jeg tror at jeg skjøt noen.
- Bra! Det er meninga.
551
00:34:52,125 --> 00:34:54,500
- Nei, jeg tror at jeg skjøt noen.
- Hæ?
552
00:34:57,667 --> 00:34:59,625
Fy faen. Shit.
553
00:34:59,708 --> 00:35:03,125
- Hvorfor gjorde du det, Benner'n?
- Trodde det var en av dere. Mikkel.
554
00:35:03,208 --> 00:35:05,958
- Bleika hanekam. Det ser ut som meg?
- Det var mye sol!
555
00:35:06,042 --> 00:35:08,833
- Det må ha vært jævla mye sol, ja.
- Er han dø, eller?
556
00:35:08,917 --> 00:35:11,583
- Kan ikke dø av maling.
- I øyet går den i hjernen.
557
00:35:11,667 --> 00:35:13,667
- Skøyt du ham i øyet?
- Han er ikke død!
558
00:35:14,792 --> 00:35:18,625
Ja, men se, da. Han puster jo. Eller...
559
00:35:21,750 --> 00:35:23,250
Fader, altså.
560
00:35:26,125 --> 00:35:28,375
[Mannen brøler.]
561
00:35:30,667 --> 00:35:32,583
Jeg kjenner deg ikke, engang!
562
00:35:45,500 --> 00:35:50,208
Wow, fuck face!
Fy faen, han var ute etter meg, altså!
563
00:35:50,292 --> 00:35:52,500
- Går det bra, Pelle?
- Ja. Det går fint.
564
00:35:52,583 --> 00:35:55,500
- Det var faen meg noe zombie-shit.
- Skal jeg bli zombie?
565
00:35:55,583 --> 00:35:57,042
- Nei, zombier fins ikke.
- OK.
566
00:35:57,125 --> 00:35:59,958
- Hvordan forklarer du de glødende øynene?
- Gjenskinn.
567
00:36:00,042 --> 00:36:03,542
Gjenskinn? Seriøst? Kom igjen, da.
Kasper. Back meg her, da.
568
00:36:04,333 --> 00:36:07,833
- Pelle! Du så det.
- Å... Det begynner å skje noe i kroppen.
569
00:36:07,917 --> 00:36:09,375
Noe freaky var det, iallfall.
570
00:36:10,958 --> 00:36:12,333
[knirking]
571
00:36:14,833 --> 00:36:18,583
Vi drar til hytta, og så snakker vi ikke
om dette her. Dette skjedde ikke.
572
00:36:18,667 --> 00:36:21,458
This did not happen.
Spør noen, var vi der hele dagen.
573
00:36:21,542 --> 00:36:23,792
We were there...
Hvorfor snakker jeg engelsk?
574
00:36:25,875 --> 00:36:27,292
- Hei.
- Hva skjer?
575
00:36:27,375 --> 00:36:30,458
Motoren starter ikke.
Pelle, må jeg klemme inn noe ekstra?
576
00:36:30,542 --> 00:36:32,625
- Bare vri om nøkkelen.
- Det pleier å funke.
577
00:36:32,708 --> 00:36:37,167
Ja, det går ikke.
Pelle, hvor er motoren?
578
00:36:38,958 --> 00:36:41,417
- OK...
- Hva skjer?
579
00:36:41,500 --> 00:36:45,500
- Motoren er borte.
- Å ja. Det gir mening.
580
00:36:46,250 --> 00:36:49,542
- Hvordan gir det mening?
- Bilen starter ikke uten motor.
581
00:36:51,875 --> 00:36:54,542
Motoren kan ikke være borte.
Den veier et tonn.
582
00:36:54,625 --> 00:36:57,958
Dette var kroken på døra for min del.
Et kjempefint utdrikningslag.
583
00:36:58,042 --> 00:37:02,750
Forsøk, iallfall. Så får jeg telefonen
og ringer en taxi. Dette gidder jeg ikke.
584
00:37:03,292 --> 00:37:05,333
Ja, eh... Den er borte.
585
00:37:05,417 --> 00:37:08,250
Hva? Borte? Hva faen sier du nå?
586
00:37:08,333 --> 00:37:12,583
Kassen med alle mobilene er...
Det er bare dekslene igjen.
587
00:37:12,667 --> 00:37:13,792
Nei, nei!
588
00:37:15,583 --> 00:37:20,167
Fuck! Audun, du sa at Hessdalen-
observatoriet var like i nærheten.
589
00:37:20,250 --> 00:37:21,625
Det er bare rett borti her.
590
00:37:21,708 --> 00:37:24,208
Ok, men da foreslår jeg
at vi går bort dit,
591
00:37:24,292 --> 00:37:26,208
for det er nærmere dit enn til hytta.
592
00:37:26,292 --> 00:37:30,000
Min prioritet nå, er å ta vare på deg.
Ta vare på alle, selvfølgelig.
593
00:37:30,083 --> 00:37:34,417
- Men du vil alltid være første...
- Hysj, Benner'n! Prioriteringer.
594
00:37:34,500 --> 00:37:36,042
Du er min.
595
00:37:36,125 --> 00:37:39,208
Det viktigste nå, er at vi kommer oss
til helvete vekk herfra.
596
00:37:39,292 --> 00:37:41,000
- Ja. Absolutt.
- OK.
597
00:37:41,083 --> 00:37:43,833
Vent litt. Jeg går ikke
ubevæpna gjennom den skogen der.
598
00:37:43,917 --> 00:37:45,958
Oi. Hva i alle dager har vi der, da?
599
00:37:47,167 --> 00:37:49,625
Ikke sant. Det er der vi er. OK.
600
00:37:58,417 --> 00:38:01,292
Jeg så faren din sin profil
i Dagens Næringsliv.
601
00:38:01,375 --> 00:38:05,250
Det var imponerende. De, eller du også,
selvfølgelig, må jo gjøre noe riktig.
602
00:38:05,333 --> 00:38:08,542
- Ja. Ja, jeg òg?
- Du, ja? Jeg tenkte det.
603
00:38:08,625 --> 00:38:11,542
- Det handler om å omgås riktige mennesker.
- OK.
604
00:38:11,625 --> 00:38:14,458
- Det er stikkordet. Barnelærdom.
- Hvordan da? Hvordan...
605
00:38:14,542 --> 00:38:17,042
- Det fins to typer mennesker. Noterer du?
- Ja.
606
00:38:17,125 --> 00:38:20,333
Det er godis. Grønnsaker.
Mikkel, for eksempel.
607
00:38:20,417 --> 00:38:24,708
- Typisk sånn sukkerspinn. Skjønner du?
- Jeg trodde at du likte Mikkel, jeg?
608
00:38:24,792 --> 00:38:28,750
Jeg har ikke sagt noe. Elsker sukkerspinn.
Kunne bada i det. Putta pikken i det.
609
00:38:28,833 --> 00:38:32,083
- Jeg skjønner ikke hva...
- Sukkerspinn er som mennesker, ikke sant?
610
00:38:32,167 --> 00:38:35,750
Noen er litt næringsfattige, men
smaker godt. De kan du gofle litt på,
611
00:38:35,833 --> 00:38:37,583
så spytter du dem ut igjen. Med?
612
00:38:37,667 --> 00:38:40,917
Stikkordet her er at hvis du
skal bli en stor og sterk bjørn,
613
00:38:41,000 --> 00:38:43,500
ikke sant, da må du ha en balansert diett.
614
00:38:43,583 --> 00:38:47,375
- Ja. For du er det du spiser, eller?
- Helt riktig, Benner'n!
615
00:38:47,458 --> 00:38:49,792
- Ja! Nå er vi der.
- Ja, for faen.
616
00:38:49,875 --> 00:38:52,750
Men vi gidder ikke å bare spise
kokte poteter.
617
00:38:52,833 --> 00:38:54,458
- Hva trenger vi da?
- Buljong.
618
00:38:54,542 --> 00:38:57,750
- Krydder.
- Krydder. Absolutt. Jeg kan være spicy.
619
00:38:57,833 --> 00:39:01,792
Ja, men så gidder vi ikke å kjøre grill-
kryddermiksen rett oppi godteriposen.
620
00:39:03,625 --> 00:39:05,917
Ja, nå... M-m.
621
00:39:10,125 --> 00:39:11,125
Da er vi her.
622
00:39:20,583 --> 00:39:22,625
[storslått, dramatisk musikk]
623
00:39:27,167 --> 00:39:29,750
Her var det folksomt, Benner'n.
624
00:39:29,833 --> 00:39:33,458
Ja, men vi skulle ha omvisning her, da,
så noen må jo komme snart.
625
00:39:33,542 --> 00:39:36,292
- Jeg skjønner ikke.
- Herregud. Det kan ta forever, da.
626
00:39:38,417 --> 00:39:40,917
Ja. Skal vi bare kjøre på
med innbrudd, da, Mikkel?
627
00:39:41,000 --> 00:39:45,500
Så lenge vi ikke tar eller knuser noe,
er det teknisk sett ikke noe innbrudd.
628
00:39:45,583 --> 00:39:47,792
Ja. Kjempelogikk på det.
629
00:39:50,167 --> 00:39:54,042
Se! Vi blir jo invitert inn!
Hvem er det som blir med? Kasper?
630
00:39:54,750 --> 00:39:58,583
Nei. Kasper står over.
Benner'n derimot, han er keen.
631
00:39:58,667 --> 00:40:03,500
- Ja, selvfølgelig. Absolutt. Jeg skal...
- Jeg tar den, så Pelle har beskyttelse.
632
00:40:03,583 --> 00:40:06,875
Det er perfekt det. Hvis dere
passer på ute, sjekker vi ståa inne.
633
00:40:06,958 --> 00:40:09,333
- Jepp.
- Og si ifra hvis det kommer noen, da.
634
00:40:16,583 --> 00:40:21,042
Vent litt. Hva er planen din?
Har du en plan i det hele tatt?
635
00:40:21,125 --> 00:40:23,250
Finne en telefon. Ringe etter hjelp. Så...
636
00:40:23,333 --> 00:40:26,458
- Det... Det er ikke en dum plan.
- Nei.
637
00:40:27,167 --> 00:40:30,583
Vær forsiktig, da.
Vi vet jo ikke hva som er her.
638
00:40:32,083 --> 00:40:35,208
Ikke vær så pysete, da.
Er vel ikke barn lenger, heller.
639
00:40:37,542 --> 00:40:38,542
M-m.
640
00:40:51,542 --> 00:40:53,583
Å! Nå fikk jeg déjà-vu.
641
00:40:53,667 --> 00:40:57,833
Jo, det var skikkelig.
EM-kvaliken i Helsinki. Husker du det?
642
00:40:57,917 --> 00:40:59,125
Faen, så kult det var.
643
00:40:59,208 --> 00:41:02,750
Mikkel. Kan du slutte å være så...
644
00:41:03,792 --> 00:41:05,750
sukkerspinn, i to sekunder?
645
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
Vi må ha litt fokus her.
646
00:41:12,583 --> 00:41:13,792
Sukkerspinn?
647
00:41:15,000 --> 00:41:16,667
Det er fascinerende, egentlig.
648
00:41:16,750 --> 00:41:21,625
Det største byggeprosjektet i Trøndelag
da. Ikke bare for å observere fenomenet.
649
00:41:21,708 --> 00:41:26,417
All telekommunikasjon i hele dalen
går gjennom den kuppelen der.
650
00:41:26,500 --> 00:41:29,958
Fascinerende, Audun. Det skal jeg
huske på. Ikke fortell mer om det.
651
00:41:40,458 --> 00:41:42,167
Hva slags sted er dette, da?
652
00:41:43,667 --> 00:41:46,042
- Sjekk om du finner noen telefoner, eller...
- Ja.
653
00:41:46,750 --> 00:41:49,542
- Skulle ikke Pelle få én av dem?
- Hva da? De?
654
00:41:51,042 --> 00:41:53,958
Oi! Nei, nei. Det går bra.
655
00:41:54,042 --> 00:41:56,250
- Oi! Det går fint.
- Han sa det gikk greit.
656
00:41:56,333 --> 00:41:58,292
[En bil nærmer seg.]
657
00:42:02,167 --> 00:42:05,208
- Hei, de kan vi jo...
- Nå venter vi og ser hvem som kommer ut.
658
00:42:17,375 --> 00:42:19,833
Ingen summetone der.
659
00:42:19,917 --> 00:42:24,417
Det her ser ut som noen
kommunikasjonsgreier. Tror du dette... Nei.
660
00:42:25,667 --> 00:42:27,833
Det er skrudd av, da. Funker jo ikke.
661
00:42:29,000 --> 00:42:30,875
Hva er det der for noe?
662
00:42:30,958 --> 00:42:34,250
Det er det lysfenomenet
som Audun snakka om.
663
00:42:36,833 --> 00:42:38,208
- Det er Stine Lyongo.
- Hysj!
664
00:42:38,292 --> 00:42:41,542
Ja, du kan si det til oss,
du trenger ikke rope det til henne.
665
00:42:42,083 --> 00:42:44,625
- Bingo. Telefon.
- Hva? Ja.
666
00:42:47,417 --> 00:42:51,750
Skulle ikke gjøre innbrudd. Hvis vi ikke
ødelegger eller knuser, er det ikke det.
667
00:42:51,833 --> 00:42:53,500
Jeg syns den ser fin ut, jeg.
668
00:42:57,417 --> 00:42:59,625
[En telefon ringer.]
669
00:43:00,458 --> 00:43:04,125
- Hessdalen lensmannskontor.
- Hei. Det er Mikkel Stegger som ringer.
670
00:43:04,208 --> 00:43:06,708
Vi er i skogen akkurat nå,
på observatoriet.
671
00:43:06,792 --> 00:43:10,292
Hva kan jeg hjelpe med?
Har det forsvunnet greier hos dere også?
672
00:43:10,375 --> 00:43:12,792
Nei, nei, vi møtte på en eller annen fyr.
673
00:43:12,875 --> 00:43:17,583
Jeg vet ikke hva som var greia, om det
var noe utenomjordisk eller overnaturlig.
674
00:43:17,667 --> 00:43:20,583
Noe utenomjordisk? Du sier vel ikke det?
675
00:43:20,667 --> 00:43:25,125
Jo, det var helt sjukt. Øya bare gløda...
Det var helt sjukt!
676
00:43:25,208 --> 00:43:28,708
OK, OK. Hei, hallo.
Bare glem det med øynene.
677
00:43:28,792 --> 00:43:33,458
- Det kompisen min prøver å si...
- Altså, unnskyld meg litte grann.
678
00:43:33,542 --> 00:43:37,417
Hvor mange fjasefanter
er det oppi der akkurat nå?
679
00:43:37,500 --> 00:43:39,792
- Få snakke med Stine.
- Stine?
680
00:43:42,000 --> 00:43:43,542
Stine er ikke her akkurat nå.
681
00:43:46,250 --> 00:43:48,542
- Han fra paintballbanen?
- Hva gjør han her?
682
00:43:48,625 --> 00:43:50,958
Det er han med den jævla stygge hockeyen.
683
00:43:51,042 --> 00:43:53,292
- At det går an å se sånn ut.
- Vi må advare.
684
00:43:53,375 --> 00:43:57,625
Det vi må, er at vi må bli her,
og så holder vi kjeft, ikke sant?
685
00:43:57,708 --> 00:44:00,958
Jeg er drittlei av å høre om
marsmenn i Hessdalen.
686
00:44:01,042 --> 00:44:03,208
Newsflash: De fins ikke. Slutt.
Tullesekker!
687
00:44:03,292 --> 00:44:04,333
Nei!
688
00:44:04,833 --> 00:44:06,833
[summetone]
689
00:44:07,542 --> 00:44:10,333
- Vi må jo gi et signal.
- Nei, nei, vi blir her.
690
00:44:10,417 --> 00:44:11,667
[bjeffer]
691
00:44:13,292 --> 00:44:15,875
- Hva var det?
- Tror jeg gjorde noe dumt.
692
00:44:16,542 --> 00:44:18,042
- Shit.
- Hæ?
693
00:44:18,125 --> 00:44:19,583
- Besøk!
- Får vi hjelp?
694
00:44:19,667 --> 00:44:22,708
- Det er han du skjøt i trynet.
- Jeg skjøt ham ikke med vilje!
695
00:44:22,792 --> 00:44:26,000
- Det var mye sol og...
- Nå er han her for å ta hevn, for faen!
696
00:44:30,000 --> 00:44:31,583
- Hva faen?
- Å, shit.
697
00:44:34,083 --> 00:44:37,458
- Vi gjemmer oss inn her.
- Sjekka. Det er låst. Finn på noe annet.
698
00:44:38,542 --> 00:44:41,167
- Kom igjen, gå!
- Vent. Jeg er ikke... Å!
699
00:44:45,583 --> 00:44:49,083
- Sorry.
- Faen, Mikkel...
700
00:44:49,167 --> 00:44:50,750
Hysj!
701
00:44:50,833 --> 00:44:53,250
[Stine] Sleng ham ned i kjelleren
med de andre.
702
00:44:57,125 --> 00:44:58,458
Hva faen var det?
703
00:45:05,750 --> 00:45:06,750
Hva faen?
704
00:45:12,208 --> 00:45:14,625
[Stine] Den var død, ikke sant?
705
00:45:15,917 --> 00:45:17,292
[mann] Jeg går ut fra det.
706
00:45:18,500 --> 00:45:20,417
- [Stine] Gå ned og sjekk.
- Gjem deg!
707
00:45:20,500 --> 00:45:22,000
- Kommer bort dit.
- Ikke plass!
708
00:45:22,083 --> 00:45:24,000
- Vil ikke ligge med lik!
- Se ut som et lik.
709
00:45:24,083 --> 00:45:25,500
- Nei!
- Prøv!
710
00:45:26,083 --> 00:45:27,458
Faen!
711
00:45:30,375 --> 00:45:31,750
Hva faen?
712
00:45:44,083 --> 00:45:46,083
[Rotta piper.]
713
00:45:49,417 --> 00:45:51,000
[sniffer]
714
00:45:59,083 --> 00:46:01,208
Det var bare ei rotte her.
715
00:46:06,250 --> 00:46:11,083
- Dro du og sjekka hytta?
- Ja. Den var helt tom.
716
00:46:12,292 --> 00:46:14,833
Lette du noen andre steder, da?
717
00:46:14,917 --> 00:46:17,625
Er det så viktig?
Det er mange å ta av her ute.
718
00:46:17,708 --> 00:46:20,458
Kontakt de andre. Noen har jo sett dem.
719
00:46:24,875 --> 00:46:26,417
[engelsk] Hva faen?
720
00:46:32,500 --> 00:46:35,875
De har vært på paintballbanen,
slått ned en av oss og stukket av.
721
00:46:39,583 --> 00:46:42,167
Lås ned dalen. Finn dem!
722
00:46:51,625 --> 00:46:52,958
Seb?
723
00:46:56,250 --> 00:46:59,583
Hva i svarteste helvete var det?
724
00:47:10,083 --> 00:47:11,583
- Hva skjer nå?
- Løper de?
725
00:47:11,667 --> 00:47:14,333
Ikke mye trykk i beina her nå.
Hva skjer her nå?
726
00:47:14,417 --> 00:47:17,417
- Går det bra? Hva skjedde?
- Fyren fra paintballbanen var der.
727
00:47:17,500 --> 00:47:21,500
Øynene hans lyste, akkurat som jeg sa.
Det er definitivt noe alien shit.
728
00:47:21,583 --> 00:47:23,167
- Ikke zombie?
- Nei.
729
00:47:23,250 --> 00:47:26,542
OK, greit. Det ble litt mye.
Hvorfor skal de komme akkurat hit?
730
00:47:26,625 --> 00:47:28,250
Jeg veit ikke. Men seriøst.
731
00:47:28,333 --> 00:47:33,625
Det var som om de kommuniserte
med en eller annen form for telepati.
732
00:47:33,708 --> 00:47:35,625
- Ja. Rart.
- Det var... weird.
733
00:47:35,708 --> 00:47:40,125
Seb, du så det. Back meg litt opp her.
Hva som skjedde.
734
00:47:45,417 --> 00:47:48,000
- Nei, jeg så ikke noe sånt.
- Nei.
735
00:47:48,083 --> 00:47:49,167
Eh... OK?
736
00:47:49,250 --> 00:47:53,208
Vi fikk tak i politiet, men han begynte
å snakke om aliens, så de kommer ikke.
737
00:47:53,292 --> 00:47:58,042
Vi får bare fortsette videre til fots, og
håpe at vi finner noen som kan hjelpe.
738
00:47:59,125 --> 00:48:00,125
OK.
739
00:48:03,375 --> 00:48:05,667
- Hva faen var det?
- Vær så snill. Ikke ødelegg.
740
00:48:05,750 --> 00:48:09,167
Vi kan fortsatt redde helgen.
Jeg har lovet Kasper en opplevelse.
741
00:48:09,250 --> 00:48:11,375
- Vi skal bare...
- Hva er det du snakker om?
742
00:48:11,458 --> 00:48:15,208
Nei! Bare... La oss holde hodet kaldt
og bare fortsette nå. Vær så snill.
743
00:48:15,292 --> 00:48:17,833
Du vil vel ikke seriøst
fortsette utdrikningslaget
744
00:48:17,917 --> 00:48:20,000
når du har sett en kjeller full av lik?
745
00:48:20,083 --> 00:48:23,208
- Hæ? Lik?
- Lik, ja. Døde folk.
746
00:48:23,292 --> 00:48:25,583
Takk. Det vet jeg hva er.
Hva faen, Benner'n?
747
00:48:25,667 --> 00:48:28,500
Audun! Du som har litt peiling på dette.
748
00:48:29,250 --> 00:48:32,750
- Nå vil ikke jeg ta noen side...
- Å, herregud.
749
00:48:32,833 --> 00:48:35,250
Benner'n. En kjeller full av lik?
750
00:48:35,333 --> 00:48:36,875
- Nei!
- Nei.
751
00:48:39,000 --> 00:48:42,167
- Den var ikke full av lik.
- Nei. Halvfull. Litt full, liksom?
752
00:48:42,250 --> 00:48:43,125
- Ja.
- Ja?
753
00:48:43,208 --> 00:48:46,500
- Hva i helvete skjer med dette stedet?
- Det er aliens!
754
00:48:46,583 --> 00:48:49,042
Nå klapper du igjen,
for nå er det mye rart her.
755
00:48:49,125 --> 00:48:50,875
- Nå snakker de voksne.
- Dere...
756
00:48:50,958 --> 00:48:54,208
Hvis at jeg ble bitt av en alien,
hvordan funker det?
757
00:48:54,292 --> 00:48:57,625
- Blir jeg en alien da?
- Nei.
758
00:48:57,708 --> 00:48:59,625
[En bil kommer kjørende.]
759
00:49:07,958 --> 00:49:12,125
Hei, Stine. Jeg vet ikke hva som skjedde.
Motoren bare stoppa halvveis oppi bakken.
760
00:49:12,208 --> 00:49:16,958
Ta og la meg sjekke.
Jeg har litt peiling på motorer.
761
00:49:17,042 --> 00:49:21,167
Å ja, så flott. Dere, vi går inn
i bussen. Yes! Kom igjen!
762
00:49:24,583 --> 00:49:26,667
- Vi må hjelpe dem.
- Nei. Vent, vent!
763
00:49:37,750 --> 00:49:39,375
[hyl og skumle lyder]
764
00:49:39,458 --> 00:49:41,000
Hva i helvete...
765
00:49:46,250 --> 00:49:48,542
- Hva faen var det?
- Aliens.
766
00:49:51,708 --> 00:49:55,125
Fy faen. Hva var det
jeg sa til dere? Aliens.
767
00:49:55,208 --> 00:49:58,417
Ja, men det blir for mye å forholde
seg til nå, Mikkel-Mann.
768
00:49:58,500 --> 00:50:02,083
- Å! Nå fikk jeg veldig déjà-vu.
- Nei, det er noe annet, Pelle.
769
00:50:02,167 --> 00:50:03,333
Herregud.
770
00:50:09,125 --> 00:50:10,833
Høyre, høyre!
771
00:50:10,917 --> 00:50:13,042
- Der også!
- Hvor mange er det, da?
772
00:50:21,583 --> 00:50:26,000
Hei, stakkala. Dæ, no e det bættre
nætt træft vi fant dokk, ja.
773
00:50:26,083 --> 00:50:27,958
Kanj værra litte hælfali' hen, sjø'.
774
00:50:30,458 --> 00:50:32,708
Ta og så rakkel i fotfælan vårres,
775
00:50:32,792 --> 00:50:36,417
bli lite ankaft no med å få dokk hæm
før det kjæm en kavi.
776
00:50:36,500 --> 00:50:39,667
- Skjønner noen hva han sier?
- Nei. Det er veldig hillbilly nå.
777
00:50:39,750 --> 00:50:42,292
We don't understand the language... of you.
778
00:50:43,333 --> 00:50:45,333
Hei! Ikke ett steg til, da.
779
00:50:46,458 --> 00:50:49,958
- Trækk åt dæ fælan du då, din hånstaur.
- Jeg skyter deg i pikken!
780
00:50:52,208 --> 00:50:54,500
Ta stilling. Audun, høyre.
Kasper, venstre.
781
00:50:54,583 --> 00:50:55,708
- Dæven!
- Vent.
782
00:50:55,792 --> 00:50:59,375
Vent. Vent. Kom tilbake!
783
00:50:59,458 --> 00:51:01,167
OK, Audun. Skyt!
784
00:51:16,708 --> 00:51:18,250
Ja, vi løper. Kom igjen!
785
00:51:21,542 --> 00:51:23,583
[dramatisk musikk]
786
00:51:23,667 --> 00:51:25,833
[Begge roper og stønner.]
787
00:51:41,958 --> 00:51:42,958
Shit!
788
00:51:56,417 --> 00:51:57,542
Å... Yes!
789
00:52:16,333 --> 00:52:18,583
[merkelig lyd fra den grønne kula]
790
00:52:38,833 --> 00:52:40,125
OK.
791
00:52:40,833 --> 00:52:42,917
Det... er aliens.
792
00:52:44,875 --> 00:52:47,500
OK. Løp. Løp!
793
00:52:53,833 --> 00:52:58,833
[Lotto-vertinne] Det siste tallet er åtte.
Det er én som har sju rette i kveld.
794
00:52:59,333 --> 00:53:02,750
Elleve. Tallet er elleve.
795
00:53:04,375 --> 00:53:08,625
Merkelige greier, altså.
Fire kaffetraktere.
796
00:53:11,250 --> 00:53:15,292
Det var aliens. Du trodde ikke på oss,
men det var det, altså.
797
00:53:15,375 --> 00:53:18,167
Hallo. God dag, eller god ettermiddag.
798
00:53:18,792 --> 00:53:23,208
Jeg vet det høres sykt ut, det høres helt
sinnssykt ut, men det er faktisk sant,
799
00:53:23,292 --> 00:53:25,292
- hele opplegget.
- Ja, det er helt sant.
800
00:53:25,375 --> 00:53:29,458
Ja, jeg regner med at det var dere
jeg snakka med i telefonen i sted her.
801
00:53:29,542 --> 00:53:32,542
Og dette foregår
oppe ved observatoriet, eller?
802
00:53:32,625 --> 00:53:33,875
Ja. Overalt.
803
00:53:33,958 --> 00:53:37,375
Eller først på paintballbanen,
så det der observatoriet,
804
00:53:37,458 --> 00:53:41,208
og så i skogen. Altså to ganger i skogen.
Det var det hele, det der.
805
00:53:41,292 --> 00:53:45,042
- Det er full on rominvasjon!
- Paintball? På Gullhella Paintball?
806
00:53:45,125 --> 00:53:48,417
- Ja.
- Altså, var noen av tvillingene der?
807
00:53:50,417 --> 00:53:52,292
- Tvillinger. Det er tvillinger.
- Å ja.
808
00:53:52,375 --> 00:53:55,042
Jeg var sikker på
at det var fyren vi slo ned.
809
00:53:55,125 --> 00:53:57,958
- Slo ned?
- Da Sebastian skjøt fyren med paintball.
810
00:53:58,042 --> 00:54:00,542
- Sol. Mye skjedde på en gang.
- Det klikka for ham.
811
00:54:00,625 --> 00:54:04,917
Da angrep han oss og var
helt rabiat. Monster style, liksom.
812
00:54:05,000 --> 00:54:08,333
Rabiat. Monster style.
Har jeg skjønt det riktig da?
813
00:54:08,417 --> 00:54:10,208
- Nei.
- Ja.
814
00:54:10,292 --> 00:54:12,042
- Hva er det du...
- Jo, det var jo det.
815
00:54:12,125 --> 00:54:15,083
- Hun skriver det jo ned.
- Det er akkurat det som skjedde.
816
00:54:15,167 --> 00:54:18,458
Jeg hører hva dere sier,
selv om dere hvisker. Sett dere, gutter.
817
00:54:20,083 --> 00:54:22,958
Jeg skjønner at livet kan være tøft.
818
00:54:23,042 --> 00:54:26,625
- Ja.
- Men dette er ikke veien å gå, gutter.
819
00:54:26,708 --> 00:54:29,833
Narkotika, det er et svart hull.
820
00:54:29,917 --> 00:54:32,583
Hallusinasjoner.
Tap av virkelighetsfølelse.
821
00:54:32,667 --> 00:54:34,500
Nei, nå går det litt unna her.
822
00:54:34,583 --> 00:54:37,917
Dette er ikke kødd!
Det som skjer nå, er helt sjukt.
823
00:54:38,000 --> 00:54:42,958
Det er Hessdallysene, det er fenomenet
som skjer i den sjuke byen deres!
824
00:54:43,042 --> 00:54:45,583
Altså, vi har ikke bystatus.
Vi er faktisk en dal.
825
00:54:46,625 --> 00:54:50,833
Og så har jeg et lite forslag.
Jeg kontakter kollegaen min, jeg nå.
826
00:54:50,917 --> 00:54:54,875
Han var på vei til Gullhella for å sjekke
noe, så jeg hører hva han har sett.
827
00:54:54,958 --> 00:54:58,792
Ja, ja. Vent litt.
Kanskje vi ikke skal gjøre det?
828
00:55:00,292 --> 00:55:02,375
Nei, altså... Hva om han er besatt?
829
00:55:03,417 --> 00:55:05,458
Det tviler jeg veldig sterkt på.
830
00:55:09,917 --> 00:55:12,208
- Hva driver du med?
- Sjekker om hun er besatt.
831
00:55:12,292 --> 00:55:16,125
Hun er jo gravid. Vet ikke hva
den tingen der gjør med barnet.
832
00:55:16,208 --> 00:55:20,667
- Alfa 3-1, det er Alfa 0-4. Over.
- Alfa 3-1 svarer. Over.
833
00:55:21,708 --> 00:55:22,708
Jøss.
834
00:55:22,792 --> 00:55:28,792
Jeg har noen karer her som innrømmer
å ha skutt og slått ned en Gullhella-gutt
835
00:55:28,875 --> 00:55:33,958
med paintballgevær. Kan det stemme
med det du sjekka opp litt tidligere?
836
00:55:34,042 --> 00:55:35,167
Det er konsekvensene...
837
00:55:35,250 --> 00:55:40,167
De er... De er vel strengt tatt
bevæpna. Ish. Over.
838
00:55:41,667 --> 00:55:46,250
Ja, det høres ut som dem. Klarer du
å holde dem der til jeg kommer ned?
839
00:55:46,333 --> 00:55:49,667
Hadde du vært en alien, hadde du
sprengt, fått den dritten...
840
00:55:49,750 --> 00:55:52,958
Ja, jeg skal nok greie å få til det.
Over og ut.
841
00:55:54,250 --> 00:55:56,667
Det skjer ingenting
hvis du ikke er en alien!
842
00:55:56,750 --> 00:55:58,500
Men det her... Det...
843
00:55:59,833 --> 00:56:02,167
Er det noen her
som har lyst på litt kakao?
844
00:56:06,792 --> 00:56:12,500
Sånn. Inn her er det, gutter, er det.
Bare å forsyne dere med kjeks og kakao.
845
00:56:12,583 --> 00:56:14,083
- Her?
- Ja.
846
00:56:14,167 --> 00:56:15,167
Er det...
847
00:56:19,250 --> 00:56:21,083
Hei! Hva faen skjer?
848
00:56:21,167 --> 00:56:24,833
Jeg beklager. Dere må bare bli her.
Kollegaen min er på vei.
849
00:56:24,917 --> 00:56:28,083
- Vi kan ta tak i det når han kommer.
- Kan vi fortsatt få kakao?
850
00:56:29,250 --> 00:56:33,083
Jeg liker ikke å være alene i skogen!
Nei, nei!
851
00:56:33,167 --> 00:56:34,750
Å! Satan!
852
00:56:34,833 --> 00:56:37,375
- Er de etter deg?
- Nei, jeg tror ikke det.
853
00:56:37,458 --> 00:56:41,333
Satan, Audun.
De øynene der, de var grønne.
854
00:56:41,417 --> 00:56:45,625
De var faen meg grønne. De lyste.
Du sa det ikke var aliens. Det fins ikke.
855
00:56:45,708 --> 00:56:50,417
Nei, jeg sa at det ikke var noen god grunn
til å tro at aliens fins. Men noe var det.
856
00:56:50,500 --> 00:56:55,625
Men det kan ha vært en parasitt,
som... Hæ, liksom!
857
00:56:55,708 --> 00:56:59,708
OK. Nå tar vi oss sammen,
og så holder vi hodet kaldt
858
00:56:59,792 --> 00:57:02,250
- Og så holder vi oss lavt i terrenget.
- Ja.
859
00:57:02,333 --> 00:57:04,875
Da unngår vi å bli oppdaga.
860
00:57:04,958 --> 00:57:09,292
Å, Gud... OK.
Så da blir det... den veien.
861
00:57:10,042 --> 00:57:11,583
Nei!
862
00:57:11,667 --> 00:57:14,458
- Nei!
- Faen! Hjelp meg!
863
00:57:16,042 --> 00:57:17,250
Husj!
864
00:57:17,333 --> 00:57:19,792
Faen, da! Å, fy faen!
865
00:57:21,375 --> 00:57:26,542
- Tror du at de andre kom seg unna?
- Jeg vet ikke. Kanskje. Håper det.
866
00:57:28,375 --> 00:57:30,250
Hva er det du driver med?
867
00:57:30,333 --> 00:57:34,500
Jeg prøver å tune settinga her.
Skru opp intensiteten på strålen.
868
00:57:35,750 --> 00:57:36,750
Hva?
869
00:57:38,000 --> 00:57:42,375
Hele den der actionhelt-greia di.
Går du aldri lei?
870
00:57:43,750 --> 00:57:46,667
Nei, jeg prøver bare
å deale med situasjonen vi er i, jeg.
871
00:57:46,750 --> 00:57:52,458
OK, men hva tror du kommer til å skje?
Skal du løpe rundt i skogen som John Wick?
872
00:57:53,417 --> 00:57:54,417
Nei.
873
00:57:55,333 --> 00:57:58,792
Jeg veit ikke, Seb. Kanskje jeg
skal det. Kanskje vi må det.
874
00:57:58,875 --> 00:58:02,458
Med en gang du dukker opp, er det
Benner'n, og det er fuckings...
875
00:58:02,542 --> 00:58:05,750
Rominvasjon?
Skal jeg få skylda for rominvasjonen også?
876
00:58:05,833 --> 00:58:07,917
Greit. Prøv å ikke kos deg
så mye med det.
877
00:58:08,000 --> 00:58:09,917
Tenk på det da, Seb. Ikke sant?
878
00:58:10,000 --> 00:58:13,917
All den laser tag-treninga, og så er det
vi som får sjansen til å slå tilbake
879
00:58:14,000 --> 00:58:17,667
en fuckings rominvasjon.
Seb på 15 hadde pissa på seg.
880
00:58:17,750 --> 00:58:20,458
Hvorfor er du så besatt av den tiden der?
881
00:58:20,542 --> 00:58:23,917
Jeg er faen ikke besatt av den tida.
Hva er greia di, egentlig?
882
00:58:24,000 --> 00:58:26,333
Jeg ville komme hit
og feire en gammel kompis.
883
00:58:26,417 --> 00:58:28,458
Cruise ned memory lane. Ha det litt gøy.
884
00:58:28,542 --> 00:58:32,375
Bare mimre litt. Har du noen gang
sett noen være så grinete før, eller?
885
00:58:32,458 --> 00:58:33,917
Selvfølgelig er jeg grinete!
886
00:58:34,000 --> 00:58:38,875
Aner du hvor sjeldent og hvor sykt det er
å få med Kasper på sånne her ting?
887
00:58:38,958 --> 00:58:42,875
Alt jeg trengte, alt jeg trengte,
var å gjøre et bitte lite godt inntrykk.
888
00:58:42,958 --> 00:58:47,458
Men nei da. Her kommer du. Mikkel fuckings
Steger. Det er faen meg topp, det.
889
00:58:47,542 --> 00:58:49,375
- Fy faen, du kødder.
- Hva?
890
00:58:49,458 --> 00:58:55,417
Er alt de greiene her på grunn av Kasper?
Er alt den helgen her på grunn av jobb?
891
00:58:55,500 --> 00:58:58,167
Ja, unnskyld, da, for at jeg
for en gangs skyld prøver
892
00:58:58,250 --> 00:59:00,208
å være midtpunkt i eget liv, tar tak
893
00:59:00,292 --> 00:59:03,333
fremfor å løpe rundt
som en fuckings wannabe barnehageonkel.
894
00:59:03,417 --> 00:59:10,292
Oh, nice. Vet du hva, til info? Det er
faktisk jævla fett. Jeg lever drømmelivet.
895
00:59:10,375 --> 00:59:13,500
Hver dag kan jeg spille laser tag
så mye jeg vil.
896
00:59:13,583 --> 00:59:16,083
Slush. Kan få alt sammen.
Alle kan blande farger.
897
00:59:16,167 --> 00:59:20,875
Trenger ikke betale en dritt. Folk ser opp
til meg og forguder meg for den jeg er.
898
00:59:20,958 --> 00:59:24,792
Jeg var en kjapp tur innom Facebooken din.
Så du var i bursdagen til Preben.
899
00:59:24,875 --> 00:59:27,417
- So what? Fet bursdag, det.
- Han er 12!
900
00:59:27,500 --> 00:59:29,875
Ja. 12 og fet som faen!
901
00:59:29,958 --> 00:59:33,167
Preben er helt konge.
Han lever i nuet og bare digger livet.
902
00:59:33,250 --> 00:59:36,833
Du har faktisk noe å lære av Preben.
Vet ikke om det er mye mer voksent
903
00:59:36,917 --> 00:59:39,625
å bruke sitt eget utdrikningslag
på å suge pikk!
904
00:59:39,708 --> 00:59:43,000
Har null problem med å suge pikk.
Hadde Kasper hatt tre,
905
00:59:43,083 --> 00:59:46,125
hadde jeg bare stilt ham opp på rekke
og jobba meg bortover...
906
00:59:47,708 --> 00:59:51,125
Hvis det bare kunne gå tre sekunder
uten at du stjal rampelyset mitt.
907
00:59:51,208 --> 00:59:55,458
Snakker du om det massive rampelyset
på tidenes kjipeste utdrikningslag?
908
00:59:55,542 --> 00:59:59,000
Kan du ikke bare fucke off?
Det er ingen som vil ha deg her, uansett.
909
00:59:59,792 --> 01:00:03,042
Bortsett fra dama di, da,
som basically trygla meg om å bli med.
910
01:00:03,125 --> 01:00:06,208
Fordi hun vet at det er
noe fucka inne i hodet ditt.
911
01:00:06,292 --> 01:00:09,875
- Vet du hva? Fuck deg!
- Fuck deg rett tilbake i rottetrynet ditt!
912
01:00:14,167 --> 01:00:20,083
Ja, da har kollegaen min kommet tilbake,
så da kan dere bli med ut, om det passer.
913
01:00:20,167 --> 01:00:22,875
- Din plikt å få tak i dem.
- Din plikt å holde deg unna.
914
01:00:22,958 --> 01:00:27,000
Fy faen, der er de.
Det var de der som angrep meg!
915
01:00:27,083 --> 01:00:30,750
- Vent litt, du, nå.
- Back off! Back the fuck off!
916
01:00:30,833 --> 01:00:34,875
Nå tar vi og roer oss helt ned, så blir
dere to med meg, og så sørger vi for...
917
01:00:41,500 --> 01:00:42,750
Ikke igjen!
918
01:00:45,042 --> 01:00:46,708
Jeg skjønner det fortsatt ikke!
919
01:00:47,750 --> 01:00:50,333
Du, Joe Exotic. Nå kuler vi'n.
920
01:00:51,292 --> 01:00:52,375
Faen.
921
01:00:53,542 --> 01:00:56,417
- Hva er det som skjer her?
- Jeg sa jo det.
922
01:00:57,292 --> 01:01:01,125
Ja, den tullepraten om UFO
og lys og alt det der?
923
01:01:01,208 --> 01:01:02,458
Jepp.
924
01:01:03,250 --> 01:01:05,542
Ja, men dere sa at dere
ble jaga av monster?
925
01:01:05,625 --> 01:01:08,375
Ser ut som folk
responderer litt forskjellig på lysene.
926
01:01:08,458 --> 01:01:11,917
- Vi har ikke kartlagt det helt ennå.
- Og jeg er helt normal.
927
01:01:12,542 --> 01:01:14,000
Au! Faen!
928
01:01:14,083 --> 01:01:18,042
Kan du ikke roe ned med den skytinga?
Nå skal jeg sette i gang et avhør her.
929
01:01:18,125 --> 01:01:21,458
- Skal du snakke ham i hjel?
- Skal iallfall stille noen spørsmål.
930
01:01:21,542 --> 01:01:25,625
Nå parkerer jeg deg,
og jeg parkerer deg.
931
01:01:25,708 --> 01:01:29,708
Dette er faktisk mitt lensmannskontor,
og jeg tar meg av avhørene her.
932
01:01:31,750 --> 01:01:36,000
Er det et lys... [hvisker] ...inni ham?
933
01:01:36,083 --> 01:01:38,375
- Ja.
- Inni deg?
934
01:01:38,458 --> 01:01:39,458
Ja.
935
01:01:41,083 --> 01:01:42,083
Farsken.
936
01:01:42,958 --> 01:01:45,542
Og lyset i oss, det er et sånt
937
01:01:46,917 --> 01:01:50,375
intergalaktisk nødbluss.
938
01:01:50,458 --> 01:01:53,875
OK. Bullshit. Nødbluss dreper ikke,
så det gir ikke mening, eller?
939
01:01:53,958 --> 01:01:56,167
- Du kan drepe noen, strengt tatt.
- Nei.
940
01:01:56,250 --> 01:01:58,500
Det var ikke poenget mitt akkurat nå.
941
01:01:58,583 --> 01:02:01,792
Hvis du faktisk skal...
Jeg har sett folk bruke nødbluss.
942
01:02:01,875 --> 01:02:03,458
Ja. Ja.
943
01:02:05,208 --> 01:02:07,667
Hva mener du med "dreper"?
944
01:02:07,750 --> 01:02:09,958
Kjelleren på observatoriet
var full av lik.
945
01:02:11,833 --> 01:02:13,917
Og det velger du å fortelle nå?
946
01:02:15,125 --> 01:02:18,208
- Kunne sikkert sagt det før, men...
- Nei! Kunne du sagt det før?
947
01:02:18,292 --> 01:02:20,250
- Jeg var sliten...
- Ja, stakkars.
948
01:02:20,333 --> 01:02:22,375
Jeg har ikke noen unnskyldning, altså.
949
01:02:24,458 --> 01:02:25,958
- Hvem ringer du?
- Politi.
950
01:02:26,042 --> 01:02:28,917
- Men du er politi.
- Større politi.
951
01:02:36,750 --> 01:02:38,833
[dramatisk musikk]
952
01:03:00,333 --> 01:03:01,333
Å, shit...
953
01:03:01,417 --> 01:03:05,625
Det er ikke noe signal. Fader, altså.
954
01:03:10,875 --> 01:03:13,000
- Død, den også.
- Høh?
955
01:03:13,083 --> 01:03:15,917
- Game over, gutten.
- Og takk til deg, der.
956
01:03:16,542 --> 01:03:18,792
OK. Hva gjør vi nå?
957
01:03:18,875 --> 01:03:19,958
Hva...
958
01:03:20,792 --> 01:03:23,083
Hjørdis...
959
01:03:23,167 --> 01:03:25,333
- Ned med den!
- Hjørdis...
960
01:03:26,667 --> 01:03:28,917
- Er det du, Benjamin?
- Ja.
961
01:03:29,000 --> 01:03:33,042
- Hvordan går det med deg?
- Hvordan kom jeg på kontoret?
962
01:03:33,125 --> 01:03:35,750
Jeg var jo på radioen med deg, og...
963
01:03:36,542 --> 01:03:40,500
- Så skulle jeg opp på Gullhella.
- Jeg skulle aldri ha sendt deg opp dit.
964
01:03:40,583 --> 01:03:43,500
Du har vært litt...
965
01:03:45,792 --> 01:03:49,542
- Borte vekk.
- Jeg husker det, sånn vagt.
966
01:03:49,625 --> 01:03:53,958
Jeg sto på ei sperring, og...
967
01:03:54,042 --> 01:03:57,208
Vi stoppa biler som var
på vei ut av dalen, vi...
968
01:03:59,500 --> 01:04:02,208
Hjørdis. De tar alle sammen.
969
01:04:05,042 --> 01:04:06,958
De tar alle sammen!
970
01:04:18,708 --> 01:04:21,083
Hvor er det dere tar oss hen, da?
971
01:04:22,708 --> 01:04:24,833
Jeg tror vi kjører oppover åsen.
972
01:04:25,875 --> 01:04:30,167
Rart at du sier noe nå, for ingen her
har bedt om meninga di nå. Bøtte-Jan.
973
01:04:32,125 --> 01:04:33,583
Han prøver bare å hjelpe til.
974
01:04:33,667 --> 01:04:36,125
Ja, men da kan han
ta den hjelpen sin, Audun,
975
01:04:36,208 --> 01:04:38,625
og kjøre den hardt
opp i den bitte lille ræva si.
976
01:04:38,708 --> 01:04:43,458
Det er faen meg hans feil! Hadde det ikke
vært for at du rasler rundt i skauen,
977
01:04:43,542 --> 01:04:47,167
som et pinnsvin, og driter deg ut
og drar med deg de grønne klumpene,
978
01:04:47,250 --> 01:04:50,125
så hadde vi vært trygge nå,
da hadde alt vært greit.
979
01:04:50,208 --> 01:04:53,083
Han kan da vel ingenting
for at de kommer etter ham?
980
01:04:53,167 --> 01:04:55,833
Au! Fy faen, da!
981
01:04:55,917 --> 01:04:58,208
- Oi...
- Nå blir det... Ikke!
982
01:04:58,292 --> 01:05:00,042
- Oi!
- Jeg tar der.
983
01:05:00,125 --> 01:05:02,000
- Ikke du.
- Nei. Absolutt ikke.
984
01:05:04,292 --> 01:05:06,125
- Det går...
- Den var tung, den der.
985
01:05:06,208 --> 01:05:08,583
Nå gir jeg opp. Nå gir jeg faen meg opp.
986
01:05:08,667 --> 01:05:09,833
Det går bra.
987
01:05:09,917 --> 01:05:14,917
Nei, det går ikke bra, Pelle.
Ikke vær så dum, ikke si at det går bra.
988
01:05:15,000 --> 01:05:17,250
Hei. Vi kommer oss ut av det her.
989
01:05:18,208 --> 01:05:22,792
Vi gjør jo det? Vi skylder det til alle
som er der hjemme, alle som vi er glade i.
990
01:05:22,875 --> 01:05:26,583
Bestevennen din, eller flere,
hvis du har det. Noen har det.
991
01:05:26,667 --> 01:05:28,583
Jeg har bare ingen venner, Pelle.
992
01:05:29,583 --> 01:05:33,792
Hæ? Det er klart du har.
Det sitter jo to her.
993
01:05:35,250 --> 01:05:38,292
Det går bra.
Vi kommer oss ut av det, OK?
994
01:05:38,375 --> 01:05:41,667
- Jeg har vært i verre situasjoner.
- Verre situasjoner enn det her?
995
01:05:41,750 --> 01:05:45,167
- Det er jo faen meg helt...
- Det går bra, det her.
996
01:05:45,250 --> 01:05:47,167
[trist musikk]
997
01:05:56,458 --> 01:05:58,917
Seb. Jeg har en bag
full av laser tag-utstyr.
998
01:05:59,000 --> 01:06:00,875
Vester, gønnere, det er alt mulig.
999
01:06:00,958 --> 01:06:03,708
Den ligger bak i bilen til Pelle.
La oss kjempe tilbake.
1000
01:06:03,792 --> 01:06:06,208
Det er det, Mikkel.
Vi må ha en plan, altså...
1001
01:06:06,292 --> 01:06:08,917
Vi må redde gutta, OK?
Og vi må bare se for oss
1002
01:06:09,000 --> 01:06:12,042
at de har blitt tatt nå,
og de har blitt ført til det stedet
1003
01:06:12,125 --> 01:06:15,000
der man blir til sånne... ting.
1004
01:06:15,083 --> 01:06:16,000
Ja.
1005
01:06:16,083 --> 01:06:19,208
Før vi vet hvor de er,
får vi ikke gjort noe som helst.
1006
01:06:19,292 --> 01:06:22,958
OK. Plan, OK.
1007
01:06:24,042 --> 01:06:25,042
Vent litt...
1008
01:06:25,708 --> 01:06:27,125
Da kjører vi en plan.
1009
01:06:33,500 --> 01:06:38,292
- Hva er det der for noe?
- Dette var markert på observatoriet.
1010
01:06:38,375 --> 01:06:43,667
Det er et gammel gruvesystem.
Det ligger rett ved Gullhella Paintball.
1011
01:06:44,667 --> 01:06:46,167
Har du en plan?
1012
01:06:46,250 --> 01:06:49,292
Jeg har en skisse av en plan.
Har dere et sted dere kan være?
1013
01:06:49,375 --> 01:06:54,000
Der det... Jeg vet ikke.
En festning, et sted med gitter, eller...
1014
01:06:54,083 --> 01:06:55,583
Et eller annet sted?
1015
01:06:58,333 --> 01:06:59,833
I svarteste...
1016
01:07:01,958 --> 01:07:02,958
Ja.
1017
01:07:04,958 --> 01:07:06,958
[politisirene]
1018
01:07:08,125 --> 01:07:09,042
Hei, gullet.
1019
01:07:11,958 --> 01:07:14,167
- Han er good.
- Å, takk og lov.
1020
01:07:14,250 --> 01:07:17,750
- Hva er det som foregår her?
- Vi trenger hjelp. Folk i bygda...
1021
01:07:17,833 --> 01:07:19,458
Er tatt over av romvesen.
1022
01:07:21,167 --> 01:07:23,000
Kødder du? Seriøst?
1023
01:07:24,708 --> 01:07:27,208
- Seriøst?
- Fungerer gitteret ditt?
1024
01:07:27,292 --> 01:07:30,125
- Funker? Jeg har satt det opp.
- Du har kortbølgeradioen?
1025
01:07:30,208 --> 01:07:34,167
- Om jeg har. Hvem skal vi få tak i?
- Politiet, hæren, Frelsesarmeen...
1026
01:07:34,250 --> 01:07:35,500
Hvem enn som svarer.
1027
01:07:35,583 --> 01:07:36,833
- OK.
- Pass på ham.
1028
01:07:36,917 --> 01:07:37,917
Ja.
1029
01:07:39,458 --> 01:07:43,667
Sikkerhetsmessig må jeg bare
fraråde dette på det sterkeste.
1030
01:07:43,750 --> 01:07:46,083
Kan dere ikke bare bli her
og vente på hjelp?
1031
01:07:46,167 --> 01:07:49,292
- Vi kan ikke. Kasper og Audun trenger oss.
- Ja. Og Pelle.
1032
01:07:49,375 --> 01:07:50,292
Og Pelle, ja.
1033
01:07:52,042 --> 01:07:56,042
- I tilfelle de kommer, så...
- Ja, skyt. Du skyter dem.
1034
01:07:57,208 --> 01:07:59,167
Ja, du bare skrur på...
1035
01:07:59,250 --> 01:08:01,583
Jeg tror jeg greier
å bruke en laserpistol.
1036
01:08:05,542 --> 01:08:08,375
Men da pålegger jeg dere
å holde dere i live.
1037
01:08:09,917 --> 01:08:11,708
- Det er planen, det.
- Ja, det er planen.
1038
01:08:11,792 --> 01:08:12,750
Jeg mener det!
1039
01:08:15,792 --> 01:08:17,625
- Ja.
- Ja, ja. Absolutt.
1040
01:08:20,208 --> 01:08:21,292
Lover.
1041
01:08:28,417 --> 01:08:31,583
Eh, du... Jeg...
1042
01:08:32,292 --> 01:08:34,375
Eller... Æh...
1043
01:08:34,458 --> 01:08:37,167
- Jeg... I sted...
- Ja...
1044
01:08:37,250 --> 01:08:40,708
- Eller jeg... Skjønner du?
- Det var akkurat som...
1045
01:08:40,792 --> 01:08:45,792
Begge har følelser, og når to
har følelser... Da blir det følsomt.
1046
01:08:45,875 --> 01:08:47,958
- Ja. Skjønner, altså.
- Med følelser, og...
1047
01:08:48,042 --> 01:08:51,792
Men du. Faen. Kan vi ikke bare
ta oss et lite øyeblikk her nå?
1048
01:08:51,875 --> 01:08:56,125
Og kjenne på at vi sitter
i en fuckings politibil
1049
01:08:56,208 --> 01:08:58,583
og skal skyte aliens
med laserpistoler.
1050
01:08:58,667 --> 01:09:01,458
- Det er ganske kult.
- Visst faen er det kult!
1051
01:09:01,542 --> 01:09:04,083
- Vi må huske bilbelte.
- Bilbelte på.
1052
01:09:05,500 --> 01:09:07,833
♪ Rett opp og ned
Som en flagg på en flaggstang ♪
1053
01:09:07,917 --> 01:09:09,583
♪ Mann, de spiller min sang
Hele natten lang ♪
1054
01:09:09,667 --> 01:09:13,583
♪ De er rett og slett nødt, nødt, nødt
Skrur opp til det grønne blir rødt rødt ♪
1055
01:09:13,667 --> 01:09:15,583
♪ Gutta vil ha noe søtt, rødt kjøtt ♪
1056
01:09:18,417 --> 01:09:23,333
OK. Så bagen med gønnerne
og vestene er i bilen.
1057
01:09:23,417 --> 01:09:24,583
Eller... greia til Pelle.
1058
01:09:24,667 --> 01:09:28,625
- Ja. Det er den bakerste der.
- OK. Vi trenger en plan. En plan.
1059
01:09:28,708 --> 01:09:30,875
- Jeg tenker, hvis jeg distraherer dem...
- M-m.
1060
01:09:30,958 --> 01:09:33,083
...så kan du løpe ut i bilen
og finne bagen.
1061
01:09:35,125 --> 01:09:36,583
Jeg skal løpe ut dit?
1062
01:09:36,667 --> 01:09:38,875
Ja. Du løper ut dit og finner bagen.
1063
01:09:40,958 --> 01:09:43,292
- Hva faen?
- Det er ditt utdrikningslag.
1064
01:09:43,375 --> 01:09:47,167
- Da skal jeg dø, eller? Er det...
- Nei, jeg prøver å gi deg rampelys her.
1065
01:09:47,250 --> 01:09:51,042
OK. Men hvordan skal du distrahere dem?
Vær spesifikk, for en gangs skyld.
1066
01:09:52,250 --> 01:09:54,375
Woop! Woop! It's the sound of the police!
1067
01:09:55,208 --> 01:09:56,458
- Wow!
- Politibil.
1068
01:09:56,542 --> 01:09:58,292
- Ja, skjønner.
- Kjør på.
1069
01:10:00,125 --> 01:10:01,417
Boom, bitches.
1070
01:10:01,500 --> 01:10:03,167
[politisirener]
1071
01:10:06,417 --> 01:10:07,417
Fuck.
1072
01:10:23,542 --> 01:10:25,042
Fuck! Å, faen.
1073
01:10:29,208 --> 01:10:30,208
Fuck!
1074
01:10:31,167 --> 01:10:32,167
Å, shit!
1075
01:10:41,583 --> 01:10:42,583
Yes!
1076
01:10:43,375 --> 01:10:46,292
[dingsen] Laser tag! Oh boy!
1077
01:10:46,375 --> 01:10:47,750
Laser tag...
1078
01:10:47,833 --> 01:10:50,167
[skritt som nærmer seg]
1079
01:10:52,208 --> 01:10:53,250
Faen.
1080
01:11:09,250 --> 01:11:11,458
Woho! Hæ? Hvor bra var den der?
1081
01:11:11,542 --> 01:11:15,375
Du kan ikke bare kjøre over dem sånn.
De er ekte mennesker, bare tatt over.
1082
01:11:16,000 --> 01:11:18,542
- Å, fy faen!
- De ser ikke så gærne ut, de der, da.
1083
01:11:20,083 --> 01:11:21,083
OK.
1084
01:11:26,000 --> 01:11:26,917
OK.
1085
01:11:29,125 --> 01:11:30,542
Suit up.
1086
01:11:35,750 --> 01:11:40,000
- Skjønner ikke denne bruksanvisninga.
- Litt Starship Troopers, eller?
1087
01:11:40,083 --> 01:11:41,083
Danger!
1088
01:11:41,167 --> 01:11:43,250
- Bare japansk.
- Noe får du ut av det.
1089
01:11:43,333 --> 01:11:45,875
Den runde knappen,
det står "lights out" på...
1090
01:11:45,958 --> 01:11:46,958
Ja?
1091
01:11:48,292 --> 01:11:49,708
- Ikke rør den.
- Hvorfor det?
1092
01:11:52,208 --> 01:11:53,125
Å, faen.
1093
01:11:53,208 --> 01:11:57,250
OK. Så vi må gjennom
paintballbanen, og så opp i høyden.
1094
01:11:57,333 --> 01:11:59,250
All right. Let's go.
1095
01:12:00,125 --> 01:12:01,750
[klokkeslag]
1096
01:12:26,333 --> 01:12:28,458
[Noe skrangler.]
1097
01:12:35,833 --> 01:12:37,333
Jævlig selvsikker han var, da.
1098
01:12:41,167 --> 01:12:42,167
Med god grunn.
1099
01:12:54,417 --> 01:12:56,417
Hele velkomstkomiteen, jo.
1100
01:13:01,583 --> 01:13:03,417
[vesten] Let's go!
1101
01:13:10,875 --> 01:13:12,792
- Pass deg. Seb! De kaster ting!
- Hæ?
1102
01:13:14,208 --> 01:13:15,417
Å, shit.
1103
01:13:16,292 --> 01:13:17,542
Å, fuck.
1104
01:13:21,458 --> 01:13:23,042
[Vesten sier noe uforståelig.]
1105
01:13:26,208 --> 01:13:27,583
Shit!
1106
01:13:27,667 --> 01:13:29,917
- Vi har dem.
- De er jævlig mange!
1107
01:13:31,792 --> 01:13:34,583
Nå har vi dem.
Jævla glowies, altså.
1108
01:13:34,667 --> 01:13:37,000
Ja, har du ikke sett det?
De øya gløder jo.
1109
01:13:42,208 --> 01:13:44,000
[vesten] Knock out!
1110
01:13:44,083 --> 01:13:45,958
One power up!
1111
01:13:47,750 --> 01:13:48,708
Seb!
1112
01:13:55,500 --> 01:13:56,500
Faen!
1113
01:14:00,042 --> 01:14:02,708
- Seb! Jeg fikk det i munnen.
- Går det bra, eller?
1114
01:14:04,917 --> 01:14:06,000
Mikkel!
1115
01:14:07,167 --> 01:14:09,708
- De funker ikke, gønnerne!
- Ja, men faen, da!
1116
01:14:16,583 --> 01:14:18,458
Ho-ho! Nice!
1117
01:14:18,542 --> 01:14:21,583
- [vesten] Let's go!
- Endelig.
1118
01:14:22,750 --> 01:14:25,333
- Knock out!
- Kom igjen, da. Seb.
1119
01:14:25,417 --> 01:14:26,792
Two power up!
1120
01:14:26,875 --> 01:14:29,333
Det ser ut som en kill streak, eller noe.
1121
01:14:29,417 --> 01:14:31,458
Shit. OK, vi må gå.
1122
01:14:38,417 --> 01:14:39,542
Se, så stygge de er!
1123
01:14:40,417 --> 01:14:41,708
[vesten] Let's go!
1124
01:14:44,042 --> 01:14:46,000
- OK. Jeg har en plan.
- OK.
1125
01:14:46,083 --> 01:14:49,292
- Det er bare å gønne på.
- Det er ikke en plan!
1126
01:14:58,875 --> 01:15:01,875
- Hva faen stikker du av for?
- Avledningsmanøver, da vet du.
1127
01:15:01,958 --> 01:15:04,792
Vi er et lag. Da stikker man ikke.
Du stikker alltid!
1128
01:15:04,875 --> 01:15:07,208
- Tilpass situasjonen.
- Å, shit.
1129
01:15:10,250 --> 01:15:11,375
Shit!
1130
01:15:16,458 --> 01:15:18,042
Nei, dette går ikke.
1131
01:15:18,917 --> 01:15:21,625
Shit, det er mange her.
Det er jævlig mange av dem.
1132
01:15:21,708 --> 01:15:26,000
Faen, vi har null plan! Vi har ikke
tid til å løpe rundt sånn, Mikkel.
1133
01:15:27,458 --> 01:15:30,208
Tid? Tid. Hva er klokka?
1134
01:15:30,292 --> 01:15:33,708
- Vet da faen! Hvorfor spør du om det?
- Seb. Hva er klokka?
1135
01:15:35,417 --> 01:15:38,792
Det er jævlig lenge siden. 15 år.
Vi har ikke sjans, er du gal?
1136
01:15:38,875 --> 01:15:39,750
Kvart på tre!
1137
01:15:43,875 --> 01:15:45,542
Å, shit.
1138
01:15:45,625 --> 01:15:46,958
Ti på tre!
1139
01:15:47,042 --> 01:15:49,750
♪ Ikke stopp
Vi popper shitten godt ♪
1140
01:15:49,833 --> 01:15:52,500
♪ Og følger vår egen klokketid opp ♪
1141
01:15:52,583 --> 01:15:53,833
♪ Laser, laser, laser ♪
1142
01:15:53,917 --> 01:15:55,125
Halv to!
1143
01:15:55,208 --> 01:15:58,333
♪ La oss bare gønne på
Gutta backer alt ♪
1144
01:16:08,500 --> 01:16:12,250
♪ Hva faen er klokk'
La meg skyte disse folka rett i huet ♪
1145
01:16:12,333 --> 01:16:13,875
♪ Og i kropp ♪
1146
01:16:13,958 --> 01:16:17,917
♪ Ville bare være en vanlig dude
Glowiesa, vi tar dem ut ♪
1147
01:16:18,000 --> 01:16:19,875
♪ Det er faen meg sjukt ♪
1148
01:16:20,792 --> 01:16:24,292
♪ Du vil vel ta det rolig
Gutta blaster som glorien ♪
1149
01:16:24,375 --> 01:16:27,208
♪ Som man ikke har sett
I verdenshistorien ♪
1150
01:16:35,167 --> 01:16:36,292
Kom!
1151
01:16:37,583 --> 01:16:39,250
- Fuck.
- Skyt!
1152
01:16:39,333 --> 01:16:42,417
- Det er ekte gønnere, Seb!
- Å, shit! Hva faen?
1153
01:16:43,292 --> 01:16:45,125
Å, shit! Herregud!
1154
01:16:48,458 --> 01:16:50,375
- Hva er det der?
- Vet ikke!
1155
01:16:50,458 --> 01:16:51,583
- Danger!
- Hva gjør den?
1156
01:16:51,667 --> 01:16:53,208
- Har ikke peiling!
- Kast!
1157
01:16:57,542 --> 01:17:00,792
Laser boom!
1158
01:17:10,333 --> 01:17:15,250
Å, shit. Shit. Å ja! Ja!
1159
01:17:15,333 --> 01:17:17,875
- Det der var badass!
- Ja!
1160
01:17:17,958 --> 01:17:21,458
- Pew Jackman!
- Å, faen! Fuckings Sean Beam!
1161
01:17:25,500 --> 01:17:27,000
Nice to meet you.
1162
01:17:29,583 --> 01:17:31,042
Aragorn!
1163
01:17:31,125 --> 01:17:32,542
Legolas!
1164
01:17:32,625 --> 01:17:34,000
Gimli! Ja!
1165
01:17:39,458 --> 01:17:40,500
Ja!
1166
01:17:44,042 --> 01:17:49,292
Hei, gutta. Nå slapper vi litte grann av,
og så tar vi dette som voksne folk, OK?
1167
01:17:50,500 --> 01:17:51,833
Hva faen?
1168
01:17:54,042 --> 01:17:56,792
Vent! Jeg har en bedre plan.
1169
01:18:06,333 --> 01:18:09,500
- Bare ha tunga rett i munnen, gutter.
- Det er vaskemaskiner her.
1170
01:18:10,667 --> 01:18:13,042
Vi må bare prøve
å ikke bli altfor stressa.
1171
01:18:15,125 --> 01:18:16,125
Nei! Å!
1172
01:18:18,750 --> 01:18:20,083
Døde den personen nå?
1173
01:18:20,167 --> 01:18:21,708
- Nei...
- Nei?
1174
01:18:21,792 --> 01:18:23,542
Nei! Gå vekk!
1175
01:18:25,875 --> 01:18:27,333
- Inn her.
- Nei takk.
1176
01:18:31,333 --> 01:18:33,708
Nei, nei. Hei! Fuck nut!
1177
01:18:33,792 --> 01:18:35,833
- Den...
- Fuck nuts activated.
1178
01:18:35,917 --> 01:18:38,333
Nei... Hei, den bilen er min! Slipp!
1179
01:18:39,042 --> 01:18:42,792
Ekle folk, altså! Faen meg
null juridisk dekning for de greiene her.
1180
01:18:49,000 --> 01:18:51,792
Hallo? Hallo?
1181
01:18:53,708 --> 01:18:54,625
Hallo?
1182
01:18:55,875 --> 01:18:58,208
- Hertzberg krigsskole?
- [mann] Ja, det stemmer.
1183
01:18:58,292 --> 01:18:59,792
Å, herregud. Takk og lov.
1184
01:18:59,875 --> 01:19:02,958
Hjørdis Skolem ringer
fra Hessdalen lensmannskontor.
1185
01:19:03,042 --> 01:19:05,667
Vi trenger øyeblikkelig,
bevæpna assistanse.
1186
01:19:05,750 --> 01:19:07,708
- I Hessdalen, sier du?
- I Hessdalen, ja.
1187
01:19:07,792 --> 01:19:12,000
Ja. Er dere omringa
av romvesen, da, eller?
1188
01:19:12,083 --> 01:19:17,875
Altså. Det foregår faktisk andre ting her
enn at vi liksom blir omringa av UFO-folk.
1189
01:19:19,958 --> 01:19:25,042
Men hvis tilfellet faktisk er
at vi er omringa av romvesen,
1190
01:19:25,125 --> 01:19:27,708
er dere interessert i å komme da, tro?
1191
01:19:27,792 --> 01:19:29,542
[Mannen ler.]
1192
01:19:29,625 --> 01:19:31,958
Hallo? Hallo?
1193
01:19:33,750 --> 01:19:35,042
Hallo?
1194
01:19:35,125 --> 01:19:38,125
Helvetes jævla alien...
1195
01:19:39,000 --> 01:19:41,583
Hei. Så, så, gullet mitt.
Vil du ha litt varm melk?
1196
01:19:41,667 --> 01:19:44,417
Nei, jeg vil ikke ha noe varm melk!
1197
01:19:44,500 --> 01:19:49,542
- Du ville ha det før, når du var utafor?
- Ja. Kan du slutte med de greiene der?
1198
01:19:49,625 --> 01:19:52,083
Jeg trengte en pappa da jeg var fem år!
1199
01:19:52,167 --> 01:19:57,125
Seks, sju, åtte, ni, ti, elleve, 12, 13.
Jeg trenger deg ikke nå lenger!
1200
01:20:04,625 --> 01:20:06,083
Jeg tror at han prøver...
1201
01:20:06,167 --> 01:20:10,333
Altså. Vær så snill, ikke begynn med de
greiene. Du aner ikke hva du snakker om,
1202
01:20:10,417 --> 01:20:13,333
du aner heller ikke
hvor mange sjanser jeg har gitt ham.
1203
01:20:13,417 --> 01:20:17,375
Det eneste han brydde seg om da jeg vokste
opp, var å reise land og strand rundt
1204
01:20:17,458 --> 01:20:19,792
og starte idiotiske businesser.
1205
01:20:19,875 --> 01:20:23,750
Og så ringer han meg nå, vil flytte hit
og være sammen med meg.
1206
01:20:23,833 --> 01:20:28,458
Babyen og bestefar.
Og hva skjer? Dette.
1207
01:20:28,542 --> 01:20:32,292
- Han setter verdensrekord i koko business.
- Jeg liker butikken hans.
1208
01:20:32,375 --> 01:20:35,792
Det er den samme greia
om og om igjen. Au.
1209
01:20:37,000 --> 01:20:39,750
- Radioen var jo en fin tanke, da.
- Radioen? Hva da?
1210
01:20:39,833 --> 01:20:43,958
Georg ringer alltid
ned til meg på kontoret
1211
01:20:44,042 --> 01:20:47,000
fordi du aldri tar telefonen
når han ringer,
1212
01:20:47,083 --> 01:20:48,750
så...
1213
01:20:48,833 --> 01:20:52,917
Han kjøpte jo den sånn at han
kan snakke med deg på samband.
1214
01:20:56,000 --> 01:20:58,917
[lyd av kjøretøy som nærmer seg]
1215
01:21:15,042 --> 01:21:20,500
Herregud. For en gjeng, altså. Skulle
vært her for lengst, flere timer siden.
1216
01:21:23,917 --> 01:21:26,292
Hva tror de at de holder på med,
de folka der?
1217
01:21:30,375 --> 01:21:31,458
Er det mulig, altså.
1218
01:21:34,208 --> 01:21:35,250
Hva? Hva skjer?
1219
01:21:41,875 --> 01:21:45,500
Skal vi kanskje ta
og senke det gitteret, eller?
1220
01:21:51,500 --> 01:21:56,167
Ja. Kanskje... Kanskje det er best, det.
1221
01:22:04,042 --> 01:22:07,958
- Nå gikk sikringen også.
- Kan du ikke betale folk for å hjelpe deg?
1222
01:22:08,042 --> 01:22:12,167
Det er ikke noe galt med håndverket mitt,
dette er et gammelt bygg. Straks tilbake.
1223
01:22:17,750 --> 01:22:21,375
Jeg håper at du er klar for barneselskap.
1224
01:22:22,083 --> 01:22:23,542
Å, Gud.
1225
01:22:26,500 --> 01:22:29,833
Nei! Faen, altså. Ah!
1226
01:22:34,708 --> 01:22:37,875
Faen i helvete! Bli lys, da!
1227
01:22:41,375 --> 01:22:42,583
Georg!
1228
01:22:44,542 --> 01:22:47,292
Velkommen til Hessdalen UFO Tours...
1229
01:22:47,375 --> 01:22:48,667
Vri om nøkkelen! Vri!
1230
01:22:56,833 --> 01:22:58,250
[Hjørdis] Helvete!
1231
01:23:24,125 --> 01:23:25,625
Hva er det her for noe?
1232
01:23:28,042 --> 01:23:32,000
Det er en... nedlagt kullgruve.
1233
01:23:34,125 --> 01:23:37,000
- Hva er det? Det lukter kjemperart.
- Det er et romskip.
1234
01:23:38,583 --> 01:23:40,375
Nei, det kan ikke være et romskip.
1235
01:23:41,875 --> 01:23:44,583
Tørketrommel. Stor tørketrommel.
1236
01:23:44,667 --> 01:23:45,750
Hei! Pelle.
1237
01:23:51,458 --> 01:23:55,167
Hei, Krølle! Hva er det som skjer, da?
Kan du si noe, da?
1238
01:23:57,292 --> 01:23:59,500
Fy faen, han vil ikke si noe, han.
1239
01:24:05,417 --> 01:24:07,917
Stine! Stine?
1240
01:24:46,667 --> 01:24:47,500
Helvete.
1241
01:24:49,375 --> 01:24:50,375
Nei!
1242
01:24:51,708 --> 01:24:54,000
- Fader!
- Å, Gud.
1243
01:25:15,667 --> 01:25:17,500
- Så du hvor han ble av?
- Nei.
1244
01:25:18,917 --> 01:25:21,917
- Fy faen, for et sjukt sted.
- Hysj! Vi fortsetter inn her.
1245
01:25:29,583 --> 01:25:35,625
Der er faen meg motoren. Audun, der er
motoren. De har faen meg tatt motoren.
1246
01:25:35,708 --> 01:25:37,125
En til.
1247
01:25:37,208 --> 01:25:38,458
- Nei!
- Nei!
1248
01:25:40,542 --> 01:25:42,958
Nei, nei! Det går ikke. Det går ikke. Au!
1249
01:25:45,542 --> 01:25:47,292
Vi har et problem.
1250
01:26:07,292 --> 01:26:10,667
Jeg har aldri sett en motor
som har produsert så mye energi.
1251
01:26:13,125 --> 01:26:17,167
Men ikke nok. Fortsatt ikke nok.
Vi tar han der.
1252
01:26:17,250 --> 01:26:19,875
Nei! Jeg kan skaffe flere!
1253
01:26:19,958 --> 01:26:23,208
Jeg kan skaffe flere!
Jeg kan skaffe flere! Du!
1254
01:26:24,167 --> 01:26:26,583
Å, fy faen. OK.
1255
01:26:27,292 --> 01:26:31,917
Det der er min motor. OK?
Den er faktisk min. Dere har tatt den.
1256
01:26:32,000 --> 01:26:36,208
Uansett. Det dere driver med her,
dere trenger energi, ikke sant?
1257
01:26:36,292 --> 01:26:40,000
Masse energi. Tenk nå,
et lite tankeeksperiment nå.
1258
01:26:41,208 --> 01:26:43,625
Tenk så mye energi den ene motoren ga.
1259
01:26:43,708 --> 01:26:48,708
Hva hvis jeg sier
at jeg kan skaffe ti av dem?
1260
01:26:50,083 --> 01:26:54,000
Jeg kan skaffe dere 20. Jeg har en hel
flåte. Jeg kan skaffe dere så mye energi
1261
01:26:54,083 --> 01:26:56,083
at det kommer til å klikke helt bananas.
1262
01:26:56,167 --> 01:27:00,625
Det eneste dere må gjøre, da,
eller kanskje kan gjøre...
1263
01:27:03,417 --> 01:27:04,750
...er å la oss gå?
1264
01:27:08,583 --> 01:27:12,167
Hva får deg til å tro at jeg gir slipp på
én eneste hudsekk?
1265
01:27:12,250 --> 01:27:17,417
Nei. Det er et godt poeng.
Vi kan også forhandle. Kan forhandle!
1266
01:27:23,208 --> 01:27:25,958
Hvis du tar dem, så kan du la meg gå?
1267
01:27:27,708 --> 01:27:30,167
- Hæ?
- Hvem er "de"?
1268
01:27:35,833 --> 01:27:38,042
Pekte han på oss?
1269
01:27:38,125 --> 01:27:42,708
OK. Det som skjer nå, er at jeg må
få tak i folka mine. Har du noe telefon
1270
01:27:42,792 --> 01:27:45,583
eller noe sånn i denne hula?
1271
01:27:50,542 --> 01:27:51,917
Hæ. Søt.
1272
01:27:53,000 --> 01:27:59,333
- Container med knapper på.
- Ring folket. Skaff motorene, eller dø.
1273
01:28:01,667 --> 01:28:03,792
Jepp. Det er notert.
1274
01:28:05,917 --> 01:28:07,750
Jeg er klar. Én, to...
1275
01:28:07,833 --> 01:28:11,833
Nei, vent! Han har en plan.
Selvfølgelig har han en plan.
1276
01:28:11,917 --> 01:28:15,417
- La de andre og redde seg selv?
- Nei. Han ringer etter hjelp.
1277
01:28:15,500 --> 01:28:19,167
Nå må du få hodet ut av ræva til Kasper
og bli med og blaste aliens. OK?
1278
01:28:19,250 --> 01:28:22,125
Jeg går på tre.
Enten så er du med, eller så er du ikke.
1279
01:28:22,208 --> 01:28:24,125
- Vent da.
- De vet ikke at vi kommer.
1280
01:28:24,208 --> 01:28:26,292
Én, to, tre!
1281
01:28:31,458 --> 01:28:33,750
Dere er jævla høylytte, gutter.
1282
01:28:34,583 --> 01:28:37,417
Ja, det... Mange her.
1283
01:28:39,583 --> 01:28:41,625
Ah! Hva faen?
1284
01:28:41,708 --> 01:28:44,375
- Går det bra?
- Vi kom for å redde dere.
1285
01:28:44,458 --> 01:28:46,125
Vi hørte det. Veldig snilt.
1286
01:28:46,833 --> 01:28:49,292
Sebastian? Nei, nei!
1287
01:28:49,375 --> 01:28:50,958
Nei, nei! Hei!
1288
01:28:51,042 --> 01:28:54,333
Nei, ikke ta ham!
Vær så snill, ikke ta ham!
1289
01:28:54,417 --> 01:28:55,667
Vær så snill!
1290
01:29:00,208 --> 01:29:01,875
Hei! Vær så snill! Ikke ta ham!
1291
01:29:03,625 --> 01:29:06,958
- Audun!
- Sebastian...
1292
01:29:07,042 --> 01:29:08,417
Nei!
1293
01:29:17,458 --> 01:29:19,458
[Det blir helt stille.]
1294
01:29:24,917 --> 01:29:25,917
Faen...
1295
01:29:37,875 --> 01:29:38,875
Audun...
1296
01:29:43,292 --> 01:29:44,708
Audun, går det bra?
1297
01:29:53,750 --> 01:29:56,292
Vi... burde ha blitt hos Hjørdis.
1298
01:29:58,708 --> 01:30:00,792
Hvordan fikk han til dette, da?
1299
01:30:00,875 --> 01:30:02,958
- Hjørdis!
- Jeg får det ikke til!
1300
01:30:03,042 --> 01:30:04,542
Hjørdis!
1301
01:30:06,708 --> 01:30:09,167
Hjørdis! Går det bra?
1302
01:30:09,250 --> 01:30:10,875
[vann som renner]
1303
01:30:11,792 --> 01:30:13,625
Du tuller med meg.
1304
01:30:17,125 --> 01:30:18,458
Hjørdis!
1305
01:30:23,000 --> 01:30:24,167
Hjørdis!
1306
01:30:25,250 --> 01:30:26,250
Hjelp!
1307
01:30:27,292 --> 01:30:28,542
Hjørdis!
1308
01:30:31,167 --> 01:30:32,833
Gå! Faen!
1309
01:30:34,625 --> 01:30:35,625
Hei!
1310
01:30:36,208 --> 01:30:37,708
Item not found.
1311
01:31:02,042 --> 01:31:03,083
Hjørdis!
1312
01:31:04,083 --> 01:31:06,292
[westernmusikk]
1313
01:31:12,042 --> 01:31:15,750
Jeg skal si dere en ting.
Jeg har hovne føtter,
1314
01:31:15,833 --> 01:31:19,958
sure oppstøt, jeg har vært kvalm
hele jævla svangerskapet,
1315
01:31:20,042 --> 01:31:22,167
og nå har faen meg vannet mitt gått.
1316
01:31:24,792 --> 01:31:26,000
Kom igjen.
1317
01:31:33,958 --> 01:31:34,958
Hallo?
1318
01:31:36,458 --> 01:31:38,750
Ikke noe der, nei. Notert.
1319
01:31:40,750 --> 01:31:44,833
Hvis vi bare får tak i laserpistolene,
så kan vi skyte oss ut herfra.
1320
01:31:46,667 --> 01:31:48,917
Kanskje vi tre kan storme dem.
1321
01:31:51,375 --> 01:31:55,292
- Seb! Er du med?
- Jeg har fucka opp alt.
1322
01:31:56,917 --> 01:32:00,042
Nei, det går bra. Bare la oss
få tak i de laserpistolene.
1323
01:32:00,125 --> 01:32:01,333
Alt er min feil.
1324
01:32:03,083 --> 01:32:06,583
Det går bra. For jeg vet
at du vet hva vi skal gjøre.
1325
01:32:06,667 --> 01:32:11,625
Mikkel, jeg har ingenting. Jeg har
ingen planer, ingen taktikker, ingenting.
1326
01:32:13,792 --> 01:32:16,625
Se deg rundt! Du er ferdig.
1327
01:32:18,167 --> 01:32:19,875
Det er over. Nei, nei.
1328
01:32:20,875 --> 01:32:22,042
Sorry.
1329
01:32:25,500 --> 01:32:27,083
Det er over.
1330
01:32:38,083 --> 01:32:40,083
Jeg skjønner hvorfor du ditcha meg.
1331
01:32:41,875 --> 01:32:43,500
Da vi var små.
1332
01:32:44,833 --> 01:32:49,042
Det er som du sa. Jeg... Jeg er bare
en wannabe-barnehageonkel.
1333
01:32:49,833 --> 01:32:52,667
Som løper rundt og surrer, og...
1334
01:32:53,333 --> 01:32:55,167
Drikker slush hver jævla dag.
1335
01:32:57,750 --> 01:33:00,625
Da jeg hørte at du skulle gifte deg,
og at du skulle...
1336
01:33:02,333 --> 01:33:04,625
At du hadde funnet
dama i livet ditt, liksom.
1337
01:33:06,750 --> 01:33:09,750
Og så skulle jeg få være med
på utdrikningslaget ditt, og...
1338
01:33:10,875 --> 01:33:16,708
Jeg veit ikke, jeg tenkte kanskje at ting
skulle bli litt annerledes, da.
1339
01:33:18,042 --> 01:33:21,083
At jeg skulle fått sett igjen
bestevennen min.
1340
01:33:26,583 --> 01:33:29,542
Jeg... Du bare forsvant, liksom.
1341
01:33:31,625 --> 01:33:34,000
Jeg var alltid nummer to med deg.
1342
01:33:34,083 --> 01:33:37,208
Mikkel. Jeg var alltid bare "han andre".
1343
01:33:37,292 --> 01:33:39,000
- For du var...
- Ja.
1344
01:33:40,750 --> 01:33:44,583
Jeg ville bare... bli sett, jeg også.
1345
01:33:50,042 --> 01:33:54,208
Faen, altså, Seb. Jeg...
Jeg skulle bare ønske du sa noe.
1346
01:33:58,042 --> 01:34:00,458
Tisser du fortsatt blått?
1347
01:34:07,000 --> 01:34:09,792
Å ja... Det gjør man.
1348
01:34:12,208 --> 01:34:14,583
Faen, jeg savner deg, kompis.
1349
01:34:17,458 --> 01:34:18,458
Deg og.
1350
01:34:26,875 --> 01:34:27,792
Bipp-bopp.
1351
01:34:31,417 --> 01:34:34,833
- Bipp-bopp.
- Ja. Hva skjedde?
1352
01:34:34,917 --> 01:34:36,875
- Bipp-bopp.
- Bipp-bopp.
1353
01:34:36,958 --> 01:34:38,708
- Bipp-bopp.
- Akkurat sånn.
1354
01:34:38,792 --> 01:34:40,458
- Bipp-bopp.
- Én til.
1355
01:34:40,542 --> 01:34:43,208
- Bipp-bopp.
- Hva skjer her nå?
1356
01:34:43,292 --> 01:34:46,750
- Bipp-bopp.
- Går det bra? Er det klikka?
1357
01:34:46,833 --> 01:34:49,500
Bipp-bopp. Bipp-bopp.
1358
01:34:51,542 --> 01:34:52,542
Du...
1359
01:34:53,833 --> 01:34:57,708
Hva skjer? Jeg ser en plan?
Er det en plan?
1360
01:34:58,958 --> 01:34:59,958
Kanskje.
1361
01:35:02,583 --> 01:35:05,292
- Hei, Kasper!
- Litt busy nå, Benner'n.
1362
01:35:05,375 --> 01:35:09,458
Tenkte bare på det du sa på puben.
Det med motoren.
1363
01:35:09,542 --> 01:35:11,417
App-app-app.
1364
01:35:12,417 --> 01:35:17,625
Nei. Jeg skal få to ord med ham.
Yes. Tusen takk.
1365
01:35:20,208 --> 01:35:21,208
OK. Takk.
1366
01:35:23,500 --> 01:35:28,000
Ja, hei. Jeg tenkte bare at du sa
at denne motoren var one of a kind.
1367
01:35:28,083 --> 01:35:31,542
Hold kjeft om det.
Kan du og jeg ha det mellom oss?
1368
01:35:31,625 --> 01:35:35,500
Ja. Hvis du klarer å holde kjeft om det,
så skal jeg sørge for å få deg fri.
1369
01:35:35,583 --> 01:35:39,042
Jeg sier et eller annet om at jeg
trenger deg til å fikse motoren,
1370
01:35:39,125 --> 01:35:42,250
så finner jeg på et eller annet,
jeg improviserer resten.
1371
01:35:42,333 --> 01:35:44,667
- Jeg vet da faen!
- Du må redde de andre også.
1372
01:35:44,750 --> 01:35:46,292
- Er du seriøs?
- Ja.
1373
01:35:46,375 --> 01:35:50,667
Seriøst. Det blir mer enn vanskelig nok
å få meg og deg ut av det jævla hølet her.
1374
01:35:50,750 --> 01:35:53,000
OK. Jeg bare. Det...
1375
01:35:54,708 --> 01:35:57,292
Du... Det fislefondet ditt...
1376
01:35:58,625 --> 01:36:01,625
Hva var det... Jeg tenker
at du kan komme og jobbe for meg.
1377
01:36:02,500 --> 01:36:04,042
Kan du ikke gjøre det?
1378
01:36:04,125 --> 01:36:06,333
- Mener du det?
- Det gjør jeg.
1379
01:36:06,417 --> 01:36:09,792
Kielland-gryta trenger mer smak,
og nå er du ganske rein sriracha,
1380
01:36:09,875 --> 01:36:11,375
sånn som jeg ser det.
1381
01:36:17,917 --> 01:36:19,625
Benner'n. Er du med?
1382
01:36:24,333 --> 01:36:27,542
- Høres veldig bra ut.
- Så bra. Da er vi jo good to go.
1383
01:36:28,792 --> 01:36:31,375
- Jeg har bare et lite problem.
- Ja. Det fikser vi.
1384
01:36:36,042 --> 01:36:38,000
For jeg er veldig glad i sukkerspinn.
1385
01:36:54,167 --> 01:36:55,583
Hva gjorde du nå?
1386
01:37:13,583 --> 01:37:15,375
- Hva...
- ...faen?
1387
01:37:39,083 --> 01:37:43,792
Mester! Vi skal hjem.
1388
01:38:24,542 --> 01:38:26,833
Å, herregud!
1389
01:38:31,667 --> 01:38:34,875
- Hva gjør vi? Seb?
- Lights out.
1390
01:38:34,958 --> 01:38:36,750
- Skulle ikke trykke på den.
- Vet det.
1391
01:38:36,833 --> 01:38:38,458
- Funker det?
- Har ikke peiling.
1392
01:38:38,542 --> 01:38:40,250
Må bare prøve noe.
Jeg tar vestene.
1393
01:38:40,333 --> 01:38:43,250
-Jeg avleder ham
-Yes, bra! Nei, fuck it...
1394
01:38:43,333 --> 01:38:44,542
- Den veien.
- Yes. Jepp.
1395
01:38:45,583 --> 01:38:47,583
Hei! Hei! Flubber!
1396
01:38:47,667 --> 01:38:49,792
Grønne, slimete jævel!
1397
01:38:53,542 --> 01:38:56,708
Å! Shit! Fuck!
Kan jeg ikke snakke med deg?
1398
01:39:06,167 --> 01:39:08,000
Fitte satan, altså! Din lille jævel!
1399
01:39:19,708 --> 01:39:20,625
Fuck!
1400
01:39:25,125 --> 01:39:27,125
Er den så tung også da, for faen?
1401
01:39:40,375 --> 01:39:43,958
Seb! Trykk på knappen!
Trykk på knappen, Seb!
1402
01:39:46,583 --> 01:39:47,917
Det funker ikke!
1403
01:40:02,417 --> 01:40:08,500
[dingsen]
Nine, eight, seven, six, five, four,
1404
01:40:08,583 --> 01:40:11,500
three, two, one...
1405
01:40:11,583 --> 01:40:13,958
Lights out!
1406
01:40:34,708 --> 01:40:35,708
Mikkel...
1407
01:40:41,083 --> 01:40:44,500
Shit. Går det bra? OK. Herregud.
1408
01:40:47,625 --> 01:40:49,833
Hvorfor lukka du ikke øynene?
1409
01:40:49,917 --> 01:40:52,542
- De kan umulig være bra for barn.
- Jeg er enig i det.
1410
01:40:52,625 --> 01:40:54,208
[høyt smell]
1411
01:40:56,042 --> 01:40:58,083
- Hva var det?
- Vi må komme oss ut herfra.
1412
01:41:26,208 --> 01:41:30,000
Kom deg unna, din feite f... klump!
1413
01:41:35,708 --> 01:41:37,292
Audun?
1414
01:41:37,375 --> 01:41:40,542
Kom dere ut! Løp! Løp!
1415
01:41:43,750 --> 01:41:47,125
Vent, vent. Audun! Audun, kom!
1416
01:41:50,500 --> 01:41:52,583
- Noen må holde ham igjen.
- Audun, kom!
1417
01:41:52,667 --> 01:41:53,750
- Kom deg ut!
- Nei...
1418
01:41:53,833 --> 01:41:55,500
Løp!
1419
01:41:55,583 --> 01:41:56,875
Å, fuck!
1420
01:42:03,708 --> 01:42:05,708
[Det buldrer i jorda.]
1421
01:42:25,333 --> 01:42:27,000
- Hva var det, Seb?
- Gå!
1422
01:43:11,208 --> 01:43:12,417
Det går ikke.
1423
01:43:14,000 --> 01:43:15,542
Fokus nå. OK.
1424
01:43:21,042 --> 01:43:22,792
Benner'n?
1425
01:43:24,125 --> 01:43:27,208
Det er deg, er det ikke det?
Syns jeg hørte deg, nesten.
1426
01:43:27,292 --> 01:43:30,708
Ikke kødd med meg nå.
Da blir det ikke noe greier.
1427
01:43:33,583 --> 01:43:34,583
Hei!
1428
01:43:36,750 --> 01:43:38,250
Nei!
1429
01:43:43,250 --> 01:43:47,042
♪ Hva var vel livet uten deg? ♪
1430
01:43:47,125 --> 01:43:52,292
♪ Hvor ble vel solen av
Forlot du meg? ♪
1431
01:43:52,375 --> 01:43:56,625
♪ Livet er deilig som et eventyr ♪
1432
01:43:56,708 --> 01:44:01,375
♪ Sammen med deg
Skal jeg erobre selve lykkelandet ♪
1433
01:44:01,458 --> 01:44:05,917
♪ Hva var vel livet uten deg? ♪
1434
01:44:06,000 --> 01:44:10,042
♪ Vi vandrer sammen
På en solskinnsvei ♪
1435
01:44:12,333 --> 01:44:13,542
Pappa?
1436
01:44:16,083 --> 01:44:18,375
Har du lyst til
å kjøre meg til fødeavdelinga?
1437
01:44:28,667 --> 01:44:30,583
- Oppfør deg, da.
- Ja da.
1438
01:44:31,417 --> 01:44:36,583
Nei, bare gå, dere. Jeg...
Jeg blir bare her og rydder litt.
1439
01:44:38,792 --> 01:44:41,833
- Pelle, går det bra?
- Hva skjedde?
1440
01:44:41,917 --> 01:44:43,292
Lys, som bare...
1441
01:44:44,250 --> 01:44:46,792
Opp i romskipet. Romskip...
1442
01:44:46,875 --> 01:44:49,917
Den veien. Og de...
1443
01:44:50,000 --> 01:44:51,250
Kollaps.
1444
01:44:52,833 --> 01:44:56,625
- Er det over, eller?
- Å, herregud, jeg håper det.
1445
01:45:26,208 --> 01:45:28,208
[kirkeklokker]
1446
01:45:31,375 --> 01:45:33,208
- Er du klar for dette?
- Jeg er klar.
1447
01:45:33,292 --> 01:45:36,500
- Det blir veldig, veldig intenst.
- Jeg elsker intenst.
1448
01:45:36,583 --> 01:45:37,583
OK.
1449
01:45:43,583 --> 01:45:45,167
Du tar høyre, jeg tar venstre?
1450
01:45:50,292 --> 01:45:54,583
Dere. Det viktigste her nå,
er lagarbeid, ikke sant?
1451
01:45:54,667 --> 01:45:57,583
Så ikke gå inn der
og lek helt, eller noe sånt.
1452
01:45:57,667 --> 01:46:01,667
For husk: Sammen kan dere
klare hva som helst.
1453
01:46:01,750 --> 01:46:03,833
All right! Og ha en plan.
1454
01:46:07,542 --> 01:46:09,875
Ja. Det er greit å lære tidlig.
1455
01:46:09,958 --> 01:46:13,042
- Ja. Noen lærer aldri?
- Nei. Det...
1456
01:46:13,125 --> 01:46:15,125
[vemodig musikk]
1457
01:46:21,875 --> 01:46:26,250
Ikke en dårlig start på businessen, dette,
selv om jeg teknisk sett er første kunde?
1458
01:46:26,333 --> 01:46:28,292
Kan vi skrive av dette på skatten?
1459
01:46:28,375 --> 01:46:32,625
Kan jeg få gjøre ferdig bryllupet mitt?
Så tar vi laser tag business på mandag?
1460
01:46:32,708 --> 01:46:34,500
- Partner.
- Partner.
1461
01:46:35,750 --> 01:46:38,708
Dere... Hei!
1462
01:46:38,792 --> 01:46:41,542
- Dette er så gøy!
- Er det det?
1463
01:46:41,625 --> 01:46:45,125
Det er så gøy. Jeg visste ikke
at det var laserpistoler i bryllup?
1464
01:46:45,208 --> 01:46:48,458
Ingen som har sagt det.
Jeg lærer noen nytt av dere hver dag.
1465
01:46:48,542 --> 01:46:51,208
Jeg skjøt en bitte liten gutt
midt i øyet.
1466
01:46:51,292 --> 01:46:54,208
- Jeg vet ikke helt...
- Nei da. Han...
1467
01:46:54,292 --> 01:46:58,125
Nå? Tror dere at Audun
hadde syntes at dette var greit?
1468
01:47:04,333 --> 01:47:05,417
Absolutt.
1469
01:47:06,375 --> 01:47:07,375
For Audun?
1470
01:47:08,958 --> 01:47:10,542
For Audun.
1471
01:47:10,625 --> 01:47:12,250
- For Audun.
- Skål.
1472
01:47:21,375 --> 01:47:23,167
Men, dere...
1473
01:47:24,792 --> 01:47:30,542
Noen karer der inne sier at de er det
beste laser tag-teamet i dette bryllupet.
1474
01:47:30,625 --> 01:47:32,167
- Hva?
- OK...
1475
01:47:33,375 --> 01:47:35,875
- Så...
- Det kan vi ikke ha noe av.
1476
01:47:37,042 --> 01:47:40,750
- Nei, det kan vi ikke ha noe av.
- Sean Beam?
1477
01:47:40,833 --> 01:47:42,167
Pew Jackman?
1478
01:47:44,500 --> 01:47:45,917
Let's go.
1479
01:48:57,417 --> 01:48:58,417
Audun?
1480
01:48:59,917 --> 01:49:03,750
Det folk sa, om aliens i Hessdalen...
1481
01:49:05,208 --> 01:49:06,875
Det var sant, alt sammen.
1482
01:49:06,958 --> 01:49:10,875
Vi er om bord på romskipet deres,
på vei mot hjemplaneten.
1483
01:49:18,792 --> 01:49:22,042
Vet du hva klokka er? Det er dødtid.
1484
01:49:26,542 --> 01:49:28,875
Ikke at vi skal slå i hjel...
1485
01:49:28,958 --> 01:49:30,917
Altså... død...
Tid for å drepe, på en måte.
1486
01:49:31,000 --> 01:49:34,583
At vi... Drepetid. Mener...
1487
01:54:16,958 --> 01:54:19,958
Tekst: Fredrik Island Gustavsen