1 00:00:17,251 --> 00:00:19,959 Hjælp! Vi løber! Kom! 2 00:00:33,709 --> 00:00:35,418 Åh pis. 3 00:00:43,959 --> 00:00:48,626 HESSDALEN VAR EN HELT ALMINDELIG NORSK FJELDDAL, 4 00:00:53,334 --> 00:00:58,751 INDTIL INDBYGGERNE OPDAGEDE UFORKLARLIGE LYS PÅ HIMLEN 5 00:01:04,584 --> 00:01:06,376 Hold da op! 6 00:01:07,918 --> 00:01:10,126 Jeg filmer det. Jeg har det på bånd! 7 00:01:10,209 --> 00:01:13,834 FORSKERE FRA HELE VERDEN HAR OPSØGT DALEN 8 00:01:13,918 --> 00:01:16,626 MEN LYSENE ER FORTSAT ET MYSTERIUM… 9 00:01:18,459 --> 00:01:22,293 {\an8}NETFLIX PRÆSENTERER 10 00:01:23,793 --> 00:01:27,459 {\an8}Mit navn er Stine Lyongo, ny leder jeg Hessdalenobservatoriet… 11 00:01:27,543 --> 00:01:29,334 {\an8}Stine, det er skidegodt. 12 00:01:29,418 --> 00:01:31,501 Jeg spekulerer bare på en ting. 13 00:01:32,334 --> 00:01:33,959 Hvad er det? 14 00:01:34,709 --> 00:01:36,459 -Ja. -Lidt mere… 15 00:01:36,543 --> 00:01:39,001 Jeg er også den første kvinde, som er 16 00:01:39,084 --> 00:01:42,668 leder af observatoriet, hvis det er en interessant vinkling. 17 00:01:42,751 --> 00:01:46,043 Vinkling! Vinklen skal ændres lidt. 18 00:01:46,918 --> 00:01:50,376 Det er gået ned af bakke for videnskaben her i Hessdalen. 19 00:01:50,459 --> 00:01:54,959 -Nej, tværtimod, vi er epicentret… -Der er mange spændende teorier på nettet. 20 00:01:55,043 --> 00:01:59,709 Blandt andet om aliens … Hvilken er din favorit, Stine? 21 00:01:59,793 --> 00:02:02,334 Tanken om bioluminescens fra mikroorganismer… 22 00:02:02,418 --> 00:02:05,876 Sejt. Hold da op, hvor er det spændende. 23 00:02:05,959 --> 00:02:10,251 I skal bare se med og lære noget nyt hver uge med Smartweek. 24 00:02:10,334 --> 00:02:13,501 Rabatkoden er Mysteriedamen20 i et ord, som I ved. 25 00:02:13,584 --> 00:02:14,876 Det bliver fedt. 26 00:02:15,668 --> 00:02:17,918 Okay, folkens, vi er i grotten… 27 00:02:18,001 --> 00:02:19,418 Vi skal ind her. 28 00:02:20,501 --> 00:02:25,043 Nå, så vi skal ind her. Jamen det … Den er jeg med på. 29 00:02:25,126 --> 00:02:27,751 Det er meget spændende. 30 00:02:36,168 --> 00:02:37,293 Det var mærkeligt. 31 00:02:38,376 --> 00:02:39,876 Hvad er mærkeligt? 32 00:02:39,959 --> 00:02:42,876 Hvad fanden? Hold den. 33 00:02:43,918 --> 00:02:44,834 Okay. 34 00:02:45,834 --> 00:02:48,459 Ja, her er en sten… 35 00:02:51,834 --> 00:02:53,293 Hvad er det? 36 00:03:01,584 --> 00:03:02,834 Hvad fanden… 37 00:03:10,709 --> 00:03:12,584 Like og følg, folkens. 38 00:03:14,376 --> 00:03:18,001 Mysteriedamen udforsker et stort mysterium. 39 00:03:22,251 --> 00:03:24,376 Måske skal vi bare… 40 00:03:25,293 --> 00:03:27,959 …gå længere ind. 41 00:03:29,709 --> 00:03:35,418 Ja, folkens, nu har vi fundet en slags … rum. 42 00:03:39,709 --> 00:03:40,959 Hvad fanden? 43 00:03:42,584 --> 00:03:44,918 Det bliver bare bedre og bedre. 44 00:03:47,501 --> 00:03:51,043 Grøn slim. Her er grøn slim. 45 00:03:51,126 --> 00:03:52,043 Er det… 46 00:03:54,334 --> 00:03:55,751 Det kan være en edderkop. 47 00:04:15,293 --> 00:04:17,334 Hvad? Stine? 48 00:04:18,084 --> 00:04:20,334 Hallo! Hej! 49 00:04:20,918 --> 00:04:23,168 Okay, hvor mange fingre? 50 00:04:24,209 --> 00:04:25,959 Fem. Fint. Rigtig fint. 51 00:04:26,626 --> 00:04:29,168 Du godeste. Okay. 52 00:04:29,251 --> 00:04:34,168 Okay, folkens. Det er et vildt mysterium. Jeg fatter ikke, hvad der sker. 53 00:04:35,584 --> 00:04:36,418 Stine? 54 00:05:02,751 --> 00:05:05,084 -Bam! -Har du… 55 00:05:05,168 --> 00:05:07,334 Ups. Her er din. Tillykke. 56 00:05:09,126 --> 00:05:10,501 -Hej. -Hej, chef. 57 00:05:16,626 --> 00:05:20,501 Hvorfor er du her i dag, Kasper Kielland? 58 00:05:20,584 --> 00:05:24,334 Jo, fordi jeg, som du ser, er noget helt særligt. 59 00:05:25,501 --> 00:05:28,209 Og du genkender et kup, når du ser det. 60 00:05:28,293 --> 00:05:30,043 Shit! Fuck! Undskyld. 61 00:05:30,126 --> 00:05:32,751 For helvede da. Kup? Kup. 62 00:05:33,626 --> 00:05:37,209 Du genkender et fund… Nej, du genkender ikke et fund. 63 00:05:38,543 --> 00:05:39,501 Hej. 64 00:05:40,251 --> 00:05:43,168 Kup. Okkupation. Annektering. 65 00:05:43,251 --> 00:05:47,001 "Tour de force" kunne fungere fint. For du genkender et mesterværk, 66 00:05:47,084 --> 00:05:49,709 når du ser det, og jeg tilbyder … ikke så lyst. 67 00:05:50,793 --> 00:05:53,834 Jeg tilbyder dig en investeringsmulighed. 68 00:05:53,918 --> 00:05:57,001 -Her er kortene. Med to huller. -Smukt. 69 00:05:57,084 --> 00:05:58,834 Grøn te. Agavesirup. 70 00:05:59,626 --> 00:06:01,793 -Flot system. -Alt skal være perfekt. 71 00:06:01,876 --> 00:06:04,418 -Det bliver helt perfekt. -Okay, godt. 72 00:06:12,459 --> 00:06:17,501 -Er der noget, du vil sige? -Nej, jeg må ikke fortælle … Okay. 73 00:06:19,418 --> 00:06:21,876 -Noget andet bliver også perfekt. -Okay? 74 00:06:22,918 --> 00:06:24,334 Din polterabend. 75 00:06:25,959 --> 00:06:29,209 I morgen bliver du hentet i bil. Vi skal på hyttetur til… 76 00:06:33,293 --> 00:06:34,626 …Hessdalen. 77 00:06:35,168 --> 00:06:36,668 Hvad? 78 00:06:36,751 --> 00:06:39,793 Brætspil, venner, fællessang, sjov og ballade, quiz… 79 00:06:39,876 --> 00:06:42,834 -I morgen? -Ja, og vi bliver weekenden over. 80 00:06:42,918 --> 00:06:45,251 Du vil elske det. Jeg er der hver sommer. 81 00:06:45,334 --> 00:06:48,293 Og så er der jo Hessdalenlysene. Det er jo lidt… 82 00:06:48,376 --> 00:06:50,126 -Hessdalenlysene. -Ja. 83 00:06:50,626 --> 00:06:53,209 Måske opklarer vi mysteriet? Hvem ved? 84 00:06:55,001 --> 00:06:56,709 -Hvad så, venner? -Hej! 85 00:06:56,793 --> 00:06:58,043 -Hej. -Hej, Pelle. 86 00:06:58,126 --> 00:07:01,293 -Hvad snakker vi om? -Hans polterabend. 87 00:07:01,376 --> 00:07:03,709 -Ikke? -Nå ja! Jeg glæder mig. 88 00:07:03,793 --> 00:07:07,668 Jeg kan ikke holde polterabend i denne weekend. Jeg kan ikke. 89 00:07:07,751 --> 00:07:11,459 Nej! Er det sandt? Surt. Så bliver det bare os to? 90 00:07:11,543 --> 00:07:14,709 Jeg har prøvet at få den deal i … hvor mange år? 91 00:07:14,793 --> 00:07:15,668 -Seks. 92 00:07:15,751 --> 00:07:19,043 Jeg kan ikke tage på druktur midt i det hele. Altså… 93 00:07:19,126 --> 00:07:21,084 Jeg værdsætter tanken, elsker den. 94 00:07:21,168 --> 00:07:25,793 Men det er første gang, jeg gør noget alene og kan lukke den selv. 95 00:07:25,876 --> 00:07:29,459 -Kasper Kielland kan forandre mit liv… -Det er Kasper Kielland. 96 00:07:29,543 --> 00:07:30,543 Kasper Kielland. 97 00:07:38,043 --> 00:07:39,084 Hvem er det? 98 00:07:40,418 --> 00:07:44,543 -Satans. Okay, nu sker det. -Du skal nok klare det. 99 00:07:44,626 --> 00:07:47,001 -Vi ved, du kan. -Puls. Wow! 100 00:07:47,084 --> 00:07:48,834 -God puls? -Du kan godt. 101 00:07:50,168 --> 00:07:51,668 Bare gå til ham! 102 00:08:03,501 --> 00:08:06,501 Så er det tid til at sparke røv. 103 00:08:10,668 --> 00:08:13,209 Som I vil se, er det sådan, 104 00:08:13,293 --> 00:08:16,334 at Sharps kvantitative metoder, 105 00:08:16,418 --> 00:08:20,251 de outperformer konventionelle investeringsmetoder. 106 00:08:20,334 --> 00:08:23,209 -Særligt når man… -Ja, min ven. 107 00:08:23,293 --> 00:08:26,793 Tag en timeout. Nu er vi meget langt nede under køleren. 108 00:08:26,876 --> 00:08:30,293 Hvis du trækker dit lille hoved til dig, kan vi se bilen. 109 00:08:31,251 --> 00:08:34,876 Bilen! Kasper Kielland, med det mener du… 110 00:08:34,959 --> 00:08:38,501 Er det ikke oplagt? Helheden. Lidt mere kapow og gnist, 111 00:08:38,584 --> 00:08:41,876 lidt mere sex, så det bliver levende. Det er tørt. 112 00:08:41,959 --> 00:08:44,418 Ja. Av. Det er… 113 00:08:45,209 --> 00:08:47,584 -Bare fortsæt. -Vend dig om et øjeblik. 114 00:08:47,668 --> 00:08:49,293 Og hold dig for ørerne. 115 00:08:49,376 --> 00:08:51,126 -Kasper. -Jeg vil have Tom Cruise. 116 00:08:51,209 --> 00:08:53,043 Ikke Rain Man. Han er indskrænket. 117 00:08:53,126 --> 00:08:55,251 -Giv mig to minutter. -Ti sekunder. 118 00:08:55,334 --> 00:08:57,168 Værsgo! Fortsæt. 119 00:08:57,251 --> 00:08:58,168 -Hvad? -Kør. 120 00:08:58,251 --> 00:09:02,584 Kør. Med gnist. Vil du have gnist, skal du få gnist. 121 00:09:05,126 --> 00:09:07,709 -Bum. -Okay, tak. 122 00:09:08,918 --> 00:09:12,459 Eller? Jeg er ikke færdig, men det er måske nok? 123 00:09:14,126 --> 00:09:16,668 -Skal jeg gå efter ham? -Hvad tror du? 124 00:09:16,751 --> 00:09:18,959 Ja, det bør jeg nok. 125 00:09:21,459 --> 00:09:23,084 Kasper Kielland. Undskyld. 126 00:09:23,168 --> 00:09:25,126 -Hej. -Der er du fandeme igen. 127 00:09:25,209 --> 00:09:27,209 Jeg ved, det blev lidt basic… 128 00:09:27,293 --> 00:09:29,251 -Meget basic. -Jeg ville forklare… 129 00:09:29,334 --> 00:09:32,793 Det forstod jeg. Det er fint, du vil lege med de store drenge. 130 00:09:32,876 --> 00:09:35,334 Et lille problem. Jeg aner ikke, hvem du er. 131 00:09:35,418 --> 00:09:37,126 Så kan du ikke styre mine penge. 132 00:09:37,209 --> 00:09:39,459 -Nej… -Det ville være mærkeligt, ikke? 133 00:09:39,543 --> 00:09:40,751 Nej, jeg… 134 00:09:40,834 --> 00:09:44,084 Altså PowerPoint? Hvad fanden? 135 00:09:44,168 --> 00:09:47,084 Gæt, hvem der kom til min sidste pitch. 136 00:09:47,168 --> 00:09:48,543 Hør nu her. 137 00:09:48,626 --> 00:09:50,959 Kygo. For at drikke shots med drengene. 138 00:09:51,043 --> 00:09:53,751 Hamrede dem i borde. Så kilder det i kuglerne. 139 00:09:53,834 --> 00:09:56,209 For det er en oplevelse. 140 00:09:56,293 --> 00:09:59,376 -Det er ikke bare varm luft. -Nej. 141 00:09:59,459 --> 00:10:04,584 Så de tager mig alvorligt. Så tager de nok også mine penge alvorligt. 142 00:10:04,668 --> 00:10:06,043 -Okay, Herman? -Sebastian. 143 00:10:06,126 --> 00:10:09,751 Det var det, jeg sagde. Tag ikke pis på mig. Det er meget enkelt. 144 00:10:09,834 --> 00:10:10,959 -Absolut. -Farvel. 145 00:10:11,043 --> 00:10:13,501 Jeg har en oplevelse … til dig. 146 00:10:17,959 --> 00:10:20,293 -Audun. -Hvordan gik det? 147 00:10:20,918 --> 00:10:23,168 Det skal være verdens bedste polterabend. 148 00:10:23,251 --> 00:10:24,168 Ja! 149 00:10:26,876 --> 00:10:28,876 Fuck… 150 00:10:38,918 --> 00:10:40,751 Fuck! Shit! 151 00:10:43,751 --> 00:10:46,251 Chill. Okay, hvor er vi? 152 00:10:46,334 --> 00:10:47,709 Det gik fantastisk. 153 00:10:49,084 --> 00:10:50,293 Det gik helt fint. 154 00:10:50,376 --> 00:10:53,543 -Okay. -Vi landede ikke helt… 155 00:10:53,626 --> 00:10:55,043 Åh nej, skat. 156 00:10:55,126 --> 00:10:57,959 Det er helt normalt. Jeg har en plan. 157 00:10:58,043 --> 00:11:01,459 Forestil dig et lille fly på vej ned i turbulens og… 158 00:11:01,543 --> 00:11:03,459 -Ja, okay. -…vind. Det går fint. 159 00:11:03,543 --> 00:11:05,459 -Jeg har en plan. -En flyveplan. 160 00:11:05,543 --> 00:11:08,168 Ja, men alt er … Josefine? 161 00:11:08,251 --> 00:11:09,793 Hvad er det? 162 00:11:09,876 --> 00:11:11,168 -Hvad det er? -Ja. 163 00:11:11,251 --> 00:11:13,543 Det … Kom her. 164 00:11:13,626 --> 00:11:18,543 Din mor kom med nogle ting og sager. 165 00:11:18,626 --> 00:11:21,084 Som inspiration til brylluppet. 166 00:11:21,168 --> 00:11:23,084 -Ikke noget pinligt. -Titte-bøh. 167 00:11:23,168 --> 00:11:26,293 -Nej. -Og den her. 168 00:11:28,293 --> 00:11:31,668 Ja. Det er præcis den slags, jeg ikke… 169 00:11:32,168 --> 00:11:33,876 Så hør her. 170 00:11:33,959 --> 00:11:36,834 Med deres unikke taktik "hvad er klokken" 171 00:11:36,918 --> 00:11:42,209 kvalificerer bedstevennerne Mikkel Stegger og Sebastian Borgnes … Hvem er det? 172 00:11:42,293 --> 00:11:43,626 -Det er mig. -Det er dig. 173 00:11:43,709 --> 00:11:45,834 …til VM i lasertag. 174 00:11:46,584 --> 00:11:50,418 Hvorfor ved jeg intet om det eller ham? Hvem er han? Hvor er han? 175 00:11:52,626 --> 00:11:53,793 Han… 176 00:11:55,668 --> 00:12:00,834 Han er sikkert stadig i lasertagklubben. Mere ved jeg ikke. Han … Ja. 177 00:12:13,543 --> 00:12:15,168 POLTERABEND + AKTIVITETER 178 00:12:19,501 --> 00:12:21,168 Hvad laver du? 179 00:12:22,584 --> 00:12:25,876 Det glemte jeg at sige. Der er polterabend i weekenden. 180 00:12:25,959 --> 00:12:26,876 -Hvad? -Ja. 181 00:12:26,959 --> 00:12:28,459 -Nej. For dig? -Ja. 182 00:12:28,543 --> 00:12:31,376 Sådan, skatter. Sådan skal det være. 183 00:12:31,459 --> 00:12:35,043 Du trænger til at komme ud, drikke og feste med vennerne. 184 00:12:35,126 --> 00:12:37,918 -Jeg skal finde nogle idéer. -Til hvad? 185 00:12:38,001 --> 00:12:39,793 Din egen polterabend? 186 00:12:39,876 --> 00:12:44,459 Ja, eller få nogle idéer til planer for hele weekenden. 187 00:12:44,543 --> 00:12:47,751 Jeg vil ikke have overraskelser. Det er ikke… 188 00:12:47,834 --> 00:12:49,751 Prøv nu også at have det sjovt. 189 00:12:49,834 --> 00:12:52,293 Det bliver sjovt. Supersjovt. 190 00:12:52,376 --> 00:12:53,293 -Ja. 191 00:12:56,043 --> 00:12:56,959 Okay. 192 00:13:00,293 --> 00:13:03,918 Det skal være sjovt. Jeg har en plan, så… 193 00:13:09,834 --> 00:13:11,001 Det skal være sjovt. 194 00:13:13,168 --> 00:13:14,168 Fuck. 195 00:13:16,334 --> 00:13:19,126 -Fik du listen, jeg sendte? -Ja. 196 00:13:19,209 --> 00:13:22,209 Listen med pikballoner, jelly shots, tikka masala… 197 00:13:22,293 --> 00:13:24,751 -Ja. -Tænk ikke mere på det. 198 00:13:24,834 --> 00:13:27,959 Slap helt af. Jeg har styr på det. Der er tænkt over det. 199 00:13:28,043 --> 00:13:29,751 Alt er klar. Læn dig tilbage. 200 00:13:29,834 --> 00:13:33,918 Han vil have kildet kuglerne. Det var det eneste, han sagde. 201 00:13:34,001 --> 00:13:37,376 Og kan jeg kilde kugler? 202 00:13:37,459 --> 00:13:39,501 Altså, se her. 203 00:13:39,584 --> 00:13:44,043 Kan du forestille dig noget kuglerelateret, jeg ikke kan? 204 00:13:44,126 --> 00:13:45,043 Forestille… 205 00:13:45,126 --> 00:13:48,626 Sig, hvor jeg skal kilde, så går jeg i gang. 206 00:13:48,709 --> 00:13:51,418 Jeg skal nok få kildet ham. 207 00:13:51,501 --> 00:13:54,043 -I løbet af… -Tænk ikke på det. 208 00:13:54,126 --> 00:13:55,334 Næh! 209 00:13:57,501 --> 00:13:58,876 Hej, drenge! 210 00:13:58,959 --> 00:14:00,584 -Altså… -Hej. 211 00:14:01,459 --> 00:14:03,168 -Godt at se jer. -Hej. 212 00:14:03,251 --> 00:14:05,918 -Hej, Pelle. Du kender planen, ikke? -Jo, chef. 213 00:14:06,001 --> 00:14:09,584 Vi skal feste med fyren, til han tegner abonnement hos dig. 214 00:14:09,668 --> 00:14:11,834 Hvad? Nej, det er … Okay, nej. 215 00:14:11,918 --> 00:14:15,751 Tæt nok på. Kasper skal bare have det sjovt. 216 00:14:15,834 --> 00:14:20,543 Okay? Så det vil være fint, hvis I siger noget pænt om mig, så han tænker: 217 00:14:20,626 --> 00:14:23,209 -"Ham…" -Ham. 218 00:14:23,293 --> 00:14:25,626 -Absolut. -Ja, gør det. 219 00:14:25,709 --> 00:14:26,626 Ja. 220 00:14:27,334 --> 00:14:28,834 -Polterabend på tre. -Okay. 221 00:14:28,918 --> 00:14:31,668 -En, to, tre… -Polterabend. 222 00:14:31,751 --> 00:14:33,293 Hvad? Nej. 223 00:14:47,584 --> 00:14:48,501 Hva' så? 224 00:14:49,376 --> 00:14:52,543 Nu er der polterabend! Se bare drengene! 225 00:14:52,626 --> 00:14:55,543 De er bare cock rockets. Det er tydeligt. 226 00:14:56,126 --> 00:15:00,334 Ja. Kasper, Audun, Pelle. 227 00:15:01,001 --> 00:15:02,918 -Hedder folk stadig Pelle? -Ja. 228 00:15:03,001 --> 00:15:04,001 Fed bil. 229 00:15:04,543 --> 00:15:05,501 Tak for det. 230 00:15:05,584 --> 00:15:10,751 Det er specialfremstillet karosseri fra a til z. Men det er ikke det sygeste. 231 00:15:10,834 --> 00:15:12,834 -Det sygeste sker under den. -Okay. 232 00:15:12,918 --> 00:15:14,334 Under? Det er… 233 00:15:14,418 --> 00:15:16,584 -Herunder. Kammerat. -Ja. 234 00:15:16,668 --> 00:15:19,209 Det er en helt vild kombination 235 00:15:19,293 --> 00:15:22,376 af rimelig brillant ingeniørkunst og noget metal. 236 00:15:22,959 --> 00:15:26,793 Med et eneste mål for øje: At fistfucke Tesla af banen! 237 00:15:26,876 --> 00:15:28,251 Se her. Fucknuts! 238 00:15:28,334 --> 00:15:30,043 Fucknuts aktiveret. 239 00:15:34,834 --> 00:15:38,001 Jeg mærker det hver gang. Det kilder! 240 00:15:38,084 --> 00:15:40,251 Den er fucking unik. 241 00:15:41,334 --> 00:15:44,668 -Er det en flukskondensator? -Ja. Fingrene væk, pilfinger. 242 00:15:44,751 --> 00:15:47,584 -Jeg har kun set billeder. -Nu har du set en rigtig. 243 00:15:47,668 --> 00:15:49,209 Nu er jeg rar igen. Okay. 244 00:15:52,168 --> 00:15:55,043 Tag den på. Mit bidrag til festen. 245 00:15:55,126 --> 00:15:56,876 -Er den til mig? -Kun til dig. 246 00:15:56,959 --> 00:15:59,084 -Ingen andre har fået en. -Okay. 247 00:15:59,168 --> 00:16:00,376 -Pænt af dig. -Ja. 248 00:16:01,959 --> 00:16:03,459 Okay. Shots? 249 00:16:04,126 --> 00:16:06,084 -Shots? -Tusind tak. 250 00:16:06,168 --> 00:16:08,334 Shots? Er der liv i jer, eller hvad? 251 00:16:10,084 --> 00:16:10,918 Okay. 252 00:16:11,001 --> 00:16:15,043 Det er ganske lovende, ikke? Kommer med gaver og… 253 00:16:35,459 --> 00:16:36,376 Mikkel? 254 00:16:37,168 --> 00:16:40,959 -Den må virkelig tiltrække damer. -Den her tiltrækker også. 255 00:16:41,668 --> 00:16:43,043 Nej. 256 00:16:44,001 --> 00:16:44,918 Sebbe! 257 00:16:45,001 --> 00:16:46,501 -Yay! -Kammerat! 258 00:16:46,584 --> 00:16:48,751 -Surprise! -Ja, hyggeligt. 259 00:16:48,834 --> 00:16:50,459 -Ja. -Se der. 260 00:16:50,543 --> 00:16:52,126 -Han er en bjørn. -Kom her. 261 00:16:53,751 --> 00:16:56,293 Se. Her er en, som er klar til at feste. 262 00:16:56,376 --> 00:16:58,709 Ja, en lille bjørneunge. Ikke dårligt. 263 00:16:58,793 --> 00:17:00,709 Men få nu ikke stådreng i den. 264 00:17:02,876 --> 00:17:05,751 -Hvad mener du? -Hvor kom den fra? 265 00:17:07,251 --> 00:17:10,209 -Har du ikke hørt den historie? -Det tror jeg ikke. 266 00:17:10,293 --> 00:17:13,501 -Den har jeg ikke fortalt. -Har du ikke fortalt ham den? 267 00:17:13,584 --> 00:17:15,668 -Nej, det er… -Det sjove er… 268 00:17:15,751 --> 00:17:20,126 Jeg er helt overbevist om, at Sebastian virkelig har stådreng. 269 00:17:20,626 --> 00:17:22,293 -Okay. Yes. -Vis den. 270 00:17:23,001 --> 00:17:25,293 -Eller fortæl historien. -Skal vi ikke køre? 271 00:17:25,376 --> 00:17:28,001 -Jeg synes, vi skal høre den. -Senere. 272 00:17:28,084 --> 00:17:32,376 Kør med mig, så kan du fortælle historien. Den lyder spændende. 273 00:17:32,459 --> 00:17:33,459 -Okay. -Hop ind. 274 00:17:33,543 --> 00:17:35,293 -Jeg smutter. -Ja, ja. 275 00:17:36,251 --> 00:17:37,543 -Vi ses. -Ja. 276 00:17:37,626 --> 00:17:39,251 -Altså, Sebbe… -Nej, nej. 277 00:17:39,334 --> 00:17:43,793 Jeg har skrevet nogle gamle slagere om til fællessang. 278 00:17:43,876 --> 00:17:47,376 Hvorfor har du inviteret Mikkel? Hvordan kender du til ham? 279 00:17:47,459 --> 00:17:50,376 -Josefine sagde… -Josefine? 280 00:17:50,459 --> 00:17:52,084 Sagde Josefine det? 281 00:17:52,876 --> 00:17:54,584 Din ven der. 282 00:17:54,668 --> 00:17:57,043 -Tillykke med ham. Han er sjov. -Ja. 283 00:17:57,626 --> 00:17:58,793 Kom så! 284 00:17:58,876 --> 00:17:59,876 Vildt sjov. 285 00:18:03,668 --> 00:18:04,584 Fuck. 286 00:18:23,876 --> 00:18:25,126 -Hessdalen på tre! -Ja! 287 00:18:25,209 --> 00:18:27,959 Hessdalen! 288 00:19:34,459 --> 00:19:38,959 Jeg håber, du kan lide det. Det er en traditionel, norsk ret. 289 00:19:39,959 --> 00:19:41,793 -Det smager rigtig godt. -Ja? 290 00:19:41,876 --> 00:19:44,209 -Hvad kalder I det? -Det kaldes raspeballer. 291 00:19:44,793 --> 00:19:48,459 Det kan vist oversættes til raspede kugler. 292 00:19:55,543 --> 00:19:56,709 Stine? 293 00:20:00,626 --> 00:20:01,626 Åh nej. 294 00:20:17,668 --> 00:20:22,209 Vi fræser videre til spørgsmål 27. 295 00:20:22,293 --> 00:20:25,709 Hvad er det eneste, Sebastian bestiller på McDonald's? 296 00:20:25,793 --> 00:20:26,918 Pelle? 297 00:20:27,001 --> 00:20:30,751 Dobbelt wiener i fladbrød. 298 00:20:30,834 --> 00:20:31,918 -Hvad? -Kasper? 299 00:20:32,001 --> 00:20:34,626 En McSuperfist, lige op i røven. 300 00:20:36,793 --> 00:20:38,334 -Mikkel? -En McFlurry, vel. 301 00:20:39,876 --> 00:20:41,626 Han fjerner chokoladepastillerne. 302 00:20:41,709 --> 00:20:43,376 -Ja! -Nej! 303 00:20:43,459 --> 00:20:45,168 -Det er rigtigt. -Flot. 304 00:20:45,668 --> 00:20:49,084 Vi fræser videre til spørgsmål 28. 305 00:20:49,168 --> 00:20:52,584 Okay! Jeg har ludo eller bingo, eller hvad vi nu spiller. 306 00:20:52,668 --> 00:20:55,168 -Så må alle drikke et shot. -Det synes jeg. 307 00:20:57,793 --> 00:21:00,334 -Skal vi høre noget musik? -Ja! 308 00:21:00,418 --> 00:21:03,543 Jeg har lavet en playliste, hvor hver sang repræsenterer 309 00:21:03,626 --> 00:21:05,876 et stort øjeblik fra din barndom. 310 00:21:05,959 --> 00:21:08,459 Jeg ved, hvad vi skal sætte på. 311 00:21:08,543 --> 00:21:10,459 -Hvad? -Stådreng, den er til dig. 312 00:21:14,376 --> 00:21:18,834 Fuck, ja! Stådreng! Nogen har styr på det! 313 00:21:20,668 --> 00:21:21,584 Okay. 314 00:21:40,709 --> 00:21:44,293 -Ved du, hvad jeg gør, når jeg er ked? -Fuck! 315 00:21:44,376 --> 00:21:46,501 -Jeg kan også blive ked. -Hvad? 316 00:21:46,584 --> 00:21:51,418 Faktisk. Men så siger jeg højt til mig selv, 317 00:21:51,501 --> 00:21:54,084 jeg siger: "Beep boop." 318 00:21:55,584 --> 00:21:57,126 -Beep boop? -Ja. 319 00:21:58,626 --> 00:22:01,001 -Beep Boop? -Ja. Det kan du også. 320 00:22:02,293 --> 00:22:06,334 Og så gentager jeg det, indtil tristheden bare… 321 00:22:08,626 --> 00:22:09,543 Væk. 322 00:22:16,626 --> 00:22:18,959 -Hej, Pelle! -Hej, chef. 323 00:22:23,001 --> 00:22:26,209 -Der er noget, jeg vil vise dig. -Okay. 324 00:22:28,334 --> 00:22:29,334 Klar? 325 00:22:31,168 --> 00:22:32,626 Ja. Er det… 326 00:22:39,793 --> 00:22:42,126 Den er vild. Bare se den. 327 00:22:42,209 --> 00:22:45,709 Direkte fra Japan. Jeg har ikke engang prøvet den endnu. 328 00:22:45,793 --> 00:22:49,543 De der er helt next level. 329 00:22:50,168 --> 00:22:54,418 Det eneste, man skal gøre, er at vippe knappen. Sådan. 330 00:22:54,501 --> 00:22:57,043 Så synkroniserer den med vesten, og man er klar. 331 00:22:58,209 --> 00:23:00,251 Ja, se der! 332 00:23:01,876 --> 00:23:03,918 Ja, okay. Så du spiller stadig? 333 00:23:04,001 --> 00:23:07,043 Jeg spiller hver uge Jeg må holde mine skills ved lige. 334 00:23:07,793 --> 00:23:10,376 Modstanderne er blevet lidt yngre, men… 335 00:23:10,459 --> 00:23:14,418 -Jeg har jo et vist ansvar. -Hvorfor tog du den med? 336 00:23:15,168 --> 00:23:19,584 Jeg tænkte, at vi kunne spille en runde. 337 00:23:19,668 --> 00:23:21,876 -Med drengene? -Jeg ved ikke, om vi… 338 00:23:21,959 --> 00:23:23,751 Jeg mangler min partner. 339 00:23:23,834 --> 00:23:27,084 Okay, Mikkel, vil du gøre mig en tjeneste? 340 00:23:27,168 --> 00:23:28,126 Ja, klart. 341 00:23:28,209 --> 00:23:32,376 Gider du tage dig lidt sammen? Og drop de pinlige historier. 342 00:23:32,459 --> 00:23:36,251 For nu tænker Kasper "stådreng", hver gang han ser mig. Det er ikke… 343 00:23:36,334 --> 00:23:39,543 Hej, vi er jo allesammen venner. 344 00:23:39,626 --> 00:23:41,959 -Kasper er ikke en ven. -Hvad er han så? 345 00:23:42,043 --> 00:23:43,834 Bare glem det. Bare… 346 00:23:44,626 --> 00:23:48,418 Kan du nedtone Mikkelshowet i weekenden? Bare lidt? 347 00:23:50,501 --> 00:23:52,959 -Nedton det lidt. -Ja, ja. 348 00:23:53,043 --> 00:23:55,959 -Okay? -Jeg forstår, hvad du siger. 349 00:23:56,043 --> 00:23:58,543 -Jeg nedtoner. -Fint. 350 00:23:59,959 --> 00:24:03,209 -Der er du jo! Ja, ja. tissemand. -Jeg har… 351 00:24:46,251 --> 00:24:50,876 Jeg er ked af, jeg ikke kan komme, men hils slænget fra mig. 352 00:24:50,959 --> 00:24:55,376 Ja, men jeg er nødt til at lægge på. Jeg skal tale med Georg. 353 00:24:56,043 --> 00:24:57,959 Ja. Hej. 354 00:24:59,376 --> 00:25:02,543 Velkommen til Hessdalen Ufo Tours. 355 00:25:02,626 --> 00:25:04,168 Okay, folkens, vi kører. 356 00:25:12,376 --> 00:25:13,501 Undskyld. 357 00:25:15,918 --> 00:25:21,418 Hvad sker der med de unge mennesker? Forbandede ufoturisme. 358 00:25:21,501 --> 00:25:24,001 Billetter kan købes ved skranken. 359 00:25:24,084 --> 00:25:27,459 -Hej. -Bygger du en fæstning? 360 00:25:27,543 --> 00:25:29,751 Ja, se den skønhed. 361 00:25:29,834 --> 00:25:33,001 Flexi 2000 Super Protection-gitter. 362 00:25:33,084 --> 00:25:36,334 -Ikke en kæft kan komme igennem. -Nej. 363 00:25:36,918 --> 00:25:41,834 Har man set magen, min pige. Du stråler jo. Er det lige før? 364 00:25:41,918 --> 00:25:44,501 Ringede du 112, for at se hvor langt jeg er henne? 365 00:25:44,584 --> 00:25:49,876 Nej. Det her er det vildeste, du nogensinde har set. 366 00:25:51,918 --> 00:25:54,834 -Barskabet er væk. -Barskabet er fandeme væk. 367 00:25:54,918 --> 00:25:56,418 Nu er det gået for vidt. 368 00:25:56,501 --> 00:26:00,209 Du kan ikke anklage Gullhella-drengene for alt, der sker. 369 00:26:00,293 --> 00:26:02,668 Det er ikke kun mig. De stjæler overalt. 370 00:26:02,751 --> 00:26:05,709 -De tog campingpladsens tørretromle. -En tørretromle? 371 00:26:05,793 --> 00:26:07,959 Yes. Og de tog et vaffeljern. 372 00:26:08,043 --> 00:26:11,251 Vi voksne i bygden taler sammen om den slags. 373 00:26:11,334 --> 00:26:13,043 Ja, I snakker. 374 00:26:13,126 --> 00:26:17,376 -Hvorfor tog de ikke øllerne? -Det er en afledningsmanøvre. 375 00:26:17,459 --> 00:26:21,043 Afledningsmanøvre? Så smarte er de ikke. 376 00:26:21,126 --> 00:26:24,293 Jeg var så bange for, de skulle stjæle min nye radio. 377 00:26:25,626 --> 00:26:27,709 Det er sidste skrig, ser jeg. 378 00:26:27,793 --> 00:26:31,501 Den har måske lidt skønhedsfejl, men den her radio 379 00:26:31,584 --> 00:26:35,168 kan modtage al kommunikation indenfor 50 kilometer. 380 00:26:35,251 --> 00:26:38,168 Du ved, det er ulovligt at aflytte myndighederne? 381 00:26:38,251 --> 00:26:39,918 Det er den ikke til. 382 00:26:40,001 --> 00:26:43,834 Hallo? Hjørdis? Hallo? Skifter. 383 00:26:43,918 --> 00:26:47,668 Alfa 0-4 her. Alfa 3-1, du skal bruge kaldesignaler. 384 00:26:47,751 --> 00:26:49,459 Vi har øvet det. Skifter. 385 00:26:49,543 --> 00:26:53,168 Ja, undskyld. Alfa Alfa kalder til Alfa. Skifter. 386 00:26:53,876 --> 00:26:55,668 Hvad er der galt, Benjamin? 387 00:26:55,751 --> 00:27:00,209 Jeg har fået klager fra naboer om Gullhella-drengene. 388 00:27:00,293 --> 00:27:01,501 Der kan du høre. 389 00:27:02,376 --> 00:27:06,418 Måske skal jeg se på det? Jeg har næsten… 390 00:27:06,501 --> 00:27:09,293 Ja, det kan være god træning. 391 00:27:09,376 --> 00:27:11,751 Gør det, så afløser jeg dig. Skifter. 392 00:27:11,834 --> 00:27:12,751 Tusind t… 393 00:27:17,709 --> 00:27:19,168 Hvad i helvede? 394 00:27:21,001 --> 00:27:23,751 Mine kunder elsker de billede. 395 00:27:23,834 --> 00:27:26,334 Folk synes, det er fint, det blinker. 396 00:27:26,418 --> 00:27:28,918 Så siger jeg. "Er min datter ikke kær?" 397 00:27:29,001 --> 00:27:31,501 Man bliver i godt humør af at se dit smil. 398 00:27:38,168 --> 00:27:40,543 Jeg bliver i godt humør af det. 399 00:27:45,209 --> 00:27:48,793 Nå da, de bedste rejepiger er samlet igen. 400 00:27:48,876 --> 00:27:51,584 -For fanden da, Mikkel Mus. -Kasp-mester. 401 00:27:53,626 --> 00:27:54,501 Åh, ja! 402 00:27:55,501 --> 00:27:58,293 Kasp. Kasp on the … Kaspy. Lad os se. 403 00:27:58,376 --> 00:28:00,126 -Det er lidt meget. -Hvis vi kan… 404 00:28:00,209 --> 00:28:01,876 -Kan du mærke det? -Sebster! 405 00:28:01,959 --> 00:28:04,459 Det var vildt. 406 00:28:04,543 --> 00:28:08,209 Han giver de bedste highfives. Der er smæld i. 407 00:28:08,293 --> 00:28:12,209 Nå, d'damer. Hvad skal vi lave af vildt lort i dag? 408 00:28:12,293 --> 00:28:14,543 -Nu skal I høre. -Ja. 409 00:28:14,626 --> 00:28:17,834 Jeg har arrangeret en privat rundvisning… 410 00:28:19,251 --> 00:28:20,251 …på… 411 00:28:21,251 --> 00:28:22,918 …Hessdalenobservatoriet. 412 00:28:26,959 --> 00:28:28,751 Hessdalenobservatoriet. 413 00:28:30,834 --> 00:28:33,126 Hvad? Observatoriet, Audun? 414 00:28:33,209 --> 00:28:37,168 De uforklarlige lys, som er observeret over dalen i årevis. 415 00:28:37,959 --> 00:28:41,084 -I har vel hørt om Hessdalenfænomenet? -Rumvæsner? 416 00:28:41,168 --> 00:28:42,043 Hvad? 417 00:28:42,543 --> 00:28:45,793 Det er for enkelt. 418 00:28:45,876 --> 00:28:48,459 Lysene kan se ud til at bevæge sig målrettet, 419 00:28:48,543 --> 00:28:51,209 men det kan skyldes mange ting. 420 00:28:51,293 --> 00:28:54,334 Stine Lyongo, den ledende forsker, har en sjov teori, 421 00:28:54,418 --> 00:28:56,376 som jeg nok hælder mest til. 422 00:28:56,459 --> 00:29:00,626 Nemlig bioluminescens. Det forklarer manglen på målbar masse. 423 00:29:00,709 --> 00:29:02,251 Det er ikke… 424 00:29:02,334 --> 00:29:05,959 Ja, det … Der fik du os, Audun. 425 00:29:06,043 --> 00:29:08,876 Må jeg lige tale med dig? Udenfor et øjeblik? 426 00:29:08,959 --> 00:29:10,668 -Bare os to? -Ja. 427 00:29:10,751 --> 00:29:13,918 Hvad har du gang i? Hvad med listen? Pikballonerne? 428 00:29:14,001 --> 00:29:16,584 Jelly shots? Ufo-tur? Hvad sker der? 429 00:29:16,668 --> 00:29:21,626 Nej, det er ikke noget med ufoer. Slap af. Det er ren videnskab. 430 00:29:21,709 --> 00:29:23,918 -Okay. -Du vil elske det. 431 00:29:24,001 --> 00:29:25,459 Det handler ikke om mig. 432 00:29:25,543 --> 00:29:27,918 Jeg har lovet Kasper solid kuglekildning. 433 00:29:28,001 --> 00:29:29,959 Du sagde, der skulle kildes kugler. 434 00:29:30,043 --> 00:29:32,668 Vi må finde på noget drastisk. Ellers tager han 435 00:29:32,751 --> 00:29:37,043 sin vidunderbil og kører sin vej. Jeg er fucked. 436 00:29:38,584 --> 00:29:40,209 -Undskyld… -Det er fint! 437 00:29:40,293 --> 00:29:44,084 Vi må bare finde på noget. Noget macho. Noget… 438 00:29:50,876 --> 00:29:53,918 Paintball! Vi skal spille paintball, synes jeg. 439 00:29:54,001 --> 00:29:56,793 -Ja, ikke dumt! -Jeg har planlagt det. 440 00:29:56,876 --> 00:30:00,834 Paintball. Jeg kan huske, dengang jeg spillede paintball. 441 00:30:02,084 --> 00:30:03,084 Ja. 442 00:30:08,834 --> 00:30:10,168 Okay, skal vi gå? 443 00:30:12,043 --> 00:30:13,668 Det kan jeg lide, Stådreng. 444 00:30:15,626 --> 00:30:20,168 Systemfejl. 445 00:30:20,251 --> 00:30:22,584 -For helvede da! -Hvad sker der? 446 00:30:22,668 --> 00:30:23,834 Hvad var det? 447 00:30:23,918 --> 00:30:25,876 -Satans! -Nej. 448 00:30:25,959 --> 00:30:29,459 Vidunderbil, min bare. 449 00:30:29,543 --> 00:30:30,459 Okay? 450 00:30:30,543 --> 00:30:32,793 Ustabil. 451 00:30:32,876 --> 00:30:35,376 -Er alt okay? Hvad var … -Om alt er okay? 452 00:30:35,459 --> 00:30:37,501 -Spørger du virkelig om det? -Nej. 453 00:30:38,001 --> 00:30:39,293 -Det er dumt. -Ja. 454 00:30:39,376 --> 00:30:41,959 Ved du, hvad den kostede? For helvede! 455 00:30:42,043 --> 00:30:45,043 -Mange penge. Den koster mange… -Den anden… 456 00:30:45,668 --> 00:30:47,751 Nej, hvad skete der lige? 457 00:30:47,834 --> 00:30:51,126 -Du sagde, vi måtte gøre noget drastisk. -Ja. 458 00:30:57,501 --> 00:30:58,376 Hold da kæft. 459 00:31:23,959 --> 00:31:26,126 Shit, det er rent The Walking Dead. 460 00:31:26,209 --> 00:31:30,209 Hallo? Vi vil gerne spille noget paint. 461 00:31:30,293 --> 00:31:32,001 Noget paintball? 462 00:31:32,751 --> 00:31:36,001 Vi er tæt på observatoriet, hvis vi vil på rundvisning… 463 00:31:36,084 --> 00:31:38,293 -Hej! -Men det vil ingen af os. 464 00:31:38,376 --> 00:31:40,876 Kan vi ikke bare starte? Så kommer der nok nogen. 465 00:31:40,959 --> 00:31:43,168 -Jo. -Skuret er jo åbent. 466 00:31:44,251 --> 00:31:46,084 Vi betaler først, ikke? 467 00:31:47,584 --> 00:31:49,918 -Bare ind, sejt. -Kasper-roo. 468 00:31:51,793 --> 00:31:53,834 -Sebbe! -Ja. For fanden. 469 00:31:57,126 --> 00:31:59,543 Beklager, der er ikke våben til alle. 470 00:31:59,626 --> 00:32:02,626 Helt i orden. Giv den gas. Smerte er ikke lige mig. 471 00:32:03,293 --> 00:32:04,709 Hov! Gudfader. 472 00:32:07,418 --> 00:32:11,418 Wow! Der skete ikke noget. 473 00:32:11,501 --> 00:32:13,834 -Er du okay? -Ja. Det er sjovt. 474 00:32:13,918 --> 00:32:16,543 Er der andre end mig, som ikke kan det her? 475 00:32:16,626 --> 00:32:19,793 Det er ikke det samme, men Sebbe og jeg vandt EM i lasertag. 476 00:32:19,876 --> 00:32:22,251 -For længe siden. -Laver du gas? 477 00:32:22,334 --> 00:32:24,459 -De fødte taggere, mand. -Ja… 478 00:32:24,543 --> 00:32:26,376 -Hvad? -Ja, det var vi. 479 00:32:26,459 --> 00:32:28,043 -Nemlig. -Ja, det passer. 480 00:32:28,126 --> 00:32:31,959 Det er meget længe siden. Skal vi spille? Bare gå i gang… 481 00:32:32,043 --> 00:32:36,209 -Os mod Kasper og Audun? -Ikke landsholdet mod resten. 482 00:32:36,293 --> 00:32:39,959 -Vi kan køre første- og andenvælger. -Første- og … Er vi på klassetur? 483 00:32:40,043 --> 00:32:45,001 Nu indsamler jeg alle mobiltelefoner, så vi har fuldt fokus på det sjove. 484 00:32:47,918 --> 00:32:48,834 Wow. 485 00:32:51,501 --> 00:32:55,418 -Det her er sejt. -Dæk mig, så løber jeg ud på højre flanke. 486 00:32:55,501 --> 00:32:57,668 Dig, dig, dig. Jeg vil også være med. 487 00:32:57,751 --> 00:33:00,543 Jeg kører mit løb. Vi tager den snak bagefter. 488 00:33:00,626 --> 00:33:02,126 Jeg mente ikke… 489 00:33:05,293 --> 00:33:09,626 Fandens til lort. Så starter jeg forfra. Eller er jeg ude? 490 00:33:10,459 --> 00:33:11,293 Ja. 491 00:33:14,293 --> 00:33:16,876 -Jeg skød Kasper. -Hvad? 492 00:33:16,959 --> 00:33:20,251 Det var ikke min mening. Jeg skød bare. Der skete så meget… 493 00:33:20,334 --> 00:33:21,959 Du godeste, Audun. Hvad… 494 00:33:22,918 --> 00:33:24,001 Fuck det her! 495 00:33:25,626 --> 00:33:30,334 Vi må skyde Mikkel, og så starter vi forfra. 496 00:33:30,418 --> 00:33:32,668 Næste gang lader du Kasper skyde dig. 497 00:33:32,751 --> 00:33:36,084 -Sæt dig ned. -Åh gud. 498 00:33:36,168 --> 00:33:39,709 Ingen arme eller noget. Sæt dig ned igen. Fint. 499 00:33:39,793 --> 00:33:41,459 Okay, vi giver den gas. 500 00:33:57,418 --> 00:33:59,876 Det skulle du have gjort. Gemt dig. 501 00:34:03,334 --> 00:34:05,668 Hvordan kan han skyde på os begge? 502 00:34:05,751 --> 00:34:08,334 Han er en snu satan. Han har ingen strategi. 503 00:34:08,418 --> 00:34:10,834 Du tager flanken, så mødes vi i pitten. 504 00:34:10,918 --> 00:34:12,876 -Hvad? -Skyd, så løber jeg rundt. 505 00:34:13,668 --> 00:34:14,751 Okay. 506 00:34:18,918 --> 00:34:20,126 Kom så! 507 00:34:46,709 --> 00:34:47,584 Hvad fanden? 508 00:34:48,959 --> 00:34:52,084 -Jeg skød vist nogen. -Godt! Det er meningen! 509 00:34:52,168 --> 00:34:54,668 -Nej, jeg tror, jeg skød nogen. -Hvad? 510 00:34:57,709 --> 00:34:59,668 For fanden da. Shit. 511 00:34:59,751 --> 00:35:03,168 -Hvorfor gjorde du det? -Jeg troede, det var en af jer. 512 00:35:03,251 --> 00:35:06,001 -Har jeg en afbleget hanekam? -Solen blændede! 513 00:35:06,084 --> 00:35:08,876 -Solen må have været stærk. -Er han død? 514 00:35:08,959 --> 00:35:11,626 -Ikke af maling. -Rammes øjet, går den i hjernen. 515 00:35:11,709 --> 00:35:13,709 -Ramte du øjet? -Han er ikke død! 516 00:35:14,751 --> 00:35:18,668 Se. Han trækker vejret. Eller… 517 00:35:21,793 --> 00:35:23,126 Gudfader. 518 00:35:30,668 --> 00:35:32,126 Jeg ved ikke, hvem du er! 519 00:35:45,543 --> 00:35:50,251 Sådan, dit svin! Han var ude efter mig! 520 00:35:50,334 --> 00:35:52,543 -Er du okay, Pelle? -Ja. 521 00:35:52,626 --> 00:35:55,501 -Det var noget zombieshit! -Bliver jeg til en? 522 00:35:55,584 --> 00:35:56,668 De findes ikke. 523 00:35:56,751 --> 00:36:00,001 -Så forklar de lysende øjne. -Måske genskær. 524 00:36:00,084 --> 00:36:03,834 Genskær? Seriøst? Kasper, støt mig. 525 00:36:04,376 --> 00:36:07,834 -Pelle, du så det! -Der sker noget med min krop. 526 00:36:07,918 --> 00:36:09,418 Det var mystisk. 527 00:36:14,834 --> 00:36:17,376 Vi kører tilbage til hytten og snakker ikke om det. 528 00:36:17,459 --> 00:36:21,501 Det er ikke sket. This did not happen. Spørger nogen, var vi der hele dagen. 529 00:36:21,584 --> 00:36:23,834 We were there … Hvorfor taler jeg engelsk? 530 00:36:25,543 --> 00:36:27,334 -Hej. -Hvad sker der? 531 00:36:27,418 --> 00:36:30,501 Den starter ikke. Pelle, skal jeg trykke på noget? 532 00:36:30,584 --> 00:36:32,668 -Bare drej nøglen. -Det plejer at virke. 533 00:36:32,751 --> 00:36:37,209 Det virker ikke. Pelle, hvor er motoren? 534 00:36:38,751 --> 00:36:41,418 -Okay. -Hvad er der? 535 00:36:41,501 --> 00:36:42,751 Motoren er væk. 536 00:36:43,501 --> 00:36:45,626 Ja, det giver mening. 537 00:36:46,293 --> 00:36:50,126 -Hvordan giver det mening? -Bilen kan ikke starte uden motor. 538 00:36:51,918 --> 00:36:54,584 Den kan ikke være væk. Den vejer et ton. 539 00:36:54,668 --> 00:36:57,668 Jeg stopper her. Det var en fin polterabend. 540 00:36:57,751 --> 00:37:00,668 Et godt forsøg. Min telefon, så jeg kan få en taxa, 541 00:37:00,751 --> 00:37:02,793 for det her gider jeg ikke. Telefon. 542 00:37:03,376 --> 00:37:05,418 Den er væk. 543 00:37:05,501 --> 00:37:08,293 Hvad? Væk? Hvad fanden er det, du siger? 544 00:37:08,376 --> 00:37:12,168 Kassen med alle mobilerne. Kun coverne er tilbage. 545 00:37:12,668 --> 00:37:13,834 Nej! 546 00:37:15,626 --> 00:37:20,209 Fuck! Audun, du sagde, Hessdalenobservatoriet ligger tæt på. 547 00:37:20,293 --> 00:37:21,668 Det er lige derovre. 548 00:37:21,751 --> 00:37:25,626 Så foreslår jeg, vi går derhen, for det er nærmere end hytten. 549 00:37:25,709 --> 00:37:30,043 Min prioritet er at passe på dig, selvfølgelig at passe på alle. 550 00:37:30,126 --> 00:37:32,168 Men du er min første… 551 00:37:32,251 --> 00:37:35,084 -Stille, Stådreng! Prioriteter. -Du er min. 552 00:37:35,168 --> 00:37:39,876 Det vigtigste er, at vi kommer væk herfra i en fandens fart. 553 00:37:39,959 --> 00:37:41,043 -Absolut. -Okay. 554 00:37:41,126 --> 00:37:43,876 Vent lidt. Jeg går ikke ubevæbnet gennem skoven. 555 00:37:43,959 --> 00:37:45,876 Hvad er nu det? 556 00:37:47,209 --> 00:37:49,251 Præcis. Det er der, vi er. Okay. 557 00:37:58,459 --> 00:38:01,334 Jeg læste portrættet af din far i Dagens Næringsliv. 558 00:38:01,418 --> 00:38:05,293 Imponerende. De og selvfølgelig også du må gøre noget rigtigt. 559 00:38:05,376 --> 00:38:08,584 -Ja. Også jeg? -Ja, det mener jeg. 560 00:38:08,668 --> 00:38:11,126 -Man skal omgås de rigtige. -Okay. 561 00:38:11,209 --> 00:38:14,501 -Det er kodeordet. Det er elementært. -Hvordan det? Hvordan… 562 00:38:14,584 --> 00:38:17,251 Der findes to slags mennesker. Tager du noter? 563 00:38:17,334 --> 00:38:20,584 Der er slik og grønsager. Mikkel for eksempel. 564 00:38:20,668 --> 00:38:24,876 -En typisk candyfloss. Forstår du? -Jeg troede, du kunne lide Mikkel. 565 00:38:24,959 --> 00:38:28,793 Jeg elsker candyfloss. Jeg kunne bade i det, stikke pikken i det. 566 00:38:28,876 --> 00:38:31,876 -Jeg forstår ikke… -Candyfloss er som mennesker. 567 00:38:31,959 --> 00:38:35,293 Nogle er næringsfattige men smager godt. Man kan gufle på dem 568 00:38:35,376 --> 00:38:37,543 og spytte dem ud igen. Er du med? 569 00:38:37,626 --> 00:38:41,626 Kodeordet her, Stådreng, er, at hvis du vil være en stor, stærk bjørn, 570 00:38:41,709 --> 00:38:43,543 skal du spise varieret. 571 00:38:43,626 --> 00:38:46,501 Ja. For man er, hvad man spiser. 572 00:38:46,584 --> 00:38:49,834 -Rigtigt, Stådreng! Nu har du fattet det! -Ja, klart. 573 00:38:49,918 --> 00:38:52,834 -Men vi kan ikke leve af kogte kartofler. -Nej. 574 00:38:52,918 --> 00:38:54,501 -Hvad skal vi have? -Kødkraft. 575 00:38:54,584 --> 00:38:57,793 -Krydderi. -Krydderi. Jeg kan være stærk. 576 00:38:57,876 --> 00:39:01,709 Ja, men vi vil ikke have grillkrydderierne i slikposen, vel? 577 00:39:03,668 --> 00:39:04,959 Tja… 578 00:39:10,126 --> 00:39:11,126 Så er vi her. 579 00:39:27,209 --> 00:39:29,793 Sikke et mylder, Stådreng. 580 00:39:29,876 --> 00:39:33,501 Vi skulle have en rundvisning, så der må komme nogen. 581 00:39:33,584 --> 00:39:36,543 -Jeg forstår ikke… -Det kan jo tage en evighed. 582 00:39:38,626 --> 00:39:40,918 Skal vi bare bryde ind, Mikkel? 583 00:39:41,001 --> 00:39:45,501 Hvis vi ikke tager eller ødelægger noget, er det teknisk set ikke indbrud. 584 00:39:45,584 --> 00:39:47,834 Ja, det er jo vældig logisk. 585 00:39:50,376 --> 00:39:54,084 Se, vi bliver inviteret indenfor. Hvem vil med? Kasper? 586 00:39:54,793 --> 00:39:58,626 Nej, Kasper står over. Men Stådreng er frisk på en fest. 587 00:39:58,709 --> 00:40:03,209 -Ja, selvfølgelig. -Den tager jeg, så Pelle har beskyttelse. 588 00:40:03,876 --> 00:40:06,918 Perfekt. Hvis I passer på herude, tjekker vi indenfor. 589 00:40:07,001 --> 00:40:09,376 -Jep. -Sig til, hvis der kommer nogen. 590 00:40:16,626 --> 00:40:21,043 Vent lidt. Hvad er din plan? Har du overhovedet en plan? 591 00:40:21,126 --> 00:40:23,293 Finde en telefon. Ringe efter hjælp. 592 00:40:23,376 --> 00:40:26,501 -Det er ikke en dum plan. -Nej. 593 00:40:27,209 --> 00:40:30,626 Men vær forsigtig. Vi ved ikke, hvad der er derinde. 594 00:40:32,168 --> 00:40:35,668 Vær nu ikke en tøsedreng. Vi er ikke børn længere. 595 00:40:51,584 --> 00:40:53,584 Jeg fik lige et deja-vu. 596 00:40:53,668 --> 00:40:57,793 Et rigtigt et. EM-kvalen i Helsinki. Husker du den? 597 00:40:57,876 --> 00:40:59,168 -Ja. -Det var fedt. 598 00:40:59,251 --> 00:41:02,793 Mikkel. Gider du holde op med at være… 599 00:41:03,584 --> 00:41:05,793 …candyfloss? I to sekunder? 600 00:41:07,043 --> 00:41:08,584 Vi må fokusere. 601 00:41:12,626 --> 00:41:13,834 Candyfloss? 602 00:41:15,043 --> 00:41:16,459 Det er fascinerende. 603 00:41:16,543 --> 00:41:21,668 Det var Trøndelags største byggeprojekt. Og ikke kun for at observere fænomenerne. 604 00:41:22,251 --> 00:41:26,459 Al telekommunikation i hele dalen går igennem den kuppel. 605 00:41:26,543 --> 00:41:29,668 Fascinerende. Det skal jeg huske. Sig ikke mere. 606 00:41:40,501 --> 00:41:42,209 Hvad er det her for et sted? 607 00:41:43,668 --> 00:41:45,918 -Prøv at finde telefoner eller… -Ja. 608 00:41:46,918 --> 00:41:50,459 -Skulle Pelle ikke have en af dem? -Dem her? 609 00:41:51,043 --> 00:41:53,918 Hov! Nej, det er okay. 610 00:41:54,001 --> 00:41:57,293 -Det er fint. -Han sagde, det er OK, så det er det vel. 611 00:42:02,209 --> 00:42:05,251 -Hej, vi kan… -Vi venter og ser, hvem der stiger ud. 612 00:42:16,959 --> 00:42:18,834 Ingen klartone der. 613 00:42:19,834 --> 00:42:24,459 Det ligner noget kommunikationsudstyr. Tror du, det er … nej. 614 00:42:25,709 --> 00:42:27,876 Den er slukket. Den virker ikke. 615 00:42:28,834 --> 00:42:29,918 Hvad er det? 616 00:42:30,876 --> 00:42:33,876 Det er lysfænomenerne, Audun talte om. 617 00:42:37,001 --> 00:42:38,251 Det er Stine Lyongo. 618 00:42:38,334 --> 00:42:41,584 Sig det til os. Du behøver ikke at råbe det til hende. 619 00:42:42,126 --> 00:42:44,668 -Bingo, telefon. -Hvad? Ja. 620 00:42:47,251 --> 00:42:51,793 Vi skulle ikke begå indbrud. "Hvis vi ikke ødelægger noget, er det ikke indbrud." 621 00:42:51,876 --> 00:42:53,126 Den ser da fin ud. 622 00:43:00,334 --> 00:43:03,459 -Hessdalens politi. -Hej. Det er Mikkel Stegger. 623 00:43:04,251 --> 00:43:06,709 Vi er i skoven, på observatoriet. 624 00:43:06,793 --> 00:43:10,543 Hvad kan jeg hjælpe jer med? Er der også forsvundet noget der? 625 00:43:10,626 --> 00:43:12,834 Nej, vi stødte på en fyr. 626 00:43:12,918 --> 00:43:17,626 Jeg ved ikke, om det var noget udenjordisk eller overnaturligt. 627 00:43:17,709 --> 00:43:20,626 Udenjordisk? Det siger du ikke. 628 00:43:20,709 --> 00:43:25,168 Jo, det var helt vildt. Hans øjne lyste. Det var helt vildt. 629 00:43:25,251 --> 00:43:28,751 Okay. Hej, hallo. Glem det med øjnene. 630 00:43:28,834 --> 00:43:31,043 Det, min ven prøver at sige… 631 00:43:31,126 --> 00:43:33,543 Undskyld mig. 632 00:43:33,626 --> 00:43:37,459 Hvor mange idioter er der deroppe? 633 00:43:38,126 --> 00:43:39,959 -Lad mig tale med Stine. -Stine? 634 00:43:42,209 --> 00:43:43,584 Stine er her ikke. 635 00:43:46,418 --> 00:43:48,543 -Paintballfyren? -Hvad gør han her? 636 00:43:48,626 --> 00:43:50,626 Fyren med den hæslige hanekam. 637 00:43:50,709 --> 00:43:53,334 -Hvordan kan han se sådan ud? -Vi må advare dem. 638 00:43:53,418 --> 00:43:57,668 Nej, vi skal blive her og holde kæft. 639 00:43:57,751 --> 00:44:01,001 Jeg er dødtræt af at høre om marsmænd i Hessdalen. 640 00:44:01,084 --> 00:44:03,834 -Newsflash: De findes ikke. Stop det. -Nej! 641 00:44:07,584 --> 00:44:10,251 -Vi må give dem et tegn. -Nej, vi bliver her. 642 00:44:13,459 --> 00:44:15,126 -Hvad var det? -Det var dumt. 643 00:44:16,584 --> 00:44:18,168 -Shit. -Hvad? 644 00:44:18,251 --> 00:44:19,626 -Besøg! -Kommer der hjælp? 645 00:44:19,709 --> 00:44:22,751 -Nej, det er ham, du skød. -Det var ikke med vilje! 646 00:44:22,834 --> 00:44:26,043 -Solen blændede mig… -Han vil have hævn! 647 00:44:30,043 --> 00:44:31,709 -Hvad fanden? -Shit. 648 00:44:33,626 --> 00:44:34,876 Lad os gemme os her. 649 00:44:34,959 --> 00:44:37,251 Der er låst. Vi må finde på noget andet. 650 00:44:38,584 --> 00:44:40,793 -Kom så! -Vent. Jeg er ikke… 651 00:44:44,918 --> 00:44:46,293 -Fuck. -Undskyld. 652 00:44:46,376 --> 00:44:47,584 Fuck, Mikkel. 653 00:44:51,001 --> 00:44:53,293 Smid den ned i kælderen til de andre. 654 00:44:57,168 --> 00:44:58,501 Hvad fanden var det? 655 00:45:05,793 --> 00:45:06,793 Hvad fanden? 656 00:45:12,251 --> 00:45:14,668 Den var død, ikke? 657 00:45:16,084 --> 00:45:17,334 Det går jeg ud fra. 658 00:45:18,543 --> 00:45:20,709 -Gå ned og tjek. -Gem dig! 659 00:45:20,793 --> 00:45:21,751 -Kommer. -Ikke plads. 660 00:45:21,834 --> 00:45:24,043 -Jeg vil ikke ligge hos lig! -Lign et! 661 00:45:24,126 --> 00:45:25,084 -Nej! -Prøv! 662 00:45:26,126 --> 00:45:26,959 Fuck! 663 00:45:30,418 --> 00:45:31,793 Hvad fanden? 664 00:45:59,126 --> 00:46:00,626 Det er bare en rotte. 665 00:46:06,293 --> 00:46:11,126 -Tjekkede du hytten? -Ja. Den var helt tom. 666 00:46:12,334 --> 00:46:14,834 Ledte du andre steder? 667 00:46:14,918 --> 00:46:17,584 Er det så vigtigt? Der er masser at tage af. 668 00:46:17,668 --> 00:46:20,709 Kontakt de andre. Nogen må have set dem. 669 00:46:24,918 --> 00:46:26,459 Hvad fanden? 670 00:46:32,543 --> 00:46:36,501 De var på paintballbanen, slog en af os ned og stak af. 671 00:46:39,626 --> 00:46:42,043 Afspær dalen. Find dem! 672 00:46:51,668 --> 00:46:53,043 Seb? 673 00:46:56,293 --> 00:46:59,209 Hvad i helvede var det? 674 00:47:09,918 --> 00:47:11,626 -Hvad sker der nu? -Løber de? 675 00:47:11,709 --> 00:47:14,376 De har ikke stærke ben. Hvad sker der? 676 00:47:14,459 --> 00:47:17,209 -Er I okay? Hvad skete der? -Paintballfyren kom. 677 00:47:17,293 --> 00:47:21,543 Hans øjne lyste, som jeg sagde. Det er afgjort noget alien shit. 678 00:47:21,626 --> 00:47:23,209 -Ikke zombier? -Nej. 679 00:47:23,293 --> 00:47:26,626 Det er lidt meget. Hvorfor skulle de komme her? 680 00:47:26,709 --> 00:47:27,793 -Aner det ikke. -Nej. 681 00:47:27,876 --> 00:47:33,668 Men, seriøst, det var, som om de kommunikerede med en form for telepati. 682 00:47:33,751 --> 00:47:35,668 -Ja, mærkeligt. -Det var weird, 683 00:47:35,751 --> 00:47:40,043 Seb, du så det. Bak mig lidt op. Om det, som skete. 684 00:47:45,668 --> 00:47:48,084 -Nej, sådan noget så jeg ikke. -Nej. 685 00:47:48,584 --> 00:47:49,418 Okay? 686 00:47:49,501 --> 00:47:53,251 Vi fik fat i politiet, men han snakkede om aliens, så de kommer ikke. 687 00:47:53,334 --> 00:47:58,084 Vi må fortsætte til fods og håbe, vi finder nogen, som vil hjælpe os. 688 00:47:59,168 --> 00:48:00,001 Okay. 689 00:48:03,418 --> 00:48:05,709 -Hvad fanden var det? -Ødelæg det ikke. 690 00:48:05,793 --> 00:48:09,209 Vi kan stadig redde weekenden. Jeg lovede Kasper en oplevelse. 691 00:48:09,293 --> 00:48:11,376 -Vi skal bare… -Hvad snakker du om? 692 00:48:11,459 --> 00:48:15,251 Nej! Vi må holde hovedet koldt og fortsætte. Vil du ikke nok? 693 00:48:15,334 --> 00:48:20,043 Vil du fortsætte din polterabend, efter du har set en kælder fuld af lig? 694 00:48:20,126 --> 00:48:23,251 -Hvad? Lig? -Lig, ja. Døde mennesker. 695 00:48:23,334 --> 00:48:25,668 Jeg ved, hvad det er. Hvad fanden mener han? 696 00:48:25,751 --> 00:48:28,043 Audun! Du ved lidt om det her. 697 00:48:29,209 --> 00:48:32,793 -Jeg vil ikke vælge side… -Du godeste. 698 00:48:32,876 --> 00:48:35,293 Stådreng. En kælder fuld af lig? 699 00:48:35,376 --> 00:48:36,918 -Nej! -Nej? 700 00:48:39,043 --> 00:48:42,209 -Den var ikke fuld af lig. -Halvt fuld? Lidt fuld? 701 00:48:42,293 --> 00:48:43,168 -Ja. -Ja? 702 00:48:43,251 --> 00:48:46,543 -Hvad helvede sker der her? -Det er aliens! 703 00:48:46,626 --> 00:48:49,084 Klap i, candyfloss, det er for meget. 704 00:48:49,168 --> 00:48:50,959 -De voksne taler. -Venner… 705 00:48:51,043 --> 00:48:54,251 Hvis jeg blev bidt af en alien, hvad sker der så? 706 00:48:54,334 --> 00:48:57,626 -Bliver jeg en alien? -Nej. 707 00:49:08,001 --> 00:49:12,168 Hej, Stine. Jeg ved ikke, hvad der skete. Motoren gik i stå halvvejs oppe. 708 00:49:12,251 --> 00:49:17,001 Lad mig se på den. Jeg ved lidt om motorer. 709 00:49:17,084 --> 00:49:21,209 Skønt. Vi stiger ind i bussen. Kom så! 710 00:49:24,626 --> 00:49:26,709 -Vi må hjælpe dem. -Nej, vent! 711 00:49:39,501 --> 00:49:41,043 Hvad fanden? 712 00:49:46,126 --> 00:49:48,584 -Hvad fanden var det? -Aliens. 713 00:49:51,334 --> 00:49:55,126 For fanden da. Hvad sagde jeg? Aliens. 714 00:49:55,209 --> 00:49:58,459 Det er for meget at forholde sig til nu, Mikkelmand. 715 00:49:58,543 --> 00:50:01,876 -Jeg fik et deja-vu. -Nej, det er noget andet, Pelle. 716 00:50:01,959 --> 00:50:02,959 Åh gud. 717 00:50:09,168 --> 00:50:10,001 Til højre! 718 00:50:10,751 --> 00:50:12,918 -Og der! -Hvor mange er der? 719 00:50:36,543 --> 00:50:39,709 -Forstår nogen, hvad han siger? -Nej. Det er meget hillbilly. 720 00:50:39,793 --> 00:50:42,334 Vi forstår ikke dit sprog. 721 00:50:43,376 --> 00:50:45,376 Hej! Ikke et skridt til! 722 00:50:48,334 --> 00:50:50,001 Jeg skyder dig i pikken! 723 00:50:52,168 --> 00:50:54,626 I stilling! Audun, højre. Kasper, venstre. 724 00:50:54,709 --> 00:50:55,751 -Fandens! -Vent. 725 00:50:55,834 --> 00:50:57,918 Vent. 726 00:50:58,584 --> 00:51:00,959 Kom tilbage! Okay, Audun, skyd! 727 00:51:16,751 --> 00:51:18,293 Lad os løbe! Kom så! 728 00:51:41,709 --> 00:51:42,709 Shit. 729 00:51:56,376 --> 00:51:57,584 Yes! 730 00:52:38,876 --> 00:52:40,001 Okay. 731 00:52:40,959 --> 00:52:42,543 Det er aliens. 732 00:52:44,793 --> 00:52:46,084 Okay. 733 00:52:46,168 --> 00:52:47,834 Okay. Løb! 734 00:52:53,876 --> 00:52:58,876 Det sidste tal er otte, og der er én person, som har syv rigtige. 735 00:52:59,376 --> 00:53:01,959 Elleve. Tallet er elleve. 736 00:53:04,418 --> 00:53:08,668 Det er underligt. Fire kaffemaskiner. 737 00:53:11,293 --> 00:53:15,293 Det var aliens. Du troede ikke på os, men det var aliens. 738 00:53:15,376 --> 00:53:17,543 Hej. Goddag eller godeftermiddag. 739 00:53:18,834 --> 00:53:23,251 Jeg ved, det lyder tosset, men det er sandt. 740 00:53:23,334 --> 00:53:25,376 -Ja, det er det. -Det er sandt. 741 00:53:25,459 --> 00:53:29,251 Jeg går ud fra, det var jer, jeg talte i telefon med. 742 00:53:29,834 --> 00:53:32,584 Og det her foregår oppe ved observatoriet? 743 00:53:32,668 --> 00:53:33,834 Ja. Overalt. 744 00:53:33,918 --> 00:53:37,418 Først på paintballbanen, så på observatoriet 745 00:53:37,501 --> 00:53:41,334 og så i skoven. To gange i skoven. 746 00:53:41,418 --> 00:53:45,084 -Det er en ruminvasion! -Paintball? På Gullhella Paintball? 747 00:53:45,168 --> 00:53:48,459 -Ja. -Var en af tvillingerne der? 748 00:53:50,459 --> 00:53:55,084 De er tvillinger. Jeg var sikker på, det var ham, vi slog ned. 749 00:53:55,168 --> 00:53:58,001 -Slog ned? -Sebastian skød ham med en paintball. 750 00:53:58,084 --> 00:54:00,043 -Solen blændede… -Han gik amok. 751 00:54:00,126 --> 00:54:04,959 Han angreb og var helt rabiat monsteragtig. 752 00:54:05,043 --> 00:54:08,376 Rabiat mosteragtig. Er det rigtigt forstået? 753 00:54:08,459 --> 00:54:10,251 -Ja. -Nej. 754 00:54:10,334 --> 00:54:12,084 -Hvad… -Det var det. 755 00:54:12,168 --> 00:54:15,126 -Hun skriver det ned. -Det var det, der skete. 756 00:54:15,209 --> 00:54:18,501 Jeg kan ikke høre det, når I hvisker. Sæt jer ned. 757 00:54:19,876 --> 00:54:23,001 Jeg ved, at livet kan være svært. 758 00:54:23,084 --> 00:54:26,668 -Ja. -Men det er ikke vejen at gå, venner. 759 00:54:26,751 --> 00:54:29,876 Narkotika er et sort hul. 760 00:54:29,959 --> 00:54:32,459 Hallucinationer, tab af virkelighedssans. 761 00:54:32,543 --> 00:54:34,543 Nej, nu løber det af sporet. 762 00:54:34,626 --> 00:54:37,918 Det er ikke for sjov. Her sker noget helt sygt. 763 00:54:38,001 --> 00:54:43,001 Det er Hessdalenlysene, fænomenet, som sker i jeres skøre by. 764 00:54:43,084 --> 00:54:46,584 Vi har ikke bystatus, vi er faktisk en dal. 765 00:54:46,668 --> 00:54:50,626 Og jeg har et forslag. Jeg kontakter min kollega. 766 00:54:50,709 --> 00:54:54,876 Han skulle til Gullhella tidligere, så jeg spørger, hvad han har set. 767 00:54:54,959 --> 00:54:58,834 Vent lidt. Måske skal vi ikke gøre det. 768 00:55:00,334 --> 00:55:02,418 Hvad, hvis han er besat? 769 00:55:03,459 --> 00:55:05,084 Det tvivler jeg kraftigt på. 770 00:55:09,959 --> 00:55:12,251 -Hvad laver du? -Tjekker om hun er besat. 771 00:55:12,334 --> 00:55:16,084 Hun er gravid. Du ved ikke, hvad den gør ved barnet. Tænk dig om! 772 00:55:16,168 --> 00:55:20,709 -Alfa 3-1, det er Alfa 0-4, skifter. -Alfa 3-1 svarer, skifter. 773 00:55:22,084 --> 00:55:23,001 Jøsses. 774 00:55:23,501 --> 00:55:28,834 Her er nogle fyre, som indrømmer at have skudt og slået en Gullhelladreng ned 775 00:55:28,918 --> 00:55:34,001 med et paintballgevær. Passer det med det, du tjekkede op på tidligere? 776 00:55:34,084 --> 00:55:36,376 -Det er konsekvenserne… -De er… 777 00:55:36,459 --> 00:55:38,793 De er vel strengt taget bevæbnede. 778 00:55:38,876 --> 00:55:40,418 Sådan da. Skifter. 779 00:55:41,626 --> 00:55:46,293 Det lyder som dem. Kan du holde dem der, til jeg kommer ned? Skifter. 780 00:55:46,376 --> 00:55:49,543 Hvis du var en alien, ville du eksplodere. 781 00:55:49,626 --> 00:55:53,001 Ja, det klarer jeg. Skifter, slut. 782 00:55:54,293 --> 00:55:56,709 Der sker intet, hvis du ikke er en alien. 783 00:55:56,793 --> 00:55:58,209 Men det her… 784 00:55:59,876 --> 00:56:02,209 Er der nogen, som har lyst til kakao? 785 00:56:06,834 --> 00:56:12,751 Sådan. Det er herinde. Bare forsyn jer med kiks og kakao. 786 00:56:12,834 --> 00:56:14,126 -Her? -Ja. 787 00:56:14,209 --> 00:56:15,126 Er det… 788 00:56:19,209 --> 00:56:21,126 Hej! Hvad fanden sker her? 789 00:56:21,209 --> 00:56:24,876 Jeg beklager, men I skal blive her. Min kollega er på vej. 790 00:56:24,959 --> 00:56:28,293 -Vi taler om det, når han kommer. -Må vi stadig få kakao? 791 00:56:29,293 --> 00:56:33,126 Jeg kan ikke lide at være alene i skoven. Nej! 792 00:56:33,209 --> 00:56:34,793 Pis! 793 00:56:34,876 --> 00:56:37,418 -Er de efter dig? -Det tror jeg ikke. 794 00:56:37,501 --> 00:56:41,376 For satan, Audun. De øjne var grønne. 795 00:56:41,459 --> 00:56:46,209 De var fandeme grønne. De lyste. Du sagde, aliens ikke findes. 796 00:56:46,293 --> 00:56:50,459 Jeg sagde, der ikke var grund til at tro det. Men, ja, noget var det. 797 00:56:51,043 --> 00:56:55,668 Men det kan have været en parasit, som … Hvad? 798 00:56:55,751 --> 00:56:59,751 Nu tager vi os sammen og holder hovedet koldt. 799 00:56:59,834 --> 00:57:02,293 Og så dukker vi os. 800 00:57:02,376 --> 00:57:04,709 Så undgår vi at blive opdaget. 801 00:57:05,209 --> 00:57:09,334 Og så tager vi den vej. 802 00:57:10,084 --> 00:57:11,626 Nej! 803 00:57:11,709 --> 00:57:13,918 -Nej! -Fuck! Hjælp mig! 804 00:57:16,084 --> 00:57:17,293 Væk! 805 00:57:17,376 --> 00:57:19,834 For fanden da! Fandens lort! 806 00:57:21,418 --> 00:57:26,584 -Tror du, de andre slap væk? -Det ved jeg ikke. Måske. Det håber jeg. 807 00:57:28,334 --> 00:57:30,293 Hvad laver du? 808 00:57:30,376 --> 00:57:34,543 Jeg prøver at justere indstillingen. At øge intensiteten på strålen. 809 00:57:35,751 --> 00:57:36,751 Hvad? 810 00:57:38,043 --> 00:57:42,418 Den der actionhelt-ting. Bliver du aldrig træt af det? 811 00:57:43,793 --> 00:57:46,751 Nej, jeg prøver bare at håndtere situationen. 812 00:57:46,834 --> 00:57:49,084 Men hvad tror du, der vil ske? 813 00:57:49,168 --> 00:57:52,418 Tror du, du skal løbe rundt i skoven som John Wick? 814 00:57:53,459 --> 00:57:54,376 Nej. 815 00:57:55,376 --> 00:57:58,834 Det ved jeg ikke. Måske. Måske bliver vi nødt til det. 816 00:57:58,918 --> 00:58:02,501 Når du dukker op, er det "Stådreng", og det er fucking… 817 00:58:02,584 --> 00:58:05,793 Ruminvasion? Skal jeg også have skylden for den? 818 00:58:05,876 --> 00:58:07,959 Prøv ikke at more dig så meget. 819 00:58:08,043 --> 00:58:09,834 Men tænk over det, ikke? 820 00:58:09,918 --> 00:58:15,126 Al den lasertagtræning, og så er det os, som kan bekæmpe en ruminvasion. 821 00:58:15,209 --> 00:58:17,709 15-årige Seb havde pisset i bukserne af glæde. 822 00:58:17,793 --> 00:58:20,501 Hvorfor er du så besat af den tid? 823 00:58:21,126 --> 00:58:23,959 Jeg er ikke besat af den. Hvad er dit problem? 824 00:58:24,043 --> 00:58:27,876 Jeg kom for at fejre en gammel ven. Mindes fortiden og have det sjovt. 825 00:58:27,959 --> 00:58:32,418 Bare mindes lidt. Har du set nogen være så tvær? 826 00:58:32,501 --> 00:58:33,959 Selvfølgelig er jeg tvær. 827 00:58:34,043 --> 00:58:38,918 Ved du, hvor sjældent man kan få Kasper med til sådan noget? 828 00:58:39,001 --> 00:58:43,043 Alt jeg havde brug for var at gøre et godt indtryk. 829 00:58:43,126 --> 00:58:48,084 Men nej. Her kommer du. Mikkel fucking Stegger. Det er sgu fedt. 830 00:58:48,168 --> 00:58:49,418 Det er da løgn? 831 00:58:49,501 --> 00:58:52,126 -Hvad? -Er det her på grund af ham Kasper? 832 00:58:52,209 --> 00:58:55,459 Handler hele weekenden om arbejde? 833 00:58:55,543 --> 00:58:58,251 Undskyld, at jeg prøver 834 00:58:58,334 --> 00:59:01,334 at få lidt greb om mit liv i stedet for at løbe rundt 835 00:59:01,418 --> 00:59:03,376 som en wannabe børnehavepædagog. 836 00:59:03,459 --> 00:59:10,418 Nice. Til info, så har jeg det fedt. Jeg lever mit drømmeliv. 837 00:59:10,501 --> 00:59:13,543 Hver dag kan jeg spille lasertag, alt det jeg vil. 838 00:59:13,626 --> 00:59:18,334 Slushice. Jeg kan få, så mange jeg vil og blande farverne. Jeg får dem gratis. 839 00:59:18,418 --> 00:59:20,918 Folk ser op til mig, for den jeg er. 840 00:59:21,001 --> 00:59:24,043 Jeg tjekkede Facebook. Du var til Prebens fødselsdag. 841 00:59:24,626 --> 00:59:27,459 -Og hvad så? En fed fødselsdag. -Han er 12. 842 00:59:27,543 --> 00:59:29,459 Ja, 12 og pissesej! 843 00:59:29,543 --> 00:59:33,209 Preben er konge. Han lever i nuet og elsker livet. 844 00:59:33,293 --> 00:59:34,626 Du kunne lære noget. 845 00:59:34,709 --> 00:59:39,668 Og jeg ved ikke, om det er mere voksent at bruge sin polterabend på at sutte pik. 846 00:59:39,751 --> 00:59:41,209 Det har jeg ikke noget imod. 847 00:59:41,293 --> 00:59:45,334 Hvis Kasper havde tre pikke, ville jeg line dem op og tage dem en efter en. 848 00:59:47,751 --> 00:59:51,168 Bare jeg kunne få tre sekunder, hvor du ikke stjal rampelyset. 849 00:59:51,251 --> 00:59:55,501 Mener du rampelyset ved verdens værste polterabend? 850 00:59:55,584 --> 00:59:58,834 Hvorfor skrider du ikke bare? Ingen gider have dig her. 851 00:59:59,709 --> 01:00:03,084 Bortset fra din kæreste, som tryglede mig om at komme. 852 01:00:03,168 --> 01:00:06,084 Hun ved, der er noget galt i hovedet på dig. 853 01:00:06,168 --> 01:00:09,959 -Ved du hvad? Fuck dig! -Og fuck dig lige i dit rottefjæs! 854 01:00:14,168 --> 01:00:20,168 Nu er min kollega kommet tilbage, så I kan komme ud, hvis det passer jer. 855 01:00:20,251 --> 01:00:23,084 -Det er din pligt at fange dem. -Det er din pligt… 856 01:00:23,168 --> 01:00:26,543 Hvad fanden, der er de. Det var dem, som angreb mig! 857 01:00:26,626 --> 01:00:30,793 -Lige et øjeblik! -Gå væk! Gå så væk! 858 01:00:30,876 --> 01:00:34,459 Nu tager vi det helt roligt. I går med mig, og så sørger vi for… 859 01:00:41,543 --> 01:00:42,793 Ikke igen! 860 01:00:44,584 --> 01:00:45,834 Jeg kender dig stadig ikke! 861 01:00:47,834 --> 01:00:50,376 Hej, Joe Exotic. Nu falder vi ned. 862 01:00:51,334 --> 01:00:52,418 Fuck. 863 01:00:53,668 --> 01:00:56,459 -Hvad foregår her? -Jeg sagde det jo. 864 01:00:57,251 --> 01:01:01,168 Er det det sludder om ufoer og lys og det der? 865 01:01:01,251 --> 01:01:02,626 Jep. 866 01:01:03,293 --> 01:01:05,626 Du sagde, I blev jagtet af monstre. 867 01:01:05,709 --> 01:01:08,418 Folk reagerer forskelligt på lysene. 868 01:01:08,501 --> 01:01:11,959 -Vi har ikke helt styr på det endnu. -Jeg er helt normal. 869 01:01:13,584 --> 01:01:16,001 -Fandens! -Vil du neddrosle skydningen? 870 01:01:16,084 --> 01:01:18,543 Nu afhører jeg ham, og du falder ned. 871 01:01:18,626 --> 01:01:21,501 -Vil du snakke ham ihjel? -Jeg vil stille spørgsmål. 872 01:01:21,584 --> 01:01:25,043 Jeg stopper dig lige der. Og jeg stopper dig. 873 01:01:25,626 --> 01:01:29,751 Det er min politistation, og jeg tager mig af afhøringerne. 874 01:01:31,709 --> 01:01:36,043 Er der et lys … inden i ham? 875 01:01:36,126 --> 01:01:38,418 -Ja. -…inden i dig? 876 01:01:38,501 --> 01:01:39,626 Ja. 877 01:01:41,126 --> 01:01:42,043 Fandens. 878 01:01:43,001 --> 01:01:45,584 Og lyset i os er en slags 879 01:01:46,959 --> 01:01:50,418 intergalaktisk nødblus. 880 01:01:50,501 --> 01:01:54,001 Okay. Bullshit. Nødblus dræber ikke, så det giver ikke mening. 881 01:01:54,084 --> 01:01:56,209 -Man kan dræbe med et nødblus. -Nej. 882 01:01:56,293 --> 01:01:58,543 Det var ikke min pointe. 883 01:01:58,626 --> 01:02:03,126 Jeg mener bare, at jeg har set folk bruge nødblus… 884 01:02:05,001 --> 01:02:06,959 Hvad mener du med "dræber"? 885 01:02:07,793 --> 01:02:10,334 Kælderen på observatoriet var fuld af lig. 886 01:02:11,876 --> 01:02:13,959 Og det vælger du at fortælle nu? 887 01:02:15,501 --> 01:02:18,251 -Jeg kunne vel have sagt det før… -Kunne du? 888 01:02:18,334 --> 01:02:20,293 -Jeg var træt… -Ja, din stakkel. 889 01:02:20,376 --> 01:02:21,876 Jeg har ingen undskyldning. 890 01:02:24,459 --> 01:02:26,168 -Hvem ringer du til? -Politiet. 891 01:02:26,251 --> 01:02:28,959 -Du er politiet. -Større politi. 892 01:02:36,793 --> 01:02:38,084 SPRÆNGFARLIG 893 01:03:00,418 --> 01:03:01,376 Shit. 894 01:03:01,959 --> 01:03:03,543 Der er ingen forbindelse. 895 01:03:04,918 --> 01:03:05,834 Gudfader. 896 01:03:11,001 --> 01:03:12,626 -Den er også død. -Hvad? 897 01:03:13,126 --> 01:03:15,418 -Game over, knægt. -Tak til dig. 898 01:03:16,584 --> 01:03:18,834 Okay, hvad gør vi nu? 899 01:03:18,918 --> 01:03:20,001 Hvad… 900 01:03:20,834 --> 01:03:22,209 Hjørdis… 901 01:03:23,209 --> 01:03:25,376 -Ned med den. -Hjørdis. 902 01:03:26,709 --> 01:03:28,959 -Er det dig, Benjamin? -Ja. 903 01:03:29,043 --> 01:03:30,918 Hvordan går det? 904 01:03:31,001 --> 01:03:33,084 Hvordan kom jeg ind på stationen? 905 01:03:33,168 --> 01:03:35,918 Jeg talte over radioen med dig og… 906 01:03:36,584 --> 01:03:40,626 -Så skulle jeg til Gullhella. -Jeg skulle aldrig have sendt dig derop. 907 01:03:40,709 --> 01:03:43,043 Du har været lidt… 908 01:03:45,834 --> 01:03:47,168 …væk. 909 01:03:47,251 --> 01:03:49,584 Jeg husker det svagt. 910 01:03:49,668 --> 01:03:53,876 Jeg stod ved en afspærring. 911 01:03:54,584 --> 01:03:57,501 Vi stoppede biler på vej ud ad dalen. Vi… 912 01:03:59,376 --> 01:04:02,251 Hjørdis. De tager alle. 913 01:04:05,084 --> 01:04:07,001 De tager alle! 914 01:04:18,709 --> 01:04:20,709 Hvor kører I os hen? 915 01:04:22,751 --> 01:04:24,793 Jeg tror, vi kører op over åsen. 916 01:04:25,709 --> 01:04:29,543 Sjovt, du siger det, for ingen har bedt om din mening. 917 01:04:29,626 --> 01:04:30,793 Dompap. 918 01:04:32,001 --> 01:04:33,626 Han prøver bare at hjælpe. 919 01:04:33,709 --> 01:04:36,376 Han kan tage sin hjælp, Audun, 920 01:04:36,459 --> 01:04:38,668 og stikke den op i sin lille røv. 921 01:04:38,751 --> 01:04:44,334 For det er sgu hans fejl! Havde du ikke raslet rundt i skoven som et pindsvin 922 01:04:44,418 --> 01:04:47,251 og kvajet dig og tiltrukket de grønne klumper, 923 01:04:47,334 --> 01:04:50,168 så havde vi være i sikkerhed nu. Alt havde været fint. 924 01:04:50,251 --> 01:04:52,668 Det er ikke hans fejl, de kom efter ham. 925 01:04:54,209 --> 01:04:55,876 For pokker! 926 01:04:55,959 --> 01:04:58,251 -Uha da. -Nu er vi … Lad være! 927 01:04:58,334 --> 01:05:00,084 -Hov! -Jeg tager den. 928 01:05:00,168 --> 01:05:02,584 -Ikke dig. -Nej, absolut ikke. 929 01:05:04,251 --> 01:05:06,168 -Det går… -Den var tung. 930 01:05:06,251 --> 01:05:09,876 -Jeg giver op. Jeg giver fandeme op. -Det skal nok gå. 931 01:05:09,959 --> 01:05:14,959 Nej, det går ikke. Vær ikke så dum at sige, det vil gå godt. 932 01:05:15,043 --> 01:05:17,293 Vi klarer den. 933 01:05:18,251 --> 01:05:22,834 Gør vi ikke? Det skylder vi alle derhjemme, alle vi holder af. 934 01:05:22,918 --> 01:05:26,626 Din bedste ven eller flere bedste venner, nogle har flere end en. 935 01:05:26,709 --> 01:05:28,626 Jeg har ingen venner, Pelle. 936 01:05:29,626 --> 01:05:33,834 Hvad? Selvfølgelig har du det. Der sidder jo to her. 937 01:05:35,293 --> 01:05:37,793 Det skal nok gå. Vi klarer den. 938 01:05:38,293 --> 01:05:41,459 -Jeg har været i værre situationer. -Værre end den her? 939 01:05:41,543 --> 01:05:45,209 -Det er sgu da… -Det skal nok gå. 940 01:05:56,501 --> 01:06:00,918 Jeg har en taske fuld af lasertagudstyr. Veste, våben, det hele. 941 01:06:01,001 --> 01:06:03,751 Den ligger bag i Pelles bil. Lad os kæmpe imod. 942 01:06:03,834 --> 01:06:06,209 Men, Mikkel, vi må have en plan. 943 01:06:06,293 --> 01:06:08,959 Vi må redde drengene. Og vi må indstille os på, 944 01:06:09,043 --> 01:06:15,043 at de er blevet taget og ført derhen, hvor man bliver til sådan en … ting. 945 01:06:15,126 --> 01:06:16,043 Ja. 946 01:06:16,126 --> 01:06:19,251 Før vi ved, hvor de er, kan vi ikke gøre noget. 947 01:06:20,126 --> 01:06:21,334 Okay. 948 01:06:22,251 --> 01:06:23,168 En plan. Okay. 949 01:06:24,084 --> 01:06:25,126 Vent lidt. 950 01:06:25,751 --> 01:06:27,168 Så lægger vi en plan. 951 01:06:33,543 --> 01:06:38,334 -Hvad er det? -Stedet her var markeret på observatoriet. 952 01:06:38,418 --> 01:06:43,709 Det er et gammelt minesystem. Det ligger op til Gullhella Paintball. 953 01:06:44,668 --> 01:06:46,168 Har du en plan? 954 01:06:46,251 --> 01:06:49,334 Jeg har en skitse til en plan. Har I et sted at være? 955 01:06:49,418 --> 01:06:51,668 Hvor … jeg ved ikke… 956 01:06:51,751 --> 01:06:54,043 En fæstning, et sted med et gitter eller… 957 01:06:54,126 --> 01:06:55,626 Et eller andet sted? 958 01:06:58,376 --> 01:06:59,876 For helvede da. 959 01:07:01,918 --> 01:07:03,001 Ja. 960 01:07:08,168 --> 01:07:09,084 Hej, min pige. 961 01:07:12,001 --> 01:07:14,209 -Han er okay. -Gudskelov. 962 01:07:14,293 --> 01:07:16,709 -Hvad foregår her? -Vi har brug for hjælp. 963 01:07:17,334 --> 01:07:20,084 -Folk i bygden… -Er blevet overtaget af rumvæsner. 964 01:07:21,084 --> 01:07:23,043 Mener du det? Seriøst? 965 01:07:24,751 --> 01:07:26,751 -Seriøst? -Fungerer gitteret? 966 01:07:26,834 --> 01:07:30,168 -Jeg har selv installeret det. -Har du din kortbølgeradio? 967 01:07:30,251 --> 01:07:31,709 Ja. Hvem skal vi kontakte? 968 01:07:31,793 --> 01:07:35,543 Politiet, hæren, Frelsens Hær. Hvem der end svarer. 969 01:07:35,626 --> 01:07:36,876 -Okay. -Pas på ham. 970 01:07:36,959 --> 01:07:37,793 Ja. 971 01:07:39,501 --> 01:07:43,709 Sikkerhedsmæssigt må jeg på det kraftigste fraråde det her. 972 01:07:43,793 --> 01:07:46,126 Kan I ikke blive her og vente på hjælp? 973 01:07:46,209 --> 01:07:49,334 -Nej. Kasper og Audun har brug for os. -Ja. Og Pelle. 974 01:07:49,418 --> 01:07:50,918 Og Pelle, ja. 975 01:07:52,084 --> 01:07:53,584 Hvis de kommer… 976 01:07:54,293 --> 01:07:56,084 Skyd. Skyd dem. 977 01:07:57,376 --> 01:07:59,209 Du kan justere… 978 01:07:59,293 --> 01:08:01,626 Jeg klarer vist en laserpistol. 979 01:08:05,584 --> 01:08:08,418 Men jeg beordrer jer til at holde jer i live. 980 01:08:09,959 --> 01:08:11,751 -Det er planen. -Ja, det er. 981 01:08:11,834 --> 01:08:12,793 Jeg mener det. 982 01:08:15,751 --> 01:08:17,668 -Ja. -Ja, absolut. 983 01:08:20,251 --> 01:08:21,293 Lover. 984 01:08:28,459 --> 01:08:32,126 Du, øh … jeg… 985 01:08:32,209 --> 01:08:33,459 Eller… 986 01:08:34,418 --> 01:08:36,418 -Jeg … nede i byen. -Ja. 987 01:08:37,084 --> 01:08:39,959 -Jeg … Forstår du? -Jeg var… 988 01:08:40,043 --> 01:08:43,876 Vi var følelsesladede. Nå to er følelsesladede, 989 01:08:43,959 --> 01:08:45,834 bliver det følelsesladet. 990 01:08:45,918 --> 01:08:48,001 -Ja, det ved jeg. -Med følelser og… 991 01:08:48,084 --> 01:08:51,334 Men kan vi ikke tage et øjeblik 992 01:08:51,834 --> 01:08:55,959 og nyde, at vi sidder i en fucking politibil, 993 01:08:56,043 --> 01:08:58,626 og skal skyde aliens med laserpistoler? 994 01:08:58,709 --> 01:09:01,543 -Det er ret sejt. -Det er fandeme sejt! 995 01:09:01,626 --> 01:09:04,126 -Vi må huske selen. -Sele på. 996 01:09:18,334 --> 01:09:23,376 Okay, tasken med våbnene og vestene er i bilen. 997 01:09:23,459 --> 01:09:24,626 Pelles tingest. 998 01:09:24,709 --> 01:09:28,668 -Ja, bagi. -Vi må have en plan. 999 01:09:28,751 --> 01:09:33,126 Hvis jeg distraherer dem, kan du løbe hen til bilen og finde tasken. 1000 01:09:35,168 --> 01:09:38,918 -Skal jeg løbe derud? -Ja, du løber derud og finder tasken. 1001 01:09:40,918 --> 01:09:43,334 -Hvad fanden? -Det er din polterabend. 1002 01:09:43,418 --> 01:09:47,209 -Skal jeg dø? Er det… -Nej, jeg giver dig rampelyset. 1003 01:09:47,293 --> 01:09:51,084 Hvordan vil du distrahere dem? Vær specifik for en gangs skyld. 1004 01:09:52,293 --> 01:09:54,668 Woop! Woop! It's the sound of da police 1005 01:09:56,126 --> 01:09:57,334 -Politibil. -Ja. 1006 01:09:57,418 --> 01:09:58,501 Af sted. 1007 01:10:00,168 --> 01:10:01,459 Boom, bitches. 1008 01:10:06,043 --> 01:10:07,251 Nej, pis. 1009 01:10:23,543 --> 01:10:25,084 Fandens. 1010 01:10:27,751 --> 01:10:30,251 Fuck. Fuck! 1011 01:10:41,709 --> 01:10:42,626 Yes! 1012 01:10:52,251 --> 01:10:53,334 Pis. 1013 01:11:10,501 --> 01:11:11,501 Fedt, ikke? 1014 01:11:11,584 --> 01:11:15,001 Du må ikke køre dem ned! De er mennesker, bare overtaget. 1015 01:11:16,043 --> 01:11:18,584 -Kors! -De kom vist ikke slemt til skade. 1016 01:11:20,126 --> 01:11:21,001 Okay. 1017 01:11:25,376 --> 01:11:26,959 Okay. 1018 01:11:29,418 --> 01:11:30,584 På med udstyret. 1019 01:11:35,793 --> 01:11:37,709 Jeg forstår ikke brugsanvisningen. 1020 01:11:37,793 --> 01:11:40,126 Lidt som Starship Troopers? 1021 01:11:40,209 --> 01:11:41,126 Fare! 1022 01:11:41,209 --> 01:11:42,793 -Den er på japansk. -Du klarer den. 1023 01:11:42,876 --> 01:11:45,293 Den runde knap med "godnat"… 1024 01:11:45,959 --> 01:11:47,001 Ja? 1025 01:11:48,376 --> 01:11:49,751 -Rør den ikke. -Hvorfor? 1026 01:11:52,251 --> 01:11:53,751 -Åh pis. -Ja. 1027 01:11:53,834 --> 01:11:57,293 Vi skal igennem paintballbanen og så op i højden. 1028 01:11:57,376 --> 01:11:59,293 All right. Let's go. 1029 01:12:35,876 --> 01:12:37,376 Han ser selvsikker ud. 1030 01:12:41,209 --> 01:12:42,209 Med god grund. 1031 01:12:54,459 --> 01:12:55,959 Hele velkomstkomitéen. 1032 01:13:01,501 --> 01:13:03,459 Kom så! 1033 01:13:10,918 --> 01:13:12,834 Pas på, de kaster med ting! 1034 01:13:14,251 --> 01:13:15,459 Shit. 1035 01:13:16,334 --> 01:13:17,584 Fuck. 1036 01:13:26,251 --> 01:13:27,376 Shit! 1037 01:13:27,918 --> 01:13:30,084 -Vi har dem. -Der er mange! 1038 01:13:31,834 --> 01:13:34,626 Nu har vi dem. Skide glowies. 1039 01:13:34,709 --> 01:13:37,043 -Glowies? -Ja, deres øjne gløder. 1040 01:13:42,251 --> 01:13:44,043 Knockout! 1041 01:13:44,126 --> 01:13:46,001 En power-up! 1042 01:13:47,293 --> 01:13:48,751 Seb! 1043 01:13:55,501 --> 01:13:56,459 Adr! 1044 01:14:00,043 --> 01:14:02,459 -Seb, jeg fik det i munden. -Er du okay? 1045 01:14:04,918 --> 01:14:06,043 Mikkel! 1046 01:14:07,251 --> 01:14:09,751 -Pistolerne virker ikke! -For fanden da! 1047 01:14:17,293 --> 01:14:18,501 Nice! 1048 01:14:18,584 --> 01:14:21,626 -Kom så! -Endelig. 1049 01:14:22,793 --> 01:14:25,376 -Knockout! -Kom nu, Seb. 1050 01:14:25,459 --> 01:14:26,834 To power-ups! 1051 01:14:26,918 --> 01:14:29,376 Det er vist killstreak eller sådan noget. 1052 01:14:29,459 --> 01:14:31,501 Shit. Okay, vi må væk. 1053 01:14:38,459 --> 01:14:40,376 Se, hvor grimme de er! 1054 01:14:40,459 --> 01:14:42,751 Kom så! 1055 01:14:44,001 --> 01:14:46,043 -Jeg har en plan. -Okay. 1056 01:14:46,126 --> 01:14:49,418 -Bare skyd løs! -Det er ikke en plan! 1057 01:14:58,918 --> 01:15:01,709 -Hvorfor stikker du af? -Afledningsmanøvre. 1058 01:15:01,793 --> 01:15:04,959 Vi er et team. Du stikker altid af fra mig! 1059 01:15:05,043 --> 01:15:07,376 -Jeg tilpasser mig situationen. -Shit. 1060 01:15:10,293 --> 01:15:11,418 Shit! 1061 01:15:16,501 --> 01:15:18,084 Det her går ikke. 1062 01:15:18,959 --> 01:15:21,251 Pis, der er mange. 1063 01:15:21,751 --> 01:15:26,043 Vi har ingen plan! Vi har ikke tid til at løbe sådan rundt. 1064 01:15:27,501 --> 01:15:28,418 Tid? 1065 01:15:29,043 --> 01:15:32,209 -Tid? Hvad er klokken? -Hvorfor fanden spørger du om det? 1066 01:15:32,293 --> 01:15:33,751 Seb, hvad er klokken? 1067 01:15:35,459 --> 01:15:38,834 Det er 15 år siden. Vi har ikke en chance. Er du sindssyg? 1068 01:15:38,918 --> 01:15:40,376 Kvart i tre! 1069 01:15:43,918 --> 01:15:45,626 Shit! 1070 01:15:45,709 --> 01:15:47,001 Ti i tre! 1071 01:15:49,043 --> 01:15:50,543 Halv syv! 1072 01:15:53,959 --> 01:15:55,209 Halv to! 1073 01:16:35,209 --> 01:16:36,293 Kom! 1074 01:16:37,626 --> 01:16:39,293 -Fuck! -Skyd! 1075 01:16:39,376 --> 01:16:40,376 Det er ægte våben! 1076 01:16:40,459 --> 01:16:42,043 Shit! Hvad fanden? 1077 01:16:43,334 --> 01:16:45,168 Shit! Gudfader! 1078 01:16:48,501 --> 01:16:50,751 -Hvad er det? -Det ved jeg ikke! 1079 01:16:50,834 --> 01:16:52,293 -Hvad gør den? -Ved det ikke! 1080 01:16:52,376 --> 01:16:53,251 Kast! 1081 01:16:57,584 --> 01:17:02,001 Laser-bum! 1082 01:17:10,376 --> 01:17:11,709 Shit! 1083 01:17:13,001 --> 01:17:15,418 Shit, ja! Ja! 1084 01:17:15,501 --> 01:17:17,918 -Det der var badass! -Ja! 1085 01:17:18,001 --> 01:17:21,543 -Pew Jackman! -Shit! Fucking Sean Beam! 1086 01:17:25,043 --> 01:17:26,543 Hyggeligt at træffe dig. 1087 01:17:29,626 --> 01:17:31,626 -Aragorn! -Legolas! 1088 01:17:32,418 --> 01:17:33,959 Gimli! Ja! 1089 01:17:39,501 --> 01:17:40,543 Ja! 1090 01:17:44,084 --> 01:17:49,334 Nu slapper vi lidt af og klarer det som voksne mennesker. 1091 01:17:50,543 --> 01:17:51,834 Hvad fanden? 1092 01:17:54,084 --> 01:17:56,834 Vent! Jeg har en bedre plan. 1093 01:18:06,376 --> 01:18:09,501 -Hold tungen lige i munden. -Her er vaskemaskiner. 1094 01:18:10,709 --> 01:18:13,084 Prøv ikke at blive alt for stressede. 1095 01:18:15,168 --> 01:18:16,084 Nej! 1096 01:18:18,001 --> 01:18:20,126 Døde den person? 1097 01:18:20,209 --> 01:18:21,751 -Nej. -Nej? 1098 01:18:21,834 --> 01:18:23,584 Nej! Gå væk! 1099 01:18:25,918 --> 01:18:27,168 -Herind. -Nej tak. 1100 01:18:30,876 --> 01:18:33,293 Nej! Hej, fucknut! 1101 01:18:33,376 --> 01:18:35,876 -Den… -Fucknuts aktiveret. 1102 01:18:35,959 --> 01:18:38,376 Nej! Det er min bil! Slip! 1103 01:18:39,084 --> 01:18:42,834 Modbydelige mennesker! Der er nul lovhjemmel til det her. 1104 01:18:49,168 --> 01:18:50,043 Hallo? 1105 01:18:50,918 --> 01:18:51,834 Hallo? 1106 01:18:53,751 --> 01:18:54,668 Hallo? 1107 01:18:55,876 --> 01:18:58,251 -Hertzberg Krigsskole? -Ja, det stemmer. 1108 01:18:58,334 --> 01:18:59,834 Gudskelov. 1109 01:18:59,918 --> 01:19:03,001 Det er Hjørdis Skolem fra Hessdalen Politi. 1110 01:19:03,084 --> 01:19:05,709 Vi behøver øjeblikkelig, bevæbnet assistance. 1111 01:19:05,793 --> 01:19:07,751 -I Hessdalen? -Ja, i Hessdalen. 1112 01:19:07,834 --> 01:19:12,043 Er I omringet af rumvæsner? 1113 01:19:12,126 --> 01:19:17,918 Undskyld, men her foregår faktisk andet, end at vi bliver omringet af ufofolk. 1114 01:19:19,876 --> 01:19:25,084 Men, altså, hvis det nu er tilfældet, at vi er omringet af rumvæsner, 1115 01:19:25,168 --> 01:19:27,418 er I så interesserede i at komme? 1116 01:19:29,668 --> 01:19:32,001 Hallo? 1117 01:19:33,626 --> 01:19:34,959 Hallo! 1118 01:19:35,459 --> 01:19:38,959 Skide, forbandede alienshit! 1119 01:19:39,043 --> 01:19:41,751 Så, så, lille skat. Vil have varm mælk? 1120 01:19:41,834 --> 01:19:44,459 Nej, jeg vil ikke have varm mælk! 1121 01:19:44,543 --> 01:19:46,543 Det fik du, når du var lidt oprevet. 1122 01:19:46,626 --> 01:19:49,043 Gider du stoppe det der? 1123 01:19:49,543 --> 01:19:52,126 Jeg havde brug for en far, da jeg var fem. 1124 01:19:52,209 --> 01:19:57,209 Seks, syv, otte, ni, ti, elleve, tolv, tretten. Jeg har ikke brug for dig mere. 1125 01:20:04,626 --> 01:20:06,126 Han prøver vist… 1126 01:20:06,209 --> 01:20:10,501 Vær rar ikke at begynde på det. Du aner ikke, hvad du taler om, 1127 01:20:10,584 --> 01:20:13,168 og hvor mange chancer jeg har giver ham. 1128 01:20:13,251 --> 01:20:17,251 Det eneste han gik op i i min barndom var at rejse rundt 1129 01:20:17,334 --> 01:20:19,834 og starte idiotiske forretninger. 1130 01:20:19,918 --> 01:20:23,793 Så ringer han og vil flytte hertil og vil være sammen mig 1131 01:20:23,876 --> 01:20:28,501 og barnet, være bedstefar. Og hvad sker der? Det her. 1132 01:20:28,584 --> 01:20:31,293 Han sætter verdensrekord i skør forretning. 1133 01:20:31,376 --> 01:20:34,959 -Jeg kan godt lide butikken. -Det er det samme om og om igen. 1134 01:20:37,001 --> 01:20:39,793 -Radioen var en god idé. -Radioen? 1135 01:20:39,876 --> 01:20:44,001 Georg ringer altid til mig på kontoret, 1136 01:20:44,084 --> 01:20:48,793 fordi du aldrig tager telefonen, når han ringer, så… 1137 01:20:48,876 --> 01:20:52,959 …han købte den for at kunne tale med dig over radioen. 1138 01:21:15,084 --> 01:21:17,209 Gudfader, sikke en flok. 1139 01:21:17,293 --> 01:21:20,543 De skulle have været her for længe siden. 1140 01:21:24,459 --> 01:21:26,334 Hvad bilder de sig ind? 1141 01:21:30,418 --> 01:21:31,501 Utroligt. 1142 01:21:34,209 --> 01:21:35,293 Hvad er der? 1143 01:21:41,918 --> 01:21:45,543 Skulle vi måske sænke gitteret? 1144 01:21:51,543 --> 01:21:54,209 Ja, måske. 1145 01:21:55,334 --> 01:21:57,043 Måske er det bedst. 1146 01:22:04,084 --> 01:22:07,376 -Der røg sikringen vist. -Kunne du ikke betale for hjælp? 1147 01:22:07,459 --> 01:22:12,084 Mit håndværk fejler ikke noget. Bygningen er gammel. Jeg kommer straks. 1148 01:22:17,793 --> 01:22:21,418 Jeg håber, du er klar til børneselskab. 1149 01:22:22,126 --> 01:22:23,584 Åh gud. 1150 01:22:27,043 --> 01:22:28,709 Nej! For fanden da også! 1151 01:22:34,751 --> 01:22:37,501 For fanden i helvede! Tænd lidt lys! 1152 01:22:41,918 --> 01:22:43,209 Georg! 1153 01:22:44,584 --> 01:22:47,334 Velkommen til Hessdalen Ufo Tours… 1154 01:22:47,418 --> 01:22:48,709 Drej nøglen! Drej! 1155 01:22:56,876 --> 01:22:58,293 For helvede da! 1156 01:23:24,168 --> 01:23:25,668 Hvad er det for noget? 1157 01:23:28,293 --> 01:23:29,334 Det er en 1158 01:23:30,126 --> 01:23:32,251 nedlagt kulmine. 1159 01:23:34,168 --> 01:23:37,584 -Hvad er det, der lugter så underligt? -Det er et rumskib. 1160 01:23:38,626 --> 01:23:40,501 Det kan ikke være et rumskib. 1161 01:23:41,918 --> 01:23:44,626 Tørretromle. En stor tørretromle. 1162 01:23:44,709 --> 01:23:45,793 Hej, Pelle. 1163 01:23:51,501 --> 01:23:55,209 Hej, Krølle! Hvad sker her? Sig nu noget 1164 01:23:56,543 --> 01:23:58,876 For pokker, han vil ikke sige noget. 1165 01:24:05,459 --> 01:24:08,168 Stine? 1166 01:24:46,709 --> 01:24:47,543 For helvede. 1167 01:24:49,418 --> 01:24:50,334 Nej! 1168 01:24:51,751 --> 01:24:53,626 -Gudfader! -Åh gud! 1169 01:25:15,709 --> 01:25:17,543 -Så du, hvor han blev af? -Nej. 1170 01:25:18,959 --> 01:25:20,834 Sikke et sygt sted. 1171 01:25:20,918 --> 01:25:22,293 Vi går ind der. 1172 01:25:29,626 --> 01:25:32,293 Det er fandeme motoren. 1173 01:25:32,376 --> 01:25:35,668 Audun, det er motoren. De har taget motoren. 1174 01:25:35,751 --> 01:25:37,168 En til. 1175 01:25:37,251 --> 01:25:39,834 -Nej! 1176 01:25:40,584 --> 01:25:43,001 Shit! Nej, det går ikke! 1177 01:25:45,501 --> 01:25:46,751 Vi har et problem. 1178 01:26:07,334 --> 01:26:10,709 Jeg har aldrig set en motor producere så meget energi. 1179 01:26:13,168 --> 01:26:17,209 Men ikke nok. Stadig ikke nok. Vi tager den der. 1180 01:26:17,293 --> 01:26:19,126 Nej! Jeg kan skaffe flere! 1181 01:26:19,668 --> 01:26:23,251 Jeg kan skaffe flere! 1182 01:26:24,709 --> 01:26:26,626 For pokker da. Okay. 1183 01:26:27,334 --> 01:26:31,793 Det er min motor. Det er min, I har taget. 1184 01:26:31,876 --> 01:26:36,251 Nå, men det, I har gang i, kræver energi, ikke? 1185 01:26:36,334 --> 01:26:40,043 Masser af energi. Tænk nu. Et lille tankeeksperiment. 1186 01:26:41,209 --> 01:26:43,876 Tænk på, hvor meget energi den ene motor gav. 1187 01:26:43,959 --> 01:26:48,751 Hvad nu, hvis jeg siger, at jeg kan skaffe ti af dem? 1188 01:26:50,251 --> 01:26:54,043 Jeg har en hel flåde. Jeg kan skaffe jer så meget energi, 1189 01:26:54,126 --> 01:26:56,126 at det går helt bananas. 1190 01:26:56,209 --> 01:27:00,543 Det eneste, I skal gøre, eller måske vil gøre… 1191 01:27:03,584 --> 01:27:04,793 …er at lade os gå? 1192 01:27:08,626 --> 01:27:12,209 Hvad får dig til at tro, jeg giver slip på en eneste skindsæk? 1193 01:27:12,793 --> 01:27:17,459 Nej, det er en god pointe. Vi kan også forhandle. 1194 01:27:23,251 --> 01:27:26,334 Hvis du tager dem, lader du så mig gå? 1195 01:27:27,751 --> 01:27:29,543 -Hvad? -Hvem er "dem"? 1196 01:27:35,876 --> 01:27:37,584 Pegede han på os? 1197 01:27:37,668 --> 01:27:41,418 Okay, nu sker der det, at jeg kontakter mine folk. 1198 01:27:41,501 --> 01:27:44,334 Har du en telefon her i hulen? 1199 01:27:50,584 --> 01:27:51,959 Hvor fint. 1200 01:27:53,043 --> 01:27:56,168 -En container med knapper på. -Ring til dine folk. 1201 01:27:56,251 --> 01:27:59,376 Skaf motorerne eller dø. 1202 01:28:01,834 --> 01:28:03,668 Jep. Det er noteret. 1203 01:28:05,959 --> 01:28:07,793 Jeg er klar. En, to… 1204 01:28:07,876 --> 01:28:11,876 Nej, vent! Han har en plan. Selvfølgelig har han en plan. 1205 01:28:11,959 --> 01:28:15,459 -Han lader dem dø og redder sig selv. -Han ringer efter hjælp. 1206 01:28:15,543 --> 01:28:19,251 Få så hovedet ud af Kaspers røv, og blast nogle aliens med mig. 1207 01:28:19,334 --> 01:28:22,168 Jeg går på tre. Du er enten med eller ej. 1208 01:28:22,251 --> 01:28:24,168 -Vent. -De ved ikke, vi kommer. 1209 01:28:24,251 --> 01:28:26,334 En, to, tre! 1210 01:28:31,584 --> 01:28:33,793 I er meget højrøstede, drenge. 1211 01:28:34,626 --> 01:28:37,584 Ja. Her er mange. 1212 01:28:39,959 --> 01:28:41,168 Hvad fanden? 1213 01:28:41,751 --> 01:28:44,418 -Er I okay? -Vi kom for at redde jer. 1214 01:28:44,501 --> 01:28:46,168 Det hørte vi. Pænt af jer. 1215 01:28:46,876 --> 01:28:47,876 Sebastian? 1216 01:28:48,376 --> 01:28:50,418 -Åh nej! -Nej! 1217 01:28:51,084 --> 01:28:54,043 Nej, tag ikke ham! Vær søde ikke at tage ham! 1218 01:28:54,126 --> 01:28:55,043 Lad være! 1219 01:29:00,251 --> 01:29:01,918 Vær søde ikke at tage ham! 1220 01:29:04,168 --> 01:29:06,584 -Audun! -Sebastian. 1221 01:29:07,084 --> 01:29:08,459 Nej! 1222 01:29:24,959 --> 01:29:25,876 Pis. 1223 01:29:37,918 --> 01:29:38,834 Audun. 1224 01:29:43,334 --> 01:29:44,709 Er du okay? 1225 01:29:53,501 --> 01:29:55,918 Vi skulle være blevet hos Hjørdis. 1226 01:29:58,751 --> 01:30:00,834 Hvordan gjorde han? 1227 01:30:00,918 --> 01:30:03,001 -Hjørdis! -Jeg kan ikke! 1228 01:30:03,084 --> 01:30:04,584 Hjørdis! 1229 01:30:06,751 --> 01:30:09,209 Hjørdis! Er du okay? 1230 01:30:11,876 --> 01:30:13,668 Sig, det er løgn. 1231 01:30:17,168 --> 01:30:18,876 Hjørdis! 1232 01:30:23,043 --> 01:30:24,126 Hjørdis! 1233 01:30:27,334 --> 01:30:28,584 Hjørdis! 1234 01:30:31,209 --> 01:30:32,876 Væk! Pis! 1235 01:30:34,751 --> 01:30:35,668 Hej! 1236 01:30:36,251 --> 01:30:37,751 Intet mål fundet. 1237 01:31:02,084 --> 01:31:03,126 Hjørdis! 1238 01:31:12,084 --> 01:31:15,876 Nu skal I høre her. Jeg har hævede fødder 1239 01:31:15,959 --> 01:31:20,001 og sure opstød. Jeg har haft kvalme under hele min skide graviditet, 1240 01:31:20,084 --> 01:31:22,209 og nu er vandet sgu gået. 1241 01:31:24,834 --> 01:31:26,043 Kom an. 1242 01:31:34,001 --> 01:31:35,001 Hallo? 1243 01:31:36,501 --> 01:31:38,251 Ikke noget der. Okay. 1244 01:31:40,793 --> 01:31:44,751 Hvis vi kan få fat i laserpistolerne, kan vi skyde os vej ud. 1245 01:31:46,543 --> 01:31:48,168 Måske kan vi storme dem. 1246 01:31:51,418 --> 01:31:52,918 Seb! Er du med? 1247 01:31:53,793 --> 01:31:55,334 Jeg har fucket alt op. 1248 01:31:56,459 --> 01:31:59,751 Nej. Lad os nu få fat i laserpistolerne. 1249 01:32:00,668 --> 01:32:01,751 Alt er min fejl. 1250 01:32:03,126 --> 01:32:06,626 Det er okay. Jeg ved, at du ved, hvad vi skal gøre. 1251 01:32:06,709 --> 01:32:11,668 Mikkel, jeg har ikke noget. Ingen planer, ingen taktik, intet. 1252 01:32:13,834 --> 01:32:14,876 Se dig omkring. 1253 01:32:15,834 --> 01:32:16,668 Det er slut. 1254 01:32:18,043 --> 01:32:19,918 Det er forbi. Nej. 1255 01:32:20,918 --> 01:32:22,084 Beklager. 1256 01:32:25,543 --> 01:32:26,668 Det er forbi. 1257 01:32:38,126 --> 01:32:39,834 Jeg forstår godt, du droppede mig. 1258 01:32:41,918 --> 01:32:43,543 Da vi var små. 1259 01:32:44,876 --> 01:32:49,084 Det er, som du sagde. Jeg er bare en wannabe børnehavepædagog. 1260 01:32:49,876 --> 01:32:52,043 Som roder rundt og 1261 01:32:53,376 --> 01:32:55,209 drikker slushice hver dag. 1262 01:32:57,793 --> 01:33:00,626 Da jeg hørte, du skulle giftes og… 1263 01:33:02,376 --> 01:33:04,626 Du havde fundet kvinden i dit liv. 1264 01:33:06,501 --> 01:33:09,376 Jeg blev inviteret til polterabend og… 1265 01:33:10,793 --> 01:33:13,459 Jeg ved ikke. Jeg troede måske, at tingene 1266 01:33:14,626 --> 01:33:16,751 ville blive anderledes. 1267 01:33:18,084 --> 01:33:20,459 Jeg ville få min bedste ven at se. 1268 01:33:26,626 --> 01:33:29,751 Jeg … Du forsvandt bare. 1269 01:33:31,668 --> 01:33:33,959 Jeg var altid nummer to. 1270 01:33:34,043 --> 01:33:37,251 Mikkel, jeg var bare "den anden fyr". 1271 01:33:37,334 --> 01:33:39,043 -For du var… -Ja. 1272 01:33:40,793 --> 01:33:42,001 Jeg ville bare… 1273 01:33:43,543 --> 01:33:45,043 …også blive set. 1274 01:33:50,084 --> 01:33:51,876 For fanden, Seb, jeg… 1275 01:33:53,084 --> 01:33:55,168 Bare du havde sagt noget. 1276 01:33:58,084 --> 01:33:59,709 Tisser du stadig blåt? 1277 01:34:06,876 --> 01:34:08,043 Åh ja. 1278 01:34:09,126 --> 01:34:10,209 Det gør jeg. 1279 01:34:12,251 --> 01:34:13,751 Jeg savner dig, kammerat. 1280 01:34:17,501 --> 01:34:18,501 Lige over. 1281 01:34:26,918 --> 01:34:27,834 Beep boop. 1282 01:34:31,459 --> 01:34:34,459 -Beep boop. -Ja. Fortsæt. 1283 01:34:34,959 --> 01:34:36,376 -Beep boop. 1284 01:34:37,001 --> 01:34:38,668 -Beep boop. -Ja, sådan. 1285 01:34:38,751 --> 01:34:40,251 -Beep boop. -En gang til. 1286 01:34:40,334 --> 01:34:42,668 -Beep boop. -Hvad sker der? 1287 01:34:43,293 --> 01:34:46,793 -Beep boop. -Er du okay? Har det slået klik? 1288 01:34:46,876 --> 01:34:48,001 Beep boop. 1289 01:34:52,001 --> 01:34:53,168 Hej… 1290 01:34:53,959 --> 01:34:56,209 Hvad er der? Jeg ser en plan. 1291 01:34:57,334 --> 01:34:58,584 Er det en plan? 1292 01:34:59,334 --> 01:35:00,584 Måske. 1293 01:35:02,626 --> 01:35:05,334 -Hej, Kasper! -Jeg er optaget, Stådreng. 1294 01:35:05,418 --> 01:35:09,543 Jeg tænkte på det, du sagde på pubben. Om motoren. 1295 01:35:12,376 --> 01:35:14,709 Jeg skal lige veksle et par ord med ham. 1296 01:35:16,834 --> 01:35:18,334 Yes. Tusind tak. 1297 01:35:20,251 --> 01:35:21,168 Okay, tak. 1298 01:35:23,543 --> 01:35:28,043 Jeg tænkte på, at du sagde, motoren var unik. 1299 01:35:28,126 --> 01:35:31,584 Hold kæft om det. Kan det bliver mellem os? 1300 01:35:31,668 --> 01:35:33,793 Hvis du holder mund med det, 1301 01:35:33,876 --> 01:35:35,543 får jeg dig frigivet. 1302 01:35:35,626 --> 01:35:42,293 Jeg siger, jeg skal reparere motoren eller noget. Jeg improviserer resten. 1303 01:35:42,376 --> 01:35:44,709 -Hvad ved jeg? -De andre skal også reddes. 1304 01:35:44,793 --> 01:35:46,334 -Seriøst? -Ja. 1305 01:35:46,418 --> 01:35:50,626 Det bliver svært nok at få mig og dig ud af det her skide hul. 1306 01:35:50,709 --> 01:35:53,043 Okay? Jeg må … Det er… 1307 01:35:54,751 --> 01:35:57,334 Du. Din lille hedgefond. 1308 01:35:58,626 --> 01:36:01,668 Hvad var det … Ved du hvad? Du kan arbejde for mig. 1309 01:36:01,751 --> 01:36:04,084 Vil du ikke arbejde for mig? 1310 01:36:04,168 --> 01:36:06,126 -Mener du det? -Det gør jeg. 1311 01:36:06,209 --> 01:36:09,918 Kielland-gryderetten trænger til mere smag, og du er ren sriracha 1312 01:36:10,001 --> 01:36:11,168 efter min mening. 1313 01:36:17,959 --> 01:36:19,668 Stådreng, er du med? 1314 01:36:24,376 --> 01:36:27,584 -Det lyder godt. -Fedt. Så er det en aftale. 1315 01:36:28,834 --> 01:36:31,584 -Der er bare et lille problem. -Det fikser vi. 1316 01:36:36,126 --> 01:36:38,001 Jeg holder meget af candyfloss. 1317 01:36:54,209 --> 01:36:55,626 Hvad gjorde du? 1318 01:37:13,626 --> 01:37:15,418 -Hvad… -…fanden? 1319 01:37:39,126 --> 01:37:40,459 Mester! 1320 01:37:41,084 --> 01:37:43,834 Vi skal hjem! 1321 01:38:23,418 --> 01:38:25,959 Åh gud! 1322 01:38:32,876 --> 01:38:34,918 -Hvad gør vi, Seb? -Godnat. 1323 01:38:35,001 --> 01:38:36,793 -Vi måtte ikke trykke på den, -Nej. 1324 01:38:36,876 --> 01:38:40,293 -Vil det virke? -Vi må prøve noget. Jeg tager vestene. 1325 01:38:40,376 --> 01:38:43,293 -Jeg afleder ham. -Yes, godt. Nej, fuck… 1326 01:38:43,376 --> 01:38:44,584 -Den vej. -Ja. 1327 01:38:45,626 --> 01:38:47,626 Hej! Flubber! 1328 01:38:47,709 --> 01:38:49,834 Grønne, slimede djævel! 1329 01:38:53,209 --> 01:38:56,001 Shit. Fuck. Kan vi tale om det? 1330 01:39:05,876 --> 01:39:07,668 Satans! Din lille djævel! 1331 01:39:20,043 --> 01:39:21,251 Fuck! 1332 01:39:25,168 --> 01:39:27,376 Er den også tung? Fandens. 1333 01:39:40,418 --> 01:39:41,876 Seb! Tryk på knappen! 1334 01:39:42,959 --> 01:39:44,584 Tryk på knappen, Seb! 1335 01:39:47,126 --> 01:39:48,543 Den virker ikke! 1336 01:39:52,376 --> 01:39:53,293 Killstreaken. 1337 01:40:02,626 --> 01:40:08,459 Ni, otte, syv, seks, fem, fire, 1338 01:40:08,543 --> 01:40:11,168 tre, to en, 1339 01:40:11,251 --> 01:40:14,001 godnat! 1340 01:40:34,834 --> 01:40:35,751 Mikkel… 1341 01:40:41,126 --> 01:40:44,626 Shit, er du okay? Okay. Hold da op. 1342 01:40:47,668 --> 01:40:49,876 Hvorfor lukkede du ikke øjnene? 1343 01:40:49,959 --> 01:40:52,584 -Det kan umuligt være sundt for børn. -Enig. 1344 01:40:55,918 --> 01:40:58,459 -Hvad var det? -Vi må ud herfra. 1345 01:41:26,168 --> 01:41:28,418 Flyt dig, din fede f… 1346 01:41:29,168 --> 01:41:30,043 …klump. 1347 01:41:35,626 --> 01:41:36,668 Audun? 1348 01:41:37,418 --> 01:41:40,584 Ud! Løb! 1349 01:41:43,668 --> 01:41:46,418 Vent! Audun! 1350 01:41:46,501 --> 01:41:47,626 Kom! 1351 01:41:50,543 --> 01:41:52,626 -Nogen skal holde ham. -Nej! Kom! 1352 01:41:52,709 --> 01:41:53,793 -Kom ud! -Nej… 1353 01:41:53,876 --> 01:41:54,876 Løb! 1354 01:41:55,584 --> 01:41:56,918 Pis! 1355 01:42:25,376 --> 01:42:26,959 -Hvad var det, Seb? -Gå! 1356 01:43:11,251 --> 01:43:12,459 Det går ikke. 1357 01:43:14,043 --> 01:43:15,584 Fokus nu. Okay. 1358 01:43:21,001 --> 01:43:22,126 Stådreng? 1359 01:43:24,168 --> 01:43:26,751 Det er dig, ikke? Jeg mente, jeg hørte dig. 1360 01:43:27,334 --> 01:43:30,751 Tag ikke pis på mig. Så bliver der ikke noget af det. 1361 01:43:36,793 --> 01:43:38,293 Nej! 1362 01:44:12,376 --> 01:44:13,584 Far? 1363 01:44:16,126 --> 01:44:18,418 Vil du køre mig til fødeafdelingen? 1364 01:44:28,709 --> 01:44:30,626 -Opfør dig pænt. -Ja. 1365 01:44:31,376 --> 01:44:36,751 Gå I bare. Jeg bliver her og rydder op. 1366 01:44:38,834 --> 01:44:41,376 -Pelle, er du okay? -Hvad skete der? 1367 01:44:41,459 --> 01:44:43,334 Lys, som bare… 1368 01:44:44,293 --> 01:44:46,834 Oppe i rumskibet. Rumskib… 1369 01:44:46,918 --> 01:44:48,209 Den vej. 1370 01:44:48,293 --> 01:44:51,293 Og de … kollapsede. 1371 01:44:52,834 --> 01:44:55,376 -Er det overstået? -Det håber jeg ved dug. 1372 01:45:31,334 --> 01:45:33,251 -Er du klar? -Jeg er klar. 1373 01:45:33,334 --> 01:45:36,543 -Det bliver meget intenst. -Jeg elsker intenst. 1374 01:45:36,626 --> 01:45:37,543 Okay. 1375 01:45:43,584 --> 01:45:45,293 Dig til højre, mig til venstre? 1376 01:45:47,584 --> 01:45:50,251 TAK, FORDI DU VIL FEJRE DET MED OS 1377 01:45:50,334 --> 01:45:54,626 Okay, venner. Det vigtigste er teamvork. 1378 01:45:54,709 --> 01:45:57,626 Gå ikke ind og spil helte. 1379 01:45:57,709 --> 01:46:01,709 Husk: Sammen kan I klare hvad som helst. 1380 01:46:01,793 --> 01:46:03,751 Sådan! Og hav en plan. 1381 01:46:07,501 --> 01:46:09,876 Ja, de bør lære det tidligt. 1382 01:46:09,959 --> 01:46:12,001 -Ja. Nogen lærer det aldrig. -Nej. 1383 01:46:21,876 --> 01:46:26,293 Ikke en dårlig start på forretningen, selv om jeg er første kunde. 1384 01:46:26,376 --> 01:46:28,334 Kan vi trække det fra i skat? 1385 01:46:28,418 --> 01:46:32,668 Må jeg afslutte mit bryllup først? Så taler vi lasertagforretning på mandag? 1386 01:46:33,251 --> 01:46:34,543 -Partner. 1387 01:46:35,793 --> 01:46:38,751 Drenge. Hej. 1388 01:46:38,834 --> 01:46:40,876 -Det er vildt sjovt. -Er det? 1389 01:46:40,959 --> 01:46:42,376 -Ja! -Rigtig sjovt! 1390 01:46:42,459 --> 01:46:45,084 Jeg vidste ikke, laserpistoler hørte til bryllup. 1391 01:46:45,168 --> 01:46:48,084 Ingen har sagt det. I lærer mig noget hver dag. 1392 01:46:48,584 --> 01:46:51,834 -Jeg ramte en lille dreng lige i øjet. -Nej… 1393 01:46:51,918 --> 01:46:54,251 -Jeg ved ikke… -Nej. 1394 01:46:55,084 --> 01:46:58,168 Nå? Ville Audun have syntes om det? 1395 01:47:04,376 --> 01:47:05,543 Absolut. 1396 01:47:06,418 --> 01:47:07,334 For Audun? 1397 01:47:09,001 --> 01:47:10,084 For Audun. 1398 01:47:10,626 --> 01:47:12,293 -For Audun. -Skål. 1399 01:47:21,418 --> 01:47:23,334 Men, venner… 1400 01:47:25,126 --> 01:47:30,043 …nogle fyre derinde siger, de er brylluppets bedste lasertagteam. 1401 01:47:30,668 --> 01:47:32,376 -Hvad? -Okay… 1402 01:47:33,418 --> 01:47:35,918 -Så… -Det kan vi ikke have. 1403 01:47:37,001 --> 01:47:39,001 Nej, det kan vi ikke have. 1404 01:47:39,709 --> 01:47:40,793 Sean Beam? 1405 01:47:40,876 --> 01:47:42,001 Pew Jackman? 1406 01:47:44,501 --> 01:47:45,459 Kom så. 1407 01:48:57,459 --> 01:48:58,459 Audun? 1408 01:48:59,918 --> 01:49:03,793 Det, folk sagde om aliens i Hessdalen… 1409 01:49:05,209 --> 01:49:06,918 …det var sandt alt sammen. 1410 01:49:07,001 --> 01:49:10,918 Vi er om bord på deres rumskib på vej mod hjemplaneten. 1411 01:49:18,793 --> 01:49:20,793 Ved du, hvad klokken er? 1412 01:49:20,876 --> 01:49:22,376 Den er døtid. 1413 01:49:26,584 --> 01:49:28,709 Vi skal ikke slå tiden… 1414 01:49:28,793 --> 01:49:30,959 Jeg mener, det er tid til at dræbe. 1415 01:49:31,043 --> 01:49:34,626 At vi… dræbetid, mener jeg… 1416 01:54:18,209 --> 01:54:22,126 {\an8}Tekster af: Henriette Saffron