1 00:00:08,208 --> 00:00:10,208 [vignettmusikk] 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,125 [skrik og rop] 3 00:00:17,208 --> 00:00:19,916 Hjelp! Vi løper! Løp! 4 00:00:20,000 --> 00:00:21,666 [Gutten puster og peser.] 5 00:00:21,750 --> 00:00:23,416 [dramatisk musikk] 6 00:00:24,666 --> 00:00:25,833 [lyd av skudd] 7 00:00:25,916 --> 00:00:26,958 Uæ… 8 00:00:30,625 --> 00:00:32,166 [merkelige lyder] 9 00:00:33,666 --> 00:00:35,375 Hva faen… 10 00:00:37,250 --> 00:00:39,541 [Gutten hyler, så blir det stille.] 11 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 [mystisk musikk, strykeinstrumenter] 12 00:00:58,791 --> 00:01:00,791 [dur fra gammelt videobånd] 13 00:01:04,958 --> 00:01:05,958 [mann] Å, fy fader! 14 00:01:07,666 --> 00:01:09,500 Jeg filmer det, jeg har det på tape. 15 00:01:11,916 --> 00:01:13,916 [korsang] 16 00:01:23,750 --> 00:01:27,416 Mitt navn er Stine Lyongo. Per i dag drifter jeg Hessdalen-observatoriet… 17 00:01:27,500 --> 00:01:29,291 Du, Stine. Dritbra… 18 00:01:29,375 --> 00:01:31,458 Jeg bare lurer på én ting… 19 00:01:32,291 --> 00:01:33,916 Eh… Hva er det, liksom? 20 00:01:34,666 --> 00:01:36,416 -Ja. -Litt mer… 21 00:01:36,500 --> 00:01:40,958 Jeg er for så vidt også første kvinne som er blitt administrator på observatoriet, 22 00:01:41,041 --> 00:01:43,541 -hvis det er en interessant vinkling… -Vinkling! 23 00:01:43,625 --> 00:01:46,833 Det er noe med vinkelen, så vi må bare bytte den litt. 24 00:01:46,916 --> 00:01:50,333 Vitenskapen har jo falt litt sånn flat her i Hessdalen. 25 00:01:50,416 --> 00:01:51,833 Tvert imot. Vi er faktisk… 26 00:01:51,916 --> 00:01:55,416 Det florerer med spennende teorier på internett. Jeg nevner i fleng: 27 00:01:55,500 --> 00:01:59,666 Aliens… Hva er din favoritt, Stine? 28 00:01:59,750 --> 00:02:02,958 En bioluminiserende reaksjon fra mikroorganismene oppdaget… 29 00:02:03,041 --> 00:02:05,833 Kult. Herregud, folkens. Dritspennende! 30 00:02:05,916 --> 00:02:10,208 Altså, det er bare å henge med. Lær noe nytt hver eneste uke med Smartweek. 31 00:02:10,291 --> 00:02:14,416 Eh… Promokoden er Mysteriedama20 i ett ord, som dere vet. Dette blir fett. 32 00:02:15,625 --> 00:02:19,375 -OK, folkens. Da er vi her i grotta… -Vi skal inn her. 33 00:02:20,500 --> 00:02:25,000 Vi skal inn her, ja. Ja, men den… Jeg er med. 34 00:02:25,083 --> 00:02:27,875 [engelsk] Veldig spennende greier. 35 00:02:35,708 --> 00:02:37,250 [Stine] Hm… Det var rart. 36 00:02:37,333 --> 00:02:39,833 [Mysteriedama] Høh? Hva er rart? 37 00:02:39,916 --> 00:02:42,833 [Stine] Hva faen? Hold den her. 38 00:02:43,958 --> 00:02:48,416 [Mysteriedama] OK. Ja. Her var det jo da stein… 39 00:02:51,833 --> 00:02:53,833 [Mysteriedama] Hva er det der for noe? 40 00:02:57,000 --> 00:02:57,916 Oi! 41 00:03:00,958 --> 00:03:02,208 Faen… 42 00:03:10,750 --> 00:03:12,958 [Mysteriedama] Like og subscribe, folkens. 43 00:03:14,333 --> 00:03:17,958 Mysteriedama er her, på et stort mysterium. 44 00:03:22,208 --> 00:03:24,333 Kanskje vi bare da skal 45 00:03:25,250 --> 00:03:27,916 gå lenger inn, ja. 46 00:03:29,666 --> 00:03:33,333 Ja. Da, folkens, har vi funnet et slags 47 00:03:34,375 --> 00:03:35,375 rom. 48 00:03:39,666 --> 00:03:40,916 Hva faen? 49 00:03:42,541 --> 00:03:45,583 Det her er jo… blir jo bare bedre og bedre. 50 00:03:47,458 --> 00:03:52,000 Grønn gugge. Her er det grønn gugge, er det… 51 00:03:54,291 --> 00:03:55,708 Kan jo være en edderkopp. 52 00:04:08,416 --> 00:04:10,416 [høyt smell og knitring] 53 00:04:12,375 --> 00:04:13,291 Å! 54 00:04:15,250 --> 00:04:17,291 Hæ? Stine? Stine? 55 00:04:18,041 --> 00:04:20,291 Hallo? Hei! 56 00:04:20,916 --> 00:04:23,333 OK. Hvor mange fingre? 57 00:04:24,250 --> 00:04:25,916 Fem. Bra. Kjempebra. 58 00:04:26,916 --> 00:04:29,125 Å, herregud. OK. 59 00:04:29,208 --> 00:04:33,000 OK, folkens. Det her er et sykt, sykt mysterium. 60 00:04:33,083 --> 00:04:36,375 Jeg skjønner ikke hva som foregår. Stine? 61 00:04:36,458 --> 00:04:38,416 [brøl og høyt smell] 62 00:04:40,041 --> 00:04:42,666 [dramatisk, rask fiolinmusikk] 63 00:04:54,166 --> 00:04:56,500 ♪ Hallåi ♪ 64 00:04:56,583 --> 00:04:58,708 ♪ Hallåi ♪ 65 00:04:58,791 --> 00:05:00,708 ♪ Hallåi ♪ 66 00:05:01,208 --> 00:05:02,750 ♪ Hallåi, hallåi ♪ 67 00:05:02,833 --> 00:05:05,125 -Bam! -Har du… 68 00:05:05,208 --> 00:05:07,083 Oi. Den er din. Gratulerer. 69 00:05:09,125 --> 00:05:10,708 -Hei, du. -Hei, sjef. 70 00:05:10,791 --> 00:05:13,166 ♪ Mens jeg lever for no' kroner Og har betta ♪ 71 00:05:13,250 --> 00:05:16,541 ♪ Men det e'kke no' Å lage no' hallåi for detta ♪ 72 00:05:16,625 --> 00:05:20,500 Så hvorfor er du her i dag, Kasper Kielland? 73 00:05:20,583 --> 00:05:24,291 Jo… Fordi du ser at jeg er… spesiell. 74 00:05:25,458 --> 00:05:28,166 Og du kjenner igjen et kupp når du ser det. 75 00:05:28,250 --> 00:05:32,708 Shit! Fuck! Unnskyld. Faen i helvete. Kupp? Kupp. 76 00:05:33,583 --> 00:05:37,750 Du kjenner igjen et varp når… Du gjør ikke det, vet du. Kjenner ikke igjen et varp. 77 00:05:38,541 --> 00:05:39,458 Hei. 78 00:05:40,291 --> 00:05:43,125 Kupp. Okkupasjon. Anneksjon. 79 00:05:43,208 --> 00:05:47,000 Tour de force kan funke veldig greit, fordi du kjenner igjen et mesterstykke 80 00:05:47,083 --> 00:05:49,666 når du ser det, og jeg tilbyr det… Ikke så lyst. 81 00:05:50,750 --> 00:05:53,875 Jeg… Og jeg tilbyr deg en investeringsmulighet. 82 00:05:53,958 --> 00:05:55,375 -Kortene du ba om. -Nydelig. 83 00:05:55,458 --> 00:05:56,958 -Dobbeltstemplet. -Deilig. 84 00:05:57,041 --> 00:05:59,500 -Grønn te. Agavesirup. -Ooh. 85 00:05:59,583 --> 00:06:01,750 -Et flott system. -Alt skal være perfekt. 86 00:06:01,833 --> 00:06:04,375 -Det blir det. Det blir helt perfekt. -OK, bra. 87 00:06:05,958 --> 00:06:07,958 [Han puster tungt.] 88 00:06:12,500 --> 00:06:14,416 Tenkte du på noe, eller? 89 00:06:14,500 --> 00:06:17,458 Nei, jeg skal ikke fortel… Eh, OK. 90 00:06:19,458 --> 00:06:21,833 -Noe annet kommer til å bli helt perfekt. -OK? 91 00:06:22,875 --> 00:06:25,333 Utdrikningslaget ditt. 92 00:06:26,000 --> 00:06:29,166 I morgen blir du plukket opp i en bil. Vi skal på hyttetur til… 93 00:06:29,250 --> 00:06:30,708 [trommer med fingrene] 94 00:06:33,250 --> 00:06:34,583 …Hessdalen. 95 00:06:35,250 --> 00:06:36,625 -Hva? -Hm? 96 00:06:36,708 --> 00:06:39,750 Brettspill, kompiser, allsang, tull og tøys, quiz… 97 00:06:39,833 --> 00:06:42,791 -I morgen? Er det… -Ja. Og så blir vi over helgen. 98 00:06:42,875 --> 00:06:45,208 Du vil elske det. Er der hver eneste sommer. 99 00:06:45,291 --> 00:06:48,250 Og så er det jo Hessdalen-lysene, det er jo litt… 100 00:06:48,333 --> 00:06:49,833 -Hessdalen-lysene… -Ja. 101 00:06:50,583 --> 00:06:53,166 Kanskje det er vi som løser mysteriet? Vet ikke? 102 00:06:54,791 --> 00:06:56,666 -Jasså, gutter? -Halla! 103 00:06:56,750 --> 00:06:58,500 -Hei. Hei, Pelle. -Hei. 104 00:06:58,583 --> 00:07:01,250 -Hva snakker vi om? -Utdrikningslaget til denne karen. 105 00:07:01,333 --> 00:07:03,666 -Hæ? -Å ja! Gleder meg. 106 00:07:03,750 --> 00:07:07,625 Ja… Jeg kan ikke dra på utdrikningslag nå i helgen, Audun. Jeg kan ikke. 107 00:07:07,708 --> 00:07:11,416 Nei? Er det sant? Så s… Blir bare oss to, da? 108 00:07:11,500 --> 00:07:14,708 Jeg har prøvd å få denne dealen her i gang i hvor mange år? 109 00:07:14,791 --> 00:07:15,791 -Seks år. -Seks år. 110 00:07:15,875 --> 00:07:19,000 Da kan jeg ikke bare dra på en rølpetur midt oppi det. Altså… 111 00:07:19,083 --> 00:07:21,041 Jeg setter pris på tanken. Elsker den. 112 00:07:21,125 --> 00:07:23,458 Dette er første gang jeg faktisk gjør noe selv, 113 00:07:23,541 --> 00:07:25,750 -at jeg faktisk kan få til på egen hånd. -Ja. 114 00:07:25,833 --> 00:07:29,416 -Kasper Kielland kan forandre livet mitt… -Det er Kasper Kielland. 115 00:07:29,500 --> 00:07:31,250 -Hm? -Kasper Kielland. 116 00:07:32,000 --> 00:07:34,041 [dramatisk musikk] 117 00:07:38,000 --> 00:07:39,041 Hvem er det? 118 00:07:40,416 --> 00:07:44,500 -Satan. OK. Nå skjer det her. -Dette her, dette her har du. 119 00:07:44,583 --> 00:07:46,958 -Dette vet vi at du har. -Ja. Puls. Wow! 120 00:07:47,041 --> 00:07:48,791 -Bra puls? -Du har dette nå. 121 00:07:50,166 --> 00:07:51,625 Ta ham. Skikkelig. 122 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 [En telefon ringer i bakgrunnen.] 123 00:08:03,458 --> 00:08:06,458 OK. Tid for å kicke ass. 124 00:08:07,833 --> 00:08:09,833 [guttene] Yeah! 125 00:08:10,625 --> 00:08:13,750 Som dere kan se, eller kommer til å se, så er det jo at Sharp 126 00:08:13,833 --> 00:08:17,041 får kvantitative metoder. De. Generelt, de, 127 00:08:17,125 --> 00:08:20,333 outperformer konvensjonelle investeringsmetoder. 128 00:08:20,416 --> 00:08:23,166 -Spesielt når man… -Ja. Ja, ja. Kompis. 129 00:08:23,250 --> 00:08:26,791 Ta en liten time out der. Nå er vi jævlig dypt innunder panseret. 130 00:08:26,875 --> 00:08:30,250 Så hvis du trekker ut det lille huet ditt, så bare ser vi bilen. 131 00:08:31,333 --> 00:08:34,833 Bilen! Ikke sant, Kasper Kielland. Da tenker du på, selvfølgelig… 132 00:08:34,916 --> 00:08:38,541 Ligger ikke det litt i kortene? Helheten. Litt mer trøkk, litt mer flash… 133 00:08:38,625 --> 00:08:41,833 Litt mer sex, rett i trynet, sånn at det lever. Det er knusktørt… 134 00:08:41,916 --> 00:08:44,375 Å ja. Au. Det er jo… 135 00:08:45,208 --> 00:08:47,541 -Bare fortsett. -Snu deg rundt litt, kompis, 136 00:08:47,625 --> 00:08:49,750 -og hold deg litt for øra. -Kasper. 137 00:08:49,833 --> 00:08:53,000 Jeg vil ha Tom Cruise. Ikke Rain Man. Han er litt begrensa. 138 00:08:53,083 --> 00:08:55,250 -Gi meg to minutter. -Ti sekunder, får han. 139 00:08:55,333 --> 00:08:57,125 Vær så god! Fortsett. 140 00:08:57,208 --> 00:08:58,125 -Hæ? -Kjør! 141 00:08:58,208 --> 00:09:02,541 Kjør. På… flash. Du skal ha flash, her får du flash. 142 00:09:05,083 --> 00:09:07,666 -Boom. Eh… -OK. Takk for det. 143 00:09:08,875 --> 00:09:12,416 Eller? Jeg er ikke ferdig, men… Det er kanskje fint? 144 00:09:14,083 --> 00:09:16,625 -Burde jeg følge etter ham? -Ja, hva tror du? 145 00:09:16,708 --> 00:09:18,916 Ja… Mest sannsynlig burde jeg det. 146 00:09:20,416 --> 00:09:23,041 Eh! Kasper Kielland. Unnskyld. 147 00:09:23,125 --> 00:09:24,958 -Hei. -Der var du faen meg igjen. 148 00:09:25,041 --> 00:09:27,166 Jeg skjønner at dette ble litt basic, og… 149 00:09:27,250 --> 00:09:29,500 -Jævlig basic. -Ville bare forklare tallene… 150 00:09:29,583 --> 00:09:32,916 Skjønte det. Respekterer at du vil opp i ringa med de store gutta. 151 00:09:33,000 --> 00:09:37,083 Et lite problem. Jeg veit faen ikke hvem du er. 152 00:09:37,166 --> 00:09:39,416 -Nei, nei… -Du skjønner at det blir litt rart? 153 00:09:39,500 --> 00:09:44,041 -Nei, altså. Jeg… -Altså PowerPoint… Inni helvete, altså. 154 00:09:44,125 --> 00:09:47,041 Gjett hvem som kom inn under den forrige pitchen for meg? 155 00:09:47,125 --> 00:09:48,500 -Å, eh… -Hør nå. 156 00:09:48,583 --> 00:09:53,708 Kygo, helt riktig. For å shotte med gutta. Smalt det ned. Da kiler det i ballene. 157 00:09:53,791 --> 00:09:56,166 Fordi det er en opplevelse. 158 00:09:56,250 --> 00:09:59,333 -Det er noe, i det minste, ikke bare luft. -Nei. 159 00:09:59,416 --> 00:10:04,541 De kødder ikke. Jo mindre de kødder med meg, kødder de med pengene mine. 160 00:10:04,625 --> 00:10:06,000 -OK, Herman? -Ja. Sebastian. 161 00:10:06,083 --> 00:10:08,500 Det var det jeg sa. Ikke kødd med meg. 162 00:10:08,583 --> 00:10:10,916 -Det er veldig enkelt. Farvel. -Absolutt. 163 00:10:11,000 --> 00:10:13,458 Jeg har en opplevelse… til deg. 164 00:10:17,916 --> 00:10:20,250 -Audun? -Hvordan gikk det? 165 00:10:20,916 --> 00:10:24,125 -Det må bli tidenes utdrikningslag. -Ja! 166 00:10:26,833 --> 00:10:28,833 Faen, faen… 167 00:10:38,250 --> 00:10:40,583 Å! Fuck! Shit! 168 00:10:40,666 --> 00:10:42,291 [dramatisk musikk] 169 00:10:43,708 --> 00:10:46,208 Chill. OK, hvor er vi, hvor er vi? 170 00:10:46,291 --> 00:10:50,250 Det gikk fantastisk! Det gikk helt greit. 171 00:10:50,333 --> 00:10:53,500 -OK. OK. -Vi landet ikke helt… 172 00:10:53,583 --> 00:10:55,000 Å nei. Nei, vennen… 173 00:10:55,083 --> 00:10:57,916 Nei. Det er helt normalt. Jeg har en plan, altså. 174 00:10:58,000 --> 00:11:01,416 Se for deg et lite fly som flyr ned, så er det litt turbulens og mye… 175 00:11:01,500 --> 00:11:03,416 -Turbulens. OK, ja. -Det går fint. 176 00:11:03,500 --> 00:11:05,500 -Jeg har en plan. -Skikkelig flyplan. 177 00:11:05,583 --> 00:11:09,750 Ja, ja. Men alt i o… Josefine? Hva er dette her, som… 178 00:11:09,833 --> 00:11:11,208 -Hva det er? -Ja. 179 00:11:11,291 --> 00:11:13,500 Det, det… Kan jeg. Kom med… 180 00:11:13,583 --> 00:11:18,583 Dette er moren din, som har kommet innom med noen saker og… greier. 181 00:11:18,666 --> 00:11:21,041 Litt sånn inspirasjon til bryllupet. 182 00:11:21,125 --> 00:11:23,041 -Ikke noe kleint. -Titt-tei! 183 00:11:23,125 --> 00:11:25,833 -Nei. -Og denne… her. 184 00:11:28,541 --> 00:11:31,625 Ja. Å ja. Ja… OK. Det er akkurat sånne ting at jeg ikke… 185 00:11:32,125 --> 00:11:33,833 OK, men hør på dette. Hør, hør. 186 00:11:33,916 --> 00:11:38,208 Med sin unike taktikk "hva er klokka?" kvalifiserer bestevenner 187 00:11:38,291 --> 00:11:42,166 Mikkel Stegger og Sebastian Borgnes… Hvem er det? 188 00:11:42,250 --> 00:11:43,750 -Det er meg. -Det er deg. 189 00:11:43,833 --> 00:11:45,791 …til VM i laser tag. 190 00:11:45,875 --> 00:11:49,208 Hvorfor har jeg ikke hørt om dette eller om ham? Hvem er han? 191 00:11:49,291 --> 00:11:50,541 Hvor er han? 192 00:11:52,583 --> 00:11:53,750 Han… 193 00:11:55,791 --> 00:11:59,125 Han henger sikkert på laser tag-klubben fortsatt, for alt jeg vet. 194 00:11:59,208 --> 00:12:00,791 Han… Ja. 195 00:12:05,541 --> 00:12:07,625 [trist musikk] 196 00:12:09,208 --> 00:12:10,125 Faen. 197 00:12:19,458 --> 00:12:21,125 Hva driver du med? 198 00:12:22,541 --> 00:12:25,833 Å, jeg glemte å si det. Det blir utdrikningslag til helgen. 199 00:12:25,916 --> 00:12:26,833 -Hæ? -Ja. 200 00:12:26,916 --> 00:12:28,458 -Nei? For deg? -Jo. Ja. 201 00:12:28,541 --> 00:12:31,333 Ja, vennen. Det er dette jeg snakker om. 202 00:12:31,416 --> 00:12:35,000 Du trenger dette her. Komme deg ut, drikke, feste, være med venner. 203 00:12:35,083 --> 00:12:37,166 -Må bare samle noen tanker. -Tanker? Om? 204 00:12:37,250 --> 00:12:39,833 -Hm? -Om ditt eget utdrikningslag? 205 00:12:39,916 --> 00:12:44,416 Ja, eller bare komme på noen ideer på… Eller, bare sånn planer for helgen. 206 00:12:44,500 --> 00:12:47,833 Jeg ville ikke ha noen overraskelser. Jeg syns ikke det er noe… 207 00:12:47,916 --> 00:12:49,750 Prøve å ha det gøy, også da. 208 00:12:49,833 --> 00:12:52,250 Det skal bli gøy. Selvfølgelig. Dritgøy. 209 00:12:52,333 --> 00:12:53,333 -Ja. -Ja, ja. 210 00:12:56,083 --> 00:12:57,000 OK. 211 00:13:00,375 --> 00:13:04,958 Må bli gøy. Jeg har en plan, så… M-m. 212 00:13:09,791 --> 00:13:10,791 Må bli gøy. 213 00:13:13,208 --> 00:13:14,208 Fuck. 214 00:13:16,166 --> 00:13:18,500 Fikk du med deg listen med ting jeg sendte deg? 215 00:13:18,583 --> 00:13:20,708 -Ja. -Den lille listen. Med kukkballonger, 216 00:13:20,791 --> 00:13:22,458 -jelly shots, tikka masala… -Ja. 217 00:13:22,541 --> 00:13:26,791 Du. Ikke tenk noe mer på det. Slapp helt av. Jeg har dette her. 218 00:13:26,875 --> 00:13:29,708 Jeg har tenkt masse. Alt er klart. Len deg tilbake. 219 00:13:29,791 --> 00:13:33,875 Han forventer ballekiling. Det var det eneste han sa. 220 00:13:33,958 --> 00:13:37,333 Å… Om jeg kan kile baller, da. 221 00:13:37,416 --> 00:13:39,458 -Altså, se på denne. -M-m. 222 00:13:39,541 --> 00:13:44,000 Se for deg noe ballerelatert den ikke kan. 223 00:13:44,083 --> 00:13:48,583 Se… Du bare ber hvor jeg skal kile, og jeg går rett inn. 224 00:13:48,666 --> 00:13:51,375 Men jeg kommer til å kile ham på en eller annen måte. 225 00:13:51,458 --> 00:13:54,708 -I løpet av… -Ja. Slutt å tenke på det. Nei, men! 226 00:13:57,458 --> 00:13:58,833 -Å! -Halla, gutter. 227 00:13:58,916 --> 00:14:00,541 -Nei, men. Å! -Hei. 228 00:14:01,416 --> 00:14:03,291 -Godt å se dere. -Hei. 229 00:14:03,375 --> 00:14:05,958 -Hei, Pelle. Du vet om planen, ikke sant? -Ja, sjef. 230 00:14:06,041 --> 00:14:09,541 Vi skal feste med en fyr, helt til han kjøper et abonnement av deg. 231 00:14:09,625 --> 00:14:11,791 Hva? Nei, det… OK. Nei. 232 00:14:11,875 --> 00:14:15,791 Eller… nært nok, det. Jeg trenger… at Kasper har det gøy. 233 00:14:15,875 --> 00:14:19,625 OK? Så det er fint om dere kan si noen hyggelige ting om meg, 234 00:14:19,708 --> 00:14:23,166 -sånn at han bare tenker: "Han…" -Han. 235 00:14:23,250 --> 00:14:25,583 -Absolutt. -Ja. Veldig gjerne. 236 00:14:25,666 --> 00:14:26,666 Ja. 237 00:14:27,333 --> 00:14:28,791 -Utdrikningslag på tre. -OK. 238 00:14:28,875 --> 00:14:31,625 -Én, to, tre… -Utdrikningslag. 239 00:14:31,708 --> 00:14:33,250 Hæ? Wha… Nei. 240 00:14:37,916 --> 00:14:40,958 ♪ Så vi ruller opp Gutta bare puller opp ♪ 241 00:14:41,041 --> 00:14:43,708 ♪ Vi puller, puller opp Puller opp ♪ 242 00:14:43,791 --> 00:14:47,541 ♪ Så vi ruller opp Gutta bare puller, puller, puller ♪ 243 00:14:47,625 --> 00:14:52,500 Hæ? Fy faen, nå er det utdrikningslag. Se på gutta, da! 244 00:14:52,583 --> 00:14:55,500 Det der er en gjeng cock rockets, det ser jeg med en gang. 245 00:14:56,083 --> 00:15:00,333 Eh, ja… Kasper. Audun. Pelle. 246 00:15:00,416 --> 00:15:02,416 -Folk heter fortsatt Pelle. -Ja. 247 00:15:02,500 --> 00:15:05,458 -Kul bil. -Takk for det. 248 00:15:05,541 --> 00:15:10,708 Dette er jo custom karosseri fra A til Å. Men det er ikke det sjukeste, engang. 249 00:15:10,791 --> 00:15:12,791 -Det sjukeste foregår under her. -OK? 250 00:15:12,875 --> 00:15:14,291 Under, det… 251 00:15:14,375 --> 00:15:16,541 -Under her. Kompis. -Ja. 252 00:15:16,625 --> 00:15:19,166 Det er en helt sinnssyk forening 253 00:15:19,250 --> 00:15:22,916 av rimelig briljant ingeniørkunst og noe metall. 254 00:15:23,000 --> 00:15:26,750 Med ett eneste mål for øye, og det er å fistfucke Tesla rett av banen! 255 00:15:26,833 --> 00:15:28,208 Følg med nå. Fuck nuts! 256 00:15:28,291 --> 00:15:30,000 Fuck nuts activated. 257 00:15:34,791 --> 00:15:37,958 Jeg kjenner det hver gang! Det kiler, liksom. 258 00:15:38,041 --> 00:15:40,625 Den her er one of a fuckings kind, altså. 259 00:15:41,791 --> 00:15:44,625 -En fluxformidler? -Ja. Fingra av fatet, langemann. 260 00:15:44,708 --> 00:15:47,708 -Har bare sett sånn på bilder. -Nå har du sett det på ekte. 261 00:15:47,791 --> 00:15:49,125 Nå er jeg blid igjen. OK. 262 00:15:52,125 --> 00:15:55,041 Den kan du ta på deg. Woosh woosh. Mitt bidrag til festen. 263 00:15:55,125 --> 00:15:56,833 -Til meg? -Ja, ingen andre. 264 00:15:56,916 --> 00:15:59,041 -Ingen andre som fikk den. -OK. Eh… 265 00:15:59,125 --> 00:16:00,541 -Så snilt. -Ja. 266 00:16:01,458 --> 00:16:03,416 Ja. Å… OK. Shots? 267 00:16:04,208 --> 00:16:06,041 -Shots? -Tusen takk. 268 00:16:06,125 --> 00:16:08,291 Shots? Er det noe liv her, eller? 269 00:16:09,000 --> 00:16:10,875 Å… OK. 270 00:16:10,958 --> 00:16:15,000 Det er ganske lovende, dette her? Kommer med gaver, og… 271 00:16:16,750 --> 00:16:18,000 [klynker] 272 00:16:35,416 --> 00:16:36,416 Mikkel? 273 00:16:37,125 --> 00:16:40,666 -Denne må jo dra damer så crazy. -Ikke feil. Drar litt, den her også. 274 00:16:41,625 --> 00:16:43,000 Nei, nei. 275 00:16:44,041 --> 00:16:44,875 Sebbe! 276 00:16:44,958 --> 00:16:46,458 -Yey! -Kompis! 277 00:16:46,541 --> 00:16:48,708 -Surprise! -Ja. Hyggelig, eller… 278 00:16:48,791 --> 00:16:50,416 -Ja. -Se her, ja. 279 00:16:50,500 --> 00:16:52,083 -Han er bjørn. -Kom igjen, da. 280 00:16:53,708 --> 00:16:56,250 Se her, da. Det er noen som er klar for party. 281 00:16:56,333 --> 00:16:58,791 Ja, ja. En litta bjørnunge. Ikke dumt, det. 282 00:16:58,875 --> 00:17:00,666 Bare ikke få benner'n inni der, da. 283 00:17:02,833 --> 00:17:05,708 -Hæ? Hva mener du? -Hvor kom det fra? 284 00:17:07,458 --> 00:17:10,250 -Dere har hørt benner'n-historien? -Det tror jeg ikke. 285 00:17:10,333 --> 00:17:13,541 -Har ikke tatt den, altså. -Har du ikke fortalt historien? 286 00:17:13,625 --> 00:17:15,625 -Nei da, det… -Det som er gøy med det… 287 00:17:15,708 --> 00:17:20,083 Vet dere hva? Jeg er helt overbevist om at Sebastian har en helt rå benner'n. 288 00:17:20,583 --> 00:17:22,250 -OK. Yes. -Bare vis den. 289 00:17:23,125 --> 00:17:25,166 -Eller historien? -Skal vi bare dra? 290 00:17:25,250 --> 00:17:27,958 -Tror kanskje vi skal få høre den. -Vi tar det senere. 291 00:17:28,041 --> 00:17:32,416 Bli med meg, Mikkelsen, så kan du fortelle meg historien. Den var interessant. 292 00:17:32,500 --> 00:17:33,416 -Yes. -Hopp inn. 293 00:17:33,500 --> 00:17:35,291 -Bare stikker av, jeg. -Ja, ja. 294 00:17:36,291 --> 00:17:37,500 -Da ses vi. -Det gjør vi. 295 00:17:37,583 --> 00:17:39,208 -Altså, Sebbe, du… -Nei, nei. 296 00:17:39,291 --> 00:17:43,750 Jeg har skrevet om noen gamle slagere, så jeg tenker allsang. 297 00:17:43,833 --> 00:17:47,333 Hvorfor inviterte du Mikkel? Hvordan visste du om ham i det hele tatt? 298 00:17:47,416 --> 00:17:51,083 -Josefine sa… -Josefine? Josefine sa det? 299 00:17:52,833 --> 00:17:54,583 -Han kompisen din. -M-m. 300 00:17:54,666 --> 00:17:56,708 -Gratulerer med ham. Veldig gøyal. -Ja. 301 00:17:57,708 --> 00:17:59,833 -Kom igjen, da! -Kjempegøyal. 302 00:18:03,625 --> 00:18:04,541 Fuck. 303 00:18:11,416 --> 00:18:14,000 ♪ Dro på hyttetur med kanarifugl i bur ♪ 304 00:18:14,083 --> 00:18:17,250 ♪ Dro på hyttetur Tok på hytteturmundur ♪ 305 00:18:17,333 --> 00:18:21,416 ♪ Tok med skia, fjorten ølkasser Og søs'tra som er sær ♪ 306 00:18:21,500 --> 00:18:23,750 ♪ Da-da-da-da-da-da-da-da-da ♪ 307 00:18:23,833 --> 00:18:25,083 -Hessdalen på tre. -Ja! 308 00:18:25,166 --> 00:18:27,208 Hessdalen! 309 00:18:29,750 --> 00:18:32,208 ♪ Mutter'n vrælte stygt Da hu så bak kamin ♪ 310 00:18:32,291 --> 00:18:35,166 ♪ Fatter'n tente en røyk Og sa pokker'n til grin ♪ 311 00:18:35,250 --> 00:18:38,708 ♪ Heng i stroppen, edderkoppen E'kke større enn en kanin ♪ 312 00:18:38,791 --> 00:18:40,458 [torden] 313 00:19:05,583 --> 00:19:08,083 [mystisk musikk] 314 00:19:33,166 --> 00:19:37,083 [engelsk] Jeg håper du liker det. Det er… Det er norsk… 315 00:19:37,166 --> 00:19:38,916 Det er en tradisjonell norsk rett. 316 00:19:40,083 --> 00:19:41,750 -Godt. Kjempegodt. -Ja. Ha! 317 00:19:41,833 --> 00:19:44,333 -Hva kalles den? -Den kalles "raspeballer". 318 00:19:44,416 --> 00:19:48,500 -Å. -Tror du kan si "raspy balls" på engelsk. 319 00:19:50,958 --> 00:19:52,541 [skumle lyder] 320 00:19:55,500 --> 00:19:56,666 Stine? 321 00:20:00,666 --> 00:20:01,666 Å nei. 322 00:20:17,625 --> 00:20:22,166 Vi raser videre, til spørsmål tjuesju. 323 00:20:22,250 --> 00:20:25,666 Hva er det eneste Sebastian bestiller på McDonald's? 324 00:20:25,750 --> 00:20:26,875 Pelle? 325 00:20:26,958 --> 00:20:30,708 Å! En dobbel wiener i lumpe. Brød. Lumpe. 326 00:20:30,791 --> 00:20:31,916 -Hæ? -Kasper? 327 00:20:32,000 --> 00:20:35,791 -En McSuperfist, rett opp i rasshølet. -Eh… 328 00:20:35,875 --> 00:20:37,250 M-m. Mikkel? 329 00:20:37,333 --> 00:20:41,583 Det er vel en McFlurry, det. Men han pirker ut de gule Non-stopene. 330 00:20:41,666 --> 00:20:43,416 -Ja! -Nei! 331 00:20:43,500 --> 00:20:44,958 -Stemmer det. Jo. -Veldig bra. 332 00:20:45,625 --> 00:20:49,041 Å! Vi braser videre. Spørsmål tjueåtte. 333 00:20:49,125 --> 00:20:53,750 OK! Men der har jeg fått Ludo eller bingo, eller hva vi spiller. Da må alle shotte? 334 00:20:53,833 --> 00:20:55,125 -Ja, det tror jeg. -Å! 335 00:20:57,833 --> 00:21:00,291 -Kanskje på tide med litt musikk? -Ja! Det òg! 336 00:21:00,375 --> 00:21:03,500 Jeg har satt sammen en spilleliste der hver sang representerer 337 00:21:03,583 --> 00:21:05,833 et stort øyeblikk du har hatt fra barndommen. 338 00:21:05,916 --> 00:21:08,416 Nei, du. Jeg vet akkurat hva jeg skal sette på. 339 00:21:08,500 --> 00:21:10,416 -Hva? -Benner'n. Denne er til deg. 340 00:21:12,208 --> 00:21:14,250 [energisk EDM] 341 00:21:14,333 --> 00:21:18,791 Ja, for faen! Benner'n! Nå er du oppe i ringa. Nå har noen skjønt det. 342 00:21:20,625 --> 00:21:21,541 OK. 343 00:21:21,625 --> 00:21:23,625 [fuglelyder] 344 00:21:31,291 --> 00:21:32,208 Å… 345 00:21:35,625 --> 00:21:36,541 Å… 346 00:21:41,166 --> 00:21:44,250 -Du vet hva jeg gjør når jeg er trist? -Fuck! 347 00:21:44,333 --> 00:21:46,458 -Jeg kan også bli trist. -Hva? 348 00:21:46,541 --> 00:21:51,375 Faktisk. Men da sier jeg høyt, til meg selv, 349 00:21:51,458 --> 00:21:54,041 så sier jeg sånn: "Bipp-bopp." 350 00:21:55,541 --> 00:21:56,916 -Bipp-bopp? -Ja. 351 00:21:58,583 --> 00:22:00,958 -Bipp-bopp? -Ja. Du greier det, du også. 352 00:22:02,333 --> 00:22:06,291 Og så gjentar jeg det om og om igjen, helt til det triste der bare… 353 00:22:06,375 --> 00:22:08,500 [plystrer] 354 00:22:08,583 --> 00:22:09,500 Borte. 355 00:22:16,666 --> 00:22:19,000 -Halla, Pelle! -Hei! Halla, sjef! 356 00:22:23,416 --> 00:22:26,333 -Jeg er litt keen på å vise deg en ting. -Hm? OK. 357 00:22:28,375 --> 00:22:29,375 Klar? 358 00:22:31,166 --> 00:22:32,583 Ja. Er det… 359 00:22:35,916 --> 00:22:38,125 [storslått fanfare] 360 00:22:39,750 --> 00:22:42,083 Sjekk, den der, da. Bare se på den. 361 00:22:42,166 --> 00:22:45,666 Rett fra Japan. Jeg har ikke rukket å teste den, engang, liksom. 362 00:22:45,750 --> 00:22:49,500 De greiene her, de er helt, helt "next level". 363 00:22:50,625 --> 00:22:54,375 Det eneste du gjør… Skru på her. Flippe over knappen. Sånn. 364 00:22:54,458 --> 00:22:57,791 Den synker seg opp med vesten, så er du good to go, as. 365 00:22:58,291 --> 00:23:00,208 Ja. Se der, liksom! 366 00:23:01,833 --> 00:23:03,958 Ja. OK. Du spiller fortsatt? 367 00:23:04,041 --> 00:23:07,000 Ja, jeg spiller hver uke. Må jo holde liv i skillsa, vet du. 368 00:23:07,958 --> 00:23:10,333 Motstanderne har blitt litt yngre, men… 369 00:23:10,416 --> 00:23:14,375 -Jeg har jo på en måte litt ansvar. -Hvorfor har du med dette hit? 370 00:23:15,208 --> 00:23:19,583 Nei, jeg tenkte liksom at vi kunne… ta og spille noen runder, da. 371 00:23:19,666 --> 00:23:21,833 -Med gutta? -Ja, det vet jeg ikke om… 372 00:23:21,916 --> 00:23:27,041 -Ikke det samme uten sidekicket mitt. -Mikkel… Kan du gjøre meg en tjeneste? 373 00:23:27,125 --> 00:23:28,083 Ja, seff. 374 00:23:28,166 --> 00:23:33,250 Kan du bare stramme inn litt? Og så må du bare droppe de kleine historiene. 375 00:23:33,333 --> 00:23:36,208 Nå tenker Kasper "benner'n" når han ser meg. Det er ikke… 376 00:23:36,291 --> 00:23:39,500 Du… Vi er kompiser, hele gjengen, jo. 377 00:23:39,583 --> 00:23:41,916 -Kasper er ikke kompis, han er… -Hva er han da? 378 00:23:42,000 --> 00:23:44,208 Bare glem det. Glem det. Bare… 379 00:23:44,875 --> 00:23:48,375 Kan du tone ned litt på Mikkel-show denne helgen? Bare… litt? 380 00:23:50,500 --> 00:23:53,000 -Ton det ned litte grann. -Ja, ja. 381 00:23:53,083 --> 00:23:55,916 -OK? -Ja. Jeg skjønner hva du mener, altså. 382 00:23:56,000 --> 00:23:58,500 -Jeg skrur ned. -Fint. 383 00:24:00,000 --> 00:24:03,166 -Der er du tilbake! Ja, ja, tissemann. -Jeg har jo… 384 00:24:04,208 --> 00:24:06,541 [Guttene snakker og synger i bakgrunnen.] 385 00:24:13,875 --> 00:24:16,375 [dramatisk musikk] 386 00:24:33,833 --> 00:24:36,458 ♪ Lyset her i Hessdal'n Det e verdenskjent ♪ 387 00:24:36,541 --> 00:24:39,416 ♪ Og kanskje e det auan din Som e tent ♪ 388 00:24:39,500 --> 00:24:42,333 ♪ Hvis mange nok har sjett det Ja, så e det sant ♪ 389 00:24:42,416 --> 00:24:44,875 ♪ Og hjertet ditt Det va e heldig, som e fant ♪ 390 00:24:46,208 --> 00:24:50,916 Jeg er så lei meg for at jeg ikke kan være med, men hils gjengen så mye. 391 00:24:51,000 --> 00:24:55,333 Ja, men jeg må legge på, jeg nå. Jeg må treffe Georg. 392 00:24:56,166 --> 00:24:57,916 Ja. Hei. 393 00:24:59,375 --> 00:25:02,500 Velkommen til Hessdalen UFO Tours. 394 00:25:02,583 --> 00:25:03,791 Greit, dere. Da drar vi. 395 00:25:11,833 --> 00:25:13,416 Å! Jeg beklager. 396 00:25:15,958 --> 00:25:21,375 Altså, hva skjer med ungdommen? Forbannede UFO-turisme, altså. 397 00:25:21,458 --> 00:25:24,000 Billetter kan kjøpes i skranken. 398 00:25:24,083 --> 00:25:27,416 -Hei. -Jaha. Driver du og bygger festning? 399 00:25:27,500 --> 00:25:29,708 Ja. Se på denne skjønnheten, da. 400 00:25:29,791 --> 00:25:32,958 Flexi 200 Super Protection-gitter. 401 00:25:33,041 --> 00:25:36,291 -Med den kommer ikke en kjeft inn mer. -Nei. 402 00:25:36,916 --> 00:25:41,791 Men se på deg, da. Gullet mitt, du stråler. Er det like før nå? 403 00:25:41,875 --> 00:25:44,958 Du ringte ikke nødtelefonen for å se hvor langt jeg er kommet? 404 00:25:45,041 --> 00:25:49,833 Nei, nei. Dette her, dette er det sjukeste du har sett noen gang. 405 00:25:51,916 --> 00:25:54,375 -Barskapet er borte. -Barskapet er faen meg borte. 406 00:25:54,458 --> 00:25:56,375 Nå har de gått for langt. 407 00:25:56,458 --> 00:26:00,166 Du kan ikke anklage Gullhella-guttene for alt som skjer her i dalen. 408 00:26:00,250 --> 00:26:02,625 Det er jo ikke bare meg. De stjeler jo overalt. 409 00:26:02,708 --> 00:26:05,666 -De tok en tørketrommel på campingplassen. -Tørketrommel? 410 00:26:05,750 --> 00:26:09,583 Ja. Yes. Og tatt et vaffeljern. Du må huske at vi voksne folk i bygda, 411 00:26:09,666 --> 00:26:14,708 -vi snakker sammen om sånne ting. -Dere skravler. Hvorfor tok de ikke ølen? 412 00:26:14,791 --> 00:26:17,333 Det er bare sånn avledningsmanøver, det. 413 00:26:17,416 --> 00:26:21,000 Avledningsmanøver? Altså, de er faktisk ikke så smarte. 414 00:26:21,083 --> 00:26:24,250 Jeg var jo livredd for at de skulle stjele den nye radioen min. 415 00:26:25,625 --> 00:26:27,750 Ja, det var siste skrik, ser jeg. 416 00:26:27,833 --> 00:26:31,458 Ja, den har kanskje skjønnhetsflekker, men du vet, denne radioen her 417 00:26:31,541 --> 00:26:35,333 kan få inn alle samband i 50 kilometers omkrets. 418 00:26:35,416 --> 00:26:38,125 Det er ulovlig å lytte til offentlige samband. 419 00:26:38,208 --> 00:26:40,041 Det var ikke derfor jeg skaffa den. 420 00:26:40,125 --> 00:26:43,791 [mann] Hallo? Hjørdis? Hjørdis, hallo? Over. 421 00:26:43,875 --> 00:26:49,458 Alfa 0-4 svarer. Alfa 3-1, du må bruke kallesignal. Vi har jo øvd på dette. Over. 422 00:26:49,541 --> 00:26:53,125 Ja, sorry. Alfa, alfa kaller over til alfa. Over. 423 00:26:53,916 --> 00:26:55,625 Bare si hva det gjelder, Benjamin. 424 00:26:55,708 --> 00:27:00,166 Ja, ja. Jeg har fått melding om noen naboklager på de Gullhella-guttene. 425 00:27:00,250 --> 00:27:01,708 Ja. Hører du? 426 00:27:02,333 --> 00:27:06,375 Kanskje jeg skulle ta en titt? Det er jo sånn at jeg har jo nesten… 427 00:27:06,458 --> 00:27:11,708 Ja, det kan være bra. Det er bra trening. Gjør det, så avlaster jeg deg. Over. 428 00:27:11,791 --> 00:27:12,708 Tusen t… 429 00:27:17,666 --> 00:27:19,125 Hva i svarte helvete? 430 00:27:21,000 --> 00:27:23,916 Ja, det bildet der, det elsker kundene mine. 431 00:27:24,000 --> 00:27:26,500 Folk syns det er så fint med all den blinkinga. 432 00:27:26,583 --> 00:27:29,000 Det er dattera mi, sier jeg. Er hun ikke skjønn? 433 00:27:29,083 --> 00:27:32,083 Man blir i godt humør av å se det der gliset ditt hver dag. 434 00:27:32,166 --> 00:27:34,166 [plingelyder, som fra en automat] 435 00:27:38,208 --> 00:27:40,500 Ja, men jeg blir i godt… humør av det. 436 00:27:40,583 --> 00:27:42,875 ♪ Fuck deg, fuck deg ♪ 437 00:27:42,958 --> 00:27:45,083 ♪ Det koster spenn Å være venn med meg! ♪ 438 00:27:45,166 --> 00:27:48,750 Ja da, ja da. De beste rekejentene er samla igjen? 439 00:27:48,833 --> 00:27:51,541 -Fy faen, Muse-Mikkel. -Kasp-Meister. 440 00:27:53,583 --> 00:27:55,375 -Å, ja! -A… 441 00:27:55,458 --> 00:27:58,250 Kasp. Kasp on the… Kaspy. Skal vi se, om vi… 442 00:27:58,333 --> 00:28:00,083 -Her skjedde det mye rart. -Om vi… 443 00:28:00,166 --> 00:28:01,833 -Finner du ut av det? -Sebster! 444 00:28:01,916 --> 00:28:04,416 -Den var vill. Den var vill. -Å! 445 00:28:04,500 --> 00:28:08,208 Han gir altså de deiligste high fivene. Det er smell. 446 00:28:08,291 --> 00:28:12,166 Ok, ladies. Hva for noe fucked-up drittgreier skal foregå i dag? 447 00:28:12,250 --> 00:28:14,500 -Jo! Nå skal dere høre. -Ja. 448 00:28:14,583 --> 00:28:17,583 Jeg har ordnet en privat omvisning… 449 00:28:19,250 --> 00:28:22,875 På… Hessdalenobservatoriet. 450 00:28:24,166 --> 00:28:26,833 [Audun nynner forventningsfullt.] 451 00:28:26,916 --> 00:28:28,708 Hessdalenobservatoriet. 452 00:28:30,791 --> 00:28:33,083 Hva da, observatoriet… Audun, hva? 453 00:28:33,166 --> 00:28:37,125 De uforklarlige lysene som er blitt observert over dalen i årevis. 454 00:28:37,750 --> 00:28:39,791 Hessdalenfenomenet. Dere har hørt om det? 455 00:28:39,875 --> 00:28:41,416 -Romvesen? -Hæ? 456 00:28:42,583 --> 00:28:45,750 Ja, det… Det blir liksom så enkelt. 457 00:28:45,833 --> 00:28:48,916 Ja, det kan virke som om lysene beveger seg med mål og mening. 458 00:28:49,000 --> 00:28:51,166 Det kan være bieffekten av enormt mange ting. 459 00:28:51,250 --> 00:28:54,291 Stine Lyongo, sjefsforsker, har en ganske gøyal teori, som… 460 00:28:54,375 --> 00:28:56,333 Kanskje den jeg trekker mest mot. 461 00:28:56,416 --> 00:28:59,958 En bioluminiserende reaksjon. Det forklarer mangel på mål og masse. 462 00:29:00,041 --> 00:29:05,916 -Ikke sant? At det er ikke… -Ja, det er… Der tok du oss godt, Audun. 463 00:29:06,000 --> 00:29:08,833 Det var… Kan jeg snakke med deg? Ute? Bare litte grann? 464 00:29:08,916 --> 00:29:10,625 -Bare vi to? -Ja. 465 00:29:10,708 --> 00:29:13,875 Hva skjer? Hva skjedde med listen jeg sendte, med kukkballonger, 466 00:29:13,958 --> 00:29:16,541 jellyshots… UFO-omvisning? Hva skjedde nå? 467 00:29:16,625 --> 00:29:22,333 Nei, det er ikke noen UFO-greier. Slapp helt av. Dette er ren vitenskap. 468 00:29:22,416 --> 00:29:25,416 -Du vil elske det. -Utdrikningslaget handler ikke om meg. 469 00:29:25,500 --> 00:29:29,916 Jeg har lovet Kasper solid ballekiling. Du sa det også, at baller skulle kiles. 470 00:29:30,000 --> 00:29:32,625 Vi må finne på noe drastisk, ellers setter han seg inn 471 00:29:32,708 --> 00:29:36,583 i den der one-of-a-kind-vidunderbilen og kjører av sted. Da er jeg fucked. 472 00:29:38,541 --> 00:29:40,333 -Jeg beklager… -Nei, det går fint! 473 00:29:40,416 --> 00:29:43,791 Vi må bare finne på noe gøy, ikke sant? Noe macho. Noe… 474 00:29:50,916 --> 00:29:53,916 Paintball! Paintball. Vi skal spille paintball, tenkte jeg. 475 00:29:54,000 --> 00:29:56,750 -Ja! Det er faen ikke dumt! -Det har jeg planlagt lenge. 476 00:29:56,833 --> 00:30:00,791 Nei da. Paintball. Jeg husker den gangen jeg spilte paintball. 477 00:30:02,125 --> 00:30:03,041 Ja. 478 00:30:03,125 --> 00:30:04,916 [Det blir helt stille.] 479 00:30:08,916 --> 00:30:10,125 OK. Skal vi gå? 480 00:30:10,208 --> 00:30:12,000 [Bilen piper og lager masse lyd.] 481 00:30:12,083 --> 00:30:13,500 Nå er vi i gang, Benner'n. 482 00:30:15,416 --> 00:30:20,125 System failure. System failure. Sys, sys, system failure. 483 00:30:20,208 --> 00:30:23,125 -I helvete, da! -Hva faen skjer nå? Hva var det? 484 00:30:23,916 --> 00:30:25,833 -Satan, altså! -Nei, nei! 485 00:30:25,916 --> 00:30:29,416 Jævla vidunderbil meg rett i asslet, altså! 486 00:30:29,500 --> 00:30:30,416 OK? 487 00:30:30,500 --> 00:30:32,750 -Fragile. Fragile. -Oi! 488 00:30:32,833 --> 00:30:35,416 -Hei, går det bra? Hva er det… -Om det går bra? 489 00:30:35,500 --> 00:30:37,916 -Nei da… -Spør du om det nå? 490 00:30:38,000 --> 00:30:39,500 -Litt dumt, kanskje. -Absolutt. 491 00:30:39,583 --> 00:30:41,916 Vet du hva den kosta? Helvete! 492 00:30:42,000 --> 00:30:45,166 -Mye penger. Den koster masse… -Andre, andre. 493 00:30:45,875 --> 00:30:47,833 Nei. Hva faen var det som skjedde nå? 494 00:30:47,916 --> 00:30:51,083 -Du sa at vi måtte gjøre noe drastisk. -Ja. 495 00:30:53,041 --> 00:30:55,041 [dramatisk musikk] 496 00:30:57,333 --> 00:30:58,333 Faen. 497 00:31:23,916 --> 00:31:26,083 Fy faen. Var jo helt Walking Dead, her da. 498 00:31:26,166 --> 00:31:30,166 Hallo? Vi er en gjeng som gjerne vil spille. Spille noe paint. 499 00:31:30,250 --> 00:31:32,833 Noe paintball? 500 00:31:32,916 --> 00:31:35,958 Nå er vi ikke så langt unna observatoriet, med omvisningen… 501 00:31:36,041 --> 00:31:38,250 -Hei! -Ingen av oss vil det. 502 00:31:38,333 --> 00:31:40,833 Kan vi ikke starte? Noen kommer sikkert. 503 00:31:40,916 --> 00:31:43,166 -Jo. -Bua er jo åpen, til og med. 504 00:31:44,208 --> 00:31:46,041 Vi skal betale først, da eller? 505 00:31:47,541 --> 00:31:50,166 -Rett inn i bua med deg, det er på. -Kasper-roo. 506 00:31:51,750 --> 00:31:53,791 -Sebbe! -Ja. Oi! Faen. 507 00:31:57,125 --> 00:31:59,291 Sorry. Det er ikke nok gønnere til alle. 508 00:31:59,375 --> 00:32:02,583 Helt i orden. Bare kjør på. Jeg er ikke så god med smerte. 509 00:32:02,666 --> 00:32:04,666 -Au! -Oi! Fader. 510 00:32:07,458 --> 00:32:10,791 Wow! Oi! Det gikk fint. Wow! 511 00:32:11,458 --> 00:32:12,958 -Gikk det bra? -Ja, det er gøy. 512 00:32:13,041 --> 00:32:16,500 -Skjønner hvorfor dere gjør det. -Flere enn meg som ikke kan det? 513 00:32:16,583 --> 00:32:19,750 Ikke helt likt, men jeg og Sebbe var europamestere i laser tag. 514 00:32:19,833 --> 00:32:22,208 -Back in the day. -Du kødder? 515 00:32:22,291 --> 00:32:24,416 -Natural born taggers, baby. -Ja, det… 516 00:32:24,500 --> 00:32:26,333 -Hæ? -Ja, vi var det, altså. 517 00:32:26,416 --> 00:32:28,000 -Stemmer det. -Ja, det er sant. 518 00:32:28,083 --> 00:32:32,000 Det er lenge siden. Veldig lenge siden. Skal vi spille? Bare sette i gang… 519 00:32:32,083 --> 00:32:33,750 Deg og meg mot Kasper og Audun? 520 00:32:33,833 --> 00:32:36,125 Hei, hei. Vi kjører ikke landslag mot røkla. 521 00:32:36,208 --> 00:32:39,916 -Vi kan ta fus og annenvalg. -Fus og annen… Er vi på klassetur? 522 00:32:40,000 --> 00:32:44,958 Da samler jeg inn alle mobiltelefoner, så har vi fullt fokus på det som er gøy. 523 00:32:47,958 --> 00:32:48,875 Wow. 524 00:32:51,458 --> 00:32:53,083 Det her er jo helt rått, da. 525 00:32:53,166 --> 00:32:55,375 Dekk meg herfra, løper jeg på høyre flanke. 526 00:32:55,458 --> 00:32:57,625 Du, du… Hva med meg? Jeg vil også være med. 527 00:32:57,708 --> 00:33:00,500 Vi kjører litt mitt løp, så tar vi praten etterpå, OK? 528 00:33:00,583 --> 00:33:02,625 Nei, jeg mente ikke… 529 00:33:05,250 --> 00:33:09,625 I innerste helvete. OK, da starter jeg fra scratch. Da er jeg ute, jeg nå? 530 00:33:10,250 --> 00:33:11,250 Ja. 531 00:33:14,250 --> 00:33:16,833 -Jeg skjøt Kasper. -Hæ? 532 00:33:16,916 --> 00:33:20,208 Jeg mente det ikke, bare fyrte løs. Det ble så mye action… 533 00:33:20,291 --> 00:33:23,958 -Herregud, Audun! Hva er det? -Fuck dette, altså. 534 00:33:25,583 --> 00:33:30,416 OK. Vi må bare knerte Mikkel, så resetter vi og prøver på nytt. 535 00:33:30,500 --> 00:33:32,625 Og neste gang lar du Kasper skyte deg. 536 00:33:32,708 --> 00:33:36,041 -Sett deg ned. Sitt. -Herregud. 537 00:33:36,125 --> 00:33:39,708 Ikke noe armer eller noe. Sett deg rett ned der du satt. Veldig bra. 538 00:33:39,791 --> 00:33:41,875 OK… Vi kjører på. 539 00:33:52,666 --> 00:33:53,666 Oi! 540 00:33:57,291 --> 00:33:59,833 Det er det du skulle gjort. Du skulle ha gjemt deg. 541 00:34:00,666 --> 00:34:01,666 Å! 542 00:34:03,291 --> 00:34:05,625 Hvordan klarer han å skyte på begge to? 543 00:34:05,708 --> 00:34:08,291 Han er en sneaky jævel. Han har null strategi, 544 00:34:08,375 --> 00:34:10,791 så du tar diddy wall, så møtes vi i piten. 545 00:34:10,875 --> 00:34:12,833 -Hæ? -Bare skyt, så løper jeg rundt. 546 00:34:13,708 --> 00:34:14,708 OK. 547 00:34:19,291 --> 00:34:20,541 [Kasper] Kom igjen! 548 00:34:39,666 --> 00:34:41,708 [Audun ynker seg.] 549 00:34:46,541 --> 00:34:47,541 Hva faen? 550 00:34:48,875 --> 00:34:52,041 -Jeg tror at jeg skjøt noen. -Bra! Det er meninga. 551 00:34:52,125 --> 00:34:54,500 -Nei, jeg tror at jeg skjøt noen. -Hæ? 552 00:34:57,666 --> 00:34:59,625 Fy faen. Shit. 553 00:34:59,708 --> 00:35:03,125 -Hvorfor gjorde du det, Benner'n? -Trodde det var en av dere. Mikkel. 554 00:35:03,208 --> 00:35:05,958 -Bleika hanekam. Det ser ut som meg? -Det var mye sol! 555 00:35:06,041 --> 00:35:08,833 -Det må ha vært jævla mye sol, ja. -Er han dø, eller? 556 00:35:08,916 --> 00:35:11,583 -Kan ikke dø av maling. -I øyet går den i hjernen. 557 00:35:11,666 --> 00:35:13,666 -Skøyt du ham i øyet? -Han er ikke død! 558 00:35:14,791 --> 00:35:18,625 Ja, men se, da. Han puster jo. Eller… 559 00:35:21,750 --> 00:35:23,250 Fader, altså. 560 00:35:26,125 --> 00:35:28,375 [Mannen brøler.] 561 00:35:30,666 --> 00:35:32,583 Jeg kjenner deg ikke, engang! 562 00:35:45,500 --> 00:35:50,208 Wow, fuck face! Fy faen, han var ute etter meg, altså! 563 00:35:50,291 --> 00:35:52,500 -Går det bra, Pelle? -Ja. Det går fint. 564 00:35:52,583 --> 00:35:55,500 -Det var faen meg noe zombie-shit. -Skal jeg bli zombie? 565 00:35:55,583 --> 00:35:57,041 -Nei, zombier fins ikke. -OK. 566 00:35:57,125 --> 00:35:59,958 -Hvordan forklarer du de glødende øynene? -Gjenskinn. 567 00:36:00,041 --> 00:36:03,541 Gjenskinn? Seriøst? Kom igjen, da. Kasper. Back meg her, da. 568 00:36:04,333 --> 00:36:07,833 -Pelle! Du så det. -Å… Det begynner å skje noe i kroppen. 569 00:36:07,916 --> 00:36:09,375 Noe freaky var det, iallfall. 570 00:36:10,958 --> 00:36:12,333 [knirking] 571 00:36:14,833 --> 00:36:18,583 Vi drar til hytta, og så snakker vi ikke om dette her. Dette skjedde ikke. 572 00:36:18,666 --> 00:36:21,458 This did not happen. Spør noen, var vi der hele dagen. 573 00:36:21,541 --> 00:36:23,791 We were there… Hvorfor snakker jeg engelsk? 574 00:36:25,875 --> 00:36:27,291 -Hei. -Hva skjer? 575 00:36:27,375 --> 00:36:30,458 Motoren starter ikke. Pelle, må jeg klemme inn noe ekstra? 576 00:36:30,541 --> 00:36:32,625 -Bare vri om nøkkelen. -Det pleier å funke. 577 00:36:32,708 --> 00:36:37,166 Ja, det går ikke. Pelle, hvor er motoren? 578 00:36:38,958 --> 00:36:41,416 -OK… -Hva skjer? 579 00:36:41,500 --> 00:36:45,500 -Motoren er borte. -Å ja. Det gir mening. 580 00:36:46,250 --> 00:36:49,541 -Hvordan gir det mening? -Bilen starter ikke uten motor. 581 00:36:51,875 --> 00:36:54,541 Motoren kan ikke være borte. Den veier et tonn. 582 00:36:54,625 --> 00:36:57,958 Dette var kroken på døra for min del. Et kjempefint utdrikningslag. 583 00:36:58,041 --> 00:37:02,750 Forsøk, iallfall. Så får jeg telefonen og ringer en taxi. Dette gidder jeg ikke. 584 00:37:03,291 --> 00:37:05,333 Ja, eh… Den er borte. 585 00:37:05,416 --> 00:37:08,250 Hva? Borte? Hva faen sier du nå? 586 00:37:08,333 --> 00:37:12,583 Kassen med alle mobilene er… Det er bare dekslene igjen. 587 00:37:12,666 --> 00:37:13,791 Nei, nei! 588 00:37:15,583 --> 00:37:20,166 Fuck! Audun, du sa at Hessdalen- observatoriet var like i nærheten. 589 00:37:20,250 --> 00:37:21,625 Det er bare rett borti her. 590 00:37:21,708 --> 00:37:24,208 Ok, men da foreslår jeg at vi går bort dit, 591 00:37:24,291 --> 00:37:26,208 for det er nærmere dit enn til hytta. 592 00:37:26,291 --> 00:37:30,000 Min prioritet nå, er å ta vare på deg. Ta vare på alle, selvfølgelig. 593 00:37:30,083 --> 00:37:34,416 -Men du vil alltid være første… -Hysj, Benner'n! Prioriteringer. 594 00:37:34,500 --> 00:37:36,041 Du er min. 595 00:37:36,125 --> 00:37:39,208 Det viktigste nå, er at vi kommer oss til helvete vekk herfra. 596 00:37:39,291 --> 00:37:41,000 -Ja. Absolutt. -OK. 597 00:37:41,083 --> 00:37:43,833 Vent litt. Jeg går ikke ubevæpna gjennom den skogen der. 598 00:37:43,916 --> 00:37:45,958 Oi. Hva i alle dager har vi der, da? 599 00:37:47,166 --> 00:37:49,625 Ikke sant. Det er der vi er. OK. 600 00:37:58,416 --> 00:38:01,291 Jeg så faren din sin profil i Dagens Næringsliv. 601 00:38:01,375 --> 00:38:05,250 Det var imponerende. De, eller du også, selvfølgelig, må jo gjøre noe riktig. 602 00:38:05,333 --> 00:38:08,541 -Ja. Ja, jeg òg? -Du, ja? Jeg tenkte det. 603 00:38:08,625 --> 00:38:11,541 -Det handler om å omgås riktige mennesker. -OK. 604 00:38:11,625 --> 00:38:14,458 -Det er stikkordet. Barnelærdom. -Hvordan da? Hvordan… 605 00:38:14,541 --> 00:38:17,041 -Det fins to typer mennesker. Noterer du? -Ja. 606 00:38:17,125 --> 00:38:20,333 Det er godis. Grønnsaker. Mikkel, for eksempel. 607 00:38:20,416 --> 00:38:24,708 -Typisk sånn sukkerspinn. Skjønner du? -Jeg trodde at du likte Mikkel, jeg? 608 00:38:24,791 --> 00:38:28,750 Jeg har ikke sagt noe. Elsker sukkerspinn. Kunne bada i det. Putta pikken i det. 609 00:38:28,833 --> 00:38:32,083 -Jeg skjønner ikke hva… -Sukkerspinn er som mennesker, ikke sant? 610 00:38:32,166 --> 00:38:35,750 Noen er litt næringsfattige, men smaker godt. De kan du gofle litt på, 611 00:38:35,833 --> 00:38:37,583 så spytter du dem ut igjen. Med? 612 00:38:37,666 --> 00:38:40,916 Stikkordet her er at hvis du skal bli en stor og sterk bjørn, 613 00:38:41,000 --> 00:38:43,500 ikke sant, da må du ha en balansert diett. 614 00:38:43,583 --> 00:38:47,375 -Ja. For du er det du spiser, eller? -Helt riktig, Benner'n! 615 00:38:47,458 --> 00:38:49,791 -Ja! Nå er vi der. -Ja, for faen. 616 00:38:49,875 --> 00:38:52,750 Men vi gidder ikke å bare spise kokte poteter. 617 00:38:52,833 --> 00:38:54,458 -Hva trenger vi da? -Buljong. 618 00:38:54,541 --> 00:38:57,750 -Krydder. -Krydder. Absolutt. Jeg kan være spicy. 619 00:38:57,833 --> 00:39:01,791 Ja, men så gidder vi ikke å kjøre grill- kryddermiksen rett oppi godteriposen. 620 00:39:03,625 --> 00:39:05,916 Ja, nå… M-m. 621 00:39:10,125 --> 00:39:11,125 Da er vi her. 622 00:39:20,583 --> 00:39:22,625 [storslått, dramatisk musikk] 623 00:39:27,166 --> 00:39:29,750 Her var det folksomt, Benner'n. 624 00:39:29,833 --> 00:39:33,458 Ja, men vi skulle ha omvisning her, da, så noen må jo komme snart. 625 00:39:33,541 --> 00:39:36,291 -Jeg skjønner ikke. -Herregud. Det kan ta forever, da. 626 00:39:38,416 --> 00:39:40,916 Ja. Skal vi bare kjøre på med innbrudd, da, Mikkel? 627 00:39:41,000 --> 00:39:45,500 Så lenge vi ikke tar eller knuser noe, er det teknisk sett ikke noe innbrudd. 628 00:39:45,583 --> 00:39:47,791 Ja. Kjempelogikk på det. 629 00:39:50,166 --> 00:39:54,041 Se! Vi blir jo invitert inn! Hvem er det som blir med? Kasper? 630 00:39:54,750 --> 00:39:58,583 Nei. Kasper står over. Benner'n derimot, han er keen. 631 00:39:58,666 --> 00:40:03,500 -Ja, selvfølgelig. Absolutt. Jeg skal… -Jeg tar den, så Pelle har beskyttelse. 632 00:40:03,583 --> 00:40:06,875 Det er perfekt det. Hvis dere passer på ute, sjekker vi ståa inne. 633 00:40:06,958 --> 00:40:09,333 -Jepp. -Og si ifra hvis det kommer noen, da. 634 00:40:16,583 --> 00:40:21,041 Vent litt. Hva er planen din? Har du en plan i det hele tatt? 635 00:40:21,125 --> 00:40:23,250 Finne en telefon. Ringe etter hjelp. Så… 636 00:40:23,333 --> 00:40:26,458 -Det… Det er ikke en dum plan. -Nei. 637 00:40:27,166 --> 00:40:30,583 Vær forsiktig, da. Vi vet jo ikke hva som er her. 638 00:40:32,083 --> 00:40:35,208 Ikke vær så pysete, da. Er vel ikke barn lenger, heller. 639 00:40:37,541 --> 00:40:38,541 M-m. 640 00:40:51,541 --> 00:40:53,583 Å! Nå fikk jeg déjà-vu. 641 00:40:53,666 --> 00:40:57,833 Jo, det var skikkelig. EM-kvaliken i Helsinki. Husker du det? 642 00:40:57,916 --> 00:40:59,125 Faen, så kult det var. 643 00:40:59,208 --> 00:41:02,750 Mikkel. Kan du slutte å være så… 644 00:41:03,791 --> 00:41:05,750 sukkerspinn, i to sekunder? 645 00:41:07,000 --> 00:41:09,000 Vi må ha litt fokus her. 646 00:41:12,583 --> 00:41:13,791 Sukkerspinn? 647 00:41:15,000 --> 00:41:16,666 Det er fascinerende, egentlig. 648 00:41:16,750 --> 00:41:21,625 Det største byggeprosjektet i Trøndelag da. Ikke bare for å observere fenomenet. 649 00:41:21,708 --> 00:41:26,416 All telekommunikasjon i hele dalen går gjennom den kuppelen der. 650 00:41:26,500 --> 00:41:29,958 Fascinerende, Audun. Det skal jeg huske på. Ikke fortell mer om det. 651 00:41:40,458 --> 00:41:42,166 Hva slags sted er dette, da? 652 00:41:43,666 --> 00:41:46,041 -Sjekk om du finner noen telefoner, eller… -Ja. 653 00:41:46,750 --> 00:41:49,541 -Skulle ikke Pelle få én av dem? -Hva da? De? 654 00:41:51,041 --> 00:41:53,958 Oi! Nei, nei. Det går bra. 655 00:41:54,041 --> 00:41:56,250 -Oi! Det går fint. -Han sa det gikk greit. 656 00:41:56,333 --> 00:41:58,291 [En bil nærmer seg.] 657 00:42:02,166 --> 00:42:05,208 -Hei, de kan vi jo… -Nå venter vi og ser hvem som kommer ut. 658 00:42:17,375 --> 00:42:19,833 Ingen summetone der. 659 00:42:19,916 --> 00:42:24,416 Det her ser ut som noen kommunikasjonsgreier. Tror du dette… Nei. 660 00:42:25,666 --> 00:42:27,833 Det er skrudd av, da. Funker jo ikke. 661 00:42:29,000 --> 00:42:30,875 Hva er det der for noe? 662 00:42:30,958 --> 00:42:34,250 Det er det lysfenomenet som Audun snakka om. 663 00:42:36,833 --> 00:42:38,208 -Det er Stine Lyongo. -Hysj! 664 00:42:38,291 --> 00:42:41,541 Ja, du kan si det til oss, du trenger ikke rope det til henne. 665 00:42:42,083 --> 00:42:44,625 -Bingo. Telefon. -Hva? Ja. 666 00:42:47,416 --> 00:42:51,750 Skulle ikke gjøre innbrudd. Hvis vi ikke ødelegger eller knuser, er det ikke det. 667 00:42:51,833 --> 00:42:53,500 Jeg syns den ser fin ut, jeg. 668 00:42:57,416 --> 00:42:59,625 [En telefon ringer.] 669 00:43:00,458 --> 00:43:04,125 -Hessdalen lensmannskontor. -Hei. Det er Mikkel Stegger som ringer. 670 00:43:04,208 --> 00:43:06,708 Vi er i skogen akkurat nå, på observatoriet. 671 00:43:06,791 --> 00:43:10,291 Hva kan jeg hjelpe med? Har det forsvunnet greier hos dere også? 672 00:43:10,375 --> 00:43:12,791 Nei, nei, vi møtte på en eller annen fyr. 673 00:43:12,875 --> 00:43:17,583 Jeg vet ikke hva som var greia, om det var noe utenomjordisk eller overnaturlig. 674 00:43:17,666 --> 00:43:20,583 Noe utenomjordisk? Du sier vel ikke det? 675 00:43:20,666 --> 00:43:25,125 Jo, det var helt sjukt. Øya bare gløda… Det var helt sjukt! 676 00:43:25,208 --> 00:43:28,708 OK, OK. Hei, hallo. Bare glem det med øynene. 677 00:43:28,791 --> 00:43:33,458 -Det kompisen min prøver å si… -Altså, unnskyld meg litte grann. 678 00:43:33,541 --> 00:43:37,416 Hvor mange fjasefanter er det oppi der akkurat nå? 679 00:43:37,500 --> 00:43:39,791 -Få snakke med Stine. -Stine? 680 00:43:42,000 --> 00:43:43,541 Stine er ikke her akkurat nå. 681 00:43:46,250 --> 00:43:48,541 -Han fra paintballbanen? -Hva gjør han her? 682 00:43:48,625 --> 00:43:50,958 Det er han med den jævla stygge hockeyen. 683 00:43:51,041 --> 00:43:53,291 -At det går an å se sånn ut. -Vi må advare. 684 00:43:53,375 --> 00:43:57,625 Det vi må, er at vi må bli her, og så holder vi kjeft, ikke sant? 685 00:43:57,708 --> 00:44:00,958 Jeg er drittlei av å høre om marsmenn i Hessdalen. 686 00:44:01,041 --> 00:44:03,208 Newsflash: De fins ikke. Slutt. Tullesekker! 687 00:44:03,291 --> 00:44:04,333 Nei! 688 00:44:04,833 --> 00:44:06,833 [summetone] 689 00:44:07,541 --> 00:44:10,333 -Vi må jo gi et signal. -Nei, nei, vi blir her. 690 00:44:10,416 --> 00:44:11,666 [bjeffer] 691 00:44:13,291 --> 00:44:15,875 -Hva var det? -Tror jeg gjorde noe dumt. 692 00:44:16,541 --> 00:44:18,041 -Shit. -Hæ? 693 00:44:18,125 --> 00:44:19,583 -Besøk! -Får vi hjelp? 694 00:44:19,666 --> 00:44:22,708 -Det er han du skjøt i trynet. -Jeg skjøt ham ikke med vilje! 695 00:44:22,791 --> 00:44:26,000 -Det var mye sol og… -Nå er han her for å ta hevn, for faen! 696 00:44:30,000 --> 00:44:31,583 -Hva faen? -Å, shit. 697 00:44:34,083 --> 00:44:37,458 -Vi gjemmer oss inn her. -Sjekka. Det er låst. Finn på noe annet. 698 00:44:38,541 --> 00:44:41,166 -Kom igjen, gå! -Vent. Jeg er ikke… Å! 699 00:44:45,583 --> 00:44:49,083 -Sorry. -Faen, Mikkel… 700 00:44:49,166 --> 00:44:50,750 Hysj! 701 00:44:50,833 --> 00:44:53,250 [Stine] Sleng ham ned i kjelleren med de andre. 702 00:44:57,125 --> 00:44:58,458 Hva faen var det? 703 00:45:05,750 --> 00:45:06,750 Hva faen? 704 00:45:12,208 --> 00:45:14,625 [Stine] Den var død, ikke sant? 705 00:45:15,916 --> 00:45:17,291 [mann] Jeg går ut fra det. 706 00:45:18,500 --> 00:45:20,416 -[Stine] Gå ned og sjekk. -Gjem deg! 707 00:45:20,500 --> 00:45:22,000 -Kommer bort dit. -Ikke plass! 708 00:45:22,083 --> 00:45:24,000 -Vil ikke ligge med lik! -Se ut som et lik. 709 00:45:24,083 --> 00:45:25,500 -Nei! -Prøv! 710 00:45:26,083 --> 00:45:27,458 Faen! 711 00:45:30,375 --> 00:45:31,750 Hva faen? 712 00:45:44,083 --> 00:45:46,083 [Rotta piper.] 713 00:45:49,416 --> 00:45:51,000 [sniffer] 714 00:45:59,083 --> 00:46:01,208 Det var bare ei rotte her. 715 00:46:06,250 --> 00:46:11,083 -Dro du og sjekka hytta? -Ja. Den var helt tom. 716 00:46:12,291 --> 00:46:14,833 Lette du noen andre steder, da? 717 00:46:14,916 --> 00:46:17,625 Er det så viktig? Det er mange å ta av her ute. 718 00:46:17,708 --> 00:46:20,458 Kontakt de andre. Noen har jo sett dem. 719 00:46:24,875 --> 00:46:26,416 [engelsk] Hva faen? 720 00:46:32,500 --> 00:46:35,875 De har vært på paintballbanen, slått ned en av oss og stukket av. 721 00:46:39,583 --> 00:46:42,166 Lås ned dalen. Finn dem! 722 00:46:51,625 --> 00:46:52,958 Seb? 723 00:46:56,250 --> 00:46:59,583 Hva i svarteste helvete var det? 724 00:47:10,083 --> 00:47:11,583 -Hva skjer nå? -Løper de? 725 00:47:11,666 --> 00:47:14,333 Ikke mye trykk i beina her nå. Hva skjer her nå? 726 00:47:14,416 --> 00:47:17,416 -Går det bra? Hva skjedde? -Fyren fra paintballbanen var der. 727 00:47:17,500 --> 00:47:21,500 Øynene hans lyste, akkurat som jeg sa. Det er definitivt noe alien shit. 728 00:47:21,583 --> 00:47:23,166 -Ikke zombie? -Nei. 729 00:47:23,250 --> 00:47:26,541 OK, greit. Det ble litt mye. Hvorfor skal de komme akkurat hit? 730 00:47:26,625 --> 00:47:28,250 Jeg veit ikke. Men seriøst. 731 00:47:28,333 --> 00:47:33,625 Det var som om de kommuniserte med en eller annen form for telepati. 732 00:47:33,708 --> 00:47:35,625 -Ja. Rart. -Det var… weird. 733 00:47:35,708 --> 00:47:40,125 Seb, du så det. Back meg litt opp her. Hva som skjedde. 734 00:47:45,416 --> 00:47:48,000 -Nei, jeg så ikke noe sånt. -Nei. 735 00:47:48,083 --> 00:47:49,166 Eh… OK? 736 00:47:49,250 --> 00:47:53,208 Vi fikk tak i politiet, men han begynte å snakke om aliens, så de kommer ikke. 737 00:47:53,291 --> 00:47:58,041 Vi får bare fortsette videre til fots, og håpe at vi finner noen som kan hjelpe. 738 00:47:59,125 --> 00:48:00,125 OK. 739 00:48:03,375 --> 00:48:05,666 -Hva faen var det? -Vær så snill. Ikke ødelegg. 740 00:48:05,750 --> 00:48:09,166 Vi kan fortsatt redde helgen. Jeg har lovet Kasper en opplevelse. 741 00:48:09,250 --> 00:48:11,375 -Vi skal bare… -Hva er det du snakker om? 742 00:48:11,458 --> 00:48:15,208 Nei! Bare… La oss holde hodet kaldt og bare fortsette nå. Vær så snill. 743 00:48:15,291 --> 00:48:17,833 Du vil vel ikke seriøst fortsette utdrikningslaget 744 00:48:17,916 --> 00:48:20,000 når du har sett en kjeller full av lik? 745 00:48:20,083 --> 00:48:23,208 -Hæ? Lik? -Lik, ja. Døde folk. 746 00:48:23,291 --> 00:48:25,583 Takk. Det vet jeg hva er. Hva faen, Benner'n? 747 00:48:25,666 --> 00:48:28,500 Audun! Du som har litt peiling på dette. 748 00:48:29,250 --> 00:48:32,750 -Nå vil ikke jeg ta noen side… -Å, herregud. 749 00:48:32,833 --> 00:48:35,250 Benner'n. En kjeller full av lik? 750 00:48:35,333 --> 00:48:36,875 -Nei! -Nei. 751 00:48:39,000 --> 00:48:42,166 -Den var ikke full av lik. -Nei. Halvfull. Litt full, liksom? 752 00:48:42,250 --> 00:48:43,125 -Ja. -Ja? 753 00:48:43,208 --> 00:48:46,500 -Hva i helvete skjer med dette stedet? -Det er aliens! 754 00:48:46,583 --> 00:48:49,041 Nå klapper du igjen, for nå er det mye rart her. 755 00:48:49,125 --> 00:48:50,875 -Nå snakker de voksne. -Dere… 756 00:48:50,958 --> 00:48:54,208 Hvis at jeg ble bitt av en alien, hvordan funker det? 757 00:48:54,291 --> 00:48:57,625 -Blir jeg en alien da? -Nei. 758 00:48:57,708 --> 00:48:59,625 [En bil kommer kjørende.] 759 00:49:07,958 --> 00:49:12,125 Hei, Stine. Jeg vet ikke hva som skjedde. Motoren bare stoppa halvveis oppi bakken. 760 00:49:12,208 --> 00:49:16,958 Ta og la meg sjekke. Jeg har litt peiling på motorer. 761 00:49:17,041 --> 00:49:21,166 Å ja, så flott. Dere, vi går inn i bussen. Yes! Kom igjen! 762 00:49:24,583 --> 00:49:26,666 -Vi må hjelpe dem. -Nei. Vent, vent! 763 00:49:37,750 --> 00:49:39,375 [hyl og skumle lyder] 764 00:49:39,458 --> 00:49:41,000 Hva i helvete… 765 00:49:46,250 --> 00:49:48,541 -Hva faen var det? -Aliens. 766 00:49:51,708 --> 00:49:55,125 Fy faen. Hva var det jeg sa til dere? Aliens. 767 00:49:55,208 --> 00:49:58,416 Ja, men det blir for mye å forholde seg til nå, Mikkel-Mann. 768 00:49:58,500 --> 00:50:02,083 -Å! Nå fikk jeg veldig déjà-vu. -Nei, det er noe annet, Pelle. 769 00:50:02,166 --> 00:50:03,333 Herregud. 770 00:50:09,125 --> 00:50:10,833 Høyre, høyre! 771 00:50:10,916 --> 00:50:13,041 -Der også! -Hvor mange er det, da? 772 00:50:21,583 --> 00:50:26,000 Hei, stakkala. Dæ, no e det bættre nætt træft vi fant dokk, ja. 773 00:50:26,083 --> 00:50:27,958 Kanj værra litte hælfali' hen, sjø'. 774 00:50:30,458 --> 00:50:32,708 Ta og så rakkel i fotfælan vårres, 775 00:50:32,791 --> 00:50:36,416 bli lite ankaft no med å få dokk hæm før det kjæm en kavi. 776 00:50:36,500 --> 00:50:39,666 -Skjønner noen hva han sier? -Nei. Det er veldig hillbilly nå. 777 00:50:39,750 --> 00:50:42,291 We don't understand the language… of you. 778 00:50:43,333 --> 00:50:45,333 Hei! Ikke ett steg til, da. 779 00:50:46,458 --> 00:50:49,958 -Trækk åt dæ fælan du då, din hånstaur. -Jeg skyter deg i pikken! 780 00:50:52,208 --> 00:50:54,500 Ta stilling. Audun, høyre. Kasper, venstre. 781 00:50:54,583 --> 00:50:55,708 -Dæven! -Vent. 782 00:50:55,791 --> 00:50:59,375 Vent. Vent. Kom tilbake! 783 00:50:59,458 --> 00:51:01,166 OK, Audun. Skyt! 784 00:51:16,708 --> 00:51:18,250 Ja, vi løper. Kom igjen! 785 00:51:21,541 --> 00:51:23,583 [dramatisk musikk] 786 00:51:23,666 --> 00:51:25,833 [Begge roper og stønner.] 787 00:51:41,958 --> 00:51:42,958 Shit! 788 00:51:56,416 --> 00:51:57,541 Å… Yes! 789 00:52:16,333 --> 00:52:18,583 [merkelig lyd fra den grønne kula] 790 00:52:38,833 --> 00:52:40,125 OK. 791 00:52:40,833 --> 00:52:42,916 Det… er aliens. 792 00:52:44,875 --> 00:52:47,500 OK. Løp. Løp! 793 00:52:53,833 --> 00:52:58,833 [Lotto-vertinne] Det siste tallet er åtte. Det er én som har sju rette i kveld. 794 00:52:59,333 --> 00:53:02,750 Elleve. Tallet er elleve. 795 00:53:04,375 --> 00:53:08,625 Merkelige greier, altså. Fire kaffetraktere. 796 00:53:11,250 --> 00:53:15,291 Det var aliens. Du trodde ikke på oss, men det var det, altså. 797 00:53:15,375 --> 00:53:18,166 Hallo. God dag, eller god ettermiddag. 798 00:53:18,791 --> 00:53:23,208 Jeg vet det høres sykt ut, det høres helt sinnssykt ut, men det er faktisk sant, 799 00:53:23,291 --> 00:53:25,291 -hele opplegget. -Ja, det er helt sant. 800 00:53:25,375 --> 00:53:29,458 Ja, jeg regner med at det var dere jeg snakka med i telefonen i sted her. 801 00:53:29,541 --> 00:53:32,541 Og dette foregår oppe ved observatoriet, eller? 802 00:53:32,625 --> 00:53:33,875 Ja. Overalt. 803 00:53:33,958 --> 00:53:37,375 Eller først på paintballbanen, så det der observatoriet, 804 00:53:37,458 --> 00:53:41,208 og så i skogen. Altså to ganger i skogen. Det var det hele, det der. 805 00:53:41,291 --> 00:53:45,041 -Det er full on rominvasjon! -Paintball? På Gullhella Paintball? 806 00:53:45,125 --> 00:53:48,416 -Ja. -Altså, var noen av tvillingene der? 807 00:53:50,416 --> 00:53:52,291 -Tvillinger. Det er tvillinger. -Å ja. 808 00:53:52,375 --> 00:53:55,041 Jeg var sikker på at det var fyren vi slo ned. 809 00:53:55,125 --> 00:53:57,958 -Slo ned? -Da Sebastian skjøt fyren med paintball. 810 00:53:58,041 --> 00:54:00,541 -Sol. Mye skjedde på en gang. -Det klikka for ham. 811 00:54:00,625 --> 00:54:04,916 Da angrep han oss og var helt rabiat. Monster style, liksom. 812 00:54:05,000 --> 00:54:08,333 Rabiat. Monster style. Har jeg skjønt det riktig da? 813 00:54:08,416 --> 00:54:10,208 -Nei. -Ja. 814 00:54:10,291 --> 00:54:12,041 -Hva er det du… -Jo, det var jo det. 815 00:54:12,125 --> 00:54:15,083 -Hun skriver det jo ned. -Det er akkurat det som skjedde. 816 00:54:15,166 --> 00:54:18,458 Jeg hører hva dere sier, selv om dere hvisker. Sett dere, gutter. 817 00:54:20,083 --> 00:54:22,958 Jeg skjønner at livet kan være tøft. 818 00:54:23,041 --> 00:54:26,625 -Ja. -Men dette er ikke veien å gå, gutter. 819 00:54:26,708 --> 00:54:29,833 Narkotika, det er et svart hull. 820 00:54:29,916 --> 00:54:32,583 Hallusinasjoner. Tap av virkelighetsfølelse. 821 00:54:32,666 --> 00:54:34,500 Nei, nå går det litt unna her. 822 00:54:34,583 --> 00:54:37,916 Dette er ikke kødd! Det som skjer nå, er helt sjukt. 823 00:54:38,000 --> 00:54:42,958 Det er Hessdallysene, det er fenomenet som skjer i den sjuke byen deres! 824 00:54:43,041 --> 00:54:45,583 Altså, vi har ikke bystatus. Vi er faktisk en dal. 825 00:54:46,625 --> 00:54:50,833 Og så har jeg et lite forslag. Jeg kontakter kollegaen min, jeg nå. 826 00:54:50,916 --> 00:54:54,875 Han var på vei til Gullhella for å sjekke noe, så jeg hører hva han har sett. 827 00:54:54,958 --> 00:54:58,791 Ja, ja. Vent litt. Kanskje vi ikke skal gjøre det? 828 00:55:00,291 --> 00:55:02,375 Nei, altså… Hva om han er besatt? 829 00:55:03,416 --> 00:55:05,458 Det tviler jeg veldig sterkt på. 830 00:55:09,916 --> 00:55:12,208 -Hva driver du med? -Sjekker om hun er besatt. 831 00:55:12,291 --> 00:55:16,125 Hun er jo gravid. Vet ikke hva den tingen der gjør med barnet. 832 00:55:16,208 --> 00:55:20,666 -Alfa 3-1, det er Alfa 0-4. Over. -Alfa 3-1 svarer. Over. 833 00:55:21,708 --> 00:55:22,708 Jøss. 834 00:55:22,791 --> 00:55:28,791 Jeg har noen karer her som innrømmer å ha skutt og slått ned en Gullhella-gutt 835 00:55:28,875 --> 00:55:33,958 med paintballgevær. Kan det stemme med det du sjekka opp litt tidligere? 836 00:55:34,041 --> 00:55:35,166 Det er konsekvensene… 837 00:55:35,250 --> 00:55:40,166 De er… De er vel strengt tatt bevæpna. Ish. Over. 838 00:55:41,666 --> 00:55:46,250 Ja, det høres ut som dem. Klarer du å holde dem der til jeg kommer ned? 839 00:55:46,333 --> 00:55:49,666 Hadde du vært en alien, hadde du sprengt, fått den dritten… 840 00:55:49,750 --> 00:55:52,958 Ja, jeg skal nok greie å få til det. Over og ut. 841 00:55:54,250 --> 00:55:56,666 Det skjer ingenting hvis du ikke er en alien! 842 00:55:56,750 --> 00:55:58,500 Men det her… Det… 843 00:55:59,833 --> 00:56:02,166 Er det noen her som har lyst på litt kakao? 844 00:56:06,791 --> 00:56:12,500 Sånn. Inn her er det, gutter, er det. Bare å forsyne dere med kjeks og kakao. 845 00:56:12,583 --> 00:56:14,083 -Her? -Ja. 846 00:56:14,166 --> 00:56:15,166 Er det… 847 00:56:19,250 --> 00:56:21,083 Hei! Hva faen skjer? 848 00:56:21,166 --> 00:56:24,833 Jeg beklager. Dere må bare bli her. Kollegaen min er på vei. 849 00:56:24,916 --> 00:56:28,083 -Vi kan ta tak i det når han kommer. -Kan vi fortsatt få kakao? 850 00:56:29,250 --> 00:56:33,083 Jeg liker ikke å være alene i skogen! Nei, nei! 851 00:56:33,166 --> 00:56:34,750 Å! Satan! 852 00:56:34,833 --> 00:56:37,375 -Er de etter deg? -Nei, jeg tror ikke det. 853 00:56:37,458 --> 00:56:41,333 Satan, Audun. De øynene der, de var grønne. 854 00:56:41,416 --> 00:56:45,625 De var faen meg grønne. De lyste. Du sa det ikke var aliens. Det fins ikke. 855 00:56:45,708 --> 00:56:50,416 Nei, jeg sa at det ikke var noen god grunn til å tro at aliens fins. Men noe var det. 856 00:56:50,500 --> 00:56:55,625 Men det kan ha vært en parasitt, som… Hæ, liksom! 857 00:56:55,708 --> 00:56:59,708 OK. Nå tar vi oss sammen, og så holder vi hodet kaldt 858 00:56:59,791 --> 00:57:02,250 -Og så holder vi oss lavt i terrenget. -Ja. 859 00:57:02,333 --> 00:57:04,875 Da unngår vi å bli oppdaga. 860 00:57:04,958 --> 00:57:09,291 Å, Gud… OK. Så da blir det… den veien. 861 00:57:10,041 --> 00:57:11,583 Nei! 862 00:57:11,666 --> 00:57:14,458 -Nei! -Faen! Hjelp meg! 863 00:57:16,041 --> 00:57:17,250 Husj! 864 00:57:17,333 --> 00:57:19,791 Faen, da! Å, fy faen! 865 00:57:21,375 --> 00:57:26,541 -Tror du at de andre kom seg unna? -Jeg vet ikke. Kanskje. Håper det. 866 00:57:28,375 --> 00:57:30,250 Hva er det du driver med? 867 00:57:30,333 --> 00:57:34,500 Jeg prøver å tune settinga her. Skru opp intensiteten på strålen. 868 00:57:35,750 --> 00:57:36,750 Hva? 869 00:57:38,000 --> 00:57:42,375 Hele den der actionhelt-greia di. Går du aldri lei? 870 00:57:43,750 --> 00:57:46,666 Nei, jeg prøver bare å deale med situasjonen vi er i, jeg. 871 00:57:46,750 --> 00:57:52,458 OK, men hva tror du kommer til å skje? Skal du løpe rundt i skogen som John Wick? 872 00:57:53,416 --> 00:57:54,416 Nei. 873 00:57:55,333 --> 00:57:58,791 Jeg veit ikke, Seb. Kanskje jeg skal det. Kanskje vi må det. 874 00:57:58,875 --> 00:58:02,458 Med en gang du dukker opp, er det Benner'n, og det er fuckings… 875 00:58:02,541 --> 00:58:05,750 Rominvasjon? Skal jeg få skylda for rominvasjonen også? 876 00:58:05,833 --> 00:58:07,916 Greit. Prøv å ikke kos deg så mye med det. 877 00:58:08,000 --> 00:58:09,916 Tenk på det da, Seb. Ikke sant? 878 00:58:10,000 --> 00:58:13,916 All den laser tag-treninga, og så er det vi som får sjansen til å slå tilbake 879 00:58:14,000 --> 00:58:17,666 en fuckings rominvasjon. Seb på 15 hadde pissa på seg. 880 00:58:17,750 --> 00:58:20,458 Hvorfor er du så besatt av den tiden der? 881 00:58:20,541 --> 00:58:23,916 Jeg er faen ikke besatt av den tida. Hva er greia di, egentlig? 882 00:58:24,000 --> 00:58:26,333 Jeg ville komme hit og feire en gammel kompis. 883 00:58:26,416 --> 00:58:28,458 Cruise ned memory lane. Ha det litt gøy. 884 00:58:28,541 --> 00:58:32,375 Bare mimre litt. Har du noen gang sett noen være så grinete før, eller? 885 00:58:32,458 --> 00:58:33,916 Selvfølgelig er jeg grinete! 886 00:58:34,000 --> 00:58:38,875 Aner du hvor sjeldent og hvor sykt det er å få med Kasper på sånne her ting? 887 00:58:38,958 --> 00:58:42,875 Alt jeg trengte, alt jeg trengte, var å gjøre et bitte lite godt inntrykk. 888 00:58:42,958 --> 00:58:47,458 Men nei da. Her kommer du. Mikkel fuckings Steger. Det er faen meg topp, det. 889 00:58:47,541 --> 00:58:49,375 -Fy faen, du kødder. -Hva? 890 00:58:49,458 --> 00:58:55,416 Er alt de greiene her på grunn av Kasper? Er alt den helgen her på grunn av jobb? 891 00:58:55,500 --> 00:58:58,166 Ja, unnskyld, da, for at jeg for en gangs skyld prøver 892 00:58:58,250 --> 00:59:00,208 å være midtpunkt i eget liv, tar tak 893 00:59:00,291 --> 00:59:03,333 fremfor å løpe rundt som en fuckings wannabe barnehageonkel. 894 00:59:03,416 --> 00:59:10,291 Oh, nice. Vet du hva, til info? Det er faktisk jævla fett. Jeg lever drømmelivet. 895 00:59:10,375 --> 00:59:13,500 Hver dag kan jeg spille laser tag så mye jeg vil. 896 00:59:13,583 --> 00:59:16,083 Slush. Kan få alt sammen. Alle kan blande farger. 897 00:59:16,166 --> 00:59:20,875 Trenger ikke betale en dritt. Folk ser opp til meg og forguder meg for den jeg er. 898 00:59:20,958 --> 00:59:24,791 Jeg var en kjapp tur innom Facebooken din. Så du var i bursdagen til Preben. 899 00:59:24,875 --> 00:59:27,416 -So what? Fet bursdag, det. -Han er 12! 900 00:59:27,500 --> 00:59:29,875 Ja. 12 og fet som faen! 901 00:59:29,958 --> 00:59:33,166 Preben er helt konge. Han lever i nuet og bare digger livet. 902 00:59:33,250 --> 00:59:36,833 Du har faktisk noe å lære av Preben. Vet ikke om det er mye mer voksent 903 00:59:36,916 --> 00:59:39,625 å bruke sitt eget utdrikningslag på å suge pikk! 904 00:59:39,708 --> 00:59:43,000 Har null problem med å suge pikk. Hadde Kasper hatt tre, 905 00:59:43,083 --> 00:59:46,125 hadde jeg bare stilt ham opp på rekke og jobba meg bortover… 906 00:59:47,708 --> 00:59:51,125 Hvis det bare kunne gå tre sekunder uten at du stjal rampelyset mitt. 907 00:59:51,208 --> 00:59:55,458 Snakker du om det massive rampelyset på tidenes kjipeste utdrikningslag? 908 00:59:55,541 --> 00:59:59,000 Kan du ikke bare fucke off? Det er ingen som vil ha deg her, uansett. 909 00:59:59,791 --> 01:00:03,041 Bortsett fra dama di, da, som basically trygla meg om å bli med. 910 01:00:03,125 --> 01:00:06,208 Fordi hun vet at det er noe fucka inne i hodet ditt. 911 01:00:06,291 --> 01:00:09,875 -Vet du hva? Fuck deg! -Fuck deg rett tilbake i rottetrynet ditt! 912 01:00:14,166 --> 01:00:20,083 Ja, da har kollegaen min kommet tilbake, så da kan dere bli med ut, om det passer. 913 01:00:20,166 --> 01:00:22,875 -Din plikt å få tak i dem. -Din plikt å holde deg unna. 914 01:00:22,958 --> 01:00:27,000 Fy faen, der er de. Det var de der som angrep meg! 915 01:00:27,083 --> 01:00:30,750 -Vent litt, du, nå. -Back off! Back the fuck off! 916 01:00:30,833 --> 01:00:34,875 Nå tar vi og roer oss helt ned, så blir dere to med meg, og så sørger vi for… 917 01:00:41,500 --> 01:00:42,750 Ikke igjen! 918 01:00:45,041 --> 01:00:46,708 Jeg skjønner det fortsatt ikke! 919 01:00:47,750 --> 01:00:50,333 Du, Joe Exotic. Nå kuler vi'n. 920 01:00:51,291 --> 01:00:52,375 Faen. 921 01:00:53,541 --> 01:00:56,416 -Hva er det som skjer her? -Jeg sa jo det. 922 01:00:57,291 --> 01:01:01,125 Ja, den tullepraten om UFO og lys og alt det der? 923 01:01:01,208 --> 01:01:02,458 Jepp. 924 01:01:03,250 --> 01:01:05,541 Ja, men dere sa at dere ble jaga av monster? 925 01:01:05,625 --> 01:01:08,375 Ser ut som folk responderer litt forskjellig på lysene. 926 01:01:08,458 --> 01:01:11,916 -Vi har ikke kartlagt det helt ennå. -Og jeg er helt normal. 927 01:01:12,541 --> 01:01:14,000 Au! Faen! 928 01:01:14,083 --> 01:01:18,041 Kan du ikke roe ned med den skytinga? Nå skal jeg sette i gang et avhør her. 929 01:01:18,125 --> 01:01:21,458 -Skal du snakke ham i hjel? -Skal iallfall stille noen spørsmål. 930 01:01:21,541 --> 01:01:25,625 Nå parkerer jeg deg, og jeg parkerer deg. 931 01:01:25,708 --> 01:01:29,708 Dette er faktisk mitt lensmannskontor, og jeg tar meg av avhørene her. 932 01:01:31,750 --> 01:01:36,000 Er det et lys… [hvisker] …inni ham? 933 01:01:36,083 --> 01:01:38,375 -Ja. -Inni deg? 934 01:01:38,458 --> 01:01:39,458 Ja. 935 01:01:41,083 --> 01:01:42,083 Farsken. 936 01:01:42,958 --> 01:01:45,541 Og lyset i oss, det er et sånt 937 01:01:46,916 --> 01:01:50,375 intergalaktisk nødbluss. 938 01:01:50,458 --> 01:01:53,875 OK. Bullshit. Nødbluss dreper ikke, så det gir ikke mening, eller? 939 01:01:53,958 --> 01:01:56,166 -Du kan drepe noen, strengt tatt. -Nei. 940 01:01:56,250 --> 01:01:58,500 Det var ikke poenget mitt akkurat nå. 941 01:01:58,583 --> 01:02:01,791 Hvis du faktisk skal… Jeg har sett folk bruke nødbluss. 942 01:02:01,875 --> 01:02:03,458 Ja. Ja. 943 01:02:05,208 --> 01:02:07,666 Hva mener du med "dreper"? 944 01:02:07,750 --> 01:02:09,958 Kjelleren på observatoriet var full av lik. 945 01:02:11,833 --> 01:02:13,916 Og det velger du å fortelle nå? 946 01:02:15,125 --> 01:02:18,208 -Kunne sikkert sagt det før, men… -Nei! Kunne du sagt det før? 947 01:02:18,291 --> 01:02:20,250 -Jeg var sliten… -Ja, stakkars. 948 01:02:20,333 --> 01:02:22,375 Jeg har ikke noen unnskyldning, altså. 949 01:02:24,458 --> 01:02:25,958 -Hvem ringer du? -Politi. 950 01:02:26,041 --> 01:02:28,916 -Men du er politi. -Større politi. 951 01:02:36,750 --> 01:02:38,833 [dramatisk musikk] 952 01:03:00,333 --> 01:03:01,333 Å, shit… 953 01:03:01,416 --> 01:03:05,625 Det er ikke noe signal. Fader, altså. 954 01:03:10,875 --> 01:03:13,000 -Død, den også. -Høh? 955 01:03:13,083 --> 01:03:15,916 -Game over, gutten. -Og takk til deg, der. 956 01:03:16,541 --> 01:03:18,791 OK. Hva gjør vi nå? 957 01:03:18,875 --> 01:03:19,958 Hva… 958 01:03:20,791 --> 01:03:23,083 Hjørdis… 959 01:03:23,166 --> 01:03:25,333 -Ned med den! -Hjørdis… 960 01:03:26,666 --> 01:03:28,916 -Er det du, Benjamin? -Ja. 961 01:03:29,000 --> 01:03:33,041 -Hvordan går det med deg? -Hvordan kom jeg på kontoret? 962 01:03:33,125 --> 01:03:35,750 Jeg var jo på radioen med deg, og… 963 01:03:36,541 --> 01:03:40,500 -Så skulle jeg opp på Gullhella. -Jeg skulle aldri ha sendt deg opp dit. 964 01:03:40,583 --> 01:03:43,500 Du har vært litt… 965 01:03:45,791 --> 01:03:49,541 -Borte vekk. -Jeg husker det, sånn vagt. 966 01:03:49,625 --> 01:03:53,958 Jeg sto på ei sperring, og… 967 01:03:54,041 --> 01:03:57,208 Vi stoppa biler som var på vei ut av dalen, vi… 968 01:03:59,500 --> 01:04:02,208 Hjørdis. De tar alle sammen. 969 01:04:05,041 --> 01:04:06,958 De tar alle sammen! 970 01:04:18,708 --> 01:04:21,083 Hvor er det dere tar oss hen, da? 971 01:04:22,708 --> 01:04:24,833 Jeg tror vi kjører oppover åsen. 972 01:04:25,875 --> 01:04:30,166 Rart at du sier noe nå, for ingen her har bedt om meninga di nå. Bøtte-Jan. 973 01:04:32,125 --> 01:04:33,583 Han prøver bare å hjelpe til. 974 01:04:33,666 --> 01:04:36,125 Ja, men da kan han ta den hjelpen sin, Audun, 975 01:04:36,208 --> 01:04:38,625 og kjøre den hardt opp i den bitte lille ræva si. 976 01:04:38,708 --> 01:04:43,458 Det er faen meg hans feil! Hadde det ikke vært for at du rasler rundt i skauen, 977 01:04:43,541 --> 01:04:47,166 som et pinnsvin, og driter deg ut og drar med deg de grønne klumpene, 978 01:04:47,250 --> 01:04:50,125 så hadde vi vært trygge nå, da hadde alt vært greit. 979 01:04:50,208 --> 01:04:53,083 Han kan da vel ingenting for at de kommer etter ham? 980 01:04:53,166 --> 01:04:55,833 Au! Fy faen, da! 981 01:04:55,916 --> 01:04:58,208 -Oi… -Nå blir det… Ikke! 982 01:04:58,291 --> 01:05:00,041 -Oi! -Jeg tar der. 983 01:05:00,125 --> 01:05:02,000 -Ikke du. -Nei. Absolutt ikke. 984 01:05:04,291 --> 01:05:06,125 -Det går… -Den var tung, den der. 985 01:05:06,208 --> 01:05:08,583 Nå gir jeg opp. Nå gir jeg faen meg opp. 986 01:05:08,666 --> 01:05:09,833 Det går bra. 987 01:05:09,916 --> 01:05:14,916 Nei, det går ikke bra, Pelle. Ikke vær så dum, ikke si at det går bra. 988 01:05:15,000 --> 01:05:17,250 Hei. Vi kommer oss ut av det her. 989 01:05:18,208 --> 01:05:22,791 Vi gjør jo det? Vi skylder det til alle som er der hjemme, alle som vi er glade i. 990 01:05:22,875 --> 01:05:26,583 Bestevennen din, eller flere, hvis du har det. Noen har det. 991 01:05:26,666 --> 01:05:28,583 Jeg har bare ingen venner, Pelle. 992 01:05:29,583 --> 01:05:33,791 Hæ? Det er klart du har. Det sitter jo to her. 993 01:05:35,250 --> 01:05:38,291 Det går bra. Vi kommer oss ut av det, OK? 994 01:05:38,375 --> 01:05:41,666 -Jeg har vært i verre situasjoner. -Verre situasjoner enn det her? 995 01:05:41,750 --> 01:05:45,166 -Det er jo faen meg helt… -Det går bra, det her. 996 01:05:45,250 --> 01:05:47,166 [trist musikk] 997 01:05:56,458 --> 01:05:58,916 Seb. Jeg har en bag full av laser tag-utstyr. 998 01:05:59,000 --> 01:06:00,875 Vester, gønnere, det er alt mulig. 999 01:06:00,958 --> 01:06:03,708 Den ligger bak i bilen til Pelle. La oss kjempe tilbake. 1000 01:06:03,791 --> 01:06:06,208 Det er det, Mikkel. Vi må ha en plan, altså… 1001 01:06:06,291 --> 01:06:08,916 Vi må redde gutta, OK? Og vi må bare se for oss 1002 01:06:09,000 --> 01:06:12,041 at de har blitt tatt nå, og de har blitt ført til det stedet 1003 01:06:12,125 --> 01:06:15,000 der man blir til sånne… ting. 1004 01:06:15,083 --> 01:06:16,000 Ja. 1005 01:06:16,083 --> 01:06:19,208 Før vi vet hvor de er, får vi ikke gjort noe som helst. 1006 01:06:19,291 --> 01:06:22,958 OK. Plan, OK. 1007 01:06:24,041 --> 01:06:25,041 Vent litt… 1008 01:06:25,708 --> 01:06:27,125 Da kjører vi en plan. 1009 01:06:33,500 --> 01:06:38,291 -Hva er det der for noe? -Dette var markert på observatoriet. 1010 01:06:38,375 --> 01:06:43,666 Det er et gammel gruvesystem. Det ligger rett ved Gullhella Paintball. 1011 01:06:44,666 --> 01:06:46,166 Har du en plan? 1012 01:06:46,250 --> 01:06:49,291 Jeg har en skisse av en plan. Har dere et sted dere kan være? 1013 01:06:49,375 --> 01:06:54,000 Der det… Jeg vet ikke. En festning, et sted med gitter, eller… 1014 01:06:54,083 --> 01:06:55,583 Et eller annet sted? 1015 01:06:58,333 --> 01:06:59,833 I svarteste… 1016 01:07:01,958 --> 01:07:02,958 Ja. 1017 01:07:04,958 --> 01:07:06,958 [politisirene] 1018 01:07:08,125 --> 01:07:09,041 Hei, gullet. 1019 01:07:11,958 --> 01:07:14,166 -Han er good. -Å, takk og lov. 1020 01:07:14,250 --> 01:07:17,750 -Hva er det som foregår her? -Vi trenger hjelp. Folk i bygda… 1021 01:07:17,833 --> 01:07:19,458 Er tatt over av romvesen. 1022 01:07:21,166 --> 01:07:23,000 Kødder du? Seriøst? 1023 01:07:24,708 --> 01:07:27,208 -Seriøst? -Fungerer gitteret ditt? 1024 01:07:27,291 --> 01:07:30,125 -Funker? Jeg har satt det opp. -Du har kortbølgeradioen? 1025 01:07:30,208 --> 01:07:34,166 -Om jeg har. Hvem skal vi få tak i? -Politiet, hæren, Frelsesarmeen… 1026 01:07:34,250 --> 01:07:35,500 Hvem enn som svarer. 1027 01:07:35,583 --> 01:07:36,833 -OK. -Pass på ham. 1028 01:07:36,916 --> 01:07:37,916 Ja. 1029 01:07:39,458 --> 01:07:43,666 Sikkerhetsmessig må jeg bare fraråde dette på det sterkeste. 1030 01:07:43,750 --> 01:07:46,083 Kan dere ikke bare bli her og vente på hjelp? 1031 01:07:46,166 --> 01:07:49,291 -Vi kan ikke. Kasper og Audun trenger oss. -Ja. Og Pelle. 1032 01:07:49,375 --> 01:07:50,291 Og Pelle, ja. 1033 01:07:52,041 --> 01:07:56,041 -I tilfelle de kommer, så… -Ja, skyt. Du skyter dem. 1034 01:07:57,208 --> 01:07:59,166 Ja, du bare skrur på… 1035 01:07:59,250 --> 01:08:01,583 Jeg tror jeg greier å bruke en laserpistol. 1036 01:08:05,541 --> 01:08:08,375 Men da pålegger jeg dere å holde dere i live. 1037 01:08:09,916 --> 01:08:11,708 -Det er planen, det. -Ja, det er planen. 1038 01:08:11,791 --> 01:08:12,750 Jeg mener det! 1039 01:08:15,791 --> 01:08:17,625 -Ja. -Ja, ja. Absolutt. 1040 01:08:20,208 --> 01:08:21,291 Lover. 1041 01:08:28,416 --> 01:08:31,583 Eh, du… Jeg… 1042 01:08:32,291 --> 01:08:34,375 Eller… Æh… 1043 01:08:34,458 --> 01:08:37,166 -Jeg… I sted… -Ja… 1044 01:08:37,250 --> 01:08:40,708 -Eller jeg… Skjønner du? -Det var akkurat som… 1045 01:08:40,791 --> 01:08:45,791 Begge har følelser, og når to har følelser… Da blir det følsomt. 1046 01:08:45,875 --> 01:08:47,958 -Ja. Skjønner, altså. -Med følelser, og… 1047 01:08:48,041 --> 01:08:51,791 Men du. Faen. Kan vi ikke bare ta oss et lite øyeblikk her nå? 1048 01:08:51,875 --> 01:08:56,125 Og kjenne på at vi sitter i en fuckings politibil 1049 01:08:56,208 --> 01:08:58,583 og skal skyte aliens med laserpistoler. 1050 01:08:58,666 --> 01:09:01,458 -Det er ganske kult. -Visst faen er det kult! 1051 01:09:01,541 --> 01:09:04,083 -Vi må huske bilbelte. -Bilbelte på. 1052 01:09:05,500 --> 01:09:07,833 ♪ Rett opp og ned Som en flagg på en flaggstang ♪ 1053 01:09:07,916 --> 01:09:09,583 ♪ Mann, de spiller min sang Hele natten lang ♪ 1054 01:09:09,666 --> 01:09:13,583 ♪ De er rett og slett nødt, nødt, nødt Skrur opp til det grønne blir rødt rødt ♪ 1055 01:09:13,666 --> 01:09:15,583 ♪ Gutta vil ha noe søtt, rødt kjøtt ♪ 1056 01:09:18,416 --> 01:09:23,333 OK. Så bagen med gønnerne og vestene er i bilen. 1057 01:09:23,416 --> 01:09:24,583 Eller… greia til Pelle. 1058 01:09:24,666 --> 01:09:28,625 -Ja. Det er den bakerste der. -OK. Vi trenger en plan. En plan. 1059 01:09:28,708 --> 01:09:30,875 -Jeg tenker, hvis jeg distraherer dem… -M-m. 1060 01:09:30,958 --> 01:09:33,083 …så kan du løpe ut i bilen og finne bagen. 1061 01:09:35,125 --> 01:09:36,583 Jeg skal løpe ut dit? 1062 01:09:36,666 --> 01:09:38,875 Ja. Du løper ut dit og finner bagen. 1063 01:09:40,958 --> 01:09:43,291 -Hva faen? -Det er ditt utdrikningslag. 1064 01:09:43,375 --> 01:09:47,166 -Da skal jeg dø, eller? Er det… -Nei, jeg prøver å gi deg rampelys her. 1065 01:09:47,250 --> 01:09:51,041 OK. Men hvordan skal du distrahere dem? Vær spesifikk, for en gangs skyld. 1066 01:09:52,250 --> 01:09:54,375 Woop! Woop! It's the sound of the police! 1067 01:09:55,208 --> 01:09:56,458 -Wow! -Politibil. 1068 01:09:56,541 --> 01:09:58,291 -Ja, skjønner. -Kjør på. 1069 01:10:00,125 --> 01:10:01,416 Boom, bitches. 1070 01:10:01,500 --> 01:10:03,166 [politisirener] 1071 01:10:06,416 --> 01:10:07,416 Fuck. 1072 01:10:23,541 --> 01:10:25,041 Fuck! Å, faen. 1073 01:10:29,208 --> 01:10:30,208 Fuck! 1074 01:10:31,166 --> 01:10:32,166 Å, shit! 1075 01:10:41,583 --> 01:10:42,583 Yes! 1076 01:10:43,375 --> 01:10:46,291 [dingsen] Laser tag! Oh boy! 1077 01:10:46,375 --> 01:10:47,750 Laser tag… 1078 01:10:47,833 --> 01:10:50,166 [skritt som nærmer seg] 1079 01:10:52,208 --> 01:10:53,250 Faen. 1080 01:11:09,250 --> 01:11:11,458 Woho! Hæ? Hvor bra var den der? 1081 01:11:11,541 --> 01:11:15,375 Du kan ikke bare kjøre over dem sånn. De er ekte mennesker, bare tatt over. 1082 01:11:16,000 --> 01:11:18,541 -Å, fy faen! -De ser ikke så gærne ut, de der, da. 1083 01:11:20,083 --> 01:11:21,083 OK. 1084 01:11:26,000 --> 01:11:26,916 OK. 1085 01:11:29,125 --> 01:11:30,541 Suit up. 1086 01:11:35,750 --> 01:11:40,000 -Skjønner ikke denne bruksanvisninga. -Litt Starship Troopers, eller? 1087 01:11:40,083 --> 01:11:41,083 Danger! 1088 01:11:41,166 --> 01:11:43,250 -Bare japansk. -Noe får du ut av det. 1089 01:11:43,333 --> 01:11:45,875 Den runde knappen, det står "lights out" på… 1090 01:11:45,958 --> 01:11:46,958 Ja? 1091 01:11:48,291 --> 01:11:49,708 -Ikke rør den. -Hvorfor det? 1092 01:11:52,208 --> 01:11:53,125 Å, faen. 1093 01:11:53,208 --> 01:11:57,250 OK. Så vi må gjennom paintballbanen, og så opp i høyden. 1094 01:11:57,333 --> 01:11:59,250 All right. Let's go. 1095 01:12:00,125 --> 01:12:01,750 [klokkeslag] 1096 01:12:26,333 --> 01:12:28,458 [Noe skrangler.] 1097 01:12:35,833 --> 01:12:37,333 Jævlig selvsikker han var, da. 1098 01:12:41,166 --> 01:12:42,166 Med god grunn. 1099 01:12:54,416 --> 01:12:56,416 Hele velkomstkomiteen, jo. 1100 01:13:01,583 --> 01:13:03,416 [vesten] Let's go! 1101 01:13:10,875 --> 01:13:12,791 -Pass deg. Seb! De kaster ting! -Hæ? 1102 01:13:14,208 --> 01:13:15,416 Å, shit. 1103 01:13:16,291 --> 01:13:17,541 Å, fuck. 1104 01:13:21,458 --> 01:13:23,041 [Vesten sier noe uforståelig.] 1105 01:13:26,208 --> 01:13:27,583 Shit! 1106 01:13:27,666 --> 01:13:29,916 -Vi har dem. -De er jævlig mange! 1107 01:13:31,791 --> 01:13:34,583 Nå har vi dem. Jævla glowies, altså. 1108 01:13:34,666 --> 01:13:37,000 Ja, har du ikke sett det? De øya gløder jo. 1109 01:13:42,208 --> 01:13:44,000 [vesten] Knock out! 1110 01:13:44,083 --> 01:13:45,958 One power up! 1111 01:13:47,750 --> 01:13:48,708 Seb! 1112 01:13:55,500 --> 01:13:56,500 Faen! 1113 01:14:00,041 --> 01:14:02,708 -Seb! Jeg fikk det i munnen. -Går det bra, eller? 1114 01:14:04,916 --> 01:14:06,000 Mikkel! 1115 01:14:07,166 --> 01:14:09,708 -De funker ikke, gønnerne! -Ja, men faen, da! 1116 01:14:16,583 --> 01:14:18,458 Ho-ho! Nice! 1117 01:14:18,541 --> 01:14:21,583 -[vesten] Let's go! -Endelig. 1118 01:14:22,750 --> 01:14:25,333 -Knock out! -Kom igjen, da. Seb. 1119 01:14:25,416 --> 01:14:26,791 Two power up! 1120 01:14:26,875 --> 01:14:29,333 Det ser ut som en kill streak, eller noe. 1121 01:14:29,416 --> 01:14:31,458 Shit. OK, vi må gå. 1122 01:14:38,416 --> 01:14:39,541 Se, så stygge de er! 1123 01:14:40,416 --> 01:14:41,708 [vesten] Let's go! 1124 01:14:44,041 --> 01:14:46,000 -OK. Jeg har en plan. -OK. 1125 01:14:46,083 --> 01:14:49,291 -Det er bare å gønne på. -Det er ikke en plan! 1126 01:14:58,875 --> 01:15:01,875 -Hva faen stikker du av for? -Avledningsmanøver, da vet du. 1127 01:15:01,958 --> 01:15:04,791 Vi er et lag. Da stikker man ikke. Du stikker alltid! 1128 01:15:04,875 --> 01:15:07,208 -Tilpass situasjonen. -Å, shit. 1129 01:15:10,250 --> 01:15:11,375 Shit! 1130 01:15:16,458 --> 01:15:18,041 Nei, dette går ikke. 1131 01:15:18,916 --> 01:15:21,625 Shit, det er mange her. Det er jævlig mange av dem. 1132 01:15:21,708 --> 01:15:26,000 Faen, vi har null plan! Vi har ikke tid til å løpe rundt sånn, Mikkel. 1133 01:15:27,458 --> 01:15:30,208 Tid? Tid. Hva er klokka? 1134 01:15:30,291 --> 01:15:33,708 -Vet da faen! Hvorfor spør du om det? -Seb. Hva er klokka? 1135 01:15:35,416 --> 01:15:38,791 Det er jævlig lenge siden. 15 år. Vi har ikke sjans, er du gal? 1136 01:15:38,875 --> 01:15:39,750 Kvart på tre! 1137 01:15:43,875 --> 01:15:45,541 Å, shit. 1138 01:15:45,625 --> 01:15:46,958 Ti på tre! 1139 01:15:47,041 --> 01:15:49,750 ♪ Ikke stopp Vi popper shitten godt ♪ 1140 01:15:49,833 --> 01:15:52,500 ♪ Og følger vår egen klokketid opp ♪ 1141 01:15:52,583 --> 01:15:53,833 ♪ Laser, laser, laser ♪ 1142 01:15:53,916 --> 01:15:55,125 Halv to! 1143 01:15:55,208 --> 01:15:58,333 ♪ La oss bare gønne på Gutta backer alt ♪ 1144 01:16:08,500 --> 01:16:12,250 ♪ Hva faen er klokk' La meg skyte disse folka rett i huet ♪ 1145 01:16:12,333 --> 01:16:13,875 ♪ Og i kropp ♪ 1146 01:16:13,958 --> 01:16:17,916 ♪ Ville bare være en vanlig dude Glowiesa, vi tar dem ut ♪ 1147 01:16:18,000 --> 01:16:19,875 ♪ Det er faen meg sjukt ♪ 1148 01:16:20,791 --> 01:16:24,291 ♪ Du vil vel ta det rolig Gutta blaster som glorien ♪ 1149 01:16:24,375 --> 01:16:27,208 ♪ Som man ikke har sett I verdenshistorien ♪ 1150 01:16:35,166 --> 01:16:36,291 Kom! 1151 01:16:37,583 --> 01:16:39,250 -Fuck. -Skyt! 1152 01:16:39,333 --> 01:16:42,416 -Det er ekte gønnere, Seb! -Å, shit! Hva faen? 1153 01:16:43,291 --> 01:16:45,125 Å, shit! Herregud! 1154 01:16:48,458 --> 01:16:50,375 -Hva er det der? -Vet ikke! 1155 01:16:50,458 --> 01:16:51,583 -Danger! -Hva gjør den? 1156 01:16:51,666 --> 01:16:53,208 -Har ikke peiling! -Kast! 1157 01:16:57,541 --> 01:17:00,791 Laser boom! 1158 01:17:10,333 --> 01:17:15,250 Å, shit. Shit. Å ja! Ja! 1159 01:17:15,333 --> 01:17:17,875 -Det der var badass! -Ja! 1160 01:17:17,958 --> 01:17:21,458 -Pew Jackman! -Å, faen! Fuckings Sean Beam! 1161 01:17:25,500 --> 01:17:27,000 Nice to meet you. 1162 01:17:29,583 --> 01:17:31,041 Aragorn! 1163 01:17:31,125 --> 01:17:32,541 Legolas! 1164 01:17:32,625 --> 01:17:34,000 Gimli! Ja! 1165 01:17:39,458 --> 01:17:40,500 Ja! 1166 01:17:44,041 --> 01:17:49,291 Hei, gutta. Nå slapper vi litte grann av, og så tar vi dette som voksne folk, OK? 1167 01:17:50,500 --> 01:17:51,833 Hva faen? 1168 01:17:54,041 --> 01:17:56,791 Vent! Jeg har en bedre plan. 1169 01:18:06,333 --> 01:18:09,500 -Bare ha tunga rett i munnen, gutter. -Det er vaskemaskiner her. 1170 01:18:10,666 --> 01:18:13,041 Vi må bare prøve å ikke bli altfor stressa. 1171 01:18:15,125 --> 01:18:16,125 Nei! Å! 1172 01:18:18,750 --> 01:18:20,083 Døde den personen nå? 1173 01:18:20,166 --> 01:18:21,708 -Nei… -Nei? 1174 01:18:21,791 --> 01:18:23,541 Nei! Gå vekk! 1175 01:18:25,875 --> 01:18:27,333 -Inn her. -Nei takk. 1176 01:18:31,333 --> 01:18:33,708 Nei, nei. Hei! Fuck nut! 1177 01:18:33,791 --> 01:18:35,833 -Den… -Fuck nuts activated. 1178 01:18:35,916 --> 01:18:38,333 Nei… Hei, den bilen er min! Slipp! 1179 01:18:39,041 --> 01:18:42,791 Ekle folk, altså! Faen meg null juridisk dekning for de greiene her. 1180 01:18:49,000 --> 01:18:51,791 Hallo? Hallo? 1181 01:18:53,708 --> 01:18:54,625 Hallo? 1182 01:18:55,875 --> 01:18:58,208 -Hertzberg krigsskole? -[mann] Ja, det stemmer. 1183 01:18:58,291 --> 01:18:59,791 Å, herregud. Takk og lov. 1184 01:18:59,875 --> 01:19:02,958 Hjørdis Skolem ringer fra Hessdalen lensmannskontor. 1185 01:19:03,041 --> 01:19:05,666 Vi trenger øyeblikkelig, bevæpna assistanse. 1186 01:19:05,750 --> 01:19:07,708 -I Hessdalen, sier du? -I Hessdalen, ja. 1187 01:19:07,791 --> 01:19:12,000 Ja. Er dere omringa av romvesen, da, eller? 1188 01:19:12,083 --> 01:19:17,875 Altså. Det foregår faktisk andre ting her enn at vi liksom blir omringa av UFO-folk. 1189 01:19:19,958 --> 01:19:25,041 Men hvis tilfellet faktisk er at vi er omringa av romvesen, 1190 01:19:25,125 --> 01:19:27,708 er dere interessert i å komme da, tro? 1191 01:19:27,791 --> 01:19:29,541 [Mannen ler.] 1192 01:19:29,625 --> 01:19:31,958 Hallo? Hallo? 1193 01:19:33,750 --> 01:19:35,041 Hallo? 1194 01:19:35,125 --> 01:19:38,125 Helvetes jævla alien… 1195 01:19:39,000 --> 01:19:41,583 Hei. Så, så, gullet mitt. Vil du ha litt varm melk? 1196 01:19:41,666 --> 01:19:44,416 Nei, jeg vil ikke ha noe varm melk! 1197 01:19:44,500 --> 01:19:49,541 -Du ville ha det før, når du var utafor? -Ja. Kan du slutte med de greiene der? 1198 01:19:49,625 --> 01:19:52,083 Jeg trengte en pappa da jeg var fem år! 1199 01:19:52,166 --> 01:19:57,125 Seks, sju, åtte, ni, ti, elleve, 12, 13. Jeg trenger deg ikke nå lenger! 1200 01:20:04,625 --> 01:20:06,083 Jeg tror at han prøver… 1201 01:20:06,166 --> 01:20:10,333 Altså. Vær så snill, ikke begynn med de greiene. Du aner ikke hva du snakker om, 1202 01:20:10,416 --> 01:20:13,333 du aner heller ikke hvor mange sjanser jeg har gitt ham. 1203 01:20:13,416 --> 01:20:17,375 Det eneste han brydde seg om da jeg vokste opp, var å reise land og strand rundt 1204 01:20:17,458 --> 01:20:19,791 og starte idiotiske businesser. 1205 01:20:19,875 --> 01:20:23,750 Og så ringer han meg nå, vil flytte hit og være sammen med meg. 1206 01:20:23,833 --> 01:20:28,458 Babyen og bestefar. Og hva skjer? Dette. 1207 01:20:28,541 --> 01:20:32,291 -Han setter verdensrekord i koko business. -Jeg liker butikken hans. 1208 01:20:32,375 --> 01:20:35,791 Det er den samme greia om og om igjen. Au. 1209 01:20:37,000 --> 01:20:39,750 -Radioen var jo en fin tanke, da. -Radioen? Hva da? 1210 01:20:39,833 --> 01:20:43,958 Georg ringer alltid ned til meg på kontoret 1211 01:20:44,041 --> 01:20:47,000 fordi du aldri tar telefonen når han ringer, 1212 01:20:47,083 --> 01:20:48,750 så… 1213 01:20:48,833 --> 01:20:52,916 Han kjøpte jo den sånn at han kan snakke med deg på samband. 1214 01:20:56,000 --> 01:20:58,916 [lyd av kjøretøy som nærmer seg] 1215 01:21:15,041 --> 01:21:20,500 Herregud. For en gjeng, altså. Skulle vært her for lengst, flere timer siden. 1216 01:21:23,916 --> 01:21:26,291 Hva tror de at de holder på med, de folka der? 1217 01:21:30,375 --> 01:21:31,458 Er det mulig, altså. 1218 01:21:34,208 --> 01:21:35,250 Hva? Hva skjer? 1219 01:21:41,875 --> 01:21:45,500 Skal vi kanskje ta og senke det gitteret, eller? 1220 01:21:51,500 --> 01:21:56,166 Ja. Kanskje… Kanskje det er best, det. 1221 01:22:04,041 --> 01:22:07,958 -Nå gikk sikringen også. -Kan du ikke betale folk for å hjelpe deg? 1222 01:22:08,041 --> 01:22:12,166 Det er ikke noe galt med håndverket mitt, dette er et gammelt bygg. Straks tilbake. 1223 01:22:17,750 --> 01:22:21,375 Jeg håper at du er klar for barneselskap. 1224 01:22:22,083 --> 01:22:23,541 Å, Gud. 1225 01:22:26,500 --> 01:22:29,833 Nei! Faen, altså. Ah! 1226 01:22:34,708 --> 01:22:37,875 Faen i helvete! Bli lys, da! 1227 01:22:41,375 --> 01:22:42,583 Georg! 1228 01:22:44,541 --> 01:22:47,291 Velkommen til Hessdalen UFO Tours… 1229 01:22:47,375 --> 01:22:48,666 Vri om nøkkelen! Vri! 1230 01:22:56,833 --> 01:22:58,250 [Hjørdis] Helvete! 1231 01:23:24,125 --> 01:23:25,625 Hva er det her for noe? 1232 01:23:28,041 --> 01:23:32,000 Det er en… nedlagt kullgruve. 1233 01:23:34,125 --> 01:23:37,000 -Hva er det? Det lukter kjemperart. -Det er et romskip. 1234 01:23:38,583 --> 01:23:40,375 Nei, det kan ikke være et romskip. 1235 01:23:41,875 --> 01:23:44,583 Tørketrommel. Stor tørketrommel. 1236 01:23:44,666 --> 01:23:45,750 Hei! Pelle. 1237 01:23:51,458 --> 01:23:55,166 Hei, Krølle! Hva er det som skjer, da? Kan du si noe, da? 1238 01:23:57,291 --> 01:23:59,500 Fy faen, han vil ikke si noe, han. 1239 01:24:05,416 --> 01:24:07,916 Stine! Stine? 1240 01:24:46,666 --> 01:24:47,500 Helvete. 1241 01:24:49,375 --> 01:24:50,375 Nei! 1242 01:24:51,708 --> 01:24:54,000 -Fader! -Å, Gud. 1243 01:25:15,666 --> 01:25:17,500 -Så du hvor han ble av? -Nei. 1244 01:25:18,916 --> 01:25:21,916 -Fy faen, for et sjukt sted. -Hysj! Vi fortsetter inn her. 1245 01:25:29,583 --> 01:25:35,625 Der er faen meg motoren. Audun, der er motoren. De har faen meg tatt motoren. 1246 01:25:35,708 --> 01:25:37,125 En til. 1247 01:25:37,208 --> 01:25:38,458 -Nei! -Nei! 1248 01:25:40,541 --> 01:25:42,958 Nei, nei! Det går ikke. Det går ikke. Au! 1249 01:25:45,541 --> 01:25:47,291 Vi har et problem. 1250 01:26:07,291 --> 01:26:10,666 Jeg har aldri sett en motor som har produsert så mye energi. 1251 01:26:13,125 --> 01:26:17,166 Men ikke nok. Fortsatt ikke nok. Vi tar han der. 1252 01:26:17,250 --> 01:26:19,875 Nei! Jeg kan skaffe flere! 1253 01:26:19,958 --> 01:26:23,208 Jeg kan skaffe flere! Jeg kan skaffe flere! Du! 1254 01:26:24,166 --> 01:26:26,583 Å, fy faen. OK. 1255 01:26:27,291 --> 01:26:31,916 Det der er min motor. OK? Den er faktisk min. Dere har tatt den. 1256 01:26:32,000 --> 01:26:36,208 Uansett. Det dere driver med her, dere trenger energi, ikke sant? 1257 01:26:36,291 --> 01:26:40,000 Masse energi. Tenk nå, et lite tankeeksperiment nå. 1258 01:26:41,208 --> 01:26:43,625 Tenk så mye energi den ene motoren ga. 1259 01:26:43,708 --> 01:26:48,708 Hva hvis jeg sier at jeg kan skaffe ti av dem? 1260 01:26:50,083 --> 01:26:54,000 Jeg kan skaffe dere 20. Jeg har en hel flåte. Jeg kan skaffe dere så mye energi 1261 01:26:54,083 --> 01:26:56,083 at det kommer til å klikke helt bananas. 1262 01:26:56,166 --> 01:27:00,625 Det eneste dere må gjøre, da, eller kanskje kan gjøre… 1263 01:27:03,416 --> 01:27:04,750 …er å la oss gå? 1264 01:27:08,583 --> 01:27:12,166 Hva får deg til å tro at jeg gir slipp på én eneste hudsekk? 1265 01:27:12,250 --> 01:27:17,416 Nei. Det er et godt poeng. Vi kan også forhandle. Kan forhandle! 1266 01:27:23,208 --> 01:27:25,958 Hvis du tar dem, så kan du la meg gå? 1267 01:27:27,708 --> 01:27:30,166 -Hæ? -Hvem er "de"? 1268 01:27:35,833 --> 01:27:38,041 Pekte han på oss? 1269 01:27:38,125 --> 01:27:42,708 OK. Det som skjer nå, er at jeg må få tak i folka mine. Har du noe telefon 1270 01:27:42,791 --> 01:27:45,583 eller noe sånn i denne hula? 1271 01:27:50,541 --> 01:27:51,916 Hæ. Søt. 1272 01:27:53,000 --> 01:27:59,333 -Container med knapper på. -Ring folket. Skaff motorene, eller dø. 1273 01:28:01,666 --> 01:28:03,791 Jepp. Det er notert. 1274 01:28:05,916 --> 01:28:07,750 Jeg er klar. Én, to… 1275 01:28:07,833 --> 01:28:11,833 Nei, vent! Han har en plan. Selvfølgelig har han en plan. 1276 01:28:11,916 --> 01:28:15,416 -La de andre og redde seg selv? -Nei. Han ringer etter hjelp. 1277 01:28:15,500 --> 01:28:19,166 Nå må du få hodet ut av ræva til Kasper og bli med og blaste aliens. OK? 1278 01:28:19,250 --> 01:28:22,125 Jeg går på tre. Enten så er du med, eller så er du ikke. 1279 01:28:22,208 --> 01:28:24,125 -Vent da. -De vet ikke at vi kommer. 1280 01:28:24,208 --> 01:28:26,291 Én, to, tre! 1281 01:28:31,458 --> 01:28:33,750 Dere er jævla høylytte, gutter. 1282 01:28:34,583 --> 01:28:37,416 Ja, det… Mange her. 1283 01:28:39,583 --> 01:28:41,625 Ah! Hva faen? 1284 01:28:41,708 --> 01:28:44,375 -Går det bra? -Vi kom for å redde dere. 1285 01:28:44,458 --> 01:28:46,125 Vi hørte det. Veldig snilt. 1286 01:28:46,833 --> 01:28:49,291 Sebastian? Nei, nei! 1287 01:28:49,375 --> 01:28:50,958 Nei, nei! Hei! 1288 01:28:51,041 --> 01:28:54,333 Nei, ikke ta ham! Vær så snill, ikke ta ham! 1289 01:28:54,416 --> 01:28:55,666 Vær så snill! 1290 01:29:00,208 --> 01:29:01,875 Hei! Vær så snill! Ikke ta ham! 1291 01:29:03,625 --> 01:29:06,958 -Audun! -Sebastian… 1292 01:29:07,041 --> 01:29:08,416 Nei! 1293 01:29:17,458 --> 01:29:19,458 [Det blir helt stille.] 1294 01:29:24,916 --> 01:29:25,916 Faen… 1295 01:29:37,875 --> 01:29:38,875 Audun… 1296 01:29:43,291 --> 01:29:44,708 Audun, går det bra? 1297 01:29:53,750 --> 01:29:56,291 Vi… burde ha blitt hos Hjørdis. 1298 01:29:58,708 --> 01:30:00,791 Hvordan fikk han til dette, da? 1299 01:30:00,875 --> 01:30:02,958 -Hjørdis! -Jeg får det ikke til! 1300 01:30:03,041 --> 01:30:04,541 Hjørdis! 1301 01:30:06,708 --> 01:30:09,166 Hjørdis! Går det bra? 1302 01:30:09,250 --> 01:30:10,875 [vann som renner] 1303 01:30:11,791 --> 01:30:13,625 Du tuller med meg. 1304 01:30:17,125 --> 01:30:18,458 Hjørdis! 1305 01:30:23,000 --> 01:30:24,166 Hjørdis! 1306 01:30:25,250 --> 01:30:26,250 Hjelp! 1307 01:30:27,291 --> 01:30:28,541 Hjørdis! 1308 01:30:31,166 --> 01:30:32,833 Gå! Faen! 1309 01:30:34,625 --> 01:30:35,625 Hei! 1310 01:30:36,208 --> 01:30:37,708 Item not found. 1311 01:31:02,041 --> 01:31:03,083 Hjørdis! 1312 01:31:04,083 --> 01:31:06,291 [westernmusikk] 1313 01:31:12,041 --> 01:31:15,750 Jeg skal si dere en ting. Jeg har hovne føtter, 1314 01:31:15,833 --> 01:31:19,958 sure oppstøt, jeg har vært kvalm hele jævla svangerskapet, 1315 01:31:20,041 --> 01:31:22,166 og nå har faen meg vannet mitt gått. 1316 01:31:24,791 --> 01:31:26,000 Kom igjen. 1317 01:31:33,958 --> 01:31:34,958 Hallo? 1318 01:31:36,458 --> 01:31:38,750 Ikke noe der, nei. Notert. 1319 01:31:40,750 --> 01:31:44,833 Hvis vi bare får tak i laserpistolene, så kan vi skyte oss ut herfra. 1320 01:31:46,666 --> 01:31:48,916 Kanskje vi tre kan storme dem. 1321 01:31:51,375 --> 01:31:55,291 -Seb! Er du med? -Jeg har fucka opp alt. 1322 01:31:56,916 --> 01:32:00,041 Nei, det går bra. Bare la oss få tak i de laserpistolene. 1323 01:32:00,125 --> 01:32:01,333 Alt er min feil. 1324 01:32:03,083 --> 01:32:06,583 Det går bra. For jeg vet at du vet hva vi skal gjøre. 1325 01:32:06,666 --> 01:32:11,625 Mikkel, jeg har ingenting. Jeg har ingen planer, ingen taktikker, ingenting. 1326 01:32:13,791 --> 01:32:16,625 Se deg rundt! Du er ferdig. 1327 01:32:18,166 --> 01:32:19,875 Det er over. Nei, nei. 1328 01:32:20,875 --> 01:32:22,041 Sorry. 1329 01:32:25,500 --> 01:32:27,083 Det er over. 1330 01:32:38,083 --> 01:32:40,083 Jeg skjønner hvorfor du ditcha meg. 1331 01:32:41,875 --> 01:32:43,500 Da vi var små. 1332 01:32:44,833 --> 01:32:49,041 Det er som du sa. Jeg… Jeg er bare en wannabe-barnehageonkel. 1333 01:32:49,833 --> 01:32:52,666 Som løper rundt og surrer, og… 1334 01:32:53,333 --> 01:32:55,166 Drikker slush hver jævla dag. 1335 01:32:57,750 --> 01:33:00,625 Da jeg hørte at du skulle gifte deg, og at du skulle… 1336 01:33:02,333 --> 01:33:04,625 At du hadde funnet dama i livet ditt, liksom. 1337 01:33:06,750 --> 01:33:09,750 Og så skulle jeg få være med på utdrikningslaget ditt, og… 1338 01:33:10,875 --> 01:33:16,708 Jeg veit ikke, jeg tenkte kanskje at ting skulle bli litt annerledes, da. 1339 01:33:18,041 --> 01:33:21,083 At jeg skulle fått sett igjen bestevennen min. 1340 01:33:26,583 --> 01:33:29,541 Jeg… Du bare forsvant, liksom. 1341 01:33:31,625 --> 01:33:34,000 Jeg var alltid nummer to med deg. 1342 01:33:34,083 --> 01:33:37,208 Mikkel. Jeg var alltid bare "han andre". 1343 01:33:37,291 --> 01:33:39,000 -For du var… -Ja. 1344 01:33:40,750 --> 01:33:44,583 Jeg ville bare… bli sett, jeg også. 1345 01:33:50,041 --> 01:33:54,208 Faen, altså, Seb. Jeg… Jeg skulle bare ønske du sa noe. 1346 01:33:58,041 --> 01:34:00,458 Tisser du fortsatt blått? 1347 01:34:07,000 --> 01:34:09,791 Å ja… Det gjør man. 1348 01:34:12,208 --> 01:34:14,583 Faen, jeg savner deg, kompis. 1349 01:34:17,458 --> 01:34:18,458 Deg og. 1350 01:34:26,875 --> 01:34:27,791 Bipp-bopp. 1351 01:34:31,416 --> 01:34:34,833 -Bipp-bopp. -Ja. Hva skjedde? 1352 01:34:34,916 --> 01:34:36,875 -Bipp-bopp. -Bipp-bopp. 1353 01:34:36,958 --> 01:34:38,708 -Bipp-bopp. -Akkurat sånn. 1354 01:34:38,791 --> 01:34:40,458 -Bipp-bopp. -Én til. 1355 01:34:40,541 --> 01:34:43,208 -Bipp-bopp. -Hva skjer her nå? 1356 01:34:43,291 --> 01:34:46,750 -Bipp-bopp. -Går det bra? Er det klikka? 1357 01:34:46,833 --> 01:34:49,500 Bipp-bopp. Bipp-bopp. 1358 01:34:51,541 --> 01:34:52,541 Du… 1359 01:34:53,833 --> 01:34:57,708 Hva skjer? Jeg ser en plan? Er det en plan? 1360 01:34:58,958 --> 01:34:59,958 Kanskje. 1361 01:35:02,583 --> 01:35:05,291 -Hei, Kasper! -Litt busy nå, Benner'n. 1362 01:35:05,375 --> 01:35:09,458 Tenkte bare på det du sa på puben. Det med motoren. 1363 01:35:09,541 --> 01:35:11,416 App-app-app. 1364 01:35:12,416 --> 01:35:17,625 Nei. Jeg skal få to ord med ham. Yes. Tusen takk. 1365 01:35:20,208 --> 01:35:21,208 OK. Takk. 1366 01:35:23,500 --> 01:35:28,000 Ja, hei. Jeg tenkte bare at du sa at denne motoren var one of a kind. 1367 01:35:28,083 --> 01:35:31,541 Hold kjeft om det. Kan du og jeg ha det mellom oss? 1368 01:35:31,625 --> 01:35:35,500 Ja. Hvis du klarer å holde kjeft om det, så skal jeg sørge for å få deg fri. 1369 01:35:35,583 --> 01:35:39,041 Jeg sier et eller annet om at jeg trenger deg til å fikse motoren, 1370 01:35:39,125 --> 01:35:42,250 så finner jeg på et eller annet, jeg improviserer resten. 1371 01:35:42,333 --> 01:35:44,666 -Jeg vet da faen! -Du må redde de andre også. 1372 01:35:44,750 --> 01:35:46,291 -Er du seriøs? -Ja. 1373 01:35:46,375 --> 01:35:50,666 Seriøst. Det blir mer enn vanskelig nok å få meg og deg ut av det jævla hølet her. 1374 01:35:50,750 --> 01:35:53,000 OK. Jeg bare. Det… 1375 01:35:54,708 --> 01:35:57,291 Du… Det fislefondet ditt… 1376 01:35:58,625 --> 01:36:01,625 Hva var det… Jeg tenker at du kan komme og jobbe for meg. 1377 01:36:02,500 --> 01:36:04,041 Kan du ikke gjøre det? 1378 01:36:04,125 --> 01:36:06,333 -Mener du det? -Det gjør jeg. 1379 01:36:06,416 --> 01:36:09,791 Kielland-gryta trenger mer smak, og nå er du ganske rein sriracha, 1380 01:36:09,875 --> 01:36:11,375 sånn som jeg ser det. 1381 01:36:17,916 --> 01:36:19,625 Benner'n. Er du med? 1382 01:36:24,333 --> 01:36:27,541 -Høres veldig bra ut. -Så bra. Da er vi jo good to go. 1383 01:36:28,791 --> 01:36:31,375 -Jeg har bare et lite problem. -Ja. Det fikser vi. 1384 01:36:36,041 --> 01:36:38,000 For jeg er veldig glad i sukkerspinn. 1385 01:36:54,166 --> 01:36:55,583 Hva gjorde du nå? 1386 01:37:13,583 --> 01:37:15,375 -Hva… -…faen? 1387 01:37:39,083 --> 01:37:43,791 Mester! Vi skal hjem. 1388 01:38:24,541 --> 01:38:26,833 Å, herregud! 1389 01:38:31,666 --> 01:38:34,875 -Hva gjør vi? Seb? -Lights out. 1390 01:38:34,958 --> 01:38:36,750 -Skulle ikke trykke på den. -Vet det. 1391 01:38:36,833 --> 01:38:38,458 -Funker det? -Har ikke peiling. 1392 01:38:38,541 --> 01:38:40,250 Må bare prøve noe. Jeg tar vestene. 1393 01:38:40,333 --> 01:38:43,250 -Jeg avleder ham -Yes, bra! Nei, fuck it… 1394 01:38:43,333 --> 01:38:44,541 -Den veien. -Yes. Jepp. 1395 01:38:45,583 --> 01:38:47,583 Hei! Hei! Flubber! 1396 01:38:47,666 --> 01:38:49,791 Grønne, slimete jævel! 1397 01:38:53,541 --> 01:38:56,708 Å! Shit! Fuck! Kan jeg ikke snakke med deg? 1398 01:39:06,166 --> 01:39:08,000 Fitte satan, altså! Din lille jævel! 1399 01:39:19,708 --> 01:39:20,625 Fuck! 1400 01:39:25,125 --> 01:39:27,125 Er den så tung også da, for faen? 1401 01:39:40,375 --> 01:39:43,958 Seb! Trykk på knappen! Trykk på knappen, Seb! 1402 01:39:46,583 --> 01:39:47,916 Det funker ikke! 1403 01:40:02,416 --> 01:40:08,500 [dingsen] Nine, eight, seven, six, five, four, 1404 01:40:08,583 --> 01:40:11,500 three, two, one… 1405 01:40:11,583 --> 01:40:13,958 Lights out! 1406 01:40:34,708 --> 01:40:35,708 Mikkel… 1407 01:40:41,083 --> 01:40:44,500 Shit. Går det bra? OK. Herregud. 1408 01:40:47,625 --> 01:40:49,833 Hvorfor lukka du ikke øynene? 1409 01:40:49,916 --> 01:40:52,541 -De kan umulig være bra for barn. -Jeg er enig i det. 1410 01:40:52,625 --> 01:40:54,208 [høyt smell] 1411 01:40:56,041 --> 01:40:58,083 -Hva var det? -Vi må komme oss ut herfra. 1412 01:41:26,208 --> 01:41:30,000 Kom deg unna, din feite f… klump! 1413 01:41:35,708 --> 01:41:37,291 Audun? 1414 01:41:37,375 --> 01:41:40,541 Kom dere ut! Løp! Løp! 1415 01:41:43,750 --> 01:41:47,125 Vent, vent. Audun! Audun, kom! 1416 01:41:50,500 --> 01:41:52,583 -Noen må holde ham igjen. -Audun, kom! 1417 01:41:52,666 --> 01:41:53,750 -Kom deg ut! -Nei… 1418 01:41:53,833 --> 01:41:55,500 Løp! 1419 01:41:55,583 --> 01:41:56,875 Å, fuck! 1420 01:42:03,708 --> 01:42:05,708 [Det buldrer i jorda.] 1421 01:42:25,333 --> 01:42:27,000 -Hva var det, Seb? -Gå! 1422 01:43:11,208 --> 01:43:12,416 Det går ikke. 1423 01:43:14,000 --> 01:43:15,541 Fokus nå. OK. 1424 01:43:21,041 --> 01:43:22,791 Benner'n? 1425 01:43:24,125 --> 01:43:27,208 Det er deg, er det ikke det? Syns jeg hørte deg, nesten. 1426 01:43:27,291 --> 01:43:30,708 Ikke kødd med meg nå. Da blir det ikke noe greier. 1427 01:43:33,583 --> 01:43:34,583 Hei! 1428 01:43:36,750 --> 01:43:38,250 Nei! 1429 01:43:43,250 --> 01:43:47,041 ♪ Hva var vel livet uten deg? ♪ 1430 01:43:47,125 --> 01:43:52,291 ♪ Hvor ble vel solen av Forlot du meg? ♪ 1431 01:43:52,375 --> 01:43:56,625 ♪ Livet er deilig som et eventyr ♪ 1432 01:43:56,708 --> 01:44:01,375 ♪ Sammen med deg Skal jeg erobre selve lykkelandet ♪ 1433 01:44:01,458 --> 01:44:05,916 ♪ Hva var vel livet uten deg? ♪ 1434 01:44:06,000 --> 01:44:10,041 ♪ Vi vandrer sammen På en solskinnsvei ♪ 1435 01:44:12,333 --> 01:44:13,541 Pappa? 1436 01:44:16,083 --> 01:44:18,375 Har du lyst til å kjøre meg til fødeavdelinga? 1437 01:44:28,666 --> 01:44:30,583 -Oppfør deg, da. -Ja da. 1438 01:44:31,416 --> 01:44:36,583 Nei, bare gå, dere. Jeg… Jeg blir bare her og rydder litt. 1439 01:44:38,791 --> 01:44:41,833 -Pelle, går det bra? -Hva skjedde? 1440 01:44:41,916 --> 01:44:43,291 Lys, som bare… 1441 01:44:44,250 --> 01:44:46,791 Opp i romskipet. Romskip… 1442 01:44:46,875 --> 01:44:49,916 Den veien. Og de… 1443 01:44:50,000 --> 01:44:51,250 Kollaps. 1444 01:44:52,833 --> 01:44:56,625 -Er det over, eller? -Å, herregud, jeg håper det. 1445 01:45:26,208 --> 01:45:28,208 [kirkeklokker] 1446 01:45:31,375 --> 01:45:33,208 -Er du klar for dette? -Jeg er klar. 1447 01:45:33,291 --> 01:45:36,500 -Det blir veldig, veldig intenst. -Jeg elsker intenst. 1448 01:45:36,583 --> 01:45:37,583 OK. 1449 01:45:43,583 --> 01:45:45,166 Du tar høyre, jeg tar venstre? 1450 01:45:50,291 --> 01:45:54,583 Dere. Det viktigste her nå, er lagarbeid, ikke sant? 1451 01:45:54,666 --> 01:45:57,583 Så ikke gå inn der og lek helt, eller noe sånt. 1452 01:45:57,666 --> 01:46:01,666 For husk: Sammen kan dere klare hva som helst. 1453 01:46:01,750 --> 01:46:03,833 All right! Og ha en plan. 1454 01:46:07,541 --> 01:46:09,875 Ja. Det er greit å lære tidlig. 1455 01:46:09,958 --> 01:46:13,041 -Ja. Noen lærer aldri? -Nei. Det… 1456 01:46:13,125 --> 01:46:15,125 [vemodig musikk] 1457 01:46:21,875 --> 01:46:26,250 Ikke en dårlig start på businessen, dette, selv om jeg teknisk sett er første kunde? 1458 01:46:26,333 --> 01:46:28,291 Kan vi skrive av dette på skatten? 1459 01:46:28,375 --> 01:46:32,625 Kan jeg få gjøre ferdig bryllupet mitt? Så tar vi laser tag business på mandag? 1460 01:46:32,708 --> 01:46:34,500 -Partner. -Partner. 1461 01:46:35,750 --> 01:46:38,708 Dere… Hei! 1462 01:46:38,791 --> 01:46:41,541 -Dette er så gøy! -Er det det? 1463 01:46:41,625 --> 01:46:45,125 Det er så gøy. Jeg visste ikke at det var laserpistoler i bryllup? 1464 01:46:45,208 --> 01:46:48,458 Ingen som har sagt det. Jeg lærer noen nytt av dere hver dag. 1465 01:46:48,541 --> 01:46:51,208 Jeg skjøt en bitte liten gutt midt i øyet. 1466 01:46:51,291 --> 01:46:54,208 -Jeg vet ikke helt… -Nei da. Han… 1467 01:46:54,291 --> 01:46:58,125 Nå? Tror dere at Audun hadde syntes at dette var greit? 1468 01:47:04,333 --> 01:47:05,416 Absolutt. 1469 01:47:06,375 --> 01:47:07,375 For Audun? 1470 01:47:08,958 --> 01:47:10,541 For Audun. 1471 01:47:10,625 --> 01:47:12,250 -For Audun. -Skål. 1472 01:47:21,375 --> 01:47:23,166 Men, dere… 1473 01:47:24,791 --> 01:47:30,541 Noen karer der inne sier at de er det beste laser tag-teamet i dette bryllupet. 1474 01:47:30,625 --> 01:47:32,166 -Hva? -OK… 1475 01:47:33,375 --> 01:47:35,875 -Så… -Det kan vi ikke ha noe av. 1476 01:47:37,041 --> 01:47:40,750 -Nei, det kan vi ikke ha noe av. -Sean Beam? 1477 01:47:40,833 --> 01:47:42,166 Pew Jackman? 1478 01:47:44,500 --> 01:47:45,916 Let's go. 1479 01:48:57,416 --> 01:48:58,416 Audun? 1480 01:48:59,916 --> 01:49:03,750 Det folk sa, om aliens i Hessdalen… 1481 01:49:05,208 --> 01:49:06,875 Det var sant, alt sammen. 1482 01:49:06,958 --> 01:49:10,875 Vi er om bord på romskipet deres, på vei mot hjemplaneten. 1483 01:49:18,791 --> 01:49:22,041 Vet du hva klokka er? Det er dødtid. 1484 01:49:26,541 --> 01:49:28,875 Ikke at vi skal slå i hjel… 1485 01:49:28,958 --> 01:49:30,916 Altså… død… Tid for å drepe, på en måte. 1486 01:49:31,000 --> 01:49:34,583 At vi… Drepetid. Mener… 1487 01:54:16,958 --> 01:54:19,958 Tekst: Fredrik Island Gustavsen