1
00:00:17,208 --> 00:00:19,916
Tolong! Ayo lari! Lari!
2
00:00:33,666 --> 00:00:34,750
Apa-apaan itu?
3
00:00:43,916 --> 00:00:48,583
AWALNYA, HESSDALEN HANYALAH
LEMBAH GUNUNG NORWEGIA BIASA
4
00:00:53,291 --> 00:00:58,708
SAMPAI PARA WARGA
MENEMUKAN CAHAYA MISTERIUS DI LANGIT
5
00:01:04,958 --> 00:01:06,333
Astaga!
6
00:01:07,666 --> 00:01:10,000
Aku merekamnya, aku merekamnya!
7
00:01:10,083 --> 00:01:13,791
ILMUWAN DARI SELURUH DUNIA
TELAH MENELUSURI LEMBAH INI
8
00:01:13,875 --> 00:01:16,583
TAPI CAHAYA ITU TETAP MENJADI MISTERI...
9
00:01:18,416 --> 00:01:22,250
{\an8}PERSEMBAHAN NETFLIX
10
00:01:23,750 --> 00:01:27,416
{\an8}Namaku Stine Lyongo,
pengelola Observatorium Hessdalen...
11
00:01:27,500 --> 00:01:29,291
{\an8}Stine, itu luar biasa.
12
00:01:29,375 --> 00:01:31,458
Aku penasaran,
13
00:01:32,708 --> 00:01:33,916
apa itu?
14
00:01:34,666 --> 00:01:36,416
- Ya.
- Sedikit lagi...
15
00:01:36,500 --> 00:01:40,958
Aku administrator wanita pertama
di observatorium,
16
00:01:41,041 --> 00:01:42,625
mungkin itu topik yang menarik.
17
00:01:42,708 --> 00:01:46,000
Topik! Topiknya salah,
kita harus mengubahnya.
18
00:01:46,875 --> 00:01:50,333
Sains telah merasuki Hessdalen.
19
00:01:50,416 --> 00:01:54,916
- Sebaliknya, kita adalah pusat gempa...
- Tapi ada banyak teori di internet.
20
00:01:55,000 --> 00:01:59,666
Seperti, alien... Apa favoritmu, Stine?
21
00:01:59,750 --> 00:02:02,291
Reaksi bioluminesensi pada mikroorganisme...
22
00:02:02,375 --> 00:02:05,833
Keren! Astaga, menarik sekali!
23
00:02:05,916 --> 00:02:10,208
Teruslah menonton. Pelajari hal baru
setiap pekan bersama Smartweek.
24
00:02:10,291 --> 00:02:13,458
Kode promo MysteryLady20,
disambung, seperti biasa.
25
00:02:13,541 --> 00:02:14,833
Ini pasti luar biasa.
26
00:02:15,625 --> 00:02:17,875
Baiklah. Kami di dalam gua...
27
00:02:17,958 --> 00:02:19,375
Kita ke sini.
28
00:02:20,458 --> 00:02:25,000
Kami ke arah sini. Baiklah... Aku datang.
29
00:02:25,083 --> 00:02:27,708
Hal yang sangat menarik.
30
00:02:35,708 --> 00:02:37,250
Aneh.
31
00:02:37,333 --> 00:02:39,208
Apa yang aneh?
32
00:02:39,916 --> 00:02:42,833
Apa-apaan ini? Pegang ini.
33
00:02:43,875 --> 00:02:48,416
Oke. Ya, ini hanya batu...
34
00:02:51,791 --> 00:02:53,250
Apa itu?
35
00:03:01,541 --> 00:03:02,791
Astaga.
36
00:03:10,666 --> 00:03:12,541
Sukai dan berlangganan, kawan.
37
00:03:14,333 --> 00:03:17,958
Mystery Lady hadir dengan misteri besar.
38
00:03:22,208 --> 00:03:27,916
Mungkin sebaiknya kita masuk lebih jauh.
39
00:03:29,666 --> 00:03:35,375
Kawan-kawan, kami menemukan
semacam ruangan.
40
00:03:39,666 --> 00:03:40,916
Apa-apaan ini?
41
00:03:42,541 --> 00:03:44,875
Ini semakin seru.
42
00:03:47,458 --> 00:03:51,000
Lendir hijau. Ini semacam lendir hijau.
43
00:03:51,083 --> 00:03:52,000
Apa itu...
44
00:03:54,291 --> 00:03:55,708
Ini mungkin laba-laba.
45
00:04:15,250 --> 00:04:17,291
Apa? Stine?
46
00:04:18,041 --> 00:04:20,291
Halo? Hei!
47
00:04:20,875 --> 00:04:23,125
Ini berapa jari?
48
00:04:24,166 --> 00:04:25,916
Lima. Bagus sekali.
49
00:04:26,583 --> 00:04:29,125
Astaga. Baiklah.
50
00:04:29,208 --> 00:04:34,125
Baikla, ini misteri yang gila.
Aku tak mengerti apa yang terjadi.
51
00:04:35,541 --> 00:04:36,375
Stine?
52
00:05:02,708 --> 00:05:05,041
- Bang!
- Apa kau punya...
53
00:05:05,125 --> 00:05:07,291
Ini barangmu. Selamat.
54
00:05:09,083 --> 00:05:10,458
- Hei.
- Hai, Bos.
55
00:05:16,583 --> 00:05:20,458
Kenapa kau datang hari ini,
Kasper Kielland?
56
00:05:20,541 --> 00:05:24,291
Ya, karena kau tahu aku istimewa.
57
00:05:25,458 --> 00:05:28,166
Dan kau paham akan kudeta saat melihatnya.
58
00:05:28,250 --> 00:05:30,000
Sialan! Maaf.
59
00:05:30,083 --> 00:05:32,708
Sialan. Kudeta? Kudeta.
60
00:05:33,583 --> 00:05:37,166
Kau paham akan penawaran saat...
Tidak. Kau tak paham soal itu.
61
00:05:38,500 --> 00:05:39,458
Hai.
62
00:05:40,208 --> 00:05:43,125
Kudeta. Pekerjaan. Aneksasi.
63
00:05:43,208 --> 00:05:46,958
Kepiawaian bisa berhasil,
karena kau paham akan mahakarya
64
00:05:47,041 --> 00:05:49,666
saat melihatnya, dan kutawarkan...
Jangan mencicit.
65
00:05:50,750 --> 00:05:53,791
Aku menawarkanmu peluang investasi.
66
00:05:53,875 --> 00:05:56,958
- Ini pesananmu. Dua lubang.
- Bagus. Terima kasih.
67
00:05:57,041 --> 00:05:58,791
Teh hijau. Sirup agave.
68
00:05:59,583 --> 00:06:01,750
- Sistemnya hebat.
- Semuanya harus sempurna.
69
00:06:01,833 --> 00:06:04,375
- Pasti sempurna.
- Oke, bagus.
70
00:06:12,416 --> 00:06:17,458
- Kau mau bilang sesuatu?
- Tidak, aku takkan bilang... Oke.
71
00:06:19,375 --> 00:06:21,833
- Ada hal lain yang akan sempurna.
- Oke?
72
00:06:22,875 --> 00:06:24,291
Pesta lajangmu.
73
00:06:25,916 --> 00:06:30,083
Besok, kau akan dijemput mobil.
Kita akan pergi ke pondok di...
74
00:06:33,250 --> 00:06:34,583
Hessdalen.
75
00:06:35,666 --> 00:06:36,625
Apa?
76
00:06:36,708 --> 00:06:39,750
Gim papan, teman-teman,
karaoke, kehebohan, kuis...
77
00:06:39,833 --> 00:06:42,791
- Besok? Apa...
- Ya, kita menginap di akhir pekan.
78
00:06:42,875 --> 00:06:45,208
Kau pasti suka.
Aku pergi setiap musim panas.
79
00:06:45,291 --> 00:06:48,250
Lalu soal cahaya Hessdalen. Itu agak...
80
00:06:48,333 --> 00:06:50,083
- Cahaya Hessdalen.
- Ya.
81
00:06:50,583 --> 00:06:53,166
Mungkin kita bisa memcahkannya?
Entahlah.
82
00:06:54,958 --> 00:06:56,666
- Benarkah?
- Hai!
83
00:06:56,750 --> 00:06:57,958
- Hai, Pelle.
- Hai.
84
00:06:58,583 --> 00:07:01,250
- Sedang bahas apa?
- Pesta lajang pria ini.
85
00:07:01,333 --> 00:07:03,666
- Apa?
- Ya! Aku menantikannya.
86
00:07:03,750 --> 00:07:07,625
Aku tak bisa mengadakan pesta lajang
akhir pekan ini, Audun.
87
00:07:07,708 --> 00:07:11,416
Tidak! Benarkah? Sayang sekali.
Jadi hanya kami berdua?
88
00:07:11,500 --> 00:07:14,666
Aku memperjuangkan kesepakatan ini
selama berapa tahun?
89
00:07:14,750 --> 00:07:15,625
- Enam.
- Enam.
90
00:07:15,708 --> 00:07:19,000
Aku tak bisa minum-minum
di tengah proses, maksudku...
91
00:07:19,083 --> 00:07:21,041
Aku menghargai niatmu. Sungguh.
92
00:07:21,125 --> 00:07:25,750
Tapi ini pertama kalinya
aku berjuang sendirian.
93
00:07:25,833 --> 00:07:29,416
- Kasper Kielland bisa mengubah hidupku...
- Kasper Kielland!
94
00:07:29,500 --> 00:07:30,500
Kasper Kielland.
95
00:07:38,000 --> 00:07:39,041
Siapa itu?
96
00:07:40,375 --> 00:07:44,500
- Sial. Baiklah, ini saatnya.
- Kau pasti bisa.
97
00:07:44,583 --> 00:07:46,958
- Kami yakin kau bisa.
- Jantungmu. Wow!
98
00:07:47,041 --> 00:07:49,041
- Detaknya bagus?
- Kau pasti bisa.
99
00:07:50,125 --> 00:07:51,625
Dapatkan dia.
100
00:08:03,458 --> 00:08:06,458
Baiklah, saatnya beraksi.
101
00:08:10,625 --> 00:08:13,166
Seperti yang kau lihat, atau nantinya,
102
00:08:13,250 --> 00:08:16,291
metode kuantitatif Sharp
103
00:08:16,375 --> 00:08:20,208
secara umum
mengungguli metode investasi konvensional.
104
00:08:20,291 --> 00:08:23,166
- Terutama saat...
- Ya, Kawan.
105
00:08:23,250 --> 00:08:26,750
Berhenti sebentar.
Kita terlalu jauh ke dalam kap mesin.
106
00:08:26,833 --> 00:08:30,250
Jika kau keluarkan kepalamu,
kita bisa lihat mobilnya.
107
00:08:31,208 --> 00:08:34,833
Mobilnya! Benar, Kasper Kielland.
Maksudmu...
108
00:08:34,916 --> 00:08:38,458
Bukankah sudah jelas? Semuanya.
Buatlah lebih kuat, mencolok,
109
00:08:38,541 --> 00:08:41,833
tunjukan muka seksimu agar lebih hidup.
Ini membosankan.
110
00:08:41,916 --> 00:08:44,375
Baiklah. Aduh. Itu...
111
00:08:45,166 --> 00:08:47,541
- Silakan.
- Berbaliklah sebentar, Kawan.
112
00:08:47,625 --> 00:08:49,250
- Tutup telingamu.
- Oke.
113
00:08:49,333 --> 00:08:51,083
- Kasper.
- Aku mau Tom Cruise.
114
00:08:51,166 --> 00:08:53,000
Bukan Rain Man. Dia agak kaku.
115
00:08:53,083 --> 00:08:55,208
- Beri aku dua menit.
- 10 detik.
116
00:08:55,291 --> 00:08:57,125
Lanjutkan!
117
00:08:57,208 --> 00:08:58,125
- Apa?
- Mulai!
118
00:08:58,208 --> 00:09:02,541
Mulai. Dengan mencolok.
Kau mau mencolok, ini mencolok.
119
00:09:05,083 --> 00:09:07,666
- Dar.
- Baik, terima kasih.
120
00:09:08,875 --> 00:09:12,416
Atau... Aku belum selesai, tapi...
Apa mungkin sudah cukup?
121
00:09:14,083 --> 00:09:16,625
- Apa dia harus kukejar?
- Menurutmu?
122
00:09:16,708 --> 00:09:18,916
Ya, sebaiknya begitu.
123
00:09:21,416 --> 00:09:23,041
Kasper Kielland, sebentar.
124
00:09:23,125 --> 00:09:25,083
- Hai.
- Astaga, kau lagi.
125
00:09:25,166 --> 00:09:27,166
Aku tahu ini agak sederhana...
126
00:09:27,250 --> 00:09:29,208
- Terlalu sederhana.
- Maksudku...
127
00:09:29,291 --> 00:09:32,750
Aku paham. Aku hargai keinginanmu
untuk bermain dengan para elite.
128
00:09:32,833 --> 00:09:37,083
Masalahnya, aku tak mengenalmu.
Mana mungkin kau mengatur investasiku.
129
00:09:37,166 --> 00:09:39,416
- Tidak...
- Kau mengerti, 'kan?
130
00:09:39,500 --> 00:09:40,708
Bukan, aku...
131
00:09:40,791 --> 00:09:44,041
Hanya Power Point? Yang benar saja...
132
00:09:44,125 --> 00:09:47,041
Kau tahu siapa
yang terakhir memberiku penawaran?
133
00:09:47,125 --> 00:09:48,500
Dengar.
134
00:09:48,583 --> 00:09:50,916
Benar, Kygo. Minum-minum dengannya.
135
00:09:51,000 --> 00:09:53,708
Bermabuk-mabukan.
Itu membuatmu bernafsu.
136
00:09:53,791 --> 00:09:56,166
Karena itu adalah sebuah pengalaman.
137
00:09:56,250 --> 00:09:59,333
- Punya makna, tak hampa seperti udara.
- Tidak.
138
00:09:59,416 --> 00:10:02,541
Dia serius denganku.
Semakin dia serius padaku,
139
00:10:02,625 --> 00:10:04,541
begitu pula dengan uangku.
140
00:10:04,625 --> 00:10:06,000
- Paham, Herman?
- Sebastian.
141
00:10:06,083 --> 00:10:08,500
Itu yang kukatakan. Seriuslah denganku.
142
00:10:08,583 --> 00:10:10,916
- Begitu saja. Dah.
- Tentu saja.
143
00:10:11,000 --> 00:10:13,458
Aku punya sebuah pengalaman... untukmu.
144
00:10:17,916 --> 00:10:20,250
- Audun?
- Bagaimana hasilnya?
145
00:10:20,875 --> 00:10:23,125
Ini harus jadi pesta lajang terbaik.
146
00:10:23,208 --> 00:10:24,125
Ya!
147
00:10:26,833 --> 00:10:28,833
Sial!
148
00:10:38,875 --> 00:10:40,708
Sialan!
149
00:10:43,708 --> 00:10:47,041
- Tenanglah. Bagaimana pekerjaanmu?
- Lancar.
150
00:10:49,041 --> 00:10:50,250
Itu cukup lancar.
151
00:10:50,333 --> 00:10:53,500
- Baiklah.
- Kami belum sepenuhnya berhasil...
152
00:10:53,583 --> 00:10:55,000
Oh, tidak, Sayang.
153
00:10:55,083 --> 00:10:57,916
Tidak apa-apa. Aku punya rencana.
154
00:10:58,000 --> 00:11:01,416
Bayangkan sebuah pesawat kecil turun,
dan ada turbulensi...
155
00:11:01,500 --> 00:11:03,416
- Turbulensi.
- Angin. Tak masalah.
156
00:11:03,500 --> 00:11:05,416
- Aku ada rencana.
- Rencana pesawat.
157
00:11:05,500 --> 00:11:08,125
- Ya, tapi semuanya...
- Josefine?
158
00:11:08,208 --> 00:11:09,750
Apa ini?
159
00:11:09,833 --> 00:11:11,125
- Apa ini?
- Ya.
160
00:11:11,208 --> 00:11:13,500
Itu... Kemarilah.
161
00:11:13,583 --> 00:11:18,500
Ibumu datang membawa beberapa barang.
162
00:11:18,583 --> 00:11:21,041
Sedikit inspirasi untuk pernikahan.
163
00:11:21,125 --> 00:11:23,041
- Tak ada yang aneh.
- Cilukba!
164
00:11:23,125 --> 00:11:26,250
- Tidak.
- Dan benda ini.
165
00:11:28,541 --> 00:11:32,041
Benar. Hal seperti inilah yang tak aku...
166
00:11:32,125 --> 00:11:33,833
Oke, tapi dengarkan ini.
167
00:11:33,916 --> 00:11:36,791
Dengan taktik unik,
"sekarang waktunya apa?",
168
00:11:36,875 --> 00:11:42,166
sahabat, Mikkel Stegger
dan Sebastian Borgnes, lolos... Siapa itu?
169
00:11:42,250 --> 00:11:43,583
- Aku.
- Itu kau.
170
00:11:43,666 --> 00:11:45,791
Memasuki Kejuaraan Dunia Laser Tag.
171
00:11:46,541 --> 00:11:49,208
Kenapa aku tak tahu soal semua ini?
Siapa dia?
172
00:11:49,291 --> 00:11:50,375
Di mana dia?
173
00:11:52,583 --> 00:11:53,750
Dia...
174
00:11:55,791 --> 00:11:58,458
Dia mungkin masih nongkrong
di klub laser tag.
175
00:11:59,041 --> 00:12:00,791
Dia... Ya.
176
00:12:13,500 --> 00:12:15,125
KEGIATAN PESTA LAJANG
177
00:12:20,041 --> 00:12:21,125
Kau sedang apa?
178
00:12:22,541 --> 00:12:25,833
Aku lupa memberitahumu.
Pesta lajangnya akhir pekan ini.
179
00:12:25,916 --> 00:12:28,416
- Apa? Tidak. Untukmu?
- Ya.
180
00:12:28,500 --> 00:12:31,333
Ya, Sayang. Ini yang kumaksud.
181
00:12:31,416 --> 00:12:35,000
Kau butuh ini. Pergi keluar, minum,
berpesta, bersama teman.
182
00:12:35,083 --> 00:12:37,166
- Aku hanya perlu fokus.
- Soal?
183
00:12:37,958 --> 00:12:39,750
Pesta lajangmu sendiri?
184
00:12:39,833 --> 00:12:44,416
Ya, atau untuk mencari ide,
rencanakan akhir pekannya.
185
00:12:44,500 --> 00:12:47,708
Aku tak mau ada kejutan.
Kurasa itu bukan...
186
00:12:47,791 --> 00:12:49,708
Bersenang-senanglah.
187
00:12:49,791 --> 00:12:52,250
Pasti akan seru. Ya. Sangat seru.
188
00:12:52,333 --> 00:12:53,250
- Ya.
- Ya.
189
00:12:56,000 --> 00:12:56,916
Baiklah.
190
00:13:00,250 --> 00:13:03,875
Itu harus seru. Aku punya rencana, jadi...
191
00:13:09,791 --> 00:13:10,916
Itu harus seru.
192
00:13:13,125 --> 00:13:14,125
Sialan.
193
00:13:16,291 --> 00:13:19,083
- Kau lihat daftar yang kukirim?
- Ya.
194
00:13:19,166 --> 00:13:22,166
Daftar balon penis,
jeli alkohol, tikka masala...
195
00:13:22,250 --> 00:13:24,833
- Ya.
- Hei, jangan pikirkan itu lagi.
196
00:13:24,916 --> 00:13:27,916
Tenanglah. Akan kuurus.
Semua sudah kurancang.
197
00:13:28,000 --> 00:13:29,708
Semuanya beres. Santailah.
198
00:13:29,791 --> 00:13:33,875
Dia ingin "bernafsu".
Hanya itu permintaannya.
199
00:13:33,958 --> 00:13:37,333
Aku tahu cara membuat "bernafsu".
200
00:13:37,416 --> 00:13:39,458
Lihat ini.
201
00:13:39,541 --> 00:13:44,000
Bisakah kau bayangkan
ini tak bisa membuat "bernafsu"?
202
00:13:44,083 --> 00:13:45,000
Bayangkan...
203
00:13:45,083 --> 00:13:48,583
Aku harus buat "bernafsu" seperti apa,
pasti kulaksanakan.
204
00:13:48,666 --> 00:13:51,375
Pasti aku bisa membuatnya "bernafsu".
205
00:13:51,458 --> 00:13:54,000
- Selama...
- Ya, tak usah memikirkannya.
206
00:13:54,083 --> 00:13:55,291
Hai.
207
00:13:57,458 --> 00:13:58,833
Hei, anak-anak.
208
00:14:01,333 --> 00:14:03,125
- Senang bertemu kalian.
- Hai.
209
00:14:03,208 --> 00:14:05,875
- Hai. Kau tahu rencananya, 'kan?
- Ya, Bos.
210
00:14:05,958 --> 00:14:09,541
Kita berpesta dengannya
sampai dia berlangganan denganmu.
211
00:14:09,625 --> 00:14:11,791
Apa? Tidak, itu... Baiklah, tidak.
212
00:14:11,875 --> 00:14:15,708
Kurang lebih begitu.
Aku mau Kasper bersenang-senang.
213
00:14:15,791 --> 00:14:20,500
Oke? Alangkah bagusnya jika kau memujiku,
sehingga dia pikir,
214
00:14:20,583 --> 00:14:23,166
- "Dia"...
- Dia.
215
00:14:23,250 --> 00:14:25,583
- Tentu saja.
- Ya, lakukan itu.
216
00:14:25,666 --> 00:14:26,583
Ya.
217
00:14:27,291 --> 00:14:31,625
- Pesta lajang, hitungan ke tiga. 1, 2, 3...
- Ya. Pesta lajang.
218
00:14:31,708 --> 00:14:33,250
Apa? Tidak...
219
00:14:37,458 --> 00:14:41,458
ROKET PENIS
220
00:14:47,541 --> 00:14:48,458
Apa?
221
00:14:49,333 --> 00:14:52,500
Saatnya pesta lajang! Lihat mereka!
222
00:14:52,583 --> 00:14:55,500
Itu sekelompok roket penis,
aku langsung paham.
223
00:14:56,083 --> 00:15:00,291
Ya. Kasper. Audun. Pelle.
224
00:15:00,958 --> 00:15:02,875
- Masih ada yang bernama Pelle?
- Ya.
225
00:15:02,958 --> 00:15:03,958
Mobil keren.
226
00:15:04,500 --> 00:15:05,458
Terima kasih.
227
00:15:05,541 --> 00:15:10,708
Semuanya adalah rakitan khusus.
Tapi itu bukan yang paling keren.
228
00:15:10,791 --> 00:15:14,291
- Bagian kerennya di bawah ini.
- Di bawah?
229
00:15:14,375 --> 00:15:16,541
- Di bawah ini.
- Ya.
230
00:15:16,625 --> 00:15:19,166
Ini perpaduan gila
231
00:15:19,250 --> 00:15:22,333
dari beberapa mekanisme brilian dan logam.
232
00:15:22,916 --> 00:15:26,750
Dengan satu tujuan,
untuk menyingkirkan Tesla dari jalanan!
233
00:15:26,833 --> 00:15:28,208
Lihatlah. Sinting!
234
00:15:28,291 --> 00:15:30,000
Sinting diaktifkan.
235
00:15:34,791 --> 00:15:37,958
Aku selalu merinding!
236
00:15:38,041 --> 00:15:40,208
Ini tak ada duanya.
237
00:15:41,291 --> 00:15:44,625
- Kapasitor fluks?
- Ya. Jangan sentuh itu.
238
00:15:44,708 --> 00:15:48,958
- Aku hanya pernah lihat gambarnya.
- Kini kau lihat aslinya. Aku senang.
239
00:15:52,125 --> 00:15:55,000
Kau bisa memakainya.
Kontribusiku untuk pestamu.
240
00:15:55,083 --> 00:15:56,833
- Untukku?
- Untukmu saja.
241
00:15:56,916 --> 00:15:59,041
- Tak ada yang punya itu.
- Oke.
242
00:15:59,125 --> 00:16:00,333
- Baik sekali.
- Ya.
243
00:16:01,916 --> 00:16:03,416
Baiklah. Minum?
244
00:16:04,083 --> 00:16:06,041
- Minum?
- Terima kasih.
245
00:16:06,125 --> 00:16:08,291
Minum? Kalian siap?
246
00:16:10,041 --> 00:16:10,875
Baiklah.
247
00:16:10,958 --> 00:16:15,000
Sejauh ini berhasil, bukan?
Bawa hadiah dan...
248
00:16:35,416 --> 00:16:36,333
Mikkel?
249
00:16:37,125 --> 00:16:40,916
- Ini pasti memikat banyak wanita.
- Benar. Ini juga menarik.
250
00:16:41,625 --> 00:16:43,000
Tidak.
251
00:16:43,958 --> 00:16:44,875
Sebbe!
252
00:16:44,958 --> 00:16:46,458
- Hore!
- Kawan!
253
00:16:46,541 --> 00:16:48,708
- Kejutan!
- Ya. Menyenangkan sekali...
254
00:16:48,791 --> 00:16:50,416
- Ya.
- Lihat itu.
255
00:16:50,500 --> 00:16:52,291
- Dia seekor beruang.
- Ayolah.
256
00:16:53,708 --> 00:16:56,250
Sepertinya kau siap berpesta.
257
00:16:56,333 --> 00:16:58,666
Ya, anak beruang kecil. Lumayan.
258
00:16:58,750 --> 00:17:00,666
Jangan sampai kau ereksi.
259
00:17:02,833 --> 00:17:05,708
- Apa maksudmu?
- Kenapa kau bilang begitu?
260
00:17:07,208 --> 00:17:10,166
- Kalian tahu cerita soal ereksi?
- Kurasa tidak.
261
00:17:10,250 --> 00:17:13,458
- Aku belum bilang.
- Kau belum bilang?
262
00:17:13,541 --> 00:17:15,625
- Tidak, itu...
- Yang lucu soal itu...
263
00:17:15,708 --> 00:17:20,083
Aku yakin ereksi Sebastian luar biasa.
264
00:17:20,583 --> 00:17:22,250
- Oke. Ya.
- Tunjukkanlah.
265
00:17:22,833 --> 00:17:25,250
- Atau ceritakan?
- Kita pergi sekarang?
266
00:17:25,333 --> 00:17:27,958
- Kurasa kita akan dengar.
- Nanti saja.
267
00:17:28,041 --> 00:17:32,333
Ikutlah denganku, dan kau bisa bercerita.
Ini menarik.
268
00:17:32,416 --> 00:17:33,416
- Oke.
- Masuklah.
269
00:17:33,500 --> 00:17:35,250
- Aku akan pergi.
- Tentu.
270
00:17:36,208 --> 00:17:37,500
- Dah.
- Ya.
271
00:17:37,583 --> 00:17:39,208
- Jadi, Sebbe...
- Tidak.
272
00:17:39,291 --> 00:17:43,750
Aku menulis ulang lagu-lagu lama,
jadi aku berpikir untuk karaoke.
273
00:17:43,833 --> 00:17:47,333
Kenapa kau mengundang Mikkel?
Kok kau tahu tentang dia?
274
00:17:47,416 --> 00:17:50,333
- Josefine bilang...
- Josefine?
275
00:17:50,416 --> 00:17:52,041
Josefine memberitahumu?
276
00:17:52,833 --> 00:17:54,541
Temanmu itu.
277
00:17:54,625 --> 00:17:57,000
- Selamat. Dia sangat seru.
- Ya.
278
00:17:57,583 --> 00:17:58,750
Ayo!
279
00:17:58,833 --> 00:17:59,833
Seru sekali.
280
00:18:03,625 --> 00:18:04,541
Sialan.
281
00:18:23,833 --> 00:18:27,916
- Hessdalen, hitungan ke tiga. Hessdalen!
- Ya! Hessdalen!
282
00:18:54,500 --> 00:18:56,791
{\an8}HESSDALEN
283
00:19:05,333 --> 00:19:08,083
TUR UFO, KAFE
284
00:19:34,416 --> 00:19:38,916
Kuharap kau suka ini.
Ini hidangan tradisional Norwegia.
285
00:19:39,916 --> 00:19:41,750
- Enak sekali.
- Ya!
286
00:19:41,833 --> 00:19:44,166
- Apa namanya?
- Namanya raspeballer.
287
00:19:44,750 --> 00:19:48,416
Kurasa disebut "raspy balls"
dalam bahasa Inggris.
288
00:19:55,500 --> 00:19:56,666
Stine?
289
00:20:00,583 --> 00:20:01,583
Oh, tidak.
290
00:20:17,625 --> 00:20:22,166
Kita lanjut ke pertanyaan 27.
291
00:20:22,250 --> 00:20:25,666
Apa yang selalu dipesan Sebastian
di McDonald's?
292
00:20:25,750 --> 00:20:26,875
Pelle.
293
00:20:26,958 --> 00:20:30,708
Roti pipih kentang dengan dua sosis.
294
00:20:30,791 --> 00:20:31,875
- Apa?
- Kasper?
295
00:20:31,958 --> 00:20:34,583
McSuperfist, ke dalam bokong.
296
00:20:36,750 --> 00:20:38,291
- Mikkel?
- McFlurry.
297
00:20:39,833 --> 00:20:41,583
Tanpa Non Stops warna kuning.
298
00:20:41,666 --> 00:20:43,333
- Ya!
- Tidak!
299
00:20:43,416 --> 00:20:45,125
- Benar sekali. Ya.
- Bagus.
300
00:20:45,625 --> 00:20:49,041
Kita lanjut ke pertanyaan 28.
301
00:20:49,125 --> 00:20:52,541
Oke! Aku ada Ludo atau bingo,
atau mainan yang lain.
302
00:20:52,625 --> 00:20:55,125
- Semua orang harus minum.
- Kurasa begitu.
303
00:20:57,750 --> 00:21:00,291
- Saatnya untuk putar musik?
- Ya!
304
00:21:00,375 --> 00:21:03,500
Aku membuat daftar lagu, setiap lagunya
305
00:21:03,583 --> 00:21:05,833
mewakili momen besar masa kecilmu.
306
00:21:05,916 --> 00:21:08,416
Oh, tidak.
Aku tahu kita harus mainkan apa.
307
00:21:08,500 --> 00:21:10,416
- Apa?
- Ereksi, ini untukmu.
308
00:21:14,333 --> 00:21:18,791
Astaga, Ereksi!
Ini maksudku! Dia memahamiku!
309
00:21:20,625 --> 00:21:21,541
Baiklah.
310
00:21:41,166 --> 00:21:44,250
- Kau tahu apa yang kulakukan saat sedih?
- Sial!
311
00:21:44,333 --> 00:21:46,458
- Kadang aku juga bisa sedih.
- Apa?
312
00:21:46,541 --> 00:21:51,375
Sungguh. Tapi kemudian
aku berkata dengan lantang,
313
00:21:51,458 --> 00:21:54,041
aku bilang "bip, bup"
314
00:21:55,541 --> 00:21:57,083
- Bip, bup?
- Ya.
315
00:21:58,583 --> 00:22:00,958
- Bip, bup.
- Ya, kau pasti bisa.
316
00:22:02,250 --> 00:22:06,291
Lalu aku mengulanginya terus-menerus
sampai kesedihannya hilang.
317
00:22:08,583 --> 00:22:09,500
Lenyap.
318
00:22:16,583 --> 00:22:18,916
- Hai, Pelle!
- Hei, Bos!
319
00:22:22,958 --> 00:22:26,166
- Aku ingin menunjukkan sesuatu.
- Baiklah.
320
00:22:28,291 --> 00:22:29,291
Siap?
321
00:22:31,125 --> 00:22:32,583
Ya. Apa itu...
322
00:22:39,750 --> 00:22:42,083
Lihatlah.
323
00:22:42,166 --> 00:22:45,666
Langsung dari Jepang.
Aku bahkan tidak sempat mencobanya.
324
00:22:45,750 --> 00:22:49,500
Itu benar-benar yang tercanggih.
325
00:22:50,625 --> 00:22:54,375
Kau tinggal nyalakan di sini.
Putar tombolnya. Seperti itu.
326
00:22:54,458 --> 00:22:57,000
Sinkronkan ke rompi, kau siap beraksi.
327
00:22:58,166 --> 00:23:00,208
Ya, lihat itu.
328
00:23:01,833 --> 00:23:03,875
Baiklah. Jadi, kau masih bermain?
329
00:23:03,958 --> 00:23:07,000
Setiap pekan.
Aku harus mempertahankan keahlianku.
330
00:23:07,750 --> 00:23:10,333
Lawanku semakin muda, tapi...
331
00:23:10,416 --> 00:23:14,375
- Aku semacam bertanggung jawab.
- Kenapa kau bawa ini?
332
00:23:15,125 --> 00:23:19,541
Kupikir kita bisa main beberapa ronde.
333
00:23:19,625 --> 00:23:21,833
- Dengan mereka?
- Entahlah...
334
00:23:21,916 --> 00:23:23,708
Beda rasanya tanpa pendampingku.
335
00:23:23,791 --> 00:23:27,041
Oke. Mikkel, maukah kau membantuku?
336
00:23:27,125 --> 00:23:28,083
Ya, tentu saja.
337
00:23:28,166 --> 00:23:33,250
Bisakah kau kurangi sedikit?
Dan berhenti menceritakan kisah memalukan.
338
00:23:33,333 --> 00:23:36,208
Kasper ingat "ereksi" setiap melihatku.
Itu bukan...
339
00:23:36,291 --> 00:23:39,500
Hei, kita semua teman.
340
00:23:39,583 --> 00:23:41,916
- Kasper bukan teman...
- Lalu dia apa?
341
00:23:42,000 --> 00:23:43,791
Lupakan saja.
342
00:23:44,583 --> 00:23:48,375
Bisakah kau kurangi "Acara Mikkel"
akhir pekan ini? Sedikit saja?
343
00:23:50,458 --> 00:23:52,916
- Kurangi sedikit.
- Tentu.
344
00:23:53,000 --> 00:23:55,916
- Paham?
- Aku paham maksudmu.
345
00:23:56,000 --> 00:23:58,500
- Akan kukurangi.
- Bagus.
346
00:23:59,833 --> 00:24:02,333
- Kau kembali! Baiklah, titit.
- Aku harus...
347
00:24:46,208 --> 00:24:50,833
Maaf aku tak bisa datang,
tapi aku titip salam untuk mereka.
348
00:24:50,916 --> 00:24:55,333
Ya, tapi aku harus menutup telepon.
Aku harus menemui Georg.
349
00:24:56,000 --> 00:24:57,916
Ya, dah.
350
00:24:59,333 --> 00:25:02,500
Selamat datang di Tur UFO Hessdalen.
351
00:25:02,583 --> 00:25:04,125
Baiklah. Kita berangkat.
352
00:25:05,875 --> 00:25:09,916
POLISI
353
00:25:12,333 --> 00:25:13,458
Maaf.
354
00:25:15,875 --> 00:25:21,375
Ada apa dengan anak muda zaman sekarang?
Turis UFO sialan.
355
00:25:21,458 --> 00:25:23,958
Tiket bisa dibeli di konter.
356
00:25:24,041 --> 00:25:27,416
- Hai.
- Ayah membangun benteng?
357
00:25:27,500 --> 00:25:29,708
Ya, lihatlah si cantik ini.
358
00:25:29,791 --> 00:25:32,958
Sekat Pelindung Super Flexi 200.
359
00:25:33,041 --> 00:25:36,291
- Tak bisa ditembus apa pun.
- Tidak.
360
00:25:36,875 --> 00:25:41,791
Tapi lihat dirimu. Sayang, kau bersinar.
Apa sebentar lagi?
361
00:25:41,875 --> 00:25:44,958
Ayah tak menelepon nomor darurat
untuk mengecek kehamilanku, 'kan?
362
00:25:45,041 --> 00:25:49,833
Tidak. Ini hal teraneh
yang pernah ayah alami.
363
00:25:51,875 --> 00:25:54,791
- Lemari bar hilang.
- Lenyap.
364
00:25:54,875 --> 00:25:56,375
Mereka sudah kelewatan.
365
00:25:56,458 --> 00:26:00,166
Ayah tak bisa menuduh pekerja Gullhella
atas semua yang terjadi di sini.
366
00:26:00,250 --> 00:26:02,625
Bukan hanya ayah.
Mereka mencuri di mana saja.
367
00:26:02,708 --> 00:26:05,666
- Mereka mencuri pengering di perkemahan.
- Pengering?
368
00:26:05,750 --> 00:26:07,916
Ya, dan pencetak wafel.
369
00:26:08,000 --> 00:26:11,208
Kau harus ingat,
para orang dewasa membahas hal ini.
370
00:26:11,291 --> 00:26:13,000
Ya, silakan mengoceh.
371
00:26:13,083 --> 00:26:17,333
- Kenapa mereka tak ambil birnya?
- Itu hanya pengalihan.
372
00:26:17,416 --> 00:26:21,000
Pengalihan? Mereka tak secerdas itu.
373
00:26:21,083 --> 00:26:24,250
Ayah takut
mereka akan mencuri radio baruku.
374
00:26:25,583 --> 00:26:27,666
Model terbaru, baiklah.
375
00:26:27,750 --> 00:26:31,458
Mungkin agak penyok, tapi radio ini
376
00:26:31,541 --> 00:26:35,125
bisa menerima semua komunikasi
sejauh 48 km.
377
00:26:35,208 --> 00:26:38,125
Tahukah ayah,
mendengarkan komunikasi publik itu ilegal?
378
00:26:38,208 --> 00:26:43,791
- Bukan itu alasan ayah membelinya.
- Halo? Hjørdis? Hjørdis, halo? Ganti.
379
00:26:43,875 --> 00:26:47,625
Alfa 0-4 merespons. Alpha 3-1,
kau harus pakai sinyal panggilan.
380
00:26:47,708 --> 00:26:49,416
Kita sudah berlatih. Ganti.
381
00:26:49,500 --> 00:26:53,125
Ya, maaf.
Alpha, Alpha, memanggil Alpha. Ganti.
382
00:26:53,833 --> 00:26:55,625
Ada masalah apa, Benjamin?
383
00:26:55,708 --> 00:27:00,166
Ya, aku menerima keluhan dari tetangga
tentang pekerja Gullhella.
384
00:27:00,250 --> 00:27:01,458
Kau dengar itu?
385
00:27:02,333 --> 00:27:06,375
Mungkin aku harus memeriksanya?
Aku hampir...
386
00:27:06,458 --> 00:27:09,250
Ya, itu bagus.
Itu latihan yang bagus.
387
00:27:09,333 --> 00:27:12,708
- Lakukanlah, aku menugaskanmu. Ganti.
- Terima kasih...
388
00:27:17,666 --> 00:27:19,125
Apa-apaan ini?
389
00:27:20,958 --> 00:27:23,708
Pelanggan ayah suka foto itu.
390
00:27:23,791 --> 00:27:26,291
Orang-orang suka gayanya.
391
00:27:26,375 --> 00:27:28,875
Ayah bilang, "Itu putriku. Dia imut, ya?"
392
00:27:28,958 --> 00:27:31,458
Ayah senang melihat senyummu setiap hari.
393
00:27:38,125 --> 00:27:40,500
Itu benar-benar memberi semangat.
394
00:27:45,166 --> 00:27:48,750
Gadis pengupas udang sudah berkumpul lagi?
395
00:27:48,833 --> 00:27:51,541
- Astaga, Mikkel Mouse.
- Kasp-Meister.
396
00:27:53,583 --> 00:27:54,458
Ya!
397
00:27:55,458 --> 00:27:58,250
Kasp. Kasp dari... Kaspy. Bagaimana...
398
00:27:58,333 --> 00:28:00,083
- Berlebihan.
- Mungkin kita...
399
00:28:00,166 --> 00:28:01,833
- Kau sudah dapat?
- Sebster!
400
00:28:01,916 --> 00:28:04,416
Itu keren.
401
00:28:04,500 --> 00:28:08,166
Dia memberikan tos terbaik.
Tos yang sempurna.
402
00:28:08,250 --> 00:28:12,166
Baiklah, Nona-nona.
Apa yang kita lakukan hari ini?
403
00:28:12,250 --> 00:28:14,500
- Akan kuberi tahu.
- Ya.
404
00:28:14,583 --> 00:28:17,791
Aku sudah mengatur tur khusus...
405
00:28:19,208 --> 00:28:20,208
di...
406
00:28:21,208 --> 00:28:22,875
Observatorium Hessdalen.
407
00:28:26,916 --> 00:28:28,708
Observatorium Hessdalen.
408
00:28:30,791 --> 00:28:33,083
Apa yang mereka teliti, Audun?
409
00:28:33,166 --> 00:28:37,125
Cahaya misterius yang terlihat
di atas lembah selama bertahun-tahun.
410
00:28:37,916 --> 00:28:41,041
- Kalian pernah dengar fenomena Hessdalen?
- Alien?
411
00:28:41,125 --> 00:28:42,000
Apa?
412
00:28:42,500 --> 00:28:45,750
Ya, apa... Itu agak sederhana.
413
00:28:45,833 --> 00:28:48,916
Ya, cahayanya mungkin tampak
seperti digerakkan
414
00:28:49,000 --> 00:28:51,166
tapi penyebabnya mungkin ada banyak.
415
00:28:51,250 --> 00:28:56,333
Kepala ilmuwan, Stine Lyongo,
punya teori seru yang sangat kusukai.
416
00:28:56,416 --> 00:29:00,583
Reaksi bioluminesensi. Ini menjelaskan
kurangnya massa yang terukur.
417
00:29:00,666 --> 00:29:02,208
Itu bukan...
418
00:29:02,291 --> 00:29:05,916
Kau berhasil menipu kami, Audun.
419
00:29:06,000 --> 00:29:08,833
Bisa kita bicara? Di luar? Sebentar?
420
00:29:08,916 --> 00:29:10,625
- Kita berdua saja?
- Ya.
421
00:29:10,708 --> 00:29:13,875
Kau sedang apa?
Bagaimana dengan daftarnya? Balon penis?
422
00:29:13,958 --> 00:29:16,541
Jeli alkohol? Tur UFO? Apa yang terjadi?
423
00:29:16,625 --> 00:29:21,583
Tidak, itu bukan soal UFO.
Tenang, ini murni soal sains.
424
00:29:21,666 --> 00:29:23,875
- Oke.
- Kau pasti suka.
425
00:29:23,958 --> 00:29:25,416
Ini bukan tentang aku.
426
00:29:25,500 --> 00:29:29,916
Aku janji pada Kasper soal "bernafsu".
Kau bilang bisa buat dia "bernafsu".
427
00:29:30,000 --> 00:29:32,625
Kita harus membuat sesuatu yang drastis,
428
00:29:32,708 --> 00:29:37,000
atau dia akan masuk ke mobil ajaib itu
dan pergi. Lalu aku yang sial.
429
00:29:38,541 --> 00:29:40,166
- Maaf...
- Tak masalah!
430
00:29:40,250 --> 00:29:44,041
Kita harus memikirkan sesuatu yang seru,
yang maskulin. Sesuatu...
431
00:29:46,833 --> 00:29:48,583
PAINTBALL HESSDALEN
432
00:29:50,833 --> 00:29:53,875
Paintball!
Kurasa kita bisa main paintball.
433
00:29:53,958 --> 00:29:56,750
- Ide yang lumayan!
- Sudah lama kurencanakan.
434
00:29:56,833 --> 00:30:00,791
Paintball.
Aku ingat saat aku bermain paintball.
435
00:30:02,041 --> 00:30:03,041
Ya.
436
00:30:08,791 --> 00:30:10,125
Kita pergi sekarang?
437
00:30:12,000 --> 00:30:13,625
Ini yang kumaksud, Ereksi.
438
00:30:15,583 --> 00:30:20,125
Sistem gagal.
439
00:30:20,208 --> 00:30:22,541
- Sial!
- Apa yang terjadi?
440
00:30:22,625 --> 00:30:23,791
Apa itu?
441
00:30:23,875 --> 00:30:25,833
- Berengsek!
- Tidak.
442
00:30:25,916 --> 00:30:30,416
Dasar mobil ajaib sialan.
443
00:30:30,500 --> 00:30:32,750
Rapuh.
444
00:30:32,833 --> 00:30:35,333
- Kau baik-baik saja?
- Kau masih tanya?
445
00:30:35,416 --> 00:30:37,458
- Tidak...
- Kau serius bertanya?
446
00:30:37,958 --> 00:30:39,250
- Itu bodoh.
- Ya.
447
00:30:39,333 --> 00:30:41,916
Kau tahu berapa harganya? Sialan!
448
00:30:42,000 --> 00:30:45,000
- Pasti mahal. Harganya mahal...
- Yang lain...
449
00:30:45,625 --> 00:30:47,708
Tidak, apa yang terjadi?
450
00:30:47,791 --> 00:30:51,083
- Kau bilang kita harus buat hal drastis.
- Ya.
451
00:30:57,458 --> 00:30:58,333
Sialan.
452
00:31:14,291 --> 00:31:18,500
GULLHELLA
453
00:31:23,916 --> 00:31:26,083
Astaga, ini mirip The Walking Dead.
454
00:31:26,166 --> 00:31:30,166
Halo? Kami regu yang ingin main cat.
455
00:31:30,250 --> 00:31:31,958
Paintball?
456
00:31:32,708 --> 00:31:35,958
Kita tak jauh dari observatorium,
jika kita mau tur...
457
00:31:36,041 --> 00:31:38,250
- Hei!
- Tapi tak ada yang mau.
458
00:31:38,333 --> 00:31:40,833
Apa tak mulai saja?
Seseorang pasti datang.
459
00:31:40,916 --> 00:31:42,541
- Ya.
- Semuanya terbuka.
460
00:31:44,208 --> 00:31:46,041
Kita harus bayar dulu, 'kan?
461
00:31:47,541 --> 00:31:49,875
- Langsung masuk, keren.
- Kasper-roo.
462
00:31:51,750 --> 00:31:53,791
- Sebbe!
- Ya. Astaga.
463
00:31:57,083 --> 00:31:59,500
Maaf, pistolnya tak cukup untuk semuanya.
464
00:31:59,583 --> 00:32:02,583
Tak masalah. Silakan.
Aku tak tahan rasa sakit.
465
00:32:03,250 --> 00:32:04,666
Sialan.
466
00:32:07,375 --> 00:32:10,791
Aku baik-baik saja.
467
00:32:10,875 --> 00:32:12,958
- Kau tak apa-apa?
- Ya, ini seru.
468
00:32:13,041 --> 00:32:16,500
- Aku paham kenapa kau begitu.
- Semua paham cara mainnya?
469
00:32:16,583 --> 00:32:19,750
Ini berbeda, sebenarnya Sebbe dan aku
juara laser tag Eropa.
470
00:32:19,833 --> 00:32:22,208
- Dulu.
- Kau bercanda?
471
00:32:22,291 --> 00:32:24,416
- Penembak laser alami.
- Ya...
472
00:32:24,500 --> 00:32:26,333
- Apa?
- Ya, itu benar.
473
00:32:26,416 --> 00:32:28,000
- Benar sekali.
- Itu benar.
474
00:32:28,083 --> 00:32:31,916
Itu sudah lama sekali.
Kita mulai? Mulailah...
475
00:32:32,000 --> 00:32:36,166
- Kita lawan Kasper dan Audun?
- Jangan tim nasional melawan yang lain.
476
00:32:36,250 --> 00:32:39,916
- Kita bisa cap cip cup.
- Cap... Memangnya ini karyawisata?
477
00:32:40,000 --> 00:32:44,958
Aku mengumpulkan semua ponsel,
jadi kita fokus untuk bersenang-senang.
478
00:32:47,875 --> 00:32:48,791
Wow.
479
00:32:51,458 --> 00:32:55,375
- Ini keren.
- Lindungi aku, aku menyusup dari kanan.
480
00:32:55,458 --> 00:32:57,625
Selalu kau. Lalu aku? Aku juga mau main.
481
00:32:57,708 --> 00:33:00,500
Akan kulakukan tugasku, lalu kita bicara.
Oke?
482
00:33:00,583 --> 00:33:02,083
Tidak, aku tak bermaksud...
483
00:33:05,250 --> 00:33:09,583
Sialan, kumulai dari awal. Aku keluar?
484
00:33:10,416 --> 00:33:11,250
Ya.
485
00:33:14,250 --> 00:33:16,833
- Aku menembak Kasper.
- Apa?
486
00:33:16,916 --> 00:33:20,208
Aku tak berniat begitu, asal saja.
Terlalu menegangkan...
487
00:33:20,291 --> 00:33:21,916
Astaga, Audun! Apa...
488
00:33:22,875 --> 00:33:23,958
Berengsek!
489
00:33:25,583 --> 00:33:30,291
Kita harus tembak Mikkel,
lalu kita mulai lagi dari awal.
490
00:33:30,375 --> 00:33:32,625
Lain kali, biarkan Kasper menembakmu.
491
00:33:32,708 --> 00:33:36,041
- Duduklah.
- Astaga.
492
00:33:36,125 --> 00:33:39,666
Tanpa senjata.
Duduklah di tempatmu. Bagus sekali.
493
00:33:39,750 --> 00:33:41,416
Baik, ayo mulai.
494
00:33:57,375 --> 00:33:59,833
Kau seharusnya begitu. Sembunyi.
495
00:34:03,291 --> 00:34:05,625
Kok dia bisa menembak kita berdua?
496
00:34:05,708 --> 00:34:10,791
Dia bajingan licik. Dia tak ada strategi,
kau ke sisi sayap, kita bertemu di tengah.
497
00:34:10,875 --> 00:34:12,833
- Apa?
- Tembak saja, aku akan memutar.
498
00:34:13,625 --> 00:34:14,708
Baiklah.
499
00:34:18,875 --> 00:34:20,083
Ayo!
500
00:34:46,666 --> 00:34:47,541
Apa-apaan itu?
501
00:34:49,416 --> 00:34:52,041
- Kurasa aku menembak seseorang.
- Seharusnya begitu!
502
00:34:52,125 --> 00:34:54,791
- Tidak, kurasa aku menembak seseorang.
- Apa?
503
00:34:57,666 --> 00:34:59,625
Sialan!
504
00:34:59,708 --> 00:35:03,125
- Kenapa kau begini, Ereksi?
- Kukira itu kau.
505
00:35:03,208 --> 00:35:05,958
- Aku punya mohawk pirang?
- Mataku kesilauan!
506
00:35:06,041 --> 00:35:08,833
- Itu pasti silau sekali.
- Apa dia mati?
507
00:35:08,916 --> 00:35:11,583
- Mustahil karena cat.
- Kena mata lalu ke otak.
508
00:35:11,666 --> 00:35:13,666
- Kau tembak matanya?
- Dia tak mati!
509
00:35:14,708 --> 00:35:18,625
Lihatlah, dia bernapas atau...
510
00:35:21,750 --> 00:35:23,083
Sialan.
511
00:35:30,625 --> 00:35:32,125
Aku bahkan tak kenal kau.
512
00:35:45,500 --> 00:35:50,208
Astaga, dia bersikeras untuk menangkapku!
513
00:35:50,291 --> 00:35:52,500
- Kau tak apa-apa, Pelle?
- Ya.
514
00:35:52,583 --> 00:35:55,458
- Itu pasti zombi!
- Aku akan menjadi zombi?
515
00:35:55,541 --> 00:35:56,625
Zombi tidak nyata.
516
00:35:56,708 --> 00:35:59,958
- Kenapa matanya bersinar?
- Pantulan cahaya, mungkin.
517
00:36:00,041 --> 00:36:03,791
Pantulan cahaya? Yang benar saja.
Kasper, dukung aku.
518
00:36:04,333 --> 00:36:07,791
- Pelle, tadi kau lihat itu.
- Tubuhku terasa aneh.
519
00:36:07,875 --> 00:36:09,375
Itu aneh sekali.
520
00:36:14,625 --> 00:36:18,583
Kita balik ke pondok dan jangan bahas ini.
Anggap tak pernah terjadi.
521
00:36:18,666 --> 00:36:21,458
Tak pernah terjadi.
Jika orang tanya, kita tak pernah pergi.
522
00:36:21,541 --> 00:36:23,791
We were there...
Kenapa aku pakai bahasa Inggris?
523
00:36:25,500 --> 00:36:27,291
- Hei.
- Ada apa?
524
00:36:27,375 --> 00:36:30,458
Tak mau menyala.
Pelle, apa aku harus tekan sesuatu?
525
00:36:30,541 --> 00:36:32,625
- Putar kuncinya.
- Biasanya bisa.
526
00:36:32,708 --> 00:36:37,166
Tak bisa. Pelle, di mana mesinnya?
527
00:36:38,708 --> 00:36:41,375
- Baiklah...
- Ada apa?
528
00:36:41,458 --> 00:36:42,708
Mesinnya hilang.
529
00:36:43,458 --> 00:36:45,583
Ya, itu masuk akal.
530
00:36:46,250 --> 00:36:50,083
- Mengapa masuk akal?
- Mobil tak akan menyala tanpa mesin.
531
00:36:51,875 --> 00:36:54,541
Tidak mungkin hilang.
Mesinnya sangat berat.
532
00:36:54,625 --> 00:36:57,625
Cukup sudah, Ereksi.
Ini pesta lajang yang hebat.
533
00:36:57,708 --> 00:37:00,625
Anggap saja begitu.
Berikan ponselku, aku mau panggil taksi,
534
00:37:00,708 --> 00:37:02,750
aku tak mau lakukan ini. Ponsel.
535
00:37:03,333 --> 00:37:05,375
Ponselnya hilang.
536
00:37:05,458 --> 00:37:08,250
Apa? Hilang? Apa maksudmu?
537
00:37:08,333 --> 00:37:12,125
Kotak penyimpanan ponsel.
Hanya ada sarungnya.
538
00:37:12,625 --> 00:37:13,791
Tidak!
539
00:37:15,583 --> 00:37:20,166
Sialan. Audun, kau bilang
Observatorium Hessdalen ada di dekat sini.
540
00:37:20,250 --> 00:37:21,625
Di sebelah sana.
541
00:37:21,708 --> 00:37:25,583
Menurutku kita ke sana,
karena itu lebih dekat dari kabin.
542
00:37:25,666 --> 00:37:30,000
Prioritasku adalah mengurusmu,
atau semuanya, tentu saja.
543
00:37:30,083 --> 00:37:32,125
Tapi kau selalu yang pertama...
544
00:37:32,208 --> 00:37:35,041
- Diam, Ereksi! Prioritas.
- Kau prioritasku.
545
00:37:35,125 --> 00:37:39,833
Yang terpenting sekarang
adalah pergi dari sini.
546
00:37:39,916 --> 00:37:41,000
- Tentu.
- Baiklah.
547
00:37:41,083 --> 00:37:43,833
Tunggu, aku tak mau lewati hutan
tanpa senjata.
548
00:37:43,916 --> 00:37:45,250
Memangnya ada apa?
549
00:37:47,166 --> 00:37:49,625
Baiklah. Rupanya begitu. Oke.
550
00:37:58,416 --> 00:38:01,291
Aku melihat profil ayahmu
di Dagens Næringsliv.
551
00:38:01,375 --> 00:38:05,250
Itu mengesankan. Mereka, dan kau,
pasti melakukan sesuatu dengan benar.
552
00:38:05,333 --> 00:38:08,541
- Ya. Aku juga?
- Ya, kau. Menurutku begitu.
553
00:38:08,625 --> 00:38:11,083
- Bergaullah dengan orang yang tepat.
- Oke.
554
00:38:11,166 --> 00:38:14,458
- Itu kuncinya. Itu dasarnya.
- Bagaimana bisa?
555
00:38:14,541 --> 00:38:17,208
Ada dua tipe orang. Kau mencatatnya?
556
00:38:17,291 --> 00:38:20,541
Ada permen dan sayuran. Mikkel, misalnya.
557
00:38:20,625 --> 00:38:24,833
- Dia permen kapas. Kau mengerti?
- Kukira kau suka Mikkel.
558
00:38:24,916 --> 00:38:28,750
Aku suka permen kapas. Kau bisa berendam,
mencelupkan penis ke dalamnya.
559
00:38:28,833 --> 00:38:31,833
- Aku tak paham...
- Permen kapas itu seperti manusia.
560
00:38:31,916 --> 00:38:35,250
Rendah gizi, tapi enak.
Kau bisa mengunyahnya
561
00:38:35,333 --> 00:38:37,500
lalu meludahkannya. Mengerti?
562
00:38:37,583 --> 00:38:41,583
Kuncinya, Ereksi,
jika mau jadi beruang besar dan kuat,
563
00:38:41,666 --> 00:38:43,500
kau butuh diet seimbang.
564
00:38:43,583 --> 00:38:46,458
Ya, karena kau adalah apa yang kau makan.
565
00:38:46,541 --> 00:38:49,791
- Benar, Ereksi! Kini kita menyambung!
- Ya, tentu saja.
566
00:38:49,875 --> 00:38:52,791
- Tapi kentang rebus saja tak cukup.
- Tidak.
567
00:38:52,875 --> 00:38:54,458
- Kita butuh apa?
- Kaldu.
568
00:38:54,541 --> 00:38:57,750
- Sambal.
- Sambal. Benar. Aku bisa jadi sambal.
569
00:38:57,833 --> 00:39:01,666
Ya, tapi kita tak mau menaruh sambal
di kantong permen, 'kan?
570
00:39:03,625 --> 00:39:04,916
Ya...
571
00:39:10,083 --> 00:39:11,083
Sudah sampai.
572
00:39:27,166 --> 00:39:29,750
Di sini ramai sekali, Ereksi.
573
00:39:29,833 --> 00:39:33,458
Kita seharusnya ikut tur,
nanti pasti ada yang datang.
574
00:39:33,541 --> 00:39:36,500
- Aku tak paham.
- Astaga. Itu pasti lama sekali.
575
00:39:38,583 --> 00:39:40,875
Jadi, kita bobol saja?
576
00:39:40,958 --> 00:39:45,458
Selama tak mengambil atau merusak apa pun,
itu bukan pembobolan.
577
00:39:45,541 --> 00:39:47,791
Ya, itu masuk akal.
578
00:39:47,875 --> 00:39:50,250
OBSERVASI HESSDALEN
579
00:39:50,333 --> 00:39:54,041
Lihat, kita diundang masuk!
Siapa yang ikut aku? Kasper?
580
00:39:54,750 --> 00:39:58,583
Tidak, Kasper tak mau ikut.
Sepertinya Ereksi sangat antusias.
581
00:39:58,666 --> 00:40:03,166
- Tentu saja. Aku akan...
- Aku ambil ini, agar Pelle punya senjata.
582
00:40:03,833 --> 00:40:06,875
Sempurna.
Kalian awasi di luar, kami di dalam.
583
00:40:06,958 --> 00:40:09,333
- Ya.
- Beri tahu jika ada yang datang.
584
00:40:16,583 --> 00:40:21,000
Tunggu, apa rencanamu? Kau punya rencana?
585
00:40:21,083 --> 00:40:23,250
Cari ponsel. Panggil bantuan. Lalu...
586
00:40:23,333 --> 00:40:26,458
- Itu bukan rencana buruk.
- Tidak.
587
00:40:27,166 --> 00:40:30,583
Berhati-hatilah.
Kita tidak tahu ada apa di dalam sana.
588
00:40:32,125 --> 00:40:35,625
Jangan jadi pengecut.
Kita bukan anak kecil lagi.
589
00:40:51,541 --> 00:40:53,541
Aku baru saja mengalami déjà vu.
590
00:40:53,625 --> 00:40:57,750
Sungguh. Kau ingat saat lolos
ke kejuaraan di Helsinki?
591
00:40:57,833 --> 00:40:59,125
- Ya.
- Keren sekali.
592
00:40:59,208 --> 00:41:05,750
Mikkel, bisakah kau berhenti bersikap
seperti permen kapas? Sebentar saja?
593
00:41:07,000 --> 00:41:08,541
Kita harus fokus.
594
00:41:12,583 --> 00:41:13,791
Permen kapas?
595
00:41:15,000 --> 00:41:16,416
Sebenarnya, ini menarik.
596
00:41:16,500 --> 00:41:20,000
Dulu, ini proyek konstruksi terbesar
di Trøndelag.
597
00:41:20,083 --> 00:41:22,208
Tak sekadar untuk amati fenomena.
598
00:41:22,291 --> 00:41:26,416
Semua telekomunikasi di lembah
terhubung melalui kubah itu.
599
00:41:26,500 --> 00:41:29,708
Menarik. Akan kuingat itu.
Tak usah kau lanjutkan lagi.
600
00:41:40,458 --> 00:41:42,166
Tempat macam apa ini?
601
00:41:43,625 --> 00:41:45,875
- Carilah ponsel atau...
- Ya.
602
00:41:46,875 --> 00:41:50,416
- Bukankah Pelle seharusnya yang pegang?
- Apa? Ini?
603
00:41:51,000 --> 00:41:53,875
Tidak, tak masalah.
604
00:41:53,958 --> 00:41:57,250
- Tak masalah.
- Dia bilang tak masalah, jadi ya sudah.
605
00:42:02,166 --> 00:42:05,208
- Kita bisa...
- Sebentar, lihat siapa yang keluar.
606
00:42:16,916 --> 00:42:19,708
Tak ada nada sambung.
607
00:42:19,791 --> 00:42:24,416
Ini seperti alat komunikasi.
Menurutmu ini... Tidak.
608
00:42:25,666 --> 00:42:27,833
Sudah dimatikan. Ini tak berfungsi.
609
00:42:28,791 --> 00:42:29,875
Apa itu?
610
00:42:30,833 --> 00:42:33,833
Fenomena cahaya yang dibicarakan Audun.
611
00:42:36,958 --> 00:42:38,208
Itu Stine Lyongo.
612
00:42:38,291 --> 00:42:41,541
Kau bisa beri tahu kami,
tak perlu berteriak.
613
00:42:42,083 --> 00:42:44,625
- Dapat. Telepon.
- Apa? Ya.
614
00:42:47,208 --> 00:42:51,166
Jangan merusak. "Jika kita tak merusak
maka itu bukan pembobolan."
615
00:42:51,833 --> 00:42:53,083
Kelihatannya bagus.
616
00:43:00,291 --> 00:43:03,416
- Kantor polisi Hessdalen.
- Hai, ini Mikkel Stegger.
617
00:43:04,208 --> 00:43:06,666
Kami di hutan, di observatorium.
618
00:43:06,750 --> 00:43:10,500
Observatorium? Ada yang bisa kubantu?
Ada yang hilang di sana juga?
619
00:43:10,583 --> 00:43:12,791
Tidak, kami bertemu seorang pria.
620
00:43:12,875 --> 00:43:17,583
Entah itu makhluk asing atau supernatural.
621
00:43:17,666 --> 00:43:20,583
Makhluk asing, benarkah?
622
00:43:20,666 --> 00:43:25,125
Ya, itu gila. Matanya bersinar. Itu gila!
623
00:43:25,208 --> 00:43:28,708
Oke. Hai. Lupakan soal matanya.
624
00:43:28,791 --> 00:43:31,000
Maksud temanku...
625
00:43:31,083 --> 00:43:33,500
Permisi.
626
00:43:33,583 --> 00:43:37,416
Ada berapa bajingan di sana?
627
00:43:38,083 --> 00:43:39,916
- Aku mau bicara dengan Stine.
- Stine?
628
00:43:42,166 --> 00:43:43,541
Dia tak di sini.
629
00:43:46,375 --> 00:43:48,500
- Pria paintball?
- Sedang apa dia di sini?
630
00:43:48,583 --> 00:43:50,583
Pria berambut mullet buruk.
631
00:43:50,666 --> 00:43:53,291
- Kenapa dia terlihat begitu?
- Kita harus beri peringatan.
632
00:43:53,375 --> 00:43:57,625
Tidak, kita harus tetap di sini dan diam.
633
00:43:57,708 --> 00:44:00,958
Aku muak mendengar
tentang orang Mars di Hessdalen.
634
00:44:01,041 --> 00:44:03,791
- Sekilas info, itu tak nyata. Sudahlah!
- Tidak!
635
00:44:07,541 --> 00:44:10,208
- Kita harus beri sinyal.
- Tidak, kita diam saja.
636
00:44:13,416 --> 00:44:15,083
- Apa itu?
- Aku mengacau.
637
00:44:16,541 --> 00:44:18,125
- Sial.
- Apa?
638
00:44:18,208 --> 00:44:19,583
- Pengunjung!
- Bala bantuan?
639
00:44:19,666 --> 00:44:22,708
- Bukan, pria yang kau tembak.
- Itu tak disengaja!
640
00:44:22,791 --> 00:44:26,000
- Mataharinya silau...
- Dia datang untuk balas dendam!
641
00:44:30,000 --> 00:44:31,666
- Apa-apaan?
- Sialan.
642
00:44:33,583 --> 00:44:34,833
Ayo sembunyi.
643
00:44:34,916 --> 00:44:37,208
Sudah kuperiksa, itu terkunci.
Cari ide lain.
644
00:44:38,541 --> 00:44:40,750
- Ayo, pergi!
- Tunggu, aku tidak...
645
00:44:45,500 --> 00:44:47,916
- Maaf.
- Berengsek, Mikkel...
646
00:44:50,958 --> 00:44:53,250
Lempar dia ke rubanah bersama yang lain.
647
00:44:57,125 --> 00:44:58,458
Apa itu?
648
00:45:05,750 --> 00:45:06,750
Apa-apaan ini?
649
00:45:12,208 --> 00:45:14,625
Dia sudah mati, 'kan?
650
00:45:16,041 --> 00:45:17,291
Kurasa begitu, ya.
651
00:45:18,500 --> 00:45:20,666
- Turunlah dan periksa.
- Sembunyi!
652
00:45:20,750 --> 00:45:25,041
- Aku tak mau bersama mayat! Tidak!
- Tak Muat! Berpura-puralah! Cobalah!
653
00:45:26,083 --> 00:45:26,916
Sialan!
654
00:45:30,375 --> 00:45:31,750
Apa-apaan?
655
00:45:59,083 --> 00:46:00,583
Hanya tikus.
656
00:46:06,250 --> 00:46:11,083
- Sudah kau periksa kabinnya?
- Ya, benar-benar kosong.
657
00:46:12,291 --> 00:46:14,791
Kau cari di tempat lain?
658
00:46:14,875 --> 00:46:17,541
Apa gunanya? Masih banyak pilihan lain.
659
00:46:17,625 --> 00:46:20,666
Hubungi yang lain.
Mungkin ada yang melihat mereka.
660
00:46:24,875 --> 00:46:26,416
Apa-apaan itu?
661
00:46:32,500 --> 00:46:36,458
Tadi mereka ke lapangan paintball,
memukuli saudaraku dan kabur.
662
00:46:39,583 --> 00:46:42,000
Batasi lembahnya. Temukan mereka!
663
00:46:51,625 --> 00:46:53,000
Seb?
664
00:46:56,250 --> 00:46:59,166
Apa-apaan itu barusan?
665
00:47:09,875 --> 00:47:11,583
- Ada apa?
- Mereka lari?
666
00:47:11,666 --> 00:47:14,333
Lambat sekali. Apa yang terjadi?
667
00:47:14,416 --> 00:47:17,166
- Kalian tak apa-apa? Ada apa?
- Pria paintball ada di sana.
668
00:47:17,250 --> 00:47:21,500
Matanya bersinar, seperti kataku.
Ini jelas makhluk asing.
669
00:47:21,583 --> 00:47:23,166
- Bukan zombi?
- Tidak.
670
00:47:23,250 --> 00:47:26,583
Oke, itu agak berlebihan.
Kenapa mereka datang ke sini?
671
00:47:26,666 --> 00:47:27,750
- Entahlah.
- Tidak.
672
00:47:27,833 --> 00:47:33,625
Sepertinya mereka berkomunikasi
dengan semacam telepati.
673
00:47:33,708 --> 00:47:35,625
- Ya, aneh.
- Itu aneh.
674
00:47:35,708 --> 00:47:40,000
Seb, kau melihatnya. Dukung aku.
Soal yang tadi terjadi.
675
00:47:45,625 --> 00:47:48,041
- Aku tak lihat hal seperti itu.
- Tidak.
676
00:47:48,541 --> 00:47:49,375
Paham?
677
00:47:49,458 --> 00:47:53,208
Kami telepon polisi, dia bahas soal alien,
jadi mereka takkan datang.
678
00:47:53,291 --> 00:47:58,041
Kita harus berjalan kaki
dan berharap ada bantuan.
679
00:47:59,125 --> 00:47:59,958
Baiklah.
680
00:48:03,375 --> 00:48:05,666
- Apa itu tadi?
- Jangan kacaukan ini.
681
00:48:05,750 --> 00:48:09,166
Kita masih bisa perbaiki ini.
Aku janji pada Kasper.
682
00:48:09,250 --> 00:48:11,333
- Kita harus...
- Apa maksudmu?
683
00:48:11,416 --> 00:48:15,208
Tidak! Tenanglah dan lanjutkan saja.
Kumohon.
684
00:48:15,291 --> 00:48:20,000
Kau tak mau melanjutkan pesta
setelah melihat rubanah penuh mayat?
685
00:48:20,083 --> 00:48:23,208
- Mayat?
- Ya, orang mati.
686
00:48:23,291 --> 00:48:25,625
Aku paham arti mayat. Apa maksudnya?
687
00:48:25,708 --> 00:48:28,000
Audun! Kau tahu sedikit tentang ini.
688
00:48:29,166 --> 00:48:32,750
- Aku tak mau berpihak...
- Astaga.
689
00:48:32,833 --> 00:48:35,250
Ereksi, rubanah penuh mayat?
690
00:48:35,333 --> 00:48:36,875
- Tidak!
- Tidak?
691
00:48:39,000 --> 00:48:42,166
- Tidak penuh mayat.
- Setengah penuh? Agak penuh?
692
00:48:42,250 --> 00:48:43,125
- Ya.
- Ya?
693
00:48:43,208 --> 00:48:46,500
- Ada apa dengan tempat ini?
- Itu alien!
694
00:48:46,583 --> 00:48:49,041
Diamlah, Permen Kapas, ini mulai aneh.
695
00:48:49,125 --> 00:48:50,916
- Orang dewasa lagi bicara.
- Hei...
696
00:48:51,000 --> 00:48:54,208
Jika aku digigit alien,
apa yang akan terjadi?
697
00:48:54,291 --> 00:48:57,583
- Apa aku menjadi alien?
- Tidak.
698
00:49:07,958 --> 00:49:12,125
Stine, entah apa yang terjadi.
Mesinnya berhenti di tengah jalan.
699
00:49:12,208 --> 00:49:16,958
Coba kulihat.
Aku sedikit paham soal mesin.
700
00:49:17,041 --> 00:49:21,166
Baguslah. Ayo kembali ke bus. Ayo!
701
00:49:24,583 --> 00:49:26,666
- Kita harus membantunya.
- Tunggu!
702
00:49:39,458 --> 00:49:41,000
Apa-apaan itu?
703
00:49:46,083 --> 00:49:48,541
- Apa itu?
- Alien.
704
00:49:51,291 --> 00:49:55,083
Sial. Apa kubilang? Alien.
705
00:49:55,166 --> 00:49:58,416
Tak perlu membahas itu saat ini,
Mikkel Man.
706
00:49:58,500 --> 00:50:01,833
- Aku mengalami déjà vu.
- Tidak, itu hal lain, Pelle.
707
00:50:01,916 --> 00:50:02,916
Astaga.
708
00:50:09,125 --> 00:50:09,958
Di kanan.
709
00:50:10,708 --> 00:50:12,875
- Di sana juga!
- Ada berapa orang?
710
00:50:21,791 --> 00:50:26,125
Hai, Semuanya.
Untung kami menemukanmu.
711
00:50:26,208 --> 00:50:27,958
Di sini amat berbahaya.
712
00:50:30,458 --> 00:50:32,708
Ikuti jejakku.
713
00:50:32,791 --> 00:50:36,416
Kalian harus pulang
sebelum semuanya kacau.
714
00:50:36,500 --> 00:50:39,666
- Ada yang mengerti dia?
- Tidak. Ini semakin kampungan.
715
00:50:39,750 --> 00:50:42,291
Kami tak mengerti bahasamu.
716
00:50:43,333 --> 00:50:45,333
Hei! Jangan maju lagi!
717
00:50:46,458 --> 00:50:49,958
- Mundurlah, Bodoh.
- Akan kutembak penismu!
718
00:50:52,125 --> 00:50:54,583
Ambil posisi! Audun, kanan. Kasper, kiri.
719
00:50:54,666 --> 00:50:57,875
- Sialan!
- Tunggu.
720
00:50:58,541 --> 00:51:00,916
Kembalilah! Baiklah, Audun, tembak!
721
00:51:16,708 --> 00:51:18,250
Ya, ayo lari. Ayo!
722
00:51:41,666 --> 00:51:42,666
Sialan.
723
00:51:56,333 --> 00:51:57,541
Ya!
724
00:52:38,833 --> 00:52:39,958
Baiklah.
725
00:52:40,916 --> 00:52:42,500
Itu alien.
726
00:52:44,750 --> 00:52:46,041
Baiklah.
727
00:52:46,125 --> 00:52:47,791
Baiklah. Lari!
728
00:52:53,833 --> 00:52:58,833
Angka terakhir adalah delapan.
Seseorang punya tujuh angka yang tepat.
729
00:52:59,333 --> 00:53:01,916
Sebelas. Nomornya sebelas.
730
00:53:04,375 --> 00:53:08,625
Itu aneh. Empat mesin pembuat kopi.
731
00:53:11,250 --> 00:53:15,250
Itu alien. Kau tak memercayai kami,
tapi itu sungguhan.
732
00:53:15,333 --> 00:53:17,500
Halo. Selamat siang, atau sore.
733
00:53:18,791 --> 00:53:23,208
Aku tahu kedengarannya gila,
tapi itu benar.
734
00:53:23,291 --> 00:53:25,333
- Semuanya.
- Ya, itu benar.
735
00:53:25,416 --> 00:53:29,208
Kurasa kalianlah
yang berbicara denganku di telepon tadi.
736
00:53:29,791 --> 00:53:32,541
Ini terjadi di observatorium?
737
00:53:32,625 --> 00:53:33,791
Ya. Di mana-mana.
738
00:53:33,875 --> 00:53:37,375
Pertama di lapangan paintball,
lalu di observatorium,
739
00:53:37,458 --> 00:53:41,291
lalu di hutan. Dua kali di hutan.
Itu semua.
740
00:53:41,375 --> 00:53:45,041
- Ini invasi luar angkasa!
- Paintball? Di Paintball Gullhella?
741
00:53:45,125 --> 00:53:48,416
- Ya.
- Apa salah satu si kembar ada di sana?
742
00:53:50,416 --> 00:53:52,958
- Kembar. Mereka kembar.
- Baiklah.
743
00:53:53,041 --> 00:53:55,041
Kupikir itu pria yang kita hajar.
744
00:53:55,125 --> 00:53:57,958
- Hajar?
- Saat Sebastian menembaknya dengan cat.
745
00:53:58,041 --> 00:54:00,000
- Mataharinya silau...
- Lalu dia marah.
746
00:54:00,083 --> 00:54:04,916
Dia menyerang kami membabi buta.
Seperti monster.
747
00:54:05,000 --> 00:54:08,333
Membabi buat, seperti monster.
Apa aku benar?
748
00:54:08,416 --> 00:54:10,208
- Ya.
- Tidak.
749
00:54:10,291 --> 00:54:12,041
- Apa yang kau...
- Cukup!
750
00:54:12,125 --> 00:54:15,083
- Dia menulisnya.
- Itu yang terjadi.
751
00:54:15,166 --> 00:54:18,458
Aku bisa dengar meski kau berbisik.
Duduklah.
752
00:54:20,125 --> 00:54:22,958
Aku tahu hidup bisa sulit.
753
00:54:23,041 --> 00:54:26,625
- Ya.
- Tapi bukan begini caranya.
754
00:54:26,708 --> 00:54:29,833
Narkoba adalah lubang hitam.
755
00:54:29,916 --> 00:54:32,416
Halusinasi. Kehilangan kesadaran.
756
00:54:32,500 --> 00:54:34,500
Ini sudah di luar kendali.
757
00:54:34,583 --> 00:54:37,875
Kami tak bercanda!
Yang terjadi di sini gila.
758
00:54:37,958 --> 00:54:42,958
Ini soal cahaya Hessdalen,
fenomena yang terjadi di kota gilamu!
759
00:54:43,041 --> 00:54:46,541
Kami bukan kota, melainkan lembah.
760
00:54:46,625 --> 00:54:50,583
Aku punya saran.
Aku akan menelepon rekanku.
761
00:54:50,666 --> 00:54:54,833
Dia sedang pergi ke Gullhella,
jadi, akan kuperiksa apa yang dia lihat.
762
00:54:54,916 --> 00:54:58,791
Tunggu sebentar.
Mungkin sebaiknya kita tak melakukan itu?
763
00:55:00,291 --> 00:55:02,375
Bagaimana jika dia kerasukan?
764
00:55:03,416 --> 00:55:05,041
Aku meragukan itu.
765
00:55:09,916 --> 00:55:12,208
- Apa yang kau lakukan?
- Memeriksanya.
766
00:55:12,291 --> 00:55:16,041
Dia sedang hamil.
Kau tak tahu akibat ulahmu pada bayinya.
767
00:55:16,125 --> 00:55:20,666
- Alpha 3-1, itu Alpha 0-4. Ganti.
- Alpha 3-1 merespons. Ganti.
768
00:55:22,041 --> 00:55:22,958
Wow.
769
00:55:23,458 --> 00:55:28,791
Ada beberapa orang di sini yang mengaku
menembak dan memukuli pekerja Gullhella
770
00:55:28,875 --> 00:55:33,958
dengan pistol cat.
Apa itu sesuai dengan pemeriksaanmu?
771
00:55:34,041 --> 00:55:36,333
- Itu konsekuensinya...
- Mereka...
772
00:55:36,416 --> 00:55:38,750
Sebenarnya, mereka bersenjata.
773
00:55:38,833 --> 00:55:40,458
Kurang lebih begitu. Ganti.
774
00:55:41,583 --> 00:55:46,250
Sepertinya itu mereka. Bisa tahan mereka
sampai aku tiba? Ganti.
775
00:55:46,333 --> 00:55:49,500
Jika kau alien, kau pasti meledak.
776
00:55:49,583 --> 00:55:52,958
Ya, akan kuurus. Selesai dan keluar.
777
00:55:54,250 --> 00:55:56,666
Jika bukan, maka takkan terjadi apa-apa!
778
00:55:56,750 --> 00:55:58,500
Tapi ini...
779
00:55:59,833 --> 00:56:01,833
Ada yang mau cokelat?
780
00:56:06,791 --> 00:56:12,708
Itu, di sana.
Ambil saja kue dan cokelatnya.
781
00:56:12,791 --> 00:56:14,083
- Di sini?
- Ya.
782
00:56:14,166 --> 00:56:15,083
Apakah...
783
00:56:19,166 --> 00:56:21,083
Hei! Apa yang terjadi?
784
00:56:21,166 --> 00:56:24,833
Maaf. Kalian harus tetap di sini.
Rekanku segera datang.
785
00:56:24,916 --> 00:56:28,250
- Kita bicara saat dia tiba.
- Bolehkah kami tetap makan cokelat?
786
00:56:29,250 --> 00:56:33,083
Aku tak suka sendirian di hutan! Tidak!
787
00:56:33,166 --> 00:56:34,750
Sialan!
788
00:56:34,833 --> 00:56:37,375
- Mereka mengejarmu?
- Kurasa tidak.
789
00:56:37,458 --> 00:56:41,333
Sialan, Audun. Mata itu, hijau.
790
00:56:41,416 --> 00:56:46,166
Warnanya hijau. Mereka bersinar.
Kau bilang alien tidak ada.
791
00:56:46,250 --> 00:56:48,583
Kubilang, keberadaannya tak terbukti.
792
00:56:48,666 --> 00:56:50,416
Tapi ya, itu aneh.
793
00:56:51,000 --> 00:56:55,625
Itu bisa saja semacam parasit... Apa?
794
00:56:55,708 --> 00:56:59,708
Tenanglah dan tetap berkepala dingin.
795
00:56:59,791 --> 00:57:02,250
- Mari bersembunyi.
- Ya.
796
00:57:02,333 --> 00:57:04,666
Agar mereka takkan lihat kita.
797
00:57:05,166 --> 00:57:09,291
Astaga. Oke. Kita akan ke sana.
798
00:57:10,041 --> 00:57:11,583
Tidak!
799
00:57:11,666 --> 00:57:13,875
- Tidak!
- Sial! Tolong!
800
00:57:16,041 --> 00:57:17,250
Hus!
801
00:57:17,333 --> 00:57:19,791
Sialan!
802
00:57:21,375 --> 00:57:26,541
- Menurutmu yang lain berhasil lolos?
- Entahlah, mungkin. Kuharap begitu.
803
00:57:28,291 --> 00:57:30,250
Apa yang kau lakukan?
804
00:57:30,333 --> 00:57:34,500
Mencoba menyetel pengaturannya.
Naikkan intensitas lasernya.
805
00:57:35,708 --> 00:57:36,708
Apa?
806
00:57:38,000 --> 00:57:42,375
Aksi pahlawanmu itu,
apa kau tak pernah bosan?
807
00:57:43,750 --> 00:57:46,708
Tidak, aku hanya mencoba
menghadapi situasi.
808
00:57:46,791 --> 00:57:49,041
Menurutmu apa yang akan terjadi?
809
00:57:49,125 --> 00:57:52,375
Kau pikir kau akan berlarian
seperti John Wick?
810
00:57:53,416 --> 00:57:54,333
Tidak.
811
00:57:55,333 --> 00:57:58,791
Entahlah, Seb. Bisa jadi.
Mungkin kita seharusnya begitu.
812
00:57:58,875 --> 00:58:02,458
Begitu kau muncul,
"Ereksi" terungkap, dan sekarang...
813
00:58:02,541 --> 00:58:05,750
Invasi luar angkasa?
Apa kau akan menyalahkanku juga?
814
00:58:05,833 --> 00:58:07,916
Jangan terlalu menikmatinya.
815
00:58:08,000 --> 00:58:09,791
Namun, pikirkanlah, ya?
816
00:58:09,875 --> 00:58:15,083
Latihan laser tag selama ini,
sekarang kita ada kesempatan beraksi.
817
00:58:15,166 --> 00:58:17,666
Dirimu yang dulu pasti terkencing-kencing.
818
00:58:17,750 --> 00:58:20,458
Kenapa kau terobsesi dengan masa itu?
819
00:58:21,083 --> 00:58:23,916
Aku tak terobsesi. Apa masalahmu?
820
00:58:24,000 --> 00:58:27,833
Aku datang untuk merayakan teman lama,
mengenang masa lalu, bersenang-senang.
821
00:58:27,916 --> 00:58:32,375
Bernostalgia.
Apa kau pernah lihat orang segalak ini?
822
00:58:32,458 --> 00:58:33,916
Tentu saja aku galak.
823
00:58:34,000 --> 00:58:38,875
Kau tahu betapa jarangnya
Kasper ikut hal seperti ini?
824
00:58:38,958 --> 00:58:43,000
Aku harus membuat kesan yang baik.
825
00:58:43,083 --> 00:58:48,041
Tapi tidak, kau di sini.
Mikkel Stegger. Hebat sekali.
826
00:58:48,125 --> 00:58:49,375
Kau bercanda.
827
00:58:49,458 --> 00:58:52,083
- Apa?
- Semua ini karena Kasper?
828
00:58:52,166 --> 00:58:55,416
Seluruh akhir pekan ini soal pekerjaan?
829
00:58:55,500 --> 00:58:58,208
Maafkan aku jika,
untuk sekali ini, mencoba
830
00:58:58,291 --> 00:59:01,291
menjadi pusat hidupku sendiri,
daripada berlarian
831
00:59:01,375 --> 00:59:03,333
seperti calon guru TK.
832
00:59:03,416 --> 00:59:10,375
Bagus. Kau tahu, ini luar biasa.
Aku hidup sesuai mimpiku.
833
00:59:10,458 --> 00:59:13,500
Aku bisa bermain laser tag
sebanyak yang kumau.
834
00:59:13,583 --> 00:59:18,291
Minum Slushies. Semua campuran warna.
Aku tak perlu bayar sepeser pun.
835
00:59:18,375 --> 00:59:20,875
Aku dihormati dan dipuja apa adanya.
836
00:59:20,958 --> 00:59:24,000
Aku lihat Facebook-mu.
Kau pergi ke ulang tahun Preben.
837
00:59:24,583 --> 00:59:27,416
- Lalu? Itu pesta yang keren.
- Usianya 12 tahun.
838
00:59:27,500 --> 00:59:29,416
Ya, 12 dan luar biasa!
839
00:59:29,500 --> 00:59:33,166
Preben hebat. Dia hidup di masa kini
dan mencintai kehidupan.
840
00:59:33,250 --> 00:59:34,583
Kau bisa belajar darinya.
841
00:59:34,666 --> 00:59:39,625
Seberapa dewasanya kau,
menghabiskan pesta lajang untuk menjilat?
842
00:59:39,708 --> 00:59:41,166
Aku tak masalah soal itu.
843
00:59:41,250 --> 00:59:45,291
Jika Kasper mau,
aku bisa menjilat lebih keras...
844
00:59:47,708 --> 00:59:51,125
Seandainya aku ada sedikit waktu
saat kau tak mencuri perhatian.
845
00:59:51,208 --> 00:59:55,458
Maksudmu pusat perhatian
di pesta lajang terburuk?
846
00:59:55,541 --> 00:59:58,791
Mengapa kau tak enyah saja?
Lagi pula kau tak diinginkan!
847
00:59:59,666 --> 01:00:03,041
Kecuali oleh pacarmu,
yang memintaku datang.
848
01:00:03,125 --> 01:00:06,041
Karena dia tahu
ada yang kacau di kepalamu.
849
01:00:06,125 --> 01:00:09,916
- Persetan denganmu!
- Kau juga, tepat di mukamu!
850
01:00:14,125 --> 01:00:20,125
Rekanku sudah kembali,
kalian bisa keluar jika mau.
851
01:00:20,208 --> 01:00:23,041
- Itu tugasmu untuk menangkap mereka.
- Tugasmu...
852
01:00:23,125 --> 01:00:26,500
Astaga, itu mereka.
Mereka orang-orang yang menyerangku!
853
01:00:26,583 --> 01:00:30,750
- Tunggu!
- Mundur!
854
01:00:30,833 --> 01:00:34,416
Tenanglah, kalian berdua
akan ikut denganku, dan kita...
855
01:00:41,500 --> 01:00:42,750
Jangan lagi!
856
01:00:44,000 --> 01:00:45,791
Aku bahkan tak mengenalmu.
857
01:00:47,791 --> 01:00:50,333
Hei, Joe Exotic, tenanglah.
858
01:00:51,291 --> 01:00:52,375
Berengsek.
859
01:00:53,625 --> 01:00:56,416
- Apa yang terjadi di sini?
- Sudah kubilang.
860
01:00:57,208 --> 01:01:01,125
Omong kosong soal UFO,
cahaya dan semuanya?
861
01:01:01,208 --> 01:01:02,583
Ya.
862
01:01:03,250 --> 01:01:05,583
Kau bilang kau dikejar monster.
863
01:01:05,666 --> 01:01:08,375
Reaksi orang terhadap cahaya berbeda-beda.
864
01:01:08,458 --> 01:01:11,916
- Kami belum memahaminya.
- Dan aku normal.
865
01:01:13,541 --> 01:01:15,958
- Sialan!
- Bisakah kau berhenti menembak?
866
01:01:16,041 --> 01:01:18,500
Aku akan menginterogasinya, tenanglah.
867
01:01:18,583 --> 01:01:21,458
- Membujuknya sampai mati?
- Aku akan bertanya.
868
01:01:21,541 --> 01:01:25,000
Aku menghentikanmu sekarang, kau juga.
869
01:01:25,583 --> 01:01:29,708
Ini kantor polisiku,
aku yang akan menangani interogasi.
870
01:01:31,666 --> 01:01:36,000
Apa ada cahaya di dalam dirinya?
871
01:01:36,083 --> 01:01:38,375
- Ya.
- Di dalam dirimu?
872
01:01:38,458 --> 01:01:39,583
Ya.
873
01:01:41,083 --> 01:01:42,000
Sial.
874
01:01:42,958 --> 01:01:45,541
Dan cahaya di dalam kami...
875
01:01:46,916 --> 01:01:50,375
adalah suar sinyal antargalaksi.
876
01:01:50,458 --> 01:01:53,958
Omong kosong. Suar sinyal tak mematikan,
itu tak masuk akal.
877
01:01:54,041 --> 01:01:56,166
- Orang bisa mati karena itu.
- Tidak.
878
01:01:56,250 --> 01:01:58,500
Bukan itu maksudku.
879
01:01:58,583 --> 01:02:03,083
Aku hanya bilang, jika mau...
Aku pernah lihat orang pakai suar...
880
01:02:04,958 --> 01:02:06,916
Apa maksudmu "mati"?
881
01:02:07,750 --> 01:02:10,291
Rubanah observatorium penuh dengan mayat.
882
01:02:11,833 --> 01:02:13,916
Dan kau baru bilang sekarang?
883
01:02:15,458 --> 01:02:18,208
- Aku bisa bilang sebelumnya...
- Benarkah?
884
01:02:18,291 --> 01:02:20,250
- Aku lelah...
- Kasihan.
885
01:02:20,333 --> 01:02:21,833
Aku tak punya alasan.
886
01:02:24,416 --> 01:02:26,125
- Kau menelepon siapa?
- Polisi.
887
01:02:26,208 --> 01:02:28,916
- Tapi kau polisi.
- Polisi yang lebih besar.
888
01:02:36,750 --> 01:02:38,041
BAHAN PELEDAK
889
01:03:00,375 --> 01:03:01,333
Oh, sial.
890
01:03:01,916 --> 01:03:03,500
Aku tak dapat sinyal.
891
01:03:04,875 --> 01:03:05,791
Sialan!
892
01:03:10,958 --> 01:03:12,583
- Ini juga putus.
- Apa?
893
01:03:13,083 --> 01:03:15,375
- Permainan selesai.
- Terima kasih.
894
01:03:16,541 --> 01:03:18,791
Baiklah, sekarang bagaimana?
895
01:03:18,875 --> 01:03:19,958
Apa...
896
01:03:20,791 --> 01:03:22,166
Hjørdis...
897
01:03:23,166 --> 01:03:25,333
- Letakkan itu!
- Hjørdis...
898
01:03:26,666 --> 01:03:28,916
- Apa itu kau, Benjamin?
- Ya.
899
01:03:29,000 --> 01:03:30,875
Bagaimana keadaanmu?
900
01:03:30,958 --> 01:03:33,041
Kok aku bisa kembali ke kantor?
901
01:03:33,125 --> 01:03:35,875
Aku bicara denganmu di radio
902
01:03:36,541 --> 01:03:40,583
- lalu aku hendak ke Gullhella.
- Seharusnya kau tak kusuruh ke sana.
903
01:03:40,666 --> 01:03:43,000
Kau agak...
904
01:03:45,791 --> 01:03:47,125
menghilang.
905
01:03:47,208 --> 01:03:49,541
Samar-samar, aku mengingatnya.
906
01:03:49,625 --> 01:03:53,833
Aku berdiri di atas penghalang.
907
01:03:54,541 --> 01:03:57,916
Kami hentikan mobil
yang mau meninggalkan lembah.
908
01:03:59,333 --> 01:04:02,208
Hjørdis, mereka menangkap semua orang.
909
01:04:05,041 --> 01:04:06,958
Mereka menangkap semua orang!
910
01:04:18,666 --> 01:04:21,083
Kau membawa kami ke mana?
911
01:04:22,708 --> 01:04:24,750
Kurasa kita menuju ke atas bukit.
912
01:04:25,666 --> 01:04:29,500
Beraninya kau masih bicara
saat tak ada yang meminta pendapatmu.
913
01:04:29,583 --> 01:04:30,750
Dasar bodoh.
914
01:04:31,958 --> 01:04:33,583
Dia hanya ingin membantu.
915
01:04:33,666 --> 01:04:38,625
Ambilah bantuannya, Audun,
dan masukkan ke bokongnya.
916
01:04:38,708 --> 01:04:44,291
Ini semua salahnya!
Seandainya tak berkeliaran di hutan,
917
01:04:44,375 --> 01:04:47,208
mengacau
dan memancing para gumpalan hijau itu,
918
01:04:47,291 --> 01:04:50,125
kita pasti aman sekarang.
Semuanya pasti beres.
919
01:04:50,208 --> 01:04:52,625
Bukan salahnya kalau mereka mengejarnya.
920
01:04:54,166 --> 01:04:55,833
Berengsek!
921
01:04:55,916 --> 01:04:58,208
- Astaga.
- Sekarang kita... Jangan!
922
01:04:58,291 --> 01:05:00,041
- Wah!
- Aku saja yang sentuh.
923
01:05:00,125 --> 01:05:02,541
- Jangan kau.
- Tidak.
924
01:05:04,208 --> 01:05:06,125
- Itu jadi...
- It sangat berat.
925
01:05:06,208 --> 01:05:09,833
- Aku menyerah saja.
- Semua akan baik-baik saja.
926
01:05:09,916 --> 01:05:14,916
Tidak. Jangan terlalu bodoh,
jangan bilang takkan apa-apa.
927
01:05:15,000 --> 01:05:17,250
Hei, kita pasti keluar dari sini.
928
01:05:18,208 --> 01:05:22,791
Benar, 'kan? Kita berjuang untuk keluarga,
orang-orang yang kita cintai.
929
01:05:22,875 --> 01:05:26,583
Sahabatmu, semuanya,
jika kau punya lebih dari satu.
930
01:05:26,666 --> 01:05:28,583
Aku tak punya teman, Pelle.
931
01:05:29,583 --> 01:05:33,791
Apa? Tentu saja kau punya.
Dua temanmu sedang duduk di sini.
932
01:05:35,250 --> 01:05:37,750
Tak apa-apa. Kita akan keluar dari sini.
933
01:05:38,250 --> 01:05:41,416
- Aku pernah alami yang lebih buruk.
- Dari ini?
934
01:05:41,500 --> 01:05:45,166
- Itu...
- Semuanya akan baik-baik saja.
935
01:05:56,458 --> 01:06:00,875
Seb, aku ada perlengkapan laser tag.
Rompi, senjata, semuanya.
936
01:06:00,958 --> 01:06:03,708
Di belakang mobil Pelle.
Ayo kita serang balik.
937
01:06:03,791 --> 01:06:06,166
Masalahnya, kita butuh rencana.
938
01:06:06,250 --> 01:06:08,916
Kita harus selamatkan mereka.
Anggap saja
939
01:06:09,000 --> 01:06:15,000
mereka tertangkap dan dibawa
untuk diubah menjadi seperti mereka.
940
01:06:15,083 --> 01:06:16,000
Ya.
941
01:06:16,083 --> 01:06:19,208
Sebelum tahu lokasi mereka,
kita tak berdaya.
942
01:06:20,083 --> 01:06:21,291
Baiklah.
943
01:06:22,208 --> 01:06:23,125
Rencana. Oke.
944
01:06:24,041 --> 01:06:25,083
Tunggu.
945
01:06:25,708 --> 01:06:27,125
Mari buat rencana.
946
01:06:33,500 --> 01:06:38,291
- Apa itu?
- Ini ditandai di observatorium.
947
01:06:38,375 --> 01:06:43,666
Itu jalur tambang tua.
Dekat Painball Gullhella.
948
01:06:44,625 --> 01:06:46,125
Kau punya rencana?
949
01:06:46,208 --> 01:06:49,291
Aku punya rencana kasar.
Apa kau punya tempat?
950
01:06:49,375 --> 01:06:51,625
Untuk, entahlah.
951
01:06:51,708 --> 01:06:54,000
Benteng, atau tempat bersekat atau...
952
01:06:54,083 --> 01:06:55,583
Di suatu tempat?
953
01:06:58,333 --> 01:06:59,833
Astaga.
954
01:07:01,875 --> 01:07:02,958
Ya.
955
01:07:03,041 --> 01:07:04,875
TUR UFO
956
01:07:08,125 --> 01:07:09,041
Hai, Sayang.
957
01:07:11,958 --> 01:07:14,166
- Dia aman.
- Syukurlah.
958
01:07:14,250 --> 01:07:16,583
- Ada apa ini?
- Kami butuh bantuan.
959
01:07:17,291 --> 01:07:20,041
- Warga sekitar...
- Diambil alih oleh alien.
960
01:07:21,041 --> 01:07:23,000
Kau bercanda? Sungguh?
961
01:07:24,708 --> 01:07:27,208
- Serius?
- Apa sekat ayah berfungsi?
962
01:07:27,291 --> 01:07:30,125
- Apa? Ini kupasang sendiri.
- Ada radio gelombang pendek?
963
01:07:30,208 --> 01:07:31,666
Kita mau hubungi siapa?
964
01:07:31,750 --> 01:07:35,500
Polisi, tentara, Bala Keselamatan.
Siapa pun yang menjawab.
965
01:07:35,583 --> 01:07:36,833
- Baiklah.
- Jaga dia.
966
01:07:36,916 --> 01:07:37,750
Ya.
967
01:07:39,458 --> 01:07:46,083
Atas alasan keamanan, aku keberatan.
Tak bisakah kalian menunggu bantuan saja?
968
01:07:46,166 --> 01:07:49,291
- Tidak, Kasper dan Audun butuh kami.
- Ya, dan Pelle.
969
01:07:49,375 --> 01:07:50,875
Ya, dan Pelle.
970
01:07:52,041 --> 01:07:53,541
Bila mereka datang...
971
01:07:54,250 --> 01:07:56,041
Tembak mereka.
972
01:07:57,333 --> 01:08:01,583
- Nyalakan saja...
- Kurasa aku bisa menangani senjata laser.
973
01:08:05,541 --> 01:08:08,375
Aku memerintahkan kalian
untuk tetap hidup.
974
01:08:09,916 --> 01:08:11,708
- Itu rencananya.
- Ya.
975
01:08:11,791 --> 01:08:12,750
Aku serius.
976
01:08:15,708 --> 01:08:17,625
- Ya.
- Ya, tentu saja.
977
01:08:20,208 --> 01:08:21,250
Aku berjanji.
978
01:08:28,416 --> 01:08:32,083
Hei, aku...
979
01:08:32,166 --> 01:08:33,416
Atau...
980
01:08:34,375 --> 01:08:36,375
- Yang tadi...
- Ya...
981
01:08:37,041 --> 01:08:39,916
- Kau paham, 'kan?
- Itu tadi...
982
01:08:40,000 --> 01:08:43,833
Kita berdua emosional,
dan saat dua orang emosional...
983
01:08:43,916 --> 01:08:45,791
itu menjadi emosional.
984
01:08:45,875 --> 01:08:47,958
- Ya, aku paham.
- Penuh emosi dan...
985
01:08:48,041 --> 01:08:51,291
Hei, bisakah kita merenung sebentar
986
01:08:51,791 --> 01:08:55,916
dan menyadari
bahwa kita duduk di mobil polisi,
987
01:08:56,000 --> 01:08:58,583
dan akan menembak alien
dengan senjata laser?
988
01:08:58,666 --> 01:09:01,500
- Itu cukup keren.
- Ya, itu keren!
989
01:09:01,583 --> 01:09:04,083
- Kita harus pakai sabuk pengaman.
- Sudah.
990
01:09:18,291 --> 01:09:24,583
Tas berisi senjata dan rompi ada di mobil,
atau kendaraan Pelle.
991
01:09:24,666 --> 01:09:28,625
- Ya, di belakang.
- Kita butuh rencana.
992
01:09:28,708 --> 01:09:33,083
Aku akan alihkan perhatian mereka,
kau lari ke mobil dan cari tasnya.
993
01:09:35,125 --> 01:09:38,875
- Kau ingin aku lari ke sana?
- Ya, lari dan temukan tasnya.
994
01:09:40,875 --> 01:09:43,291
- Apa-apaan itu?
- Ini pesta lajangmu.
995
01:09:43,375 --> 01:09:47,166
- Jadi, aku harus mati?
- Tidak, aku memberimu perhatian.
996
01:09:47,250 --> 01:09:51,041
Bagaimana cara alihkan perhatian mereka?
Spesifiklah, kali ini saja.
997
01:09:52,250 --> 01:09:54,625
Woop! Woop! It's the sound of the police
998
01:09:56,041 --> 01:09:57,291
- Mobil polisi.
- Oke.
999
01:09:57,375 --> 01:09:58,458
Pergilah.
1000
01:10:00,125 --> 01:10:01,416
Dar, Jalang.
1001
01:10:06,000 --> 01:10:07,208
Sialan.
1002
01:10:23,500 --> 01:10:25,041
Oh, sial.
1003
01:10:29,208 --> 01:10:30,208
Sial!
1004
01:10:41,666 --> 01:10:42,583
Ya!
1005
01:10:52,208 --> 01:10:53,291
Sialan.
1006
01:11:10,458 --> 01:11:11,458
Keren, 'kan?
1007
01:11:11,541 --> 01:11:14,958
Jangan tabrak.
Mereka orang sungguhan, hanya kesurupan.
1008
01:11:16,000 --> 01:11:18,541
- Astaga!
- Sepertinya tak parah.
1009
01:11:20,083 --> 01:11:20,958
Baiklah.
1010
01:11:26,083 --> 01:11:26,916
Baiklah.
1011
01:11:29,375 --> 01:11:30,208
Bersiaplah.
1012
01:11:35,750 --> 01:11:37,666
Aku tak paham buku petunjuknya.
1013
01:11:37,750 --> 01:11:40,083
Seperti Starship Troopers?
1014
01:11:40,166 --> 01:11:41,083
Bahaya!
1015
01:11:41,166 --> 01:11:42,750
- Ini bahasa Jepang.
- Pasti bisa.
1016
01:11:42,833 --> 01:11:45,250
Tombol bundar bertuliskan "mati lampu"...
1017
01:11:45,916 --> 01:11:46,958
Ya?
1018
01:11:48,208 --> 01:11:49,708
- Jangan sentuh.
- Kenapa?
1019
01:11:52,208 --> 01:11:53,708
- Oh, sial.
- Ya.
1020
01:11:53,791 --> 01:11:57,250
Kita harus lewati lapangan paintball
lalu ke tempat tinggi.
1021
01:11:57,333 --> 01:11:59,250
Baiklah. Ayo pergi.
1022
01:12:35,833 --> 01:12:37,333
Dia terlihat berani.
1023
01:12:41,166 --> 01:12:42,166
Pantas saja.
1024
01:12:54,416 --> 01:12:55,916
Semua komite penyambutan.
1025
01:13:01,458 --> 01:13:03,416
Ayo!
1026
01:13:10,875 --> 01:13:12,791
Awas, mereka melempar barang!
1027
01:13:14,208 --> 01:13:15,416
Oh, sial.
1028
01:13:16,291 --> 01:13:17,541
Sialan.
1029
01:13:26,208 --> 01:13:27,333
Sialan!
1030
01:13:27,875 --> 01:13:30,041
- Pasti beres.
- Mereka terlalu banyak.
1031
01:13:31,791 --> 01:13:34,583
Sekarang sudah beres. Dasar mata hijau.
1032
01:13:34,666 --> 01:13:37,000
- Mata hijau?
- Kau tak sadar? Mata mereka hijau.
1033
01:13:42,208 --> 01:13:44,000
Keluar!
1034
01:13:44,083 --> 01:13:45,958
Satu kekuatan tambahan!
1035
01:13:47,250 --> 01:13:48,708
Seb!
1036
01:13:55,458 --> 01:13:56,416
Berengsek.
1037
01:14:00,000 --> 01:14:02,708
- Seb, itu masuk ke mulutku.
- Kau tak apa-apa?
1038
01:14:04,875 --> 01:14:06,000
Mikkel!
1039
01:14:07,208 --> 01:14:09,708
- Senjatanya tak berfungsi.
- Sialan!
1040
01:14:17,250 --> 01:14:18,458
Bagus!
1041
01:14:18,541 --> 01:14:21,583
- Ayo!
- Akhirnya.
1042
01:14:22,750 --> 01:14:25,333
- Keluar!
- Ayolah, Seb.
1043
01:14:25,416 --> 01:14:26,791
Dua kekuatan tambahan!
1044
01:14:26,875 --> 01:14:29,333
Ini semacam kill streak.
1045
01:14:29,416 --> 01:14:31,458
Sial. Kita harus pergi.
1046
01:14:38,416 --> 01:14:40,333
Mereka jelek sekali!
1047
01:14:40,416 --> 01:14:42,708
Ayo!
1048
01:14:43,958 --> 01:14:46,000
- Aku punya rencana.
- Baiklah.
1049
01:14:46,083 --> 01:14:49,375
- Ayo gas.
- Itu bukan rencana!
1050
01:14:58,875 --> 01:15:01,666
- Kenapa kau kabur?
- Pengalihan.
1051
01:15:01,750 --> 01:15:04,916
Kita satu tim, kau tak boleh kabur.
Kau selalu kabur!
1052
01:15:05,000 --> 01:15:07,333
- Sesuaikan dengan situasi.
- Sial.
1053
01:15:10,250 --> 01:15:11,375
Sialan!
1054
01:15:16,458 --> 01:15:18,041
Ini mustahil.
1055
01:15:18,916 --> 01:15:21,208
Sial, mereka banyak sekali.
1056
01:15:21,708 --> 01:15:26,000
Sial, kita tak punya rencana!
Kita tak ada waktu untuk kabur!
1057
01:15:27,458 --> 01:15:28,375
Waktu?
1058
01:15:29,000 --> 01:15:32,166
- Waktu habis! Sekarang saatnya apa?
- Entahlah! Mengapa?
1059
01:15:32,250 --> 01:15:33,708
Sekarang saatnya apa?
1060
01:15:35,416 --> 01:15:38,791
Itu 15 tahun yang lalu.
Tak mungkin berhasil. Kau gila?
1061
01:15:38,875 --> 01:15:40,333
Pukul 02,45!
1062
01:15:43,875 --> 01:15:45,583
Astaga!
1063
01:15:45,666 --> 01:15:46,958
Pukul 02,50!
1064
01:15:53,916 --> 01:15:55,166
Pukul 01,30!
1065
01:16:35,166 --> 01:16:36,250
Ayo!
1066
01:16:37,583 --> 01:16:39,250
- Sial!
- Tembak!
1067
01:16:39,333 --> 01:16:40,333
Itu senjata asli!
1068
01:16:40,416 --> 01:16:42,000
Astaga! Apa-apaan itu?
1069
01:16:43,291 --> 01:16:45,125
Sialan! Astaga!
1070
01:16:48,458 --> 01:16:50,708
- Apa itu?
- Entahlah!
1071
01:16:50,791 --> 01:16:52,250
- Fungsinya?
- Entahlah.
1072
01:16:52,333 --> 01:16:53,208
Lempar!
1073
01:16:57,541 --> 01:17:01,958
Ledakan laser!
1074
01:17:10,333 --> 01:17:11,666
Astaga!
1075
01:17:12,958 --> 01:17:15,375
Sial, ya!
1076
01:17:15,458 --> 01:17:17,875
- Itu keren sekali.
- Ya!
1077
01:17:17,958 --> 01:17:21,500
- Pew Jackman!
- Sean Beam sialan!
1078
01:17:25,000 --> 01:17:26,416
Senang bertemu denganmu.
1079
01:17:29,583 --> 01:17:31,583
- Aragorn!
- Legolas!
1080
01:17:32,375 --> 01:17:33,916
Gimli! Ya!
1081
01:17:39,458 --> 01:17:40,500
Ya!
1082
01:17:44,041 --> 01:17:49,291
Hei, teman-teman. Tenanglah
dan hadapi ini seperti orang dewasa.
1083
01:17:50,500 --> 01:17:51,791
Apa-apaan itu?
1084
01:17:54,041 --> 01:17:56,791
Tunggu! Aku punya ide lebih baik.
1085
01:18:06,333 --> 01:18:09,458
- Tetap fokus.
- Ada mesin cuci di sini.
1086
01:18:10,666 --> 01:18:13,041
Jangan terlalu stres.
1087
01:18:15,125 --> 01:18:16,041
Tidak!
1088
01:18:17,958 --> 01:18:20,083
Tunggu, apa dia baru saja mati?
1089
01:18:20,166 --> 01:18:21,708
- Tidak.
- Tidak?
1090
01:18:21,791 --> 01:18:23,541
Tidak! Enyahlah!
1091
01:18:25,875 --> 01:18:27,125
- Di sini.
- Tidak.
1092
01:18:30,833 --> 01:18:33,250
Tidak! Hei, Sinting!
1093
01:18:33,333 --> 01:18:35,833
- Itu...
- Sinting diaktifkan.
1094
01:18:35,916 --> 01:18:38,333
Tidak! Itu mobilku. Lepaskan!
1095
01:18:39,041 --> 01:18:42,791
Dasar keji! Ini tak ada dasar hukumnya.
1096
01:18:49,125 --> 01:18:50,000
Halo?
1097
01:18:50,875 --> 01:18:51,791
Halo?
1098
01:18:53,708 --> 01:18:54,625
Halo?
1099
01:18:55,833 --> 01:18:58,208
- Akademi perang Hertzberg?
- Benar.
1100
01:18:58,291 --> 01:18:59,791
Astaga. Syukurlah.
1101
01:18:59,875 --> 01:19:02,958
Aku Hjørdis Skolem
dari kantor polisi Hessdalen.
1102
01:19:03,041 --> 01:19:05,666
Ini darurat,
kami butuh bantuan bersenjata.
1103
01:19:05,750 --> 01:19:07,708
- Di Hessdalen?
- Ya.
1104
01:19:07,791 --> 01:19:12,000
Apa kau diserbu oleh alien?
1105
01:19:12,083 --> 01:19:17,875
Ada banyak hal lain di sini
selain soal serbuan UFO.
1106
01:19:19,833 --> 01:19:25,041
Tapi kebetulan,
kami sedang diserbu oleh alien,
1107
01:19:25,125 --> 01:19:27,375
kalian tertarik untuk datang?
1108
01:19:29,625 --> 01:19:31,958
Halo?
1109
01:19:33,583 --> 01:19:34,916
Halo?
1110
01:19:35,416 --> 01:19:38,916
Alien sialan!
1111
01:19:39,000 --> 01:19:41,708
Tenanglah, Sayang. Kau mau susu hangat?
1112
01:19:41,791 --> 01:19:44,416
Tidak, aku tak mau susu hangat!
1113
01:19:44,500 --> 01:19:46,500
Dulu kau selalu minum itu saat kesal.
1114
01:19:46,583 --> 01:19:49,000
Bisakah ayah berhenti?
1115
01:19:49,500 --> 01:19:52,083
Aku butuh seorang ayah
saat berusia 5 tahun!
1116
01:19:52,166 --> 01:19:57,166
Enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh,
11, 12, 13. Aku tak lagi butuh ayah!
1117
01:20:04,583 --> 01:20:06,083
Kurasa dia berusaha...
1118
01:20:06,166 --> 01:20:10,458
Jangan mulai bahas itu.
Kau tak tahu apa yang kau bicarakan,
1119
01:20:10,541 --> 01:20:13,333
berapa banyak peluang
yang kuberikan padanya.
1120
01:20:13,416 --> 01:20:17,208
Saat aku kecil,
dia hanya peduli untuk menjelajah
1121
01:20:17,291 --> 01:20:19,791
dan memulai bisnis bodoh.
1122
01:20:19,875 --> 01:20:23,750
Lalu dia menghubungiku,
dia mau pindah ke sini, hidup bersamaku
1123
01:20:23,833 --> 01:20:28,458
dan bayiku, menjadi kakek.
Lalu apa yang terjadi? Ini.
1124
01:20:28,541 --> 01:20:31,250
Dia mencetak rekor dunia
di bidang bisnis gila.
1125
01:20:31,333 --> 01:20:32,666
Aku suka tokonya.
1126
01:20:32,750 --> 01:20:34,916
Itu selalu sama saja.
1127
01:20:36,958 --> 01:20:39,750
- Radio, itu ide bagus.
- Radio? Apa?
1128
01:20:39,833 --> 01:20:43,958
Georg selalu meneleponku di kantor,
1129
01:20:44,041 --> 01:20:48,333
karena kau takkan angkat
saat dia menelepon, jadi...
1130
01:20:48,833 --> 01:20:52,916
dia membelinya
agar bisa bicara denganmu lewat radio.
1131
01:21:15,041 --> 01:21:17,166
Astaga. Banyak sekali.
1132
01:21:17,250 --> 01:21:20,500
Mereka seharusnya sudah sampai dari tadi.
1133
01:21:24,416 --> 01:21:26,291
Mereka pikir mereka sedang apa?
1134
01:21:30,375 --> 01:21:31,458
Luar biasa.
1135
01:21:34,166 --> 01:21:35,250
Ada apa?
1136
01:21:41,875 --> 01:21:45,500
Mungkin kita harus turunkan sekatnya?
1137
01:21:51,500 --> 01:21:54,166
Ya, mungkin...
1138
01:21:55,291 --> 01:21:57,000
Mungkin itu yang terbaik.
1139
01:22:04,000 --> 01:22:07,333
- Sekeringnya putus.
- Tak bisakah ayah menyewa teknisi?
1140
01:22:07,416 --> 01:22:12,375
Tak ada yang salah soal keterampilan ayah.
Gedung ini sudah tua. Ayah segera kembali.
1141
01:22:17,750 --> 01:22:21,375
Kuharap kau siap untuk pesta anak-anak.
1142
01:22:22,083 --> 01:22:23,541
Astaga.
1143
01:22:27,000 --> 01:22:29,250
Tidak! Sialan!
1144
01:22:34,708 --> 01:22:37,458
Dasar berengsek! Nyalakan lampunya!
1145
01:22:41,375 --> 01:22:42,583
Georg!
1146
01:22:44,541 --> 01:22:47,291
Selamat datang di Tur UFO Hessdalen...
1147
01:22:47,375 --> 01:22:48,666
Putar kuncinya!
1148
01:22:56,833 --> 01:22:58,250
Berengsek!
1149
01:23:24,125 --> 01:23:25,625
Apa ini?
1150
01:23:28,250 --> 01:23:29,291
Ini...
1151
01:23:30,083 --> 01:23:32,291
tambang batu bara yang sudah ditutup.
1152
01:23:34,125 --> 01:23:37,541
- Bau apa itu? Baunya aneh.
- Itu pesawat luar angkasa.
1153
01:23:38,583 --> 01:23:40,458
Itu bukan pesawat luar angkasa.
1154
01:23:41,875 --> 01:23:44,583
Mesin pengering. Mesin pengering besar.
1155
01:23:44,666 --> 01:23:45,750
Hai, Pelle.
1156
01:23:51,458 --> 01:23:55,166
Hei, Keriting! Ada apa ini?
Kau bisa bicara?
1157
01:23:57,291 --> 01:23:59,500
Sialan, dia tak mau bicara.
1158
01:24:05,416 --> 01:24:08,125
Stine?
1159
01:24:46,666 --> 01:24:47,500
Sialan.
1160
01:24:49,375 --> 01:24:50,291
Tidak!
1161
01:24:51,708 --> 01:24:53,583
- Sialan!
- Astaga!
1162
01:25:15,666 --> 01:25:17,583
- Kau lihat dia ke mana?
- Tidak.
1163
01:25:18,916 --> 01:25:20,791
Tempat yang kacau.
1164
01:25:20,875 --> 01:25:22,250
Ayo masuk.
1165
01:25:29,583 --> 01:25:32,250
Itu mesinnya.
1166
01:25:32,333 --> 01:25:35,625
Audun, itu mesinnya.
Mereka mengambil mesinnya.
1167
01:25:35,708 --> 01:25:37,125
Satu lagi.
1168
01:25:37,208 --> 01:25:39,791
- Tidak!
- Tidak!
1169
01:25:40,541 --> 01:25:42,958
Sialan! Jangan!
1170
01:25:45,458 --> 01:25:46,708
Kita punya masalah.
1171
01:26:07,291 --> 01:26:11,000
Aku belum pernah melihat mesin
menghasilkan energi sebanyak ini.
1172
01:26:13,125 --> 01:26:17,166
Masih tidak cukup. Kita ambil yang itu.
1173
01:26:17,250 --> 01:26:19,083
Jangan! Aku bisa beri lebih!
1174
01:26:19,625 --> 01:26:23,208
Aku bisa memberimu lebih banyak!
1175
01:26:24,666 --> 01:26:26,583
Sial. Baiklah.
1176
01:26:27,291 --> 01:26:31,750
Itu mesinku.
Ini milikku, kau mengambilnya.
1177
01:26:31,833 --> 01:26:36,208
Omong-omong, kegiatan kalian ini,
kalian butuh energi untuk itu, 'kan?
1178
01:26:36,291 --> 01:26:40,000
Banyak energi.
Pikirkanlah, eksperimen kecil.
1179
01:26:41,166 --> 01:26:43,833
Pikirkan jumlah energi dari satu mesin.
1180
01:26:43,916 --> 01:26:48,708
Bagaimana jika kubilang,
aku bisa beri sepuluh?
1181
01:26:50,208 --> 01:26:54,000
Aku beri 20. Aku punya armada.
Aku bisa memberimu banyak energi,
1182
01:26:54,083 --> 01:26:56,083
itu pasti sangat gila.
1183
01:26:56,166 --> 01:27:01,291
Yang harus kalian lakukan,
atau yang mungkin bisa kalian lakukan...
1184
01:27:03,500 --> 01:27:04,750
adalah bebaskan kami?
1185
01:27:08,583 --> 01:27:12,166
Kenapa kau berpikir
aku akan melepaskan segumpal kulit?
1186
01:27:12,750 --> 01:27:17,416
Itu poin bagus.
Kita bisa bernegosiasi juga. Negosiasi!
1187
01:27:23,208 --> 01:27:26,291
Jika kau mengambil mereka,
bisakah kau melepaskanku?
1188
01:27:27,708 --> 01:27:29,500
- Apa?
- "Mereka" siapa?
1189
01:27:35,833 --> 01:27:37,541
Apa dia menunjuk kita?
1190
01:27:37,625 --> 01:27:41,375
Baiklah, begini rencananya,
aku harus menelepon orang-orangku.
1191
01:27:41,458 --> 01:27:44,291
Kau punya ponsel atau semacamnya
di gua ini?
1192
01:27:50,541 --> 01:27:51,916
Imutnya.
1193
01:27:53,000 --> 01:27:59,333
- Batu bata bertombol.
- Cepat telepon. Ambil mesinnya atau mati.
1194
01:28:01,791 --> 01:28:03,625
Ya. Dimengerti.
1195
01:28:05,916 --> 01:28:07,750
Aku siap. Satu, dua...
1196
01:28:07,833 --> 01:28:11,833
Tunggu dulu, dia punya rencana.
Tentu saja dia punya rencana.
1197
01:28:11,916 --> 01:28:15,416
- Korbankan mereka demi dirinya.
- Tidak, dia cari bantuan.
1198
01:28:15,500 --> 01:28:19,208
Tak perlu menjilat Kasper,
ayo tembak alien bersamaku.
1199
01:28:19,291 --> 01:28:22,125
Aku maju dihitungan ketiga.
Kau bersamaku atau tidak?
1200
01:28:22,208 --> 01:28:24,125
- Tunggu.
- Mereka takkan menyangka.
1201
01:28:24,208 --> 01:28:26,291
Satu, dua, tiga!
1202
01:28:31,541 --> 01:28:33,750
Kalian berisik sekali.
1203
01:28:34,583 --> 01:28:37,541
Ya... Di sini ramai sekali.
1204
01:28:39,916 --> 01:28:41,125
Apa-apaan ini?
1205
01:28:41,708 --> 01:28:44,375
- Kau tak apa-apa?
- Kami datang untuk membantu.
1206
01:28:44,458 --> 01:28:46,125
Kami dengar. Sangat baik.
1207
01:28:46,833 --> 01:28:47,833
Sebastian?
1208
01:28:48,333 --> 01:28:50,375
- Gawat!
- Tidak!
1209
01:28:51,041 --> 01:28:54,000
Jangan sentuh dia!
Tolong jangan bawa dia!
1210
01:28:54,083 --> 01:28:55,000
Kumohon!
1211
01:29:00,208 --> 01:29:01,875
Kumohon, jangan bawa dia!
1212
01:29:04,125 --> 01:29:06,541
- Audun!
- Sebastian...
1213
01:29:07,041 --> 01:29:08,416
Tidak!
1214
01:29:24,916 --> 01:29:25,833
Sial... Audun.
1215
01:29:37,875 --> 01:29:38,791
Audun.
1216
01:29:43,291 --> 01:29:44,666
Kau baik-baik saja?
1217
01:29:53,458 --> 01:29:55,875
Mestinya kita menunggu bersama Hjørdis.
1218
01:29:58,708 --> 01:30:00,791
Bagaimana dia menyalakannya?
1219
01:30:00,875 --> 01:30:02,958
- Hjørdis!
- Aku tak bisa!
1220
01:30:03,041 --> 01:30:04,541
Hjørdis!
1221
01:30:06,708 --> 01:30:09,166
Hjørdis, kau baik-baik saja?
1222
01:30:11,833 --> 01:30:13,625
Yang benar saja.
1223
01:30:17,125 --> 01:30:18,833
Hjørdis!
1224
01:30:23,000 --> 01:30:24,083
Hjørdis!
1225
01:30:27,291 --> 01:30:28,541
Hjørdis!
1226
01:30:31,166 --> 01:30:32,833
Pergilah! Sialan!
1227
01:30:34,708 --> 01:30:35,625
Hei!
1228
01:30:36,208 --> 01:30:37,708
Barang tak ditemukan.
1229
01:31:02,041 --> 01:31:03,083
Hjørdis!
1230
01:31:12,041 --> 01:31:15,833
Asal kalian tahu, kakiku bengkak,
1231
01:31:15,916 --> 01:31:19,958
asam lambungku naik,
aku selalu mual semasa kehamilanku,
1232
01:31:20,041 --> 01:31:22,166
dan sekarang ketubanku pecah.
1233
01:31:24,791 --> 01:31:26,000
Majulah.
1234
01:31:33,958 --> 01:31:34,958
Halo?
1235
01:31:36,458 --> 01:31:38,208
Di sana kosong. Baiklah.
1236
01:31:40,750 --> 01:31:44,708
Jika bisa mendapatkan senjata laser,
kita bisa keluar dari sini.
1237
01:31:46,500 --> 01:31:48,291
Mungkin kita bisa mendesaknya.
1238
01:31:51,375 --> 01:31:52,875
Seb, kau mendengarku?
1239
01:31:53,750 --> 01:31:55,291
Aku mengacaukan semuanya.
1240
01:31:56,416 --> 01:31:59,708
Tidak masalah.
Ayo ambil senjata laser itu.
1241
01:32:00,625 --> 01:32:01,708
Ini semua salahku.
1242
01:32:03,083 --> 01:32:06,583
Tak masalah,
karena aku yakin kau tahu jalan keluarnya.
1243
01:32:06,666 --> 01:32:11,625
Mikkel, aku tak berdaya.
Tak ada rencana, taktik, nol.
1244
01:32:13,791 --> 01:32:14,916
Lihat sekelilingmu.
1245
01:32:15,791 --> 01:32:16,625
Kita tamat.
1246
01:32:18,000 --> 01:32:19,875
Sudah tamat. Tidak.
1247
01:32:20,875 --> 01:32:22,041
Maaf.
1248
01:32:25,500 --> 01:32:26,625
Sudah tamat.
1249
01:32:38,083 --> 01:32:40,208
Aku paham kenapa kau meninggalkanku.
1250
01:32:41,875 --> 01:32:43,500
Saat kita kecil.
1251
01:32:44,833 --> 01:32:49,041
Seperti katamu, aku seperti calon guru TK.
1252
01:32:49,833 --> 01:32:51,666
Yang kikuk dan...
1253
01:32:53,333 --> 01:32:55,166
minum slushies setiap hari.
1254
01:32:57,750 --> 01:33:00,583
Saat mendengar kau bertunangan
dan akan menikah,
1255
01:33:02,333 --> 01:33:04,583
dan sudah menemukan pasangan hidup.
1256
01:33:06,458 --> 01:33:08,791
Lalu aku diundang
ke pesta lajangmu dan...
1257
01:33:10,750 --> 01:33:13,416
entahlah, kupikir mungkin hubungan kita
1258
01:33:14,583 --> 01:33:16,708
akan sedikit berbeda.
1259
01:33:18,041 --> 01:33:20,416
Bisa bertemu sahabatku lagi.
1260
01:33:26,583 --> 01:33:29,708
Aku... Kau menghilang begitu saja.
1261
01:33:31,625 --> 01:33:33,916
Aku selalu jadi nomor dua denganmu.
1262
01:33:34,000 --> 01:33:37,208
Mikkel, aku selalu jadi "pria itu."
1263
01:33:37,291 --> 01:33:39,000
- Karena kau...
- Ya.
1264
01:33:40,750 --> 01:33:41,958
Aku hanya mau...
1265
01:33:43,500 --> 01:33:45,000
dikenal orang juga.
1266
01:33:50,041 --> 01:33:51,833
Astaga, Seb. Aku...
1267
01:33:53,041 --> 01:33:55,125
Seharusnya kau cerita saja.
1268
01:33:58,041 --> 01:33:59,666
Kau masih kencing biru?
1269
01:34:06,833 --> 01:34:08,000
Ya.
1270
01:34:09,083 --> 01:34:10,166
Masih begitu.
1271
01:34:12,208 --> 01:34:13,708
Astaga, aku merindukanmu.
1272
01:34:17,458 --> 01:34:18,458
Aku juga.
1273
01:34:26,875 --> 01:34:27,791
Bip, bup.
1274
01:34:31,416 --> 01:34:34,416
- Bip, bup.
- Ya, lanjutkan.
1275
01:34:34,916 --> 01:34:36,333
- Bip, bup.
- Bip, bup.
1276
01:34:36,958 --> 01:34:38,625
- Bip, bup.
- Seperti itu
1277
01:34:38,708 --> 01:34:40,208
- Bip, bup.
- Satu lagi.
1278
01:34:40,291 --> 01:34:42,625
- Bip, bup.
- Ada apa ini?
1279
01:34:43,250 --> 01:34:46,750
- Bip, bup.
- Kau tak apa-apa? Kau sudah gila?
1280
01:34:46,833 --> 01:34:47,958
Bip, bup.
1281
01:34:51,958 --> 01:34:53,125
Hei...
1282
01:34:53,916 --> 01:34:56,166
Ada apa? Sepertinya ada rencana.
1283
01:34:57,291 --> 01:34:59,958
- Kau punya rencana?
- Mungkin.
1284
01:35:02,583 --> 01:35:05,291
- Hai, Kasper.
- Aku agak sibuk, Ereksi.
1285
01:35:05,375 --> 01:35:09,500
Aku hanya memikirkan ucapanmu di pub.
Tentang mesinnya.
1286
01:35:12,333 --> 01:35:14,666
Tidak, aku perlu bicara dengannya.
1287
01:35:16,791 --> 01:35:18,291
Ya? Terima kasih.
1288
01:35:20,208 --> 01:35:21,291
Oke, terima kasih.
1289
01:35:23,500 --> 01:35:28,000
Seingatku, kau bilang
mesin ini tak ada duanya.
1290
01:35:28,083 --> 01:35:31,541
Jangan bahas itu.
Bisakah itu tetap jadi rahasia kita?
1291
01:35:31,625 --> 01:35:35,500
Ya, jika kau diam soal itu,
aku akan membebaskanmu.
1292
01:35:35,583 --> 01:35:39,041
Aku akan bilang
aku butuh kau untuk memperbaiki mesinnya,
1293
01:35:39,125 --> 01:35:42,250
lalu aku akan berimprovisasi.
1294
01:35:42,333 --> 01:35:44,666
- Entahlah!
- Selamatkan yang lain juga.
1295
01:35:44,750 --> 01:35:46,291
- Serius?
- Ya.
1296
01:35:46,375 --> 01:35:50,583
Agar kita bedua
bisa kabur dari sini saja sudah mustahil.
1297
01:35:50,666 --> 01:35:53,000
Oke? Aku akan...
1298
01:35:54,708 --> 01:35:57,291
Dana lindung nilaimu.
1299
01:35:58,583 --> 01:36:02,416
Benar sekali,
kurasa kau bisa bekerja untukku.
1300
01:36:02,500 --> 01:36:04,041
Maukah kau bekerja untukku?
1301
01:36:04,125 --> 01:36:06,083
- Sungguh?
- Ya.
1302
01:36:06,166 --> 01:36:10,375
Sup Kielland butuh lebih banyak rasa,
dan kini, menurutku kau sambalnya.
1303
01:36:17,916 --> 01:36:19,625
Ereksi, kau bersedia?
1304
01:36:24,333 --> 01:36:27,541
- Kedengarannya bagus.
- Kalau begitu semuanya beres.
1305
01:36:28,791 --> 01:36:31,541
- Ada satu masalah kecil.
- Akan kita tangani.
1306
01:36:36,083 --> 01:36:37,958
Aku sangat suka permen kapas.
1307
01:36:54,166 --> 01:36:55,583
Apa yang kau lakukan?
1308
01:37:13,583 --> 01:37:15,375
- Apa...
- Apaan itu?
1309
01:37:39,083 --> 01:37:40,416
Tuan!
1310
01:37:41,041 --> 01:37:43,791
Kita akan pulang.
1311
01:38:23,375 --> 01:38:25,916
Astaga!
1312
01:38:32,833 --> 01:38:34,875
- Kita harus apa, Seb?
- Matikan lampu.
1313
01:38:34,958 --> 01:38:36,750
- Kau bilang jangan tekan.
- Aku tahu.
1314
01:38:36,833 --> 01:38:38,333
- Apa akan berhasil?
- Entahlah.
1315
01:38:38,416 --> 01:38:40,250
Kita harus coba. Akan kuambil rompinya.
1316
01:38:40,333 --> 01:38:43,250
- Akan kualihkan perhatiannya.
- Bagus! Tidak...
1317
01:38:43,333 --> 01:38:44,541
- Ke sana.
- Ya.
1318
01:38:45,583 --> 01:38:47,583
Hei, Flubber!
1319
01:38:47,666 --> 01:38:49,791
Bajingan lendir hijau!
1320
01:38:53,166 --> 01:38:55,958
Sialan! Bisakah kita bicarakan ini?
1321
01:39:05,833 --> 01:39:07,625
Sialan! Dasar bajingan kecil!
1322
01:39:19,791 --> 01:39:20,625
Sial!
1323
01:39:25,125 --> 01:39:27,333
Ini berat, berengsek?
1324
01:39:40,375 --> 01:39:41,833
Seb, tekan tombolnya!
1325
01:39:42,916 --> 01:39:43,958
Tekan tombolnya!
1326
01:39:46,583 --> 01:39:47,916
Tidak berhasil.
1327
01:40:02,583 --> 01:40:07,125
Sembilan, delapan, tujuh, enam, lima,
1328
01:40:07,208 --> 01:40:11,125
empat, tiga, dua, satu...
1329
01:40:11,208 --> 01:40:13,958
Mati lampu!
1330
01:40:34,791 --> 01:40:35,708
Mikkel...
1331
01:40:41,083 --> 01:40:44,583
Kau baik-baik saja? Baguslah! Astaga.
1332
01:40:47,625 --> 01:40:49,833
Kenapa kau tak tutup mata?
1333
01:40:49,916 --> 01:40:52,541
- Itu tak baik untuk anak-anak.
- Setuju.
1334
01:40:55,875 --> 01:40:58,416
- Apa itu?
- Kita harus keluar dari sini.
1335
01:41:26,125 --> 01:41:30,000
Menyingkirlah, dasar gumpalan gendut.
1336
01:41:35,583 --> 01:41:36,625
Audun?
1337
01:41:37,375 --> 01:41:40,541
Keluarlah! Lari!
1338
01:41:43,625 --> 01:41:46,375
Tunggu! Audun!
1339
01:41:46,458 --> 01:41:47,583
Audun, ayo!
1340
01:41:50,500 --> 01:41:52,583
- Harus ada yang menahannya.
- Tidak! Ayo!
1341
01:41:52,666 --> 01:41:54,250
- Keluarlah! Lari!
- Tidak...
1342
01:41:55,541 --> 01:41:56,875
Astaga!
1343
01:42:25,333 --> 01:42:26,916
- Apa itu?
- Ayo!
1344
01:43:11,208 --> 01:43:12,416
Ini gagal.
1345
01:43:14,000 --> 01:43:15,541
Fokuslah. Oke.
1346
01:43:20,958 --> 01:43:22,083
Ereksi?
1347
01:43:24,125 --> 01:43:26,708
Itu kau, 'kan? Kurasa aku mendengarmu.
1348
01:43:27,291 --> 01:43:30,708
Jangan macam-macam,
kalau tidak perjanjiannya batal.
1349
01:43:36,750 --> 01:43:38,250
Tidak!
1350
01:44:12,333 --> 01:44:13,541
Ayah?
1351
01:44:16,083 --> 01:44:18,375
Kau mau membawaku ke bangsal bersalin?
1352
01:44:28,666 --> 01:44:30,583
- Jaga sikapmu.
- Tentu.
1353
01:44:31,333 --> 01:44:36,708
Kalian pergi saja.
Aku akan tetap di sini dan bersih-bersih.
1354
01:44:38,791 --> 01:44:41,333
- Kau baik-baik saja?
- Apa yang terjadi?
1355
01:44:41,416 --> 01:44:42,625
Cahaya tadi...
1356
01:44:44,250 --> 01:44:46,791
Dari pesawat luar angkasa.
1357
01:44:46,875 --> 01:44:48,166
Ke arah sana.
1358
01:44:48,250 --> 01:44:51,250
Mereka semua pingsan.
1359
01:44:52,791 --> 01:44:55,333
- Sudah berakhir?
- Astaga, kuharap begitu.
1360
01:45:22,500 --> 01:45:26,125
TIGA BULAN KEMUDIAN
1361
01:45:31,291 --> 01:45:33,208
- Siap?
- Aku sudah siap.
1362
01:45:33,291 --> 01:45:35,250
Ini sangat intens.
1363
01:45:35,333 --> 01:45:36,500
Aku suka intens.
1364
01:45:36,583 --> 01:45:37,500
Baiklah.
1365
01:45:43,541 --> 01:45:45,083
Kau ke kanan, aku ke kiri?
1366
01:45:46,875 --> 01:45:50,208
JOSEFINE DAN SEBASTIAN
TERIMA KASIH SUDAH MERAYAKAN BERSAMA KAMI
1367
01:45:50,291 --> 01:45:54,583
Baiklah, yang terpenting adalah kerjasama.
1368
01:45:54,666 --> 01:45:57,583
Jangan masuk
dan berlagak seperti pahlawan.
1369
01:45:57,666 --> 01:46:01,666
Ingat. Bersama, kalian bisa atasi apa pun.
1370
01:46:01,750 --> 01:46:03,708
Baiklah, dan susun rencana.
1371
01:46:07,458 --> 01:46:09,833
Lebih baik ajari mereka sedini mungkin.
1372
01:46:09,916 --> 01:46:12,125
- Ya, kau tak pernah belajar.
- Tidak.
1373
01:46:21,833 --> 01:46:26,250
Permulaan bisnis yang baik,
meski aku adalah pelanggan pertamamu.
1374
01:46:26,333 --> 01:46:28,291
Apa pajaknya bisa dikurangi?
1375
01:46:28,375 --> 01:46:32,625
Boleh kuselesaikan pernikahanku?
Lalu berbisnis laser tag di hari Senin?
1376
01:46:33,208 --> 01:46:34,500
- Rekan.
- Rekan.
1377
01:46:35,750 --> 01:46:38,708
Kawan-kawan, hai!
1378
01:46:38,791 --> 01:46:40,833
- Ini sangat seru.
- Benarkah?
1379
01:46:40,916 --> 01:46:42,333
- Ya!
- Sangat seru.
1380
01:46:42,416 --> 01:46:45,041
Aku tak tahu pernikahan
punya senjata laser.
1381
01:46:45,125 --> 01:46:48,458
Tak ada yang beri tahu.
Aku belajar hal baru dari kalian.
1382
01:46:48,541 --> 01:46:51,791
Aku menembak anak kecil tepat di matanya.
1383
01:46:51,875 --> 01:46:54,208
- Aku tak tahu...
- Tidak.
1384
01:46:55,041 --> 01:46:58,125
Menurut kalian Audun akan menyukai ini?
1385
01:47:04,333 --> 01:47:05,500
Tentu.
1386
01:47:06,375 --> 01:47:09,458
- Untuk Audun?
- Untuk Audun.
1387
01:47:10,583 --> 01:47:12,250
- Untuk Audun.
- Bersulang.
1388
01:47:21,375 --> 01:47:23,000
Tapi...
1389
01:47:25,083 --> 01:47:30,000
beberapa pria di sana mengaku
tim laser tag terbaik di pernikahan ini.
1390
01:47:33,375 --> 01:47:35,875
- Jadi...
- Itu tak boleh kita biarkan.
1391
01:47:36,958 --> 01:47:38,958
Tidak bisa.
1392
01:47:39,666 --> 01:47:40,750
Sean Beam?
1393
01:47:40,833 --> 01:47:41,958
Pew Jackman?
1394
01:47:44,458 --> 01:47:45,416
Ayo mulai.
1395
01:48:57,416 --> 01:48:58,416
Audun?
1396
01:48:59,875 --> 01:49:03,750
Apa yang dikatakan orang
soal alien di Hessdalen...
1397
01:49:05,166 --> 01:49:06,875
semuanya benar.
1398
01:49:06,958 --> 01:49:10,875
Kita di pesawat luar angkasa mereka,
menuju planet asal mereka.
1399
01:49:18,750 --> 01:49:20,750
Kau tahu sekarang waktunya apa?
1400
01:49:20,833 --> 01:49:22,333
Waktunya mati.
1401
01:49:26,541 --> 01:49:28,666
Bukan berarti kita membunuh waktu...
1402
01:49:28,750 --> 01:49:30,916
Waktunya membunuh, maksudku.
1403
01:49:31,000 --> 01:49:34,583
Kita... Maksudku, waktunya membunuh.
1404
01:54:18,166 --> 01:54:22,083
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Yosef Sianipar