1 00:00:17,251 --> 00:00:19,959 ¡Socorro! ¡Corred! ¡Vamos! 2 00:00:33,709 --> 00:00:35,376 Pero ¿qué cojones…? 3 00:00:43,959 --> 00:00:48,626 HESSDALEN ERA UN VALLE DE MONTAÑA NORMAL Y CORRIENTE DE NORUEGA 4 00:00:53,334 --> 00:00:58,751 HASTA QUE SUS HABITANTES AVISTARON EN EL CIELO UNAS LUCES INEXPLICABLES 5 00:01:05,084 --> 00:01:06,376 ¡Ay, Dios mío! 6 00:01:07,418 --> 00:01:10,126 ¡Lo estoy grabando! ¡Está todo en la cinta! 7 00:01:10,209 --> 00:01:13,834 CIENTÍFICOS DE TODO EL MUNDO SE HAN REUNIDO EN ESTE VALLE 8 00:01:13,918 --> 00:01:16,626 PERO LAS LUCES SIGUEN SIENDO UN MISTERIO 9 00:01:18,459 --> 00:01:22,459 {\an8}NETFLIX PRESENTA 10 00:01:23,793 --> 00:01:27,459 {\an8}Me llamo Stine Lyongo, dirijo el Observatorio de Hessdalen… 11 00:01:27,543 --> 00:01:29,334 {\an8}Stine, eso está genial, 12 00:01:29,418 --> 00:01:31,501 pero lo que me interesa saber… 13 00:01:32,668 --> 00:01:33,959 es qué es este lugar. 14 00:01:34,709 --> 00:01:36,459 - Vale. - ¿Qué más decimos? 15 00:01:36,543 --> 00:01:41,001 Pues que soy la primera mujer que dirige el observatorio, 16 00:01:41,084 --> 00:01:43,626 - si te interesa ese enfoque. - ¡El enfoque! 17 00:01:43,709 --> 00:01:46,084 Fíjate que está mal y hay que cambiarlo. 18 00:01:46,918 --> 00:01:50,251 La ciencia se ha dado un batacazo aquí en Hessdalen. 19 00:01:50,334 --> 00:01:54,959 - Todo lo contrario, somos el epicentro… - Aunque circulan teorías en internet. 20 00:01:55,043 --> 00:01:59,709 Entre otras, la de los extraterrestres. ¿Cuál es tu favorita, Stine? 21 00:01:59,793 --> 00:02:02,334 Quizás la de la reacción bioluminiscente de… 22 00:02:02,418 --> 00:02:05,876 Guay. Es increíble, ¡menuda aventura! 23 00:02:05,959 --> 00:02:10,251 No dejéis de seguirnos cada semana para aprender más en Smartweek. 24 00:02:10,334 --> 00:02:13,543 El código promocional es damadelmisterio20, todo junto. 25 00:02:13,626 --> 00:02:14,876 Ya veréis qué pasada. 26 00:02:15,668 --> 00:02:17,918 Chicos, estamos dentro de la cueva. 27 00:02:18,001 --> 00:02:19,418 Nos estamos adentrando. 28 00:02:20,501 --> 00:02:25,043 Caminamos hacia dentro. Sí, eso es. Allá voy. 29 00:02:25,126 --> 00:02:27,751 Esto es superemocionante. 30 00:02:35,751 --> 00:02:37,293 Qué raro. 31 00:02:37,376 --> 00:02:39,251 ¿El qué? ¿Qué es raro? 32 00:02:39,959 --> 00:02:42,876 ¡Coño! Sujeta esto, anda. 33 00:02:43,918 --> 00:02:48,459 Vale. Sí, es una roca… 34 00:02:51,834 --> 00:02:53,293 ¿Qué es eso? 35 00:02:57,043 --> 00:02:57,959 ¡Hostia! 36 00:03:01,584 --> 00:03:02,834 Mierda. 37 00:03:10,709 --> 00:03:12,584 Dadle un like y suscribíos. 38 00:03:14,376 --> 00:03:18,001 Aquí la dama del misterio ante un misterio tremendo. 39 00:03:22,251 --> 00:03:24,376 Igual deberíamos… 40 00:03:25,293 --> 00:03:27,959 adentrarnos más. 41 00:03:29,709 --> 00:03:33,376 Bueno, chicos, parece que hemos encontrado una especie de… 42 00:03:34,209 --> 00:03:35,418 sala. 43 00:03:39,709 --> 00:03:40,959 ¿Qué coño es esto? 44 00:03:42,584 --> 00:03:44,918 La cosa no para de mejorar. 45 00:03:47,501 --> 00:03:51,043 Un pringue verde. Es una especie de masa verde viscosa. 46 00:03:51,126 --> 00:03:52,043 ¿Será…? 47 00:03:54,334 --> 00:03:55,751 Podría ser de una araña. 48 00:04:15,293 --> 00:04:17,334 ¿Qué ha pasado? ¿Stine? 49 00:04:18,084 --> 00:04:20,334 ¿Hola? ¡Oye, tú! 50 00:04:20,918 --> 00:04:23,168 Vale, a ver, ¿cuántos dedos ves? 51 00:04:24,209 --> 00:04:25,959 Cinco. Bien. Fenomenal. 52 00:04:26,626 --> 00:04:29,168 Ay, madre. Menos mal. 53 00:04:29,751 --> 00:04:34,168 Vale, chicos, algo misterioso está pasando, pero no entiendo nada. 54 00:04:35,584 --> 00:04:36,418 ¿Stine? 55 00:04:42,459 --> 00:04:49,459 ¡CAÑA AL EXTRATERRESTRE! 56 00:05:02,751 --> 00:05:05,084 - ¡Pum! - ¿No tendrás…? 57 00:05:05,168 --> 00:05:07,334 Uy, para ti. Enhorabuena. 58 00:05:09,126 --> 00:05:10,626 - ¡Qué pasa! - Hola, jefe. 59 00:05:16,626 --> 00:05:20,501 ¿Qué le trae por aquí, Kasper Kielland? 60 00:05:20,584 --> 00:05:24,334 Bueno, supongo que habrá visto que soy… especial. 61 00:05:25,418 --> 00:05:28,209 Reconocerá un pelotazo si lo tiene delante. 62 00:05:28,293 --> 00:05:30,043 ¡Mierda, joder! Perdón. 63 00:05:30,126 --> 00:05:32,751 ¿Qué coño digo? ¿Un pelotazo? ¿De qué voy? 64 00:05:33,626 --> 00:05:37,334 Reconocerá un chollo cuando… Ni de coña reconoces tú un chollo. 65 00:05:38,543 --> 00:05:39,501 Hola. 66 00:05:40,251 --> 00:05:43,084 Pelotazo, pelota, pelotudo… 67 00:05:43,168 --> 00:05:46,918 Una actuación magistral encaja porque reconoce una obra de arte 68 00:05:47,001 --> 00:05:49,709 cuando la ve, y yo le ofrezco… Sin el gritito. 69 00:05:50,793 --> 00:05:53,793 Lo que… le ofrezco es la posibilidad de invertir. 70 00:05:53,876 --> 00:05:57,001 - Tus tarjetitas con doble agujero. - Genial, gracias. 71 00:05:57,084 --> 00:05:58,834 Té verde con sirope de agave. 72 00:05:59,584 --> 00:06:01,793 - Todo a punto. - Debe salir perfecto. 73 00:06:01,876 --> 00:06:04,418 - Y saldrá perfecto. - Vale, estupendo. 74 00:06:12,459 --> 00:06:17,501 - ¿Qué te ronda por la cabeza? - No pienso contártelo. Venga, va. 75 00:06:19,418 --> 00:06:21,876 - Otra cosa saldrá perfecta. - Genial. 76 00:06:22,918 --> 00:06:24,334 Tu despedida de soltero. 77 00:06:25,959 --> 00:06:29,209 Mañana te recogerá un coche e iremos a una cabañita… 78 00:06:33,459 --> 00:06:34,626 en Hessdalen. 79 00:06:35,168 --> 00:06:36,668 ¿Qué? ¿Cómo? 80 00:06:36,751 --> 00:06:39,793 Juegos de mesa, colegas, canciones, farra, pruebas… 81 00:06:39,876 --> 00:06:42,834 - ¿Mañana? Pero si… - Sí, y pasaremos el finde ahí. 82 00:06:42,918 --> 00:06:45,251 Te va a flipar, yo voy cada verano. 83 00:06:45,334 --> 00:06:48,293 Ahí es donde las luces de Hessdalen. Da un poco de… 84 00:06:48,376 --> 00:06:50,168 - Las luces de Hessdalen. - Sí. 85 00:06:50,668 --> 00:06:53,084 Igual resolvemos el misterio, quién sabe. 86 00:06:55,001 --> 00:06:56,709 - ¡Ya te digo! - ¡Hola! 87 00:06:56,793 --> 00:06:58,043 - Hola, Pelle. - Hola. 88 00:06:58,626 --> 00:07:01,293 - ¿Habláis de…? - Su despedida de soltero. 89 00:07:01,376 --> 00:07:03,709 - ¿Eh? - ¡Es verdad, qué ganas! 90 00:07:03,793 --> 00:07:07,668 No puedo celebrar la despedida este finde. En serio, Audun. 91 00:07:07,751 --> 00:07:11,418 ¡No fastidies, qué pena! Entonces ¿estaremos solo nosotros dos? 92 00:07:11,501 --> 00:07:14,751 Llevo intentando cerrar la operación no sé cuántos años. 93 00:07:14,834 --> 00:07:15,668 - Seis. 94 00:07:15,751 --> 00:07:19,043 No me puedo ir de borrachera en plena operación, pero… 95 00:07:19,126 --> 00:07:21,084 te lo agradezco, me mola el plan. 96 00:07:21,168 --> 00:07:25,668 Es que por primera vez hago algo yo solo. 97 00:07:25,751 --> 00:07:29,459 - Kasper Kielland puede cambiarme la vida. - Es Kasper Kielland. 98 00:07:29,543 --> 00:07:30,543 Kasper Kielland. 99 00:07:38,043 --> 00:07:39,084 ¿Quién es ese? 100 00:07:40,418 --> 00:07:44,543 - Mierda. Vale, manos a la obra. - Lo tienes controlado. 101 00:07:44,626 --> 00:07:47,001 - Confiamos en ti. - A ver ese pulso. 102 00:07:47,084 --> 00:07:48,834 - ¿Lo tengo bien? - Tú puedes. 103 00:07:50,168 --> 00:07:51,668 Impresiónalo. 104 00:08:03,501 --> 00:08:06,501 Vale, hora de petarlo. 105 00:08:10,668 --> 00:08:13,209 Como ve o como verán, 106 00:08:13,293 --> 00:08:16,334 los métodos cuantitativos de Sharp 107 00:08:16,418 --> 00:08:20,251 normalmente superan los métodos de inversión convencionales. 108 00:08:20,334 --> 00:08:23,209 - Sobre todo cuando… - Ya vale, campeón. 109 00:08:23,293 --> 00:08:26,793 Tiempo muerto. La carrocería ahora no nos importa. 110 00:08:26,876 --> 00:08:30,293 Si levantas el capó, veremos el motor. 111 00:08:31,251 --> 00:08:34,876 ¡Del coche! Vale, Kasper Kielland, se refiere a… 112 00:08:34,959 --> 00:08:38,501 ¿No queda claro? A la idea general. Al grano, sé más conciso, 113 00:08:38,584 --> 00:08:41,876 con más chicha y más vidilla. Así eres muy sosainas. 114 00:08:41,959 --> 00:08:44,418 Vale. Jo, vaya… Menudo… 115 00:08:45,209 --> 00:08:47,584 - Continúa. - Un momentín, tío. 116 00:08:47,668 --> 00:08:49,209 - Tápate los oídos. - Vale. 117 00:08:49,293 --> 00:08:51,126 - Kasper. - Quiero a Tom Cruise. 118 00:08:51,209 --> 00:08:53,043 No a Rain Man. Este no da más. 119 00:08:53,126 --> 00:08:55,251 - Dame dos minutos. - Diez segundos. 120 00:08:55,334 --> 00:08:56,668 ¡Sigue, anda! 121 00:08:56,751 --> 00:08:58,084 - ¿Qué? - ¡Que sigas! 122 00:08:58,168 --> 00:09:02,501 Allá voy, con ganas. Con chispa, ya verá cuánta chispa. 123 00:09:05,126 --> 00:09:07,709 - Pum. - Suficiente, gracias. 124 00:09:08,918 --> 00:09:12,459 Pero si… no he acabado. ¿Igual se lo ha parecido? 125 00:09:14,126 --> 00:09:16,668 - ¿Debería ir tras él? - ¿Tú qué crees? 126 00:09:16,751 --> 00:09:18,959 Que sí, que igual sí que debería ir. 127 00:09:21,418 --> 00:09:23,084 Kasper Kielland, discúlpeme. 128 00:09:23,168 --> 00:09:25,126 - Hola. - Coño, tú otra vez. 129 00:09:25,209 --> 00:09:27,168 Entiendo la simpleza de mi… 130 00:09:27,251 --> 00:09:29,209 - Para bobos. - Quería explicarle… 131 00:09:29,293 --> 00:09:32,793 Te entiendo y respeto que quieras jugar en la liga superior. 132 00:09:32,876 --> 00:09:35,334 El problema es que no sé quién coño eres 133 00:09:35,418 --> 00:09:37,126 y no invertirás mi dinero. 134 00:09:37,209 --> 00:09:39,459 - No… - ¿No te parecería muy raro? 135 00:09:39,543 --> 00:09:40,751 No, a ver, yo… 136 00:09:40,834 --> 00:09:44,084 ¿Con un PowerPoint? Menuda cutrez… 137 00:09:44,168 --> 00:09:47,084 ¿Sabes quién vino a mi última puja? 138 00:09:47,168 --> 00:09:48,543 Escuche. 139 00:09:48,626 --> 00:09:50,959 Exacto, Kygo. A cargárselos a todos. 140 00:09:51,043 --> 00:09:52,418 A fulminarlos. 141 00:09:52,501 --> 00:09:56,209 Eso si que fue una caricia en las pelotas, toda una experiencia. 142 00:09:56,293 --> 00:09:59,376 - Encima trajo algo, no solo teorías. - No. 143 00:09:59,459 --> 00:10:02,459 Y eso significa que no vinieron a jugar conmigo 144 00:10:02,543 --> 00:10:06,043 - ni tampoco con mi dinero, ¿vale, Herman? - Soy Sebastian. 145 00:10:06,126 --> 00:10:08,543 Eso he dicho, así que no me jodas. 146 00:10:08,626 --> 00:10:10,959 - Es muy sencillito. Adiós. - Claro. 147 00:10:11,043 --> 00:10:13,501 Tengo una experiencia única… para usted. 148 00:10:17,959 --> 00:10:20,293 - ¿Audun? - ¿Cómo ha ido? 149 00:10:20,918 --> 00:10:23,084 Tiene que ser una despedida épica. 150 00:10:23,168 --> 00:10:24,084 ¡Toma ya! 151 00:10:26,876 --> 00:10:28,876 Hostia puta… 152 00:10:38,918 --> 00:10:40,751 ¡Joder! ¡Mierda! 153 00:10:43,751 --> 00:10:46,251 Tranqui, hombre. Va, ¿cómo ha ido? 154 00:10:46,334 --> 00:10:47,709 Pues de maravilla. 155 00:10:49,084 --> 00:10:50,293 Más bien normal. 156 00:10:50,376 --> 00:10:53,543 - Vale. - No acabamos de cuajar… 157 00:10:53,626 --> 00:10:55,043 Ay, no, cariño. 158 00:10:55,126 --> 00:10:57,959 No, si es normal. Pero bueno, tengo un plan. 159 00:10:58,043 --> 00:11:01,293 Imagínate un avión estrellándose, con turbulencias y… 160 00:11:01,376 --> 00:11:03,459 - Turbulencias. - …viento. Es igual. 161 00:11:03,543 --> 00:11:05,459 - Tengo un plan. - Para el avión. 162 00:11:05,543 --> 00:11:08,168 Sí, pero todo es… ¿Josefine? 163 00:11:08,251 --> 00:11:09,793 ¿Qué es esa…? 164 00:11:09,876 --> 00:11:11,251 - ¿Que qué es eso? - Sí. 165 00:11:11,334 --> 00:11:13,543 Pues eso es… Ven para acá. 166 00:11:13,626 --> 00:11:18,543 Tu madre se pasó y trajo varias cosas tuyas. 167 00:11:18,626 --> 00:11:21,084 Un pelín de inspiración para la boda. 168 00:11:21,168 --> 00:11:23,084 - Nada vergonzoso, ¿no? - ¡Cucú! 169 00:11:23,168 --> 00:11:26,293 - No. - Y también esto. 170 00:11:28,084 --> 00:11:31,668 Vale, esas son justo el tipo de cosas que yo ya no… 171 00:11:32,168 --> 00:11:33,876 Que sí, vale, pero escucha. 172 00:11:33,959 --> 00:11:36,834 Con su táctica exclusiva llamada "¿qué hora es?", 173 00:11:36,918 --> 00:11:42,209 Mikkel Stegger, ni idea de quién es, y Sebastian Borgnes se clasifican… 174 00:11:42,293 --> 00:11:43,626 - Ese soy yo. - Sí, tú. 175 00:11:43,709 --> 00:11:46,626 …para el campeonato mundial de simulación de tiro. 176 00:11:46,709 --> 00:11:49,251 ¿Por qué no sé nada de esto? ¿Y quién es él? 177 00:11:49,334 --> 00:11:50,418 ¿Dónde anda? 178 00:11:52,626 --> 00:11:53,793 Pues… 179 00:11:55,751 --> 00:11:59,084 Seguirá con los del club de simulación de tiro con láser. 180 00:11:59,168 --> 00:12:00,834 Sí. Seguramente. 181 00:12:13,543 --> 00:12:15,168 DESPEDIDA DE SOLTERO + ACTIVIDADES 182 00:12:19,501 --> 00:12:21,168 ¿Qué estás haciendo? 183 00:12:22,584 --> 00:12:25,876 Olvidé decirte que la despedida de soltero es el finde. 184 00:12:25,959 --> 00:12:26,793 - ¿Qué? - Sí. 185 00:12:26,876 --> 00:12:28,459 - No. ¿La tuya? - Claro. 186 00:12:28,543 --> 00:12:31,376 Toma ya, cariño. Así me gusta. 187 00:12:31,459 --> 00:12:35,043 Te vendrá genial. Salir, beber, ir de marcha con los colegas… 188 00:12:35,126 --> 00:12:37,959 - Solo necesito hacerme un esquema. - ¿Sobre qué? 189 00:12:38,043 --> 00:12:39,793 ¿Sobre tu propia despedida? 190 00:12:39,876 --> 00:12:44,459 Sí, bueno, haré un mapa conceptual para planear todo el finde. 191 00:12:44,543 --> 00:12:47,626 Paso de sorpresas, no creo que sea… 192 00:12:47,709 --> 00:12:49,709 Puedes intentar divertirte y todo. 193 00:12:49,793 --> 00:12:52,293 Claro que me divertiré. Va a estar genial. 194 00:12:52,376 --> 00:12:53,459 - Seguro. - Ya ves. 195 00:12:56,043 --> 00:12:56,959 Pues nada. 196 00:13:00,293 --> 00:13:03,918 Tiene que ser divertido. Tengo un plan, así que… 197 00:13:09,834 --> 00:13:11,251 Tiene que ser divertido. 198 00:13:13,168 --> 00:13:14,168 Joder. 199 00:13:16,334 --> 00:13:18,543 - ¿Viste lo que te envié? - Sí. 200 00:13:19,126 --> 00:13:22,334 Globos con forma de polla, chupitos de gelatina, pollo… 201 00:13:22,418 --> 00:13:24,876 - Sí. - Oye, no te comas más el tarro. 202 00:13:24,959 --> 00:13:27,959 Tranqui, que es cosa mía y lo tengo todo controlado. 203 00:13:28,043 --> 00:13:29,751 Todo está listo. Relájate. 204 00:13:29,834 --> 00:13:33,918 Que le mola que le acaricien las pelotas, eso es lo único que dijo. 205 00:13:34,584 --> 00:13:37,376 Pues yo sé bien cómo se acarician. 206 00:13:37,459 --> 00:13:39,501 Mira, fíjate bien. 207 00:13:39,584 --> 00:13:43,626 ¿Te imaginas hacerle algo así a las pelotas? 208 00:13:44,126 --> 00:13:45,043 La viva imagen. 209 00:13:45,126 --> 00:13:48,626 Tú dime dónde acariciar y allá que voy. 210 00:13:48,709 --> 00:13:51,418 Sea como sea, le acariciaré bien. 211 00:13:51,501 --> 00:13:54,043 - Durante… - Vale, deja eso ya. 212 00:13:54,126 --> 00:13:55,334 ¡Anda, hola! 213 00:13:57,501 --> 00:13:58,876 ¡Hola, chicos! 214 00:13:58,959 --> 00:14:00,584 - ¡Qué fuerte! - Hola. 215 00:14:01,293 --> 00:14:02,959 - Me alegro de veros. - Hola. 216 00:14:03,043 --> 00:14:05,834 - Hola, Pelle, conoces el plan, ¿no? - Sí, jefe. 217 00:14:05,918 --> 00:14:09,584 Salimos de fiesta con uno para que te compre una subscripción. 218 00:14:09,668 --> 00:14:11,834 ¿Cómo? No, a ver… Vale, no. 219 00:14:11,918 --> 00:14:15,751 Pero… bueno, casi. Quiero que Kasper se divierta. 220 00:14:15,834 --> 00:14:20,543 ¿Vale? Y molaría que le dijerais cosas buenas sobre mí para que piense: 221 00:14:20,626 --> 00:14:23,209 - "Este…". - Menudo tío. 222 00:14:23,293 --> 00:14:25,626 - Eso está hecho. - Sí, porfa. 223 00:14:25,709 --> 00:14:26,626 Claro. 224 00:14:27,251 --> 00:14:29,043 - Despedida a la de tres. - Va. 225 00:14:29,126 --> 00:14:31,668 - Uno, dos, tres… - Despedida de soltero. 226 00:14:31,751 --> 00:14:33,293 ¿Qué? No… 227 00:14:37,501 --> 00:14:41,501 COHETE 228 00:14:47,584 --> 00:14:48,501 ¿Qué pasa? 229 00:14:49,376 --> 00:14:52,543 ¡Esa despedida guapa! ¡Menudos tíos! 230 00:14:52,626 --> 00:14:55,543 Menuda pandilla de pringados a punto de despegar. 231 00:14:56,126 --> 00:15:00,418 Pues nada, Kasper, estos son Audum y Pelle. 232 00:15:00,501 --> 00:15:02,793 - ¿Aún siguen poniendo Pelle? - Sí. 233 00:15:02,876 --> 00:15:04,001 Qué guapo el coche. 234 00:15:04,543 --> 00:15:05,501 Gracias. 235 00:15:05,584 --> 00:15:10,751 Personalizado de arriba a abajo, pero eso no es lo más alucinante. 236 00:15:10,834 --> 00:15:12,834 - Lo mejor está debajo. - ¿Ah, sí? 237 00:15:12,918 --> 00:15:14,334 ¿Debajo? O sea… 238 00:15:14,418 --> 00:15:16,584 - Debajo, colega. - Vale. 239 00:15:16,668 --> 00:15:19,209 Es una combinación explosiva 240 00:15:19,293 --> 00:15:22,376 entre el último grito en ingeniería y en carrocería. 241 00:15:22,959 --> 00:15:26,793 Con un único objetivo: ¡superar al Tesla! 242 00:15:26,876 --> 00:15:28,251 Fijaos. ¡Tocapelotas! 243 00:15:28,334 --> 00:15:30,043 Tocapelotas activado. 244 00:15:34,834 --> 00:15:38,001 ¡Qué sensación y que cosquilleo cada vez! 245 00:15:38,084 --> 00:15:40,251 Esta puta monada es única. 246 00:15:41,334 --> 00:15:44,668 - ¿Un condesador de "fluzo"? - Sí, aparta, manazas. 247 00:15:44,751 --> 00:15:47,584 - Solo lo había visto en fotos. - Pues ya no. 248 00:15:47,668 --> 00:15:49,209 Estoy emocionado. En fin… 249 00:15:52,168 --> 00:15:55,043 Tú ponte esto. Es mi contribución a la fiesta. 250 00:15:55,126 --> 00:15:56,876 - ¿Para mí? - Solo para ti. 251 00:15:56,959 --> 00:15:59,084 - Nadie más lo llevará. - Vale. 252 00:15:59,168 --> 00:16:00,584 - Qué detalle. - Pues sí. 253 00:16:01,876 --> 00:16:03,459 Pues nada, ¿unos chupitos? 254 00:16:04,126 --> 00:16:06,084 - ¿Chupitos? - Sí, gracias. 255 00:16:06,168 --> 00:16:08,334 ¿Chupitos? ¿Estáis listos? 256 00:16:10,084 --> 00:16:10,918 Vamos a ver. 257 00:16:11,001 --> 00:16:15,043 Esto promete, ¿eh? Me viene con regalitos y todo. 258 00:16:35,459 --> 00:16:36,376 ¿Mikkel? 259 00:16:37,168 --> 00:16:41,084 - Atraerá a muchas pibitas. - Y que lo digas. Las atrae, pero bien. 260 00:16:41,668 --> 00:16:43,043 No. 261 00:16:44,001 --> 00:16:44,918 ¡Sebbe! 262 00:16:45,001 --> 00:16:46,501 - ¡Qué guay! - ¡Colega! 263 00:16:46,584 --> 00:16:48,751 - ¡Qué sorpresa! - Sí, un placer. 264 00:16:48,834 --> 00:16:50,459 - Sí. - Pero ¡fíjate! 265 00:16:50,543 --> 00:16:52,168 - Es un oso. - Ven para acá. 266 00:16:53,751 --> 00:16:56,293 Alguien está ya listo para irse de juerga. 267 00:16:56,376 --> 00:16:58,709 Sí, el club de los osos, no está mal. 268 00:16:58,793 --> 00:17:00,709 Pero no te pongas morcillón. 269 00:17:02,876 --> 00:17:05,751 - ¿A qué te refieres? - ¿A qué viene eso? 270 00:17:07,251 --> 00:17:10,293 - ¿No sabéis a qué viene lo de morcillón? - Pues no. 271 00:17:10,376 --> 00:17:13,501 - No os lo he contado. - ¿Que no se lo has contado? 272 00:17:13,584 --> 00:17:15,668 - No, es que… - Lo gracioso es que… 273 00:17:15,751 --> 00:17:20,126 ¿Sabéis qué? Seguro que Sebastian tiene un buen morcillón. 274 00:17:20,626 --> 00:17:22,293 - Eso es. - Enséñanoslo. 275 00:17:22,876 --> 00:17:25,293 - O cuéntanos la historia. - ¿Nos piramos? 276 00:17:25,376 --> 00:17:28,001 - Mejor cuéntanosla antes. - No, después. 277 00:17:28,084 --> 00:17:32,376 Pues tú vente conmigo y así me la cuentas, que tengo curiosidad. 278 00:17:32,459 --> 00:17:33,459 - Vale. - Entra. 279 00:17:33,543 --> 00:17:35,293 - Voy para allá. - Claro. 280 00:17:36,251 --> 00:17:37,543 - Nos vemos. - Vale. 281 00:17:37,626 --> 00:17:39,251 - Bueno, Sebbe… - No. 282 00:17:39,334 --> 00:17:43,793 He reescrito algunos temazos clásicos para cantarlos. 283 00:17:43,876 --> 00:17:47,376 ¿Por qué habéis invitado a Mikkel? ¿Cómo supisteis de él? 284 00:17:47,459 --> 00:17:50,376 - Josefine dijo… - ¿Josefine? 285 00:17:50,459 --> 00:17:52,084 ¿Os lo ha dicho Josefine? 286 00:17:52,876 --> 00:17:54,584 Menudo colega tienes. 287 00:17:54,668 --> 00:17:57,084 - Enhorabuena, te descojonas con él. - Ya. 288 00:17:57,626 --> 00:17:58,793 ¡En marcha! 289 00:17:58,876 --> 00:17:59,876 Te descojonas. 290 00:18:03,668 --> 00:18:04,584 Mierda. 291 00:18:23,876 --> 00:18:25,126 - A la de tres. - ¡Va! 292 00:18:25,209 --> 00:18:27,959 ¡Hessdalen 293 00:19:05,376 --> 00:19:08,126 EXCURSIONES DE OVNIS CAFETERÍA 294 00:19:34,459 --> 00:19:38,959 Espero que te guste. Es un plato tradicional noruego. 295 00:19:39,876 --> 00:19:41,793 - Está rico. Muy bueno. - Ya ves. 296 00:19:41,876 --> 00:19:44,209 - ¿Y cómo se llama? - Raspeballer. 297 00:19:44,793 --> 00:19:48,459 Creo que en español se llaman albóndigas secas. 298 00:19:55,543 --> 00:19:56,709 ¿Stine? 299 00:20:00,626 --> 00:20:01,626 Ay, no. 300 00:20:17,668 --> 00:20:22,209 Pasamos a la pregunta 27. 301 00:20:22,293 --> 00:20:25,709 ¿Qué es lo único que Sebastian se pide en el McDonald's? 302 00:20:25,793 --> 00:20:26,918 ¿Pelle? 303 00:20:27,001 --> 00:20:30,751 Doble perrito caliente. Bollito de patata. Pan. 304 00:20:30,834 --> 00:20:31,918 - ¿Qué? - ¿Kasper? 305 00:20:32,001 --> 00:20:34,626 McSuperpuño, directo al culo. 306 00:20:36,793 --> 00:20:38,334 - ¿Mikkel? - ¿Un McFlurry? 307 00:20:39,876 --> 00:20:41,626 Pero con Lacasitos amarillos. 308 00:20:41,709 --> 00:20:43,376 - ¡Eso es! - ¡No! 309 00:20:43,459 --> 00:20:45,168 - Muy bien, sí. - Genial. 310 00:20:45,668 --> 00:20:49,084 Pasamos a la pregunta 28. 311 00:20:49,168 --> 00:20:52,584 ¡A ver! En cada ronda de tres en raya, bingo o lo que sea, 312 00:20:52,668 --> 00:20:55,168 - todos bebemos un chupito. - Venga, guay. 313 00:20:57,793 --> 00:21:00,334 - ¿Ponemos musiquita? - ¡Sí! 314 00:21:00,418 --> 00:21:03,543 He hecho una lista donde cada canción representa 315 00:21:03,626 --> 00:21:05,876 un momento crucial de tu infancia. 316 00:21:05,959 --> 00:21:08,459 No fastidies, esta me la sé de sobra. 317 00:21:08,543 --> 00:21:10,668 - ¿Qué? - Morcillón, esta es para ti. 318 00:21:14,376 --> 00:21:18,834 ¡Joder, sí, Morcillón! ¡Ahora sí! ¡Por fin alguien que pilota! 319 00:21:20,668 --> 00:21:21,584 Vale. 320 00:21:41,209 --> 00:21:44,293 - ¿Sabes qué hago yo cuando estoy triste? - ¡Joder! 321 00:21:44,376 --> 00:21:46,501 - A veces me pongo triste. - ¿Qué? 322 00:21:46,584 --> 00:21:51,418 Pero entonces, pronuncio algo en voz alta. 323 00:21:51,501 --> 00:21:54,084 Digo: "Ping-pong". 324 00:21:55,584 --> 00:21:57,126 - ¿Ping-pong? - Eso es. 325 00:21:58,793 --> 00:22:01,001 - ¿Ping-pong? - Sí, tú también puedes. 326 00:22:02,293 --> 00:22:06,334 Luego, me lo repito una y otra vez hasta que la tristeza… 327 00:22:08,626 --> 00:22:09,543 desaparece. 328 00:22:16,626 --> 00:22:18,959 - ¡Hola, Pelle! - ¡Hombre, jefe! 329 00:22:23,001 --> 00:22:26,209 - Quiero enseñarte una cosa. - Vale. 330 00:22:28,334 --> 00:22:29,334 ¿Estás listo? 331 00:22:31,168 --> 00:22:32,626 Claro, ¿es…? 332 00:22:39,793 --> 00:22:42,126 Fíjate. Tú mírala bien. 333 00:22:42,209 --> 00:22:45,709 Recién llegada de Japón, ni la he probado aún. 334 00:22:45,793 --> 00:22:49,543 Estos pepinos están a otro nivel. 335 00:22:50,168 --> 00:22:54,418 Lo único que hay que hacer es girar aquí y accionar el interruptor. Así. 336 00:22:54,501 --> 00:22:57,043 Luego se sincroniza con el chaleco y lista. 337 00:22:58,209 --> 00:23:00,251 ¡Eso es! ¿A que mola? 338 00:23:01,876 --> 00:23:03,918 Ya ves, mucho. ¿Sigues jugando? 339 00:23:04,001 --> 00:23:07,043 Todas las semanas. Tengo que mantener el nivel. 340 00:23:07,793 --> 00:23:10,376 Mis contrincantes son jovencitos, pero… 341 00:23:10,459 --> 00:23:14,418 - tengo una responsabilidad. - ¿Por qué la has traído? 342 00:23:15,168 --> 00:23:19,584 Se me ocurrió que podríamos… echarnos unos tiros. 343 00:23:19,668 --> 00:23:21,876 - ¿Con los chicos? - No sé si ellos… 344 00:23:21,959 --> 00:23:23,751 No es igual sin mi colega. 345 00:23:23,834 --> 00:23:27,084 Vale, a ver, Mikkel, ¿podrías… hacerme un favor? 346 00:23:27,168 --> 00:23:28,126 Sí, claro. 347 00:23:28,209 --> 00:23:33,293 ¿Puedes controlarte un pelín y no dejarme en ridículo con tus historias? 348 00:23:33,376 --> 00:23:36,293 Kasper piensa en lo de "morcillón" cuando me mira. 349 00:23:36,376 --> 00:23:39,543 Va, hombre, si somos todos colegas. 350 00:23:39,626 --> 00:23:41,959 - Kasper no es un colega, es… - ¿Qué es? 351 00:23:42,043 --> 00:23:43,834 Anda, déjalo, pero no… 352 00:23:44,626 --> 00:23:48,418 ¿Puedes moderar el show de Mikkel durante el finde? ¿Un poquillo? 353 00:23:50,501 --> 00:23:52,959 - Baja el nivel un poco. - Sí, claro. 354 00:23:53,043 --> 00:23:55,959 - ¿Vale? - Sí, ya pillo por dónde vas. 355 00:23:56,043 --> 00:23:58,543 - Bajaré la intensidad. - Guay. 356 00:23:59,959 --> 00:24:03,209 - ¡Anda, tú y tu picha ya de vuelta! - Tengo… 357 00:24:46,251 --> 00:24:50,876 Siento no poder ir, pero dales recuerdos a todos de mi parte. 358 00:24:50,959 --> 00:24:55,376 Sí, tengo que colgar, voy a ver a Georg. 359 00:24:56,043 --> 00:24:57,959 Sí. Hasta luego. 360 00:24:59,376 --> 00:25:02,459 Bienvenidos a las excursiones de ovnis de Hessdalen. 361 00:25:02,543 --> 00:25:04,168 Vale, chicos, nos vamos ya. 362 00:25:05,918 --> 00:25:09,959 POLICÍA 363 00:25:12,376 --> 00:25:13,459 Perdona. 364 00:25:15,918 --> 00:25:21,418 ¿Qué le pasa a esta juventud? ¡Me cago en el turismo de los ovnis! 365 00:25:21,501 --> 00:25:24,001 Las entradas se compran en el mostrador. 366 00:25:24,084 --> 00:25:27,459 - Hola. - ¿Te estás construyendo una fortaleza? 367 00:25:27,543 --> 00:25:29,751 Ya ves, mira qué maravilla. 368 00:25:29,834 --> 00:25:33,001 Una reja de superprotección Flexi 2000. 369 00:25:33,084 --> 00:25:36,334 - Con esto, no volverá a entrar nadie. - No. 370 00:25:36,918 --> 00:25:41,834 Pero bueno, estás preciosa, cari. ¿Queda ya poquito? 371 00:25:41,918 --> 00:25:45,001 ¿Has llamado a Emergencias para ver cuánto me queda? 372 00:25:45,084 --> 00:25:49,876 No, hombre, pero es que vas a ver lo más fuerte que puedas imaginarte. 373 00:25:51,918 --> 00:25:54,834 - ¿El mueble del bar? - Ha desaparecido, coño. 374 00:25:54,918 --> 00:25:56,418 Esta vez se han pasado. 375 00:25:56,501 --> 00:26:00,168 No puedes acusar a los de Gullhella de todo lo que pase aquí. 376 00:26:00,251 --> 00:26:02,626 No es solo a mí, roban por todas partes. 377 00:26:02,709 --> 00:26:05,709 - Robaron una secadora del camping. - ¿Una secadora? 378 00:26:05,793 --> 00:26:07,959 Pues sí, y una gofrera. 379 00:26:08,043 --> 00:26:11,251 Entenderás que los adultos hablemos de estas cosas. 380 00:26:11,334 --> 00:26:13,043 Sí, habláis por los codos. 381 00:26:13,126 --> 00:26:17,376 - ¿Y por qué no se llevaron la cerveza? - Fue solo por diversión. 382 00:26:17,459 --> 00:26:21,043 ¿Conque por diversión? A ver, ni que fueran tan listos. 383 00:26:21,126 --> 00:26:24,293 Me entró el pánico por si me habían robado la radio. 384 00:26:25,626 --> 00:26:27,709 De último modelo, ya veo. 385 00:26:27,793 --> 00:26:31,501 Vale que tendrá algún rasguño, pero esta radio 386 00:26:31,584 --> 00:26:35,168 recibe comunicaciones desde unos 50 kilómetros. 387 00:26:35,251 --> 00:26:38,168 ¿Sabes que es ilegal escuchar retransmisiones? 388 00:26:38,251 --> 00:26:39,918 No la tengo para eso. 389 00:26:40,001 --> 00:26:43,834 ¿Hola? ¿Hjordis? ¿Me escuchas, Hjordis? Cambio. 390 00:26:43,918 --> 00:26:47,668 Responde Alfa 0-4. Alfa 3-1, usa siglas de identificación. 391 00:26:47,751 --> 00:26:49,459 Ya hemos practicado. Cambio. 392 00:26:49,543 --> 00:26:53,126 Sí, vale, perdón. Alfa llamando. Cambio. 393 00:26:53,834 --> 00:26:55,626 Dime ya qué quieres, Benjamin. 394 00:26:55,709 --> 00:26:59,793 Vale. Los vecinos se han quejado de los chicos esos, los de Gullhella. 395 00:27:00,293 --> 00:27:01,501 ¿Has visto? 396 00:27:02,376 --> 00:27:06,418 Igual debería echar un vistazo. Ya casi he… 397 00:27:06,501 --> 00:27:09,293 Sí, eso estaría genial. Nos vendrá bien. 398 00:27:09,376 --> 00:27:11,751 Hazlo y ya te relevo yo. Cambio. 399 00:27:11,834 --> 00:27:12,751 Muchas grac… 400 00:27:17,709 --> 00:27:19,168 ¡Qué putas pintas! 401 00:27:21,001 --> 00:27:23,751 A mis clientes les encanta esa foto. 402 00:27:23,834 --> 00:27:26,334 Les chiflan las lucecitas, ya sabes. 403 00:27:26,418 --> 00:27:28,918 Y les digo: "Es mi hija, ¿a que es rica?". 404 00:27:29,001 --> 00:27:31,626 Anima mucho ver esa sonrisita todos los días. 405 00:27:38,168 --> 00:27:40,543 A mí desde luego que me anima. 406 00:27:45,209 --> 00:27:48,793 Anda, ¿las pelagambas reunidas de nuevo? 407 00:27:48,876 --> 00:27:51,584 - Puto Mikkel Mouse. - Kasp-Meister 408 00:27:53,626 --> 00:27:54,501 ¡Toma! 409 00:27:55,501 --> 00:27:58,293 Kasp en… Kaspy. A ver. 410 00:27:58,376 --> 00:28:00,126 - Demasiado. - Si podemos… 411 00:28:00,209 --> 00:28:01,876 - ¿Puedes? - ¡Sebster! 412 00:28:01,959 --> 00:28:04,459 Fue una pasada. 413 00:28:04,543 --> 00:28:08,209 Este tío choca como nadie. Menuda potencia. 414 00:28:08,293 --> 00:28:12,209 Vale, señoritas, ¿qué cojones hacemos hoy? 415 00:28:12,293 --> 00:28:14,543 - Yo os lo voy a decir. - Vale. 416 00:28:14,626 --> 00:28:17,834 He contratado un tour privado… 417 00:28:19,251 --> 00:28:20,251 en el… 418 00:28:21,251 --> 00:28:22,918 Observatorio de Hessdalen. 419 00:28:26,959 --> 00:28:28,751 El Observatorio de Hessdalen. 420 00:28:30,834 --> 00:28:33,126 ¿Y qué hay en ese observatorio, Audun? 421 00:28:33,209 --> 00:28:37,168 Las luces inexplicables que llevan años viéndose por todo el valle. 422 00:28:37,918 --> 00:28:41,543 - ¿Sabéis qué es el Fenómeno de Hessdalen? - ¿Extraterrestres? 423 00:28:41,626 --> 00:28:42,459 ¿Qué? 424 00:28:42,543 --> 00:28:45,793 Sí, bueno, eso es un pelín simple. 425 00:28:45,876 --> 00:28:48,959 A ver, parece ser que las luces se mueven con un fin, 426 00:28:49,043 --> 00:28:51,209 pero podría ser un efecto colateral. 427 00:28:51,293 --> 00:28:54,334 La científica Stine Lyongo tiene una teoría curiosa 428 00:28:54,418 --> 00:28:56,376 por la que yo también me decanto. 429 00:28:56,459 --> 00:29:00,626 Una reacción bioluminiscente explica la falta de masa medible. 430 00:29:00,709 --> 00:29:02,251 Eso no es… 431 00:29:02,334 --> 00:29:05,959 Ya ves. Casi nos lo tragamos, Audun. 432 00:29:06,043 --> 00:29:08,876 Esto… ¿Podemos hablar fuera un momentín? 433 00:29:08,959 --> 00:29:10,668 - ¿Tú y yo? - Sí, claro. 434 00:29:10,751 --> 00:29:13,918 ¿Qué haces? ¿Y la lista? ¿Y los globos de polla? 435 00:29:14,001 --> 00:29:16,584 ¿Chupitos de gelatina? ¿Ovnis? ¿De qué vas? 436 00:29:16,668 --> 00:29:21,626 No, tranquilo, no son rollos de ovnis. Es ciencia de verdad. 437 00:29:21,709 --> 00:29:23,918 - Vale. - Te va a flipar. 438 00:29:24,001 --> 00:29:27,918 No parece mi despedida. Le juré a Kasper caricias en las pelotas. 439 00:29:28,001 --> 00:29:29,959 Y tú me las garantizaste. 440 00:29:30,043 --> 00:29:32,668 Tienes que organizar algo gordo 441 00:29:32,751 --> 00:29:37,043 o se montará en su cochazo único, se largará y yo me quedaré bien jodido. 442 00:29:38,584 --> 00:29:40,168 - Siento… - ¡No pasa nada! 443 00:29:40,251 --> 00:29:44,084 Solo tenemos que pensar en algo divertido, de machotes, algo como… 444 00:29:46,876 --> 00:29:48,668 PAINTBALL DE HESSDALEN 445 00:29:50,876 --> 00:29:53,918 ¡Un paintball! Podríamos echar una partida. 446 00:29:54,001 --> 00:29:56,793 - ¡Sí, buena idea! - Llevo tiempo planeándolo. 447 00:29:56,876 --> 00:30:00,834 Un paintball. Recuerdo que antes yo iba mucho. 448 00:30:02,084 --> 00:30:03,084 Ya ves. 449 00:30:08,834 --> 00:30:10,168 Venga, ¿nos vamos? 450 00:30:12,001 --> 00:30:13,668 Esto pinta mejor, Morcillón. 451 00:30:15,626 --> 00:30:20,168 Fallo en el sistema. 452 00:30:20,251 --> 00:30:22,584 - ¡Hostia puta! - ¿Qué coño pasa? 453 00:30:22,668 --> 00:30:23,834 ¿Qué ha sido eso? 454 00:30:23,918 --> 00:30:25,876 - ¡Hijo de puta! - No. 455 00:30:25,959 --> 00:30:29,459 El coche maravilla, ¡mis cojones! 456 00:30:29,543 --> 00:30:30,459 ¿Vale? 457 00:30:30,543 --> 00:30:32,793 Frágil. 458 00:30:32,876 --> 00:30:35,376 - ¿Estás bien? ¿Qué…? - ¿Que si estoy bien? 459 00:30:35,459 --> 00:30:37,459 - No… - ¿Me lo preguntas en serio? 460 00:30:37,959 --> 00:30:39,293 - Qué chorrada. - Vale. 461 00:30:39,376 --> 00:30:41,959 ¿Sabes cuánto cuesta? ¡Hostia! 462 00:30:42,043 --> 00:30:45,043 - Mucha pasta. Cuesta mucho… - El otro… 463 00:30:45,668 --> 00:30:47,751 No. ¿Qué coño acaba de pasar? 464 00:30:47,834 --> 00:30:51,126 - Dijiste que organizara algo gordo. - Sí. 465 00:30:57,501 --> 00:30:58,376 ¡Joder! 466 00:31:23,959 --> 00:31:26,126 Joder, esto parece The Walking Dead. 467 00:31:26,209 --> 00:31:30,209 ¿Hola? Somos un grupo y hemos venido a jugar. 468 00:31:30,793 --> 00:31:32,126 ¿A jugar al paintball? 469 00:31:32,751 --> 00:31:36,001 A ver, no estamos lejos del observatorio, si queréis… 470 00:31:36,084 --> 00:31:38,293 - ¡Oye! - Pero quién iba a querer eso. 471 00:31:38,376 --> 00:31:40,751 ¿Y si empezamos ya? Ya vendrá alguien. 472 00:31:40,834 --> 00:31:43,168 - Es verdad. - Pues está abierto y todo. 473 00:31:44,251 --> 00:31:46,084 Habrá que pagar primero, ¿no? 474 00:31:47,584 --> 00:31:50,001 - No te andas por las ramas. - Kasper-roo. 475 00:31:51,793 --> 00:31:53,834 - ¡Sebbe! - ¿Sí? Ay, mierda. 476 00:31:57,126 --> 00:31:59,543 Lo siento, no hay pistolas para todos. 477 00:31:59,626 --> 00:32:02,626 Es igual, id tirando. Total, yo no aguanto el dolor. 478 00:32:04,001 --> 00:32:04,834 ¡Hostia! 479 00:32:08,126 --> 00:32:11,418 Estoy bien, ¿eh? 480 00:32:11,501 --> 00:32:13,001 - ¿Estás bien? - Sí, mola. 481 00:32:13,084 --> 00:32:15,959 - Te veo venir. - ¿Alguien más no sabe cómo va? 482 00:32:16,043 --> 00:32:19,793 Bueno, Sebbe y yo ganamos el mundial de simulación de tiro. 483 00:32:19,876 --> 00:32:22,251 - Hace ya mucho. - ¿Estás de coña? 484 00:32:22,334 --> 00:32:24,584 - ¡Simuladores de tiro natos! - Ya ves. 485 00:32:24,668 --> 00:32:26,376 - ¿Qué? - Sí, los mejores. 486 00:32:26,459 --> 00:32:28,043 - Cierto. - Sí, es verdad. 487 00:32:28,126 --> 00:32:31,959 Hace muchísimo tiempo. Bueno, ¿jugamos? Podemos empezar… 488 00:32:32,043 --> 00:32:36,209 - ¿Tú y yo contra Kasper y Audun? - El equipo nacional contra el resto. 489 00:32:36,293 --> 00:32:39,959 - Podemos jugar al "tú la llevas". - ¿Eso es una excursión? 490 00:32:40,043 --> 00:32:45,001 Dadme vuestros móviles para que podamos disfrutar a tope. 491 00:32:47,918 --> 00:32:48,834 ¡Vaya! 492 00:32:51,501 --> 00:32:55,418 - Qué pasada. - Cúbreme y yo me coloco a la derecha. 493 00:32:55,501 --> 00:32:57,668 Tú, ¿y yo, qué? También quiero ir. 494 00:32:57,751 --> 00:33:00,543 Yo a lo mío y luego hablamos, ¿vale? 495 00:33:00,626 --> 00:33:02,126 No, a ver, no me refería… 496 00:33:05,334 --> 00:33:09,668 Qué puta mierda. Vale, empiezo de nuevo. ¿Apunto? 497 00:33:10,459 --> 00:33:11,293 Sí. 498 00:33:14,293 --> 00:33:16,876 - He disparado a Kasper. - ¿Cómo? 499 00:33:16,959 --> 00:33:20,251 No fue a posta, disparé y ya. Había mucho movimiento y… 500 00:33:20,334 --> 00:33:21,959 ¡Joder, tío, Audum! ¿Qué…? 501 00:33:22,918 --> 00:33:24,001 ¡A la puta mierda! 502 00:33:25,626 --> 00:33:29,751 Va, hay que disparar a Mikkel y luego, empezar de cero e intentarlo. 503 00:33:29,834 --> 00:33:32,709 La próxima vez, deja que Kasper te dispare. 504 00:33:32,793 --> 00:33:36,084 - Siéntate. - ¡Madre de Dios! 505 00:33:36,168 --> 00:33:39,709 Sin armas ni nada. Siéntate donde estabas. Eso es. 506 00:33:39,793 --> 00:33:41,459 Venga, pues allá vamos. 507 00:33:57,418 --> 00:33:59,876 Eso deberías haber hecho tú. Esconderte. 508 00:34:03,334 --> 00:34:05,668 ¿Cómo puede dispararnos a los dos? 509 00:34:05,751 --> 00:34:08,334 El muy cabrón se esconde sin estrategias. 510 00:34:08,418 --> 00:34:10,834 Tú ve por un lado y nos vemos en el hoyo. 511 00:34:10,918 --> 00:34:12,876 - ¿Qué? - Dispara mientras corro. 512 00:34:13,668 --> 00:34:14,751 Venga, va. 513 00:34:18,918 --> 00:34:20,126 ¡Vamos! 514 00:34:46,709 --> 00:34:47,584 ¿Qué cojones? 515 00:34:48,959 --> 00:34:52,084 - He disparado a alguien. - ¡Claro, como debe ser! 516 00:34:52,168 --> 00:34:54,793 - No, creo que le he dado a alguien. - ¿Cómo? 517 00:34:57,709 --> 00:34:59,668 Hostia puta, no me jodas. 518 00:34:59,751 --> 00:35:03,168 - ¿Por qué, Morcillón? - Lo confundí con uno de vosotros. 519 00:35:03,251 --> 00:35:06,001 - ¿Tengo yo cresta? - ¡Me daba el sol de cara! 520 00:35:06,084 --> 00:35:08,876 - Mucho sol tendría que haber. - ¿Está muerto? 521 00:35:08,959 --> 00:35:11,626 - No de la pintura. - Del ojo va al cerebro. 522 00:35:11,709 --> 00:35:13,709 - ¿Apuntaste al ojo? - ¡Está vivo! 523 00:35:14,751 --> 00:35:18,668 Mira, es verdad. está respirando. O… 524 00:35:21,793 --> 00:35:23,126 No me jodas… 525 00:35:30,668 --> 00:35:32,126 ¡Que yo ni te conozco! 526 00:35:45,543 --> 00:35:50,251 ¡Menudo cabrón! ¡Joder, casi me agarra! 527 00:35:50,334 --> 00:35:52,543 - ¿Estás bien, Pelle? - Sí, genial. 528 00:35:52,626 --> 00:35:55,459 - ¡Puto zombi de mierda! - ¿Me convertiré en uno? 529 00:35:55,543 --> 00:35:56,668 Qué va, no existen. 530 00:35:56,751 --> 00:36:00,001 - ¿Y lo de los ojos encendidos? - Será por un reflejo. 531 00:36:00,084 --> 00:36:03,834 ¿Un reflejo? ¡No me fastidies! Anda, Kasper, cúbreme. 532 00:36:04,876 --> 00:36:07,834 - Pelle, ¡tú lo viste! - Algo le pasa a mi cuerpo. 533 00:36:07,918 --> 00:36:09,418 Fue algo espeluznante. 534 00:36:14,834 --> 00:36:18,626 Volveremos a la cabaña y no lo comentaremos. Esto no ha sucedido. 535 00:36:18,709 --> 00:36:22,126 This did not happen. If anyone asks, we were there all day. 536 00:36:22,209 --> 00:36:23,834 ¿Por qué hablo en inglés? 537 00:36:25,543 --> 00:36:27,334 - Uy. - ¿Qué pasa? 538 00:36:27,418 --> 00:36:30,501 Que no arranca. Pelle, ¿tengo que darle a algo? 539 00:36:30,584 --> 00:36:32,668 - Gira la llave. - Suele ser así. 540 00:36:32,751 --> 00:36:37,209 Ya, pues no funciona. Pelle, ¿dónde está el motor? 541 00:36:38,751 --> 00:36:41,418 - Vale… - ¿Qué le pasa? 542 00:36:41,501 --> 00:36:42,751 Que no hay motor. 543 00:36:43,501 --> 00:36:45,626 Anda, claro, ahora tiene sentido. 544 00:36:46,293 --> 00:36:50,126 - ¿Cómo va a tener sentido? - Los coches no funcionan sin motor. 545 00:36:51,918 --> 00:36:54,584 No han podido llevárselo, pesa una tonelada. 546 00:36:54,668 --> 00:36:57,668 Yo me largo ya, Morcillón. Una despedida muy chula. 547 00:36:57,751 --> 00:37:00,668 Se ha intentado. Dadme mi móvil y llamo a un taxi, 548 00:37:00,751 --> 00:37:02,793 porque yo ya paso. El móvil. 549 00:37:03,376 --> 00:37:05,418 Jo, pues es que no está. 550 00:37:05,501 --> 00:37:08,293 ¿Cómo que no está? ¿Qué me estás contando, coño? 551 00:37:08,376 --> 00:37:12,168 En la caja de los móviles solo estaban las carcasas. 552 00:37:12,668 --> 00:37:13,834 ¡No! 553 00:37:15,626 --> 00:37:20,209 Joder. Vale, Audun, dijiste que esto está cerca el Observatorio de Hessdalen. 554 00:37:20,293 --> 00:37:21,668 Está aquí al lado. 555 00:37:21,751 --> 00:37:25,626 Vale, pues yo iría para allá porque está más cerca que la cabaña. 556 00:37:25,709 --> 00:37:30,043 Lo que pretendo es que todos salgamos, por supuesto. 557 00:37:30,126 --> 00:37:32,168 Aunque tú siempre serás mi primer… 558 00:37:32,251 --> 00:37:35,168 - ¡Silencio, Morcillón! Prioridades. - Tú conmigo. 559 00:37:35,251 --> 00:37:39,876 Lo más importante ahora es salir de aquí cagando hostias. 560 00:37:39,959 --> 00:37:41,043 - Claro. - Venga. 561 00:37:41,126 --> 00:37:43,876 A ver, yo paso de cruzarme el bosque desarmado. 562 00:37:43,959 --> 00:37:45,876 ¿Qué cojones tienes ahí? 563 00:37:47,209 --> 00:37:49,668 Perfecto. Así iremos seguros. Venga. 564 00:37:58,376 --> 00:38:01,334 ¿Sabes? Vi el perfil de tu padre en los periódicos. 565 00:38:01,418 --> 00:38:05,293 Impresionante. Se ve que lo estáis haciendo genial. 566 00:38:05,376 --> 00:38:08,584 - Sí. ¿Yo también? - Sí, claro. Para mí, sí. 567 00:38:08,668 --> 00:38:11,126 - Júntate con la gente adecuada. - Vale. 568 00:38:11,209 --> 00:38:14,501 - Esa es la clave, lo fundamental. - Pero ¿cómo? 569 00:38:14,584 --> 00:38:17,251 Hay dos tipos de personas. Escucha bien. 570 00:38:17,334 --> 00:38:20,584 Golosinas y verduras. Mikkel, por ejemplo. 571 00:38:20,668 --> 00:38:24,793 - Es un algodón de azúcar, ¿lo entiendes? - Creía que te caía bien. 572 00:38:24,876 --> 00:38:28,793 Me encanta el algodón. Podría bañarme en él y hasta meter la polla. 573 00:38:28,876 --> 00:38:32,084 - No entiendo… - El algodón de azúcar es como la gente. 574 00:38:32,168 --> 00:38:35,293 Pobre nutricionalmente, pero sabroso. Para disfrutarlo 575 00:38:35,376 --> 00:38:37,543 o pasar de él, ¿me entiendes? 576 00:38:37,626 --> 00:38:41,543 Lo fundamental, Morcillón, es que para ser un oso fortachón 577 00:38:41,626 --> 00:38:43,543 necesitas una dieta equilibrada. 578 00:38:43,626 --> 00:38:46,501 Claro, porque somos lo que comemos. 579 00:38:46,584 --> 00:38:49,834 - ¡Eso es, Morcillón! ¡Lo vas pillando! - Hombre, claro. 580 00:38:49,918 --> 00:38:52,751 - No puedes alimentarte solo de patatas. - No. 581 00:38:52,834 --> 00:38:54,501 - ¿Qué más necesitas? - Sopa. 582 00:38:54,584 --> 00:38:57,709 - Condimentos. - Muy bien. Yo puedo ser uno picante. 583 00:38:57,793 --> 00:39:01,709 Ya, pero no podemos meter picante en una bolsa de chuches, ¿verdad? 584 00:39:03,668 --> 00:39:04,959 Ya, claro. 585 00:39:10,126 --> 00:39:11,126 Hemos llegado. 586 00:39:27,209 --> 00:39:29,793 Pues esto está a reventar, Morcillón. 587 00:39:29,876 --> 00:39:33,459 Se supone que hacían tours, alguien aparecerá. 588 00:39:33,543 --> 00:39:36,543 - No lo entiendo. - Joder, nos vamos a tirar siglos. 589 00:39:38,626 --> 00:39:40,918 ¿Conque vamos a entrar a la fuerza? 590 00:39:41,001 --> 00:39:45,501 Si no cogemos ni rompemos nada, no estaremos entrando a la fuerza. 591 00:39:45,584 --> 00:39:47,834 Sí, claro, eso tiene todo el sentido. 592 00:39:47,918 --> 00:39:50,293 OBSERVATORIO DE HESSDALEN 593 00:39:50,376 --> 00:39:54,084 ¡Anda! ¡Hasta nos invitan y todo! ¿Quién me acompaña? ¿Kasper? 594 00:39:54,793 --> 00:39:58,626 No, Kasper pasa, pero Morcillón lo está deseando. 595 00:39:58,709 --> 00:40:03,209 - Sí, claro. Cómo no, me… - Me quedo con esto para proteger a Pelle. 596 00:40:03,876 --> 00:40:06,918 Guay. Vosotros investigáis dentro y nosotros fuera. 597 00:40:07,001 --> 00:40:09,376 - Vale. - Avisadnos si aparece alguien. 598 00:40:16,626 --> 00:40:21,043 Un momento, ¿qué plan tienes? Porque digo yo que tendrás un plan, ¿no? 599 00:40:21,126 --> 00:40:23,293 Buscar un teléfono, pedir ayuda y… 600 00:40:23,376 --> 00:40:26,501 - Ese… no es un plan nada malo. - Pues no. 601 00:40:27,209 --> 00:40:30,626 Pero cuidado, que no sabemos qué hay puede haber dentro. 602 00:40:32,168 --> 00:40:35,668 No seas cagado, que ya no somos unos críos. 603 00:40:51,501 --> 00:40:54,043 Joder, acabo de tener un déjà vu. Uno tocho. 604 00:40:54,126 --> 00:40:57,834 ¿Recuerdas cuando nos clasificamos en el campeonato de Helsinki? 605 00:40:57,918 --> 00:40:59,168 - Sí. - ¡Cómo moló! 606 00:40:59,251 --> 00:41:02,793 Mikkel, ¿puedes dejar de ser tan… 607 00:41:03,543 --> 00:41:05,793 algodón de azúcar, aunque sea un rato? 608 00:41:07,043 --> 00:41:08,584 Hay que centrarse en esto. 609 00:41:12,626 --> 00:41:13,834 ¿Algodón de azúcar? 610 00:41:16,501 --> 00:41:20,043 En su día, fue el mayor proyecto arquitectónico de Trondelag. 611 00:41:20,126 --> 00:41:22,251 No solo para observar el fenómeno, 612 00:41:22,334 --> 00:41:26,459 sino que todas las comunicaciones del valle pasaban por esa cúpula. 613 00:41:26,543 --> 00:41:29,668 Fascinante, no lo olvidaré, pero cállate ya, anda. 614 00:41:40,501 --> 00:41:42,209 ¿Qué tipo de sitio es este? 615 00:41:43,626 --> 00:41:46,043 - A ver si encuentras teléfonos o… - Vale. 616 00:41:46,918 --> 00:41:50,459 - ¿No tendría que tener Pelle una? - ¿Una qué? ¿De estas? 617 00:41:51,043 --> 00:41:53,918 ¡Ostras, no! Para, anda. 618 00:41:54,001 --> 00:41:57,293 - Venga, vale. - Dijo que daba igual, así que ya está. 619 00:42:02,709 --> 00:42:05,251 - Eh, ¿podemos…? - A ver quién sale. 620 00:42:16,959 --> 00:42:18,959 No hay señal. 621 00:42:19,834 --> 00:42:24,459 Parecen cosas para comunicarse. ¿Crees que esto es…? No. 622 00:42:25,709 --> 00:42:27,876 Está desconectado, no funciona. 623 00:42:28,834 --> 00:42:29,918 ¿Qué es eso? 624 00:42:30,876 --> 00:42:33,876 El fenómeno de las luces del que hablaba Audun. 625 00:42:37,001 --> 00:42:38,251 Es Stine Lyongo. 626 00:42:38,334 --> 00:42:41,584 Dínoslo a nosotros, que ella ya sabe quién es. 627 00:42:42,126 --> 00:42:44,668 - Bingo, un teléfono. - ¿Qué? Ah, vale. 628 00:42:47,251 --> 00:42:51,793 Conque "si no cogemos ni rompemos nada, no estaremos entrando a la fuerza". 629 00:42:51,876 --> 00:42:53,126 A mí me parece bien. 630 00:43:00,334 --> 00:43:03,459 - Comisaría de Hessdalen. - Hola, soy Mikkel Stegger. 631 00:43:04,251 --> 00:43:06,668 Estamos en el bosque, en el observatorio. 632 00:43:06,751 --> 00:43:10,668 ¿En el observatorio? ¿En qué puedo ayudaros? ¿Ha desaparecido algo? 633 00:43:10,751 --> 00:43:12,834 No, es que hemos visto a un tío. 634 00:43:12,918 --> 00:43:17,626 No sé si era un extraterrestre o algo supernatural. 635 00:43:17,709 --> 00:43:20,626 ¿Conque un extraterrestre? ¡No me digas! 636 00:43:20,709 --> 00:43:25,168 Ya ves, muy fuerte. Con los ojos encendidos, ¡hemos flipado! 637 00:43:25,251 --> 00:43:28,751 Vale. Hola. Olvida lo de los ojos. 638 00:43:28,834 --> 00:43:31,043 Lo que mi amigo intenta decir… 639 00:43:31,126 --> 00:43:33,543 Discúlpame. 640 00:43:33,626 --> 00:43:37,459 ¿Cuántos gilipollas más hay ahí? 641 00:43:38,126 --> 00:43:40,084 - Pásame a Stine. - ¿A Stine? 642 00:43:42,209 --> 00:43:43,584 Stine no está aquí. 643 00:43:46,334 --> 00:43:48,543 - ¿El del paintball? - ¿Qué hará aquí? 644 00:43:48,626 --> 00:43:50,626 El tío del peinado ochentero. 645 00:43:50,709 --> 00:43:53,334 - Qué pintas me lleva. - Hay que avisarlos. 646 00:43:53,418 --> 00:43:57,668 No, hay quedarse aquí quietecitos y sin decir ni mu. 647 00:43:57,751 --> 00:44:01,001 Estoy hasta las narices de los marcianitos de Hessdalen. 648 00:44:01,084 --> 00:44:03,834 - Última hora: no existen. Parad ya. - ¡No! 649 00:44:07,584 --> 00:44:10,709 - Habrá que darles una señal. - No. Nos quedamos aquí. 650 00:44:13,459 --> 00:44:15,126 - ¿Y eso? - La he cagado. 651 00:44:16,584 --> 00:44:18,168 - Mierda. - ¿Qué pasa? 652 00:44:18,251 --> 00:44:19,626 - ¡Visitantes! - ¿Ayuda? 653 00:44:19,709 --> 00:44:22,751 - No, el tío al que disparaste. - ¡No fue a posta! 654 00:44:22,834 --> 00:44:26,043 - Me daba todo el sol y… - ¡Viene a vengarse! 655 00:44:30,043 --> 00:44:31,709 - ¿Qué cojones? - Mierda. 656 00:44:33,626 --> 00:44:34,876 Nos escondemos aquí. 657 00:44:34,959 --> 00:44:37,251 Está cerrado, piensa en otra cosa. 658 00:44:38,584 --> 00:44:40,793 - ¡Va, entra! - Espera, no pienso… 659 00:44:45,543 --> 00:44:47,959 - Perdona. - Joder, Mikkel… 660 00:44:51,001 --> 00:44:53,293 Tíralo al sótano con los otros. 661 00:44:57,168 --> 00:44:58,501 ¿Qué coño ha sido eso? 662 00:45:05,793 --> 00:45:06,793 ¡Hostia! 663 00:45:12,251 --> 00:45:14,668 Estaba muerto, ¿verdad? 664 00:45:16,084 --> 00:45:17,334 A ver, creo que sí. 665 00:45:18,543 --> 00:45:20,709 - Baja a comprobarlo. - ¡Escóndete! 666 00:45:20,793 --> 00:45:22,918 - ¡Voy! - Esto está lleno de muertos. 667 00:45:23,001 --> 00:45:24,043 ¡Finge ser uno! 668 00:45:24,126 --> 00:45:25,084 - ¡No! - ¡Va! 669 00:45:26,126 --> 00:45:26,959 ¡Coño! 670 00:45:30,418 --> 00:45:31,793 ¡Hostia puta! 671 00:45:59,126 --> 00:46:00,626 Solo era una rata. 672 00:46:06,293 --> 00:46:11,126 - ¿Registraste la cabaña? - Sí, estaba completamente vacía. 673 00:46:12,334 --> 00:46:14,834 ¿Miraste por todas partes? 674 00:46:14,918 --> 00:46:17,584 ¿Qué más da? Hay muchísimos más donde elegir. 675 00:46:17,668 --> 00:46:21,001 Ponte en contacto con los otros. Alguien los habrá visto. 676 00:46:24,918 --> 00:46:26,459 Pero ¿qué cojones? 677 00:46:32,543 --> 00:46:36,543 Fueron al campo de paintball, nos dieron a uno de nosotros y huyeron. 678 00:46:39,626 --> 00:46:42,043 Cierra el valle. ¡Encuéntralos! 679 00:46:51,668 --> 00:46:53,043 ¡Seb! 680 00:46:56,293 --> 00:46:59,209 ¿Qué cojones ha sido eso? 681 00:47:09,793 --> 00:47:11,626 - ¿Qué pasa? - ¿Están corriendo? 682 00:47:11,709 --> 00:47:14,376 No tienen buenas piernas. ¿Qué ocurre? 683 00:47:14,459 --> 00:47:17,376 - ¿Estáis bien? ¿Qué pasa? - Era el del paintball. 684 00:47:17,459 --> 00:47:21,543 Le brillaban los ojos, os lo dije. Fijo que es un extraterrestre. 685 00:47:21,626 --> 00:47:23,209 - ¿No será un zombi? - No. 686 00:47:23,293 --> 00:47:26,626 Vale, esto es demasiado. ¿Para qué iban a venir aquí? 687 00:47:26,709 --> 00:47:27,751 - Yo qué sé. - No. 688 00:47:27,834 --> 00:47:33,668 No, en serio, era como si se comunicaran con una especie de telepatía. 689 00:47:33,751 --> 00:47:35,668 - Ya, qué raro. - Fue… muy raro. 690 00:47:35,751 --> 00:47:40,043 Seb, tú lo viste, ayúdame a decirles qué ha pasado ahí dentro. 691 00:47:45,668 --> 00:47:48,084 - No, yo no vi nada de eso. - No. 692 00:47:48,584 --> 00:47:49,418 ¿Perdona? 693 00:47:49,501 --> 00:47:53,251 Llamamos a la poli, este habló de alienígenas y pasan de venir. 694 00:47:53,834 --> 00:47:58,084 Tendremos que continuar a pie y a ver si alguien nos ayuda. 695 00:47:59,168 --> 00:48:00,001 Venga. 696 00:48:03,418 --> 00:48:05,709 - ¿A qué ha venido eso? - No la cagues. 697 00:48:05,793 --> 00:48:09,209 Aún puedo arreglarlo, le prometí a Kasper una experiencia. 698 00:48:09,293 --> 00:48:11,376 - Podemos… - ¿Qué estás tramando? 699 00:48:11,459 --> 00:48:15,251 No, a ver, intento tener la cabeza fría y continuar. Por favor. 700 00:48:15,334 --> 00:48:20,043 ¿Continuar de fiesta después de ver un sótano lleno de cadáveres? 701 00:48:20,126 --> 00:48:23,251 - ¿Cómo que cadáveres? - Sí, gente muerta. 702 00:48:23,334 --> 00:48:25,668 Sé lo que son. ¿De qué habla este? 703 00:48:25,751 --> 00:48:28,043 ¡Audun! Tú sabrás de qué va esto. 704 00:48:29,209 --> 00:48:32,793 - No quiero tomar parte… - ¡No me jodas! 705 00:48:32,876 --> 00:48:35,293 Morcillón, ¿un sótano lleno de cadáveres? 706 00:48:35,376 --> 00:48:36,918 - ¡No! - ¿No? 707 00:48:39,043 --> 00:48:42,209 - No estaba lleno. - ¿Casi lleno? ¿Medio lleno? 708 00:48:42,293 --> 00:48:43,168 - Sí. - ¿Sí? 709 00:48:43,251 --> 00:48:46,543 - ¿Qué le pasa a este sitio? - ¡Extraterrestres! 710 00:48:46,626 --> 00:48:49,084 Calla, algodón de azúcar, esto es chungo. 711 00:48:49,168 --> 00:48:50,959 - Es cosa de adultos. - Chicos… 712 00:48:51,043 --> 00:48:54,251 Si el que me mordió es extraterrestre, ¿cómo va esto? 713 00:48:54,334 --> 00:48:57,626 - ¿Me convierto yo en un alienígena? - No. 714 00:49:08,001 --> 00:49:12,168 Hola, Stine, no sé por qué, pero parece que el motor se ha parado. 715 00:49:12,751 --> 00:49:17,001 Voy a echar un vistazo, que de motores controlo un poco. 716 00:49:17,084 --> 00:49:21,209 Genial. Venga, chicos, volver a montar en el autobús. ¡Vamos! 717 00:49:24,626 --> 00:49:26,709 - Tenemos que ayudarlos. - ¡Espera! 718 00:49:39,501 --> 00:49:41,043 ¿Qué cojones…? 719 00:49:46,126 --> 00:49:48,626 - ¿Qué coño ha sido eso? - Extraterrestres. 720 00:49:51,334 --> 00:49:55,126 Joder, ¿qué os había dicho yo? Extraterrestres. 721 00:49:55,209 --> 00:49:58,459 Bastante tenemos ahora encima, Mikkel. 722 00:49:58,543 --> 00:50:01,876 - Acabo de tener un déjà vu. - No, es otra cosa, Pelle. 723 00:50:01,959 --> 00:50:02,959 Madre mía. 724 00:50:09,168 --> 00:50:10,001 ¡A la derecha! 725 00:50:10,751 --> 00:50:12,918 - ¡Y ahí! - Pero, ¿cuántos hay? 726 00:50:36,543 --> 00:50:39,709 - ¿Alguien lo entiende? - No, pueblerino cerrado. 727 00:50:39,793 --> 00:50:42,334 No entendemos vuestra lengua. 728 00:50:43,376 --> 00:50:45,376 ¡Eh, tú! ¡No des un paso más! 729 00:50:48,293 --> 00:50:50,001 ¡Te meto un tiro en la polla! 730 00:50:52,001 --> 00:50:54,626 ¡Colocaos! Audun, derecha. Kasper, izquierda. 731 00:50:54,709 --> 00:50:55,751 - ¡Joder! - Parad. 732 00:50:55,834 --> 00:50:57,918 Quietos. 733 00:50:58,584 --> 00:51:00,959 ¡Volved aquí! Venga, Audun, ¡dispara! 734 00:51:16,751 --> 00:51:18,293 ¡Hay que correr! ¡Vamos! 735 00:51:41,709 --> 00:51:42,709 Mierda. 736 00:51:56,376 --> 00:51:57,584 ¡Toma ya! 737 00:52:38,876 --> 00:52:39,709 Vale. 738 00:52:40,876 --> 00:52:42,584 Va a ser que son alienígenas. 739 00:52:44,793 --> 00:52:46,084 Vale. 740 00:52:46,168 --> 00:52:47,834 Venga, ¡corre! 741 00:52:53,876 --> 00:52:58,876 Y el último número es ocho. Hay un acertante de siete números. 742 00:52:59,376 --> 00:53:01,959 Once. El número es once. 743 00:53:04,418 --> 00:53:08,668 Qué raro. Cuatro cafeteras. 744 00:53:11,293 --> 00:53:15,293 Eran extraterrestres. No nos creíste, pero eso es lo que son. 745 00:53:15,376 --> 00:53:17,543 Hola. Buenos días o buenas tardes. 746 00:53:18,834 --> 00:53:23,251 Ya sé que parece de coña, pero te juro que es verdad. 747 00:53:23,334 --> 00:53:24,793 - Todo. - Sí, es cierto. 748 00:53:25,376 --> 00:53:29,251 Entiendo que sois los que me llamasteis antes por teléfono. 749 00:53:29,834 --> 00:53:32,584 ¿Así que todo eso sucedió en el observatorio? 750 00:53:32,668 --> 00:53:33,918 Sí, por todas partes. 751 00:53:34,001 --> 00:53:37,418 Primero en el campo de paintball. Luego, en el observatorio 752 00:53:37,501 --> 00:53:41,334 y por último, en el bosque. Allí dos veces. Eso es. 753 00:53:41,418 --> 00:53:45,084 - ¡Es una invasión espacial! - ¿En el paintball de Gullhella? 754 00:53:45,168 --> 00:53:48,459 - Sí. - ¿Estaba alguno de los gemelos? 755 00:53:50,459 --> 00:53:53,001 - Así que son gemelos. - Ahora cuadra. 756 00:53:53,084 --> 00:53:55,084 Sería el tío al que golpeamos. 757 00:53:55,168 --> 00:53:58,001 - ¿Cómo? - Sebastian disparó en el paintball. 758 00:53:58,084 --> 00:54:00,043 - El sol me cegaba… - Se desnucó. 759 00:54:00,126 --> 00:54:04,959 Nos atacó en plan rabioso, como si fuera un monstruo. 760 00:54:05,043 --> 00:54:08,376 Rabioso. Monstruo. ¿Lo he entendido bien? 761 00:54:08,459 --> 00:54:10,251 - Sí. - No. 762 00:54:10,334 --> 00:54:12,084 - ¿Qué te…? - Es así. 763 00:54:12,168 --> 00:54:15,126 - Lo está escribiendo. - Pero es lo que pasó. 764 00:54:15,209 --> 00:54:18,501 Os oigo aunque cuchicheéis. Anda, chicos, sentaos. 765 00:54:20,168 --> 00:54:23,001 Sé que a veces la vida es dura. 766 00:54:23,584 --> 00:54:26,668 - Pues sí. - Pero ese no es el camino que tomar. 767 00:54:26,751 --> 00:54:29,876 Las drogas son como un agujero negro. 768 00:54:30,459 --> 00:54:32,543 Alucinaciones, pérdida de realidad… 769 00:54:32,626 --> 00:54:34,543 No, esto se nos va de las manos. 770 00:54:34,626 --> 00:54:37,959 Esto no es ninguna broma, Lo que pasó allí es muy fuerte. 771 00:54:38,043 --> 00:54:43,001 Son las luces de Hessdalen, ¡el fenómeno ese de este pueblo de locos! 772 00:54:43,084 --> 00:54:46,584 Ni siquiera somos un pueblo, estamos registrados como valle. 773 00:54:46,668 --> 00:54:50,626 Tengo una sugerencia, así que llamaré a mi compañero. 774 00:54:50,709 --> 00:54:54,876 Justo fue a ver qué pasaba en Gullhella, así que a ver qué ha visto. 775 00:54:54,959 --> 00:54:58,834 Vale, espera un segundito, igual eso no es buena idea. 776 00:55:00,334 --> 00:55:02,418 ¿Y si está poseído? 777 00:55:03,459 --> 00:55:05,084 Sinceramente, lo dudo. 778 00:55:09,959 --> 00:55:12,251 - ¿Tú qué haces? - Ver si está poseída. 779 00:55:12,334 --> 00:55:16,084 Está embarazada. No sabes si será perjudicial para el bebé. 780 00:55:16,168 --> 00:55:20,709 - Alfa 3-1, soy Alfa 0-4. Cambio. - Alfa 3-1 al habla. Cambio. 781 00:55:22,084 --> 00:55:23,001 ¡Qué guay! 782 00:55:23,501 --> 00:55:28,834 Unos chicos dicen que han disparado y abatido a un hombre en Gullhella 783 00:55:28,918 --> 00:55:34,001 con una pistola de paintball. ¿Pueden ser los que andas buscando? 784 00:55:34,084 --> 00:55:36,376 - Esas son las consecuencias… - Son… 785 00:55:36,459 --> 00:55:38,793 Propiamente dicho, van armados, sí. 786 00:55:38,876 --> 00:55:40,418 Más o menos. Corto. 787 00:55:41,626 --> 00:55:46,293 Tiene pinta de que sí son ellos. ¿Puedes retenerlos? Cambio. 788 00:55:46,376 --> 00:55:49,543 Si fueras un extraterrestre, explotarías. 789 00:55:49,626 --> 00:55:53,001 Sí, a ver cómo me las ingenio. Corto y cierro. 790 00:55:54,293 --> 00:55:56,709 ¡No pasa nada si no eres extraterrestre! 791 00:55:56,793 --> 00:55:58,209 Pero este… 792 00:55:59,876 --> 00:56:02,209 ¿Os apetece leche con cacao? 793 00:56:06,834 --> 00:56:12,751 Vamos, aquí está, chicos. Servíos. Hay galletas y chocolate. 794 00:56:12,834 --> 00:56:14,126 - ¿Aquí? - Sí. 795 00:56:14,209 --> 00:56:15,126 ¿Está…? 796 00:56:19,209 --> 00:56:21,126 ¡Oye! ¿Qué coño está pasando? 797 00:56:21,209 --> 00:56:24,834 Lo siento, tenéis que quedaros aquí. Mi compi viene de camino. 798 00:56:24,918 --> 00:56:28,334 - Hablamos cuando llegue. - ¿Lo del chocolate sigue en pie? 799 00:56:29,293 --> 00:56:33,126 ¡No me mola nada estar solo en el bosque! ¡No, señor! 800 00:56:33,209 --> 00:56:34,793 ¡Mierda! 801 00:56:34,876 --> 00:56:37,418 - ¿Te están siguiendo? - No, creo que no. 802 00:56:37,501 --> 00:56:41,376 Joder, Audun, esos ojos… ¡Eran verdes! 803 00:56:41,459 --> 00:56:46,209 ¡Superverdes y brillantes, hostia! Y decías no existían los extraterrestres. 804 00:56:46,293 --> 00:56:48,626 No, dije que por qué iban a existir. 805 00:56:48,709 --> 00:56:50,459 Pero, sí, parece que existen. 806 00:56:51,043 --> 00:56:55,668 Aunque, yo qué sé, igual es cosa de un parásito, como… ¡No sé! 807 00:56:55,751 --> 00:56:59,751 Ahora tenemos que aunar esfuerzos y mantener la mente fría. 808 00:56:59,834 --> 00:57:02,293 - Y ser discretos. - Sí. 809 00:57:02,376 --> 00:57:04,709 Para conseguir que no nos vean. 810 00:57:05,209 --> 00:57:09,334 Ay, madre. Vale, venga… A ver, por ahí. 811 00:57:10,084 --> 00:57:11,626 ¡No! 812 00:57:11,709 --> 00:57:13,918 - ¡No! - ¡Joder, socorro! 813 00:57:16,084 --> 00:57:17,293 ¡Chsss! 814 00:57:17,376 --> 00:57:19,834 ¡Hostia! ¡Menuda puta mierda! 815 00:57:21,418 --> 00:57:26,584 - ¿Crees que los otros habrán escapado? - Ni idea, puede ser. Eso espero. 816 00:57:28,334 --> 00:57:29,459 ¿Qué haces? 817 00:57:30,376 --> 00:57:34,543 Intentar sintonizar esto y subir la intensidad del rayo de luz. 818 00:57:35,751 --> 00:57:36,751 ¿Qué? 819 00:57:38,043 --> 00:57:42,418 Y dale con el rollito ese de hacerte el superhéroe. ¿No te cansas nunca? 820 00:57:43,793 --> 00:57:46,751 Yo solo intento arreglar la situación. 821 00:57:46,834 --> 00:57:49,084 Pero ¿qué te crees que va a pasar? 822 00:57:49,168 --> 00:57:52,418 ¿Acaso te ves yendo de acá para allá en plan John Wick? 823 00:57:53,459 --> 00:57:54,376 No. 824 00:57:55,376 --> 00:57:58,876 O yo qué sé, Seb, igual sí. Puede que es lo que hagamos. 825 00:57:58,959 --> 00:58:02,501 Apareces con el rollo de "Morcillón" y tenemos una puta… 826 00:58:02,584 --> 00:58:05,793 ¿Invasión espacial? ¿También tengo yo la culpa? 827 00:58:05,876 --> 00:58:07,959 Intenta no disfrutar demasiado. 828 00:58:08,043 --> 00:58:09,834 Pero piénsalo, ¿vale? 829 00:58:09,918 --> 00:58:11,876 Tantos años de simulación de tiro 830 00:58:11,959 --> 00:58:15,126 por infrarrojos servirán ante una invasión espacial. 831 00:58:15,209 --> 00:58:17,709 El Seb quinceañero no se lo habría pensado. 832 00:58:17,793 --> 00:58:20,501 ¿Por qué estás tan obsesionado con esa época? 833 00:58:21,084 --> 00:58:23,959 No estoy obsesionado, ¿a ti qué te pasa? 834 00:58:24,043 --> 00:58:27,876 Yo vine a celebrar con un colega, a recordar y a pasarlo bien. 835 00:58:27,959 --> 00:58:32,418 Por los viejos tiempos. ¡Nunca he visto a nadie tan gruñón! 836 00:58:32,501 --> 00:58:33,959 ¡Claro que soy gruñón! 837 00:58:34,043 --> 00:58:38,918 ¿Sabes lo que costó que Kasper participe en algo de este tipo? 838 00:58:39,001 --> 00:58:43,043 Lo único que pretendía era causarle buena impresión. 839 00:58:43,126 --> 00:58:44,626 Pero no, tiene que llegar 840 00:58:44,709 --> 00:58:48,084 el puto Mikkel Stegger con su puto buen rollo. 841 00:58:48,168 --> 00:58:49,418 Lo tuyo es de coña. 842 00:58:49,501 --> 00:58:52,126 - ¿Qué? - ¿Toda esta movida por Kasper? 843 00:58:52,209 --> 00:58:55,459 ¿Todo el finde es por curro? 844 00:58:55,543 --> 00:58:58,126 Pues mira, siento si por una vez intento 845 00:58:58,209 --> 00:59:00,834 ser el centro de mi propia vida, en vez de ir 846 00:59:00,918 --> 00:59:03,376 de puto aspirante a profe de guardería. 847 00:59:03,459 --> 00:59:10,418 Ostras, qué fuerte. ¿Sabes una cosita? Que yo vivo de puta madre de mis sueños. 848 00:59:10,501 --> 00:59:13,543 Cada día juego a las simulaciones que me da la gana. 849 00:59:13,626 --> 00:59:18,334 Tengo granizados de todos los colores y no pago ni un céntimo. 850 00:59:18,418 --> 00:59:20,918 Todos me admiran y quieren por quien soy. 851 00:59:21,001 --> 00:59:24,043 Vi en tu Facebook que fuiste al cumple de Preben. 852 00:59:24,626 --> 00:59:27,459 - ¿Y qué? Fue una fiesta guay. - ¡Que tiene 12! 853 00:59:27,543 --> 00:59:29,459 Pues sí, 12 y mola mogollón. 854 00:59:29,543 --> 00:59:33,209 Preben es majísimo. Vive en el presente y disfruta de la vida. 855 00:59:33,293 --> 00:59:34,626 Aprende de él. 856 00:59:34,709 --> 00:59:39,668 ¿O es muy maduro pasarte tu despedida de soltero en plan lameculos? 857 00:59:39,751 --> 00:59:44,293 Me da igual ser un lameculos. Si Kasper tuviera tres culos, haría cola y todo. 858 00:59:47,751 --> 00:59:51,168 Quiero tres segundos sin que seas el centro de atención. 859 00:59:51,251 --> 00:59:55,501 ¿El centro de atención en la peor despedida de soltero de la historia? 860 00:59:55,584 --> 00:59:58,834 ¿Y por qué no te largas, coño? Aquí nadie te quiere. 861 00:59:59,709 --> 01:00:03,084 Tu novia sí, me suplicó que viniera. 862 01:00:03,168 --> 01:00:06,084 Porque sabe lo tarado que tienes ese coco. 863 01:00:06,168 --> 01:00:09,959 - ¿Sabes qué? ¡Vete a la mierda! - ¡A la puta mierda te vas tú! 864 01:00:14,168 --> 01:00:20,168 Mi compañero ha vuelto, así que podéis salir si estáis listos. 865 01:00:20,251 --> 01:00:23,084 - Tu deber es detenerlos. - Y tu deber es… 866 01:00:23,168 --> 01:00:26,543 Mierda, son ellos, ¡los tipos que me atacaron! 867 01:00:26,626 --> 01:00:30,793 - ¡Un momento! - ¡Atrás! ¡He dicho atrás, coño! 868 01:00:30,876 --> 01:00:34,459 Vamos a calmarnos. Vosotros dos os venís conmigo y… 869 01:00:41,543 --> 01:00:42,793 ¡Otra vez, no! 870 01:00:44,584 --> 01:00:45,834 ¡Sigo sin conocerte! 871 01:00:47,834 --> 01:00:50,376 Eh, tú, Joe Exotic, nos calmamos. 872 01:00:51,334 --> 01:00:52,418 Joder. 873 01:00:53,668 --> 01:00:56,459 - ¿Qué está pasando aquí? - Ya te lo dije. 874 01:00:57,251 --> 01:01:01,168 Sí, las chorradas esas de lucecitas, ovnis y todo eso, ¿verdad? 875 01:01:01,251 --> 01:01:02,626 Justo. 876 01:01:03,293 --> 01:01:05,626 Dijisteis que fueron unos monstruos. 877 01:01:05,709 --> 01:01:08,418 Reaccionamos de muchas formas antes las luces. 878 01:01:08,501 --> 01:01:11,959 - No lo hemos planeado. - Y yo soy de lo más normal. 879 01:01:13,584 --> 01:01:16,001 - ¡Hostia! - ¿Paras ya con los disparos? 880 01:01:16,084 --> 01:01:18,418 Voy a interrogarlo, así que quietecito. 881 01:01:18,501 --> 01:01:21,501 - ¿Hasta matarlo de aburrimiento? - Yo lo interrogo. 882 01:01:21,584 --> 01:01:25,043 Tú, cierra el pico. Y tú, no digas ni mu. 883 01:01:25,626 --> 01:01:29,751 Esta es mi comisaría y aquí los interrogatorios los hago yo. 884 01:01:31,709 --> 01:01:36,043 ¿Hay luces… en su interior? 885 01:01:36,126 --> 01:01:38,418 - Sí. - ¿…en tu interior? 886 01:01:38,501 --> 01:01:39,626 Sí. 887 01:01:41,126 --> 01:01:42,043 Maldita sea. 888 01:01:43,001 --> 01:01:45,584 Y nuestra luz interior es… 889 01:01:46,959 --> 01:01:50,418 el destello de una señal intergaláctica. 890 01:01:50,501 --> 01:01:54,001 Y una mierda. Los destellos no matan, eso no tiene sentido. 891 01:01:54,084 --> 01:01:56,209 - Puedes matar con un destello. - No. 892 01:01:56,293 --> 01:01:58,543 Eso no viene al caso ahora. 893 01:01:58,626 --> 01:02:03,126 Solo digo que si vas a… O sea, he visto gente usar los destellos… 894 01:02:05,001 --> 01:02:06,959 ¿A qué te refieres con "matar"? 895 01:02:07,793 --> 01:02:10,793 El sótano del observatorio está lleno de cadáveres. 896 01:02:11,876 --> 01:02:13,959 ¿Y ahora se te ocurre decírmelo? 897 01:02:15,501 --> 01:02:18,043 - Podría haberlo mencionado… - ¿No me digas? 898 01:02:18,126 --> 01:02:20,334 - Estaba cansado… - Claro, pobrecillo. 899 01:02:20,418 --> 01:02:21,876 No tengo excusa. 900 01:02:24,376 --> 01:02:26,168 - ¿A quién llamas? - A la poli. 901 01:02:26,251 --> 01:02:28,959 - Tú eres la poli. - A una policía más grande. 902 01:02:36,793 --> 01:02:38,084 EXPLOSIVO 903 01:03:00,418 --> 01:03:01,376 Joder, mierda. 904 01:03:01,959 --> 01:03:03,543 No da señal. 905 01:03:04,918 --> 01:03:05,834 Maldita sea. 906 01:03:11,001 --> 01:03:12,626 - Aquí tampoco. - ¿Qué? 907 01:03:13,126 --> 01:03:15,959 - Fin de la partida, chaval. - Gracias, colega. 908 01:03:16,584 --> 01:03:18,834 Vale, a ver, ¿qué hacemos ahora? 909 01:03:18,918 --> 01:03:20,001 ¿Qué…? 910 01:03:20,834 --> 01:03:22,209 Hjordis… 911 01:03:23,209 --> 01:03:25,376 - ¡Baja eso! - Hjordis… 912 01:03:26,709 --> 01:03:28,959 - ¿Eres tú, Benjamin? - Sí. 913 01:03:29,043 --> 01:03:30,834 ¿Cómo estás? 914 01:03:30,918 --> 01:03:32,251 ¿Cómo he llegado aquí? 915 01:03:33,168 --> 01:03:35,918 Estaba hablando contigo por la radio y… 916 01:03:36,584 --> 01:03:40,626 - Luego fui a Gullhella. - No debería haberte enviado allí. 917 01:03:40,709 --> 01:03:43,043 Has estado un poquito… 918 01:03:45,751 --> 01:03:46,584 ido. 919 01:03:47,251 --> 01:03:49,584 Apenas recuerdo nada. 920 01:03:49,668 --> 01:03:53,876 Estaba… en una especie de barrera. 921 01:03:54,584 --> 01:03:57,543 Estuvimos parando a los coches que iban al valle y… 922 01:03:59,376 --> 01:04:02,251 Hjordis, se los están llevando a todos. 923 01:04:05,084 --> 01:04:07,001 ¡Se los están llevando a todos! 924 01:04:18,709 --> 01:04:21,126 ¿Dónde nos estáis llevando? 925 01:04:22,751 --> 01:04:24,793 Creo que vamos colina arriba. 926 01:04:25,709 --> 01:04:29,459 Qué curioso que hables porque nadie te ha pedido tu opinión. 927 01:04:29,543 --> 01:04:30,793 Tonto de los cojones. 928 01:04:32,001 --> 01:04:33,626 Solo pretende ayudar. 929 01:04:33,709 --> 01:04:36,334 Pues mira, Audun, que coja su ayuda 930 01:04:36,418 --> 01:04:38,668 y se la meta por el culo bien adentro. 931 01:04:38,751 --> 01:04:41,751 Porque es culpa suya. Si no se hubiera arrastrado 932 01:04:41,834 --> 01:04:44,334 por el bosque liándola como un puercoespín, 933 01:04:44,418 --> 01:04:47,126 y llevándose por delante las cosas verdes esas, 934 01:04:47,209 --> 01:04:50,168 ahora estaríamos a salvo y todos tan contentos. 935 01:04:50,251 --> 01:04:52,668 No fue culpa suya que lo persiguieran. 936 01:04:54,834 --> 01:04:55,876 ¡Me cago en todo! 937 01:04:55,959 --> 01:04:58,251 - Ostras. - Ahora sí que… ¡Para! 938 01:04:58,334 --> 01:05:00,084 - ¡Hala! - Déjame a mí. 939 01:05:00,168 --> 01:05:02,584 - Tú ni te acerques. - No, claro que no. 940 01:05:04,251 --> 01:05:06,168 - Se… - Eso ha tenido que doler. 941 01:05:06,251 --> 01:05:09,876 - Me rindo, tío. Ya paso, hostia. - Venga, que no es nada. 942 01:05:09,959 --> 01:05:14,959 ¿Cómo que no es nada? No seas imbécil y deja de decir que no es nada. 943 01:05:15,043 --> 01:05:17,293 Va, que saldremos de aquí. 944 01:05:18,251 --> 01:05:22,834 ¿O no? Se lo debemos a todos nuestros seres queridos que nos esperan. 945 01:05:22,918 --> 01:05:26,626 A tu mejor amigo o a todos ellos, si tienes varios. 946 01:05:26,709 --> 01:05:28,626 Yo no tengo amigos, Pelle. 947 01:05:29,626 --> 01:05:33,834 ¿Cómo? Claro que sí. Y a dos de ellos los tienes enfrente ahora mismo. 948 01:05:35,293 --> 01:05:37,793 No pasa nada, saldremos de esta. 949 01:05:38,293 --> 01:05:41,459 - En peores situaciones he estado. - ¿Peor que esto? 950 01:05:41,543 --> 01:05:45,209 - Qué puto… - Todo saldrá bien. 951 01:05:56,501 --> 01:06:00,918 Seb, tengo un saco lleno de material de combate: chalecos, pistolas… 952 01:06:01,001 --> 01:06:03,751 Está en el maletero de Pelle. Contraatacaremos. 953 01:06:03,834 --> 01:06:06,209 El problema es que necesitamos un plan. 954 01:06:06,293 --> 01:06:09,001 Tenemos que salvar a los chicos, eso imaginando 955 01:06:09,084 --> 01:06:15,043 que los hayan pillado y se los lleven donde dejan a… todos esos. 956 01:06:15,126 --> 01:06:16,043 Ya. 957 01:06:16,126 --> 01:06:19,251 Si no sabemos dónde están, no podemos hacer nada. 958 01:06:20,126 --> 01:06:21,334 Vale. Esto… 959 01:06:22,251 --> 01:06:23,209 Un plan. Eso es. 960 01:06:24,084 --> 01:06:25,126 Un momentín. 961 01:06:25,751 --> 01:06:27,168 Vamos a idear un plan. 962 01:06:33,543 --> 01:06:38,334 - ¿Qué es eso? - Hay una marca en el observatorio. 963 01:06:38,418 --> 01:06:43,709 Es una explotación minera, cerca del paintball de Gullhella. 964 01:06:44,668 --> 01:06:46,168 ¿Tienes un plan? 965 01:06:46,251 --> 01:06:49,334 Una pequeña idea. ¿Hay algún sitio donde quedarse? 966 01:06:49,418 --> 01:06:51,668 Del tipo… No sé, 967 01:06:51,751 --> 01:06:54,043 una fortaleza, algo con una reja o… 968 01:06:54,126 --> 01:06:55,626 ¿En algún sito? 969 01:06:58,376 --> 01:06:59,876 Maldita sea. 970 01:07:01,918 --> 01:07:03,001 Sí. 971 01:07:03,084 --> 01:07:04,918 EXCURSIONES DE OVNIS 972 01:07:08,168 --> 01:07:09,084 Hola, preciosa. 973 01:07:12,001 --> 01:07:14,209 - Está bien. - Menos mal. 974 01:07:14,293 --> 01:07:16,626 - ¿Qué sucede? - Necesitamos ayuda. 975 01:07:17,334 --> 01:07:20,543 - A los de aquí… - Se los llevaron los extraterrestres. 976 01:07:21,084 --> 01:07:23,043 ¿Estáis de coña? ¿En serio? 977 01:07:24,751 --> 01:07:27,251 - ¿Va en serio? - ¿Funciona la reja? 978 01:07:27,334 --> 01:07:30,043 - La instalé yo. - ¿Tienes radio de onda corta? 979 01:07:30,126 --> 01:07:31,709 Sí, ¿con quién contacto? 980 01:07:31,793 --> 01:07:35,543 Con polis, militares, Ejército de Salvación… Los que contesten. 981 01:07:35,626 --> 01:07:36,876 - Vale. - Cuídalo. 982 01:07:36,959 --> 01:07:37,793 Claro. 983 01:07:39,501 --> 01:07:43,709 Por razones de seguridad, no os aconsejo esto. 984 01:07:43,793 --> 01:07:46,126 ¿Podéis esperar a que llegue la ayuda? 985 01:07:46,209 --> 01:07:49,334 - No, Kasper y Audun nos necesitan. - Sí, y Pelle. 986 01:07:49,418 --> 01:07:50,918 Eso. Y Pelle. 987 01:07:52,084 --> 01:07:53,584 En caso de que vengan… 988 01:07:54,293 --> 01:07:56,084 Sí, eso. Les disparas. 989 01:07:57,376 --> 01:07:59,209 Sí, solo tienes que activar… 990 01:07:59,293 --> 01:08:01,834 Digo yo que sabré manejar una pistola láser. 991 01:08:05,584 --> 01:08:08,418 Os ordeno permanecer vivos. 992 01:08:09,959 --> 01:08:11,751 - Ese es el plan. - Sí, ya ves. 993 01:08:11,834 --> 01:08:12,793 ¡Hablo en serio! 994 01:08:15,751 --> 01:08:17,668 - Sí. - Sí, claro. 995 01:08:20,251 --> 01:08:21,293 Prometido. 996 01:08:28,459 --> 01:08:32,126 Esto… Yo… 997 01:08:32,209 --> 01:08:33,459 Eh… 998 01:08:34,418 --> 01:08:36,418 - Antes… - Ya… 999 01:08:37,084 --> 01:08:39,959 - O sea… ¿Me entiendes? - Fue como… 1000 01:08:40,043 --> 01:08:43,876 Los dos estábamos muy sensibles y cuando dos personas están así, 1001 01:08:43,959 --> 01:08:45,834 hay mucha emotividad. 1002 01:08:45,918 --> 01:08:48,001 - Ya, es eso. - Rollo emociones y… 1003 01:08:48,084 --> 01:08:51,334 Pero, oye, ¿podemos pararnos un segundo 1004 01:08:51,834 --> 01:08:55,209 y asimilar que estamos metidos en un coche de policía 1005 01:08:55,293 --> 01:08:58,626 a punto de disparar a extraterrestres con pistolas láser? 1006 01:08:58,709 --> 01:09:01,501 - ¡Joder, cómo mola! - ¡Ya te digo si mola! 1007 01:09:01,584 --> 01:09:04,126 - Va, cinturones de seguridad. - Abrochados. 1008 01:09:18,334 --> 01:09:24,626 Vale, el saco de pistolas y chalecos está dentro del coche. De la furgo de Pelle. 1009 01:09:24,709 --> 01:09:28,668 - Sí, en la parte trasera. - Necesitamos un plan. 1010 01:09:28,751 --> 01:09:33,126 Se me ocurre que yo los distraigo y tú corres a por el saco. 1011 01:09:35,168 --> 01:09:38,918 - ¿Quieres que corra hasta allí? - Sí, y que cojas el saco. 1012 01:09:40,918 --> 01:09:43,334 - ¡Qué coño! - Es tu despedida de soltero. 1013 01:09:43,418 --> 01:09:47,209 - ¿Y tengo que palmarla? - No, te dejo ser el centro de atención. 1014 01:09:47,293 --> 01:09:51,084 Pero ¿cómo vas a distraerlos? Sé concreto por una vez. 1015 01:09:53,209 --> 01:09:54,668 ¡Viene la policía! 1016 01:09:56,084 --> 01:09:57,334 - Coche patrulla - Ya. 1017 01:09:57,418 --> 01:09:58,501 Marchando. 1018 01:10:00,168 --> 01:10:01,459 Pum, hijos de puta. 1019 01:10:06,043 --> 01:10:07,251 ¡Joder! 1020 01:10:23,543 --> 01:10:25,084 ¡Mierda! 1021 01:10:29,251 --> 01:10:30,251 ¡Joder! 1022 01:10:41,709 --> 01:10:42,626 ¡Sí! 1023 01:10:52,251 --> 01:10:53,334 ¡Hostia! 1024 01:11:10,501 --> 01:11:11,501 ¿A que ha molado? 1025 01:11:11,584 --> 01:11:15,001 No puedes darles ese viaje. Son personas, aunque poseídas. 1026 01:11:16,043 --> 01:11:18,584 - ¡La hostia! - No han quedado tan mal. 1027 01:11:20,126 --> 01:11:21,001 Vale. 1028 01:11:26,126 --> 01:11:26,959 De acuerdo. 1029 01:11:29,418 --> 01:11:30,251 Prepárate. 1030 01:11:35,793 --> 01:11:37,709 No entiendo este puto manual. 1031 01:11:37,793 --> 01:11:40,126 ¿Es rollo Starship Troopers? 1032 01:11:40,209 --> 01:11:41,126 ¡Peligro! 1033 01:11:41,209 --> 01:11:42,793 - Está en japonés. - ¿Y? 1034 01:11:42,876 --> 01:11:45,293 El botón redondo dice "apagar luces"… 1035 01:11:45,959 --> 01:11:47,001 ¿Ah, sí? 1036 01:11:48,376 --> 01:11:49,751 - No lo toques. - ¿Por? 1037 01:11:52,251 --> 01:11:53,751 - Mierda. - Ya. 1038 01:11:53,834 --> 01:11:57,293 Tenemos que ir al campo de paintball y subir colina arriba. 1039 01:11:57,376 --> 01:11:59,293 De acuerdo, allá vamos. 1040 01:12:35,876 --> 01:12:37,376 Parece muy confiado. 1041 01:12:41,209 --> 01:12:42,209 No me extraña. 1042 01:12:54,459 --> 01:12:55,959 El comité de bienvenida. 1043 01:13:01,501 --> 01:13:03,459 ¡Allá vamos! 1044 01:13:10,918 --> 01:13:12,834 ¡Cuidado, están lanzando cosas! 1045 01:13:14,251 --> 01:13:15,459 ¡Mierda! 1046 01:13:16,334 --> 01:13:17,584 ¡Joder! 1047 01:13:26,251 --> 01:13:27,376 ¡Mierda! 1048 01:13:27,918 --> 01:13:30,084 - Los tenemos. - ¡Son mogollón! 1049 01:13:31,834 --> 01:13:34,626 Ahora sí que los tenemos. Putos brillis. 1050 01:13:34,709 --> 01:13:37,043 - ¿Brillis? - ¿No has visto? Los ojos. 1051 01:13:42,251 --> 01:13:44,043 ¡Eliminado! 1052 01:13:44,126 --> 01:13:46,001 ¡Una recarga! 1053 01:13:47,293 --> 01:13:48,751 ¡Seb! 1054 01:13:55,501 --> 01:13:56,459 Joder. 1055 01:14:00,043 --> 01:14:02,459 - Seb, tengo la boca llena. - ¿Estás bien? 1056 01:14:04,918 --> 01:14:06,043 ¡Mikkel! 1057 01:14:07,251 --> 01:14:09,876 - ¡No funcionan las pistolas! - ¡No me jodas! 1058 01:14:17,293 --> 01:14:18,501 ¡Qué flipe! 1059 01:14:18,584 --> 01:14:21,626 - ¡Allá vamos! - Por fin. 1060 01:14:22,793 --> 01:14:25,376 - ¡Eliminado! - Vamos, Seb. 1061 01:14:25,459 --> 01:14:26,793 ¡Dos recargas! 1062 01:14:26,876 --> 01:14:29,376 Es como un contador de muertos o algo así. 1063 01:14:29,459 --> 01:14:31,501 Mierda, tenemos que largarnos. 1064 01:14:38,459 --> 01:14:40,376 ¡Mira qué caretos tienen! 1065 01:14:40,459 --> 01:14:42,751 ¡Allá vamos! 1066 01:14:44,001 --> 01:14:46,043 - Tengo un plan. - Vale. 1067 01:14:46,126 --> 01:14:49,418 - Pisar el acelerador. - ¡Eso no es un plan! 1068 01:14:54,584 --> 01:14:56,251 ¡Vamos a bloquear la puerta! 1069 01:14:58,918 --> 01:15:01,709 - ¿Por qué coño huyes? - Por diversión. 1070 01:15:01,793 --> 01:15:04,959 Somos un equipo, no puedes huir. ¡Siempre igual! 1071 01:15:05,043 --> 01:15:07,459 - Me adapto a la situación. - ¡Ay, mierda! 1072 01:15:10,293 --> 01:15:11,418 ¡Mierda! 1073 01:15:16,501 --> 01:15:18,084 No, esto no saldrá bien. 1074 01:15:18,959 --> 01:15:21,251 Joder, son mogollón, hostia. 1075 01:15:21,751 --> 01:15:26,043 ¡Joder, si no tenemos ni plan ni tiempo para darnos la vuelta! 1076 01:15:27,501 --> 01:15:28,418 ¿Tiempo? 1077 01:15:29,043 --> 01:15:32,209 - ¡Tiempo! ¿Qué hora es? - ¿Y yo qué coño sé? ¿Por? 1078 01:15:32,293 --> 01:15:33,751 Seb, ¿qué hora es? 1079 01:15:35,459 --> 01:15:38,834 Hace 15 putos años. No puede ser, ¿se te va la olla? 1080 01:15:38,918 --> 01:15:40,376 ¡Tres menos cuarto! 1081 01:15:43,918 --> 01:15:45,626 ¡Joder! 1082 01:15:45,709 --> 01:15:47,001 ¡Tres menos diez! 1083 01:15:53,959 --> 01:15:55,209 ¡Una y media! 1084 01:16:35,209 --> 01:16:36,293 ¡Vamos! 1085 01:16:37,626 --> 01:16:39,001 - ¡Hostia! - ¡Dispara! 1086 01:16:39,084 --> 01:16:40,376 ¡Pistolas de verdad! 1087 01:16:40,459 --> 01:16:42,043 Joder, ¡me cago en todo! 1088 01:16:43,334 --> 01:16:45,168 ¡Hostia puta! 1089 01:16:48,501 --> 01:16:50,751 - ¿Qué es eso? - ¡No tengo ni idea! 1090 01:16:50,834 --> 01:16:52,293 - ¿Y qué hace? - ¡No sé! 1091 01:16:52,376 --> 01:16:53,251 ¡Lánzalo! 1092 01:16:57,584 --> 01:17:02,001 ¡Explosión láser! 1093 01:17:10,376 --> 01:17:11,709 ¡La hostia! 1094 01:17:13,001 --> 01:17:15,418 ¡Me cago en todo! ¡Toma ya! 1095 01:17:15,501 --> 01:17:17,918 - ¡Qué puta pasada! - ¡Ya ves! 1096 01:17:18,001 --> 01:17:21,543 - ¡Pum Jackman! - ¡Joder! ¡Puto Sean "Rayo" Bean! 1097 01:17:25,043 --> 01:17:26,251 ¡Encantado! 1098 01:17:29,626 --> 01:17:31,626 - ¡Aragorn! - ¡Legolas! 1099 01:17:32,418 --> 01:17:33,959 ¡Gimli! ¡Eso es! 1100 01:17:39,501 --> 01:17:40,543 ¡Toma! 1101 01:17:44,084 --> 01:17:49,334 A ver, chicos, vamos a calmarnos y a solucionar esto como adultos, ¿vale? 1102 01:17:50,543 --> 01:17:51,834 ¡Qué cojones! 1103 01:17:54,084 --> 01:17:56,834 ¡Para! Se me ocurre un plan mucho mejor. 1104 01:18:06,376 --> 01:18:09,626 - Estad atentos, chicos. - Esto está lleno de lavadoras. 1105 01:18:10,709 --> 01:18:13,084 Intentaremos que no cunda el pánico. 1106 01:18:15,168 --> 01:18:16,084 ¡No! 1107 01:18:18,001 --> 01:18:20,126 Espera, ¿acaba de palmarla? 1108 01:18:20,209 --> 01:18:21,751 - No. - ¿No? 1109 01:18:21,834 --> 01:18:23,584 ¡No! ¡Largo! 1110 01:18:25,918 --> 01:18:27,293 - Dentro. - No, gracias. 1111 01:18:30,876 --> 01:18:33,293 ¡No! ¡Tocapelotas! 1112 01:18:33,376 --> 01:18:35,876 - Ese… - Tocapelotas activado. 1113 01:18:35,959 --> 01:18:38,376 ¡No! ¡Ese es mi coche! ¡Suéltame! 1114 01:18:39,084 --> 01:18:42,834 ¡Menuda gentuza! ¡Esto no tiene ninguna base legal! 1115 01:18:49,168 --> 01:18:50,043 ¿Hola? 1116 01:18:50,918 --> 01:18:51,834 ¿Hola? 1117 01:18:53,751 --> 01:18:54,668 ¿Hola? 1118 01:18:55,876 --> 01:18:58,251 - ¿Academia militar de Hertzberg? - Sí. 1119 01:18:58,334 --> 01:18:59,834 Ay, madre, ¡menos mal! 1120 01:18:59,918 --> 01:19:02,876 Soy Hjordis Skolem, de la comisaría de Hessdalen. 1121 01:19:02,959 --> 01:19:05,584 Necesitamos refuerzos armados inmediatamente. 1122 01:19:05,668 --> 01:19:07,751 - ¿En Hessdalen? - Sí, en Hessdalen. 1123 01:19:07,834 --> 01:19:12,043 ¿Estáis rodeados de alienígenas o algo por el estilo? 1124 01:19:12,126 --> 01:19:17,918 Mira, aquí pasan muchas más cosas que estar rodeados de alienígenas. 1125 01:19:19,876 --> 01:19:25,084 Aunque justo ahora sí que estamos rodeados de alienígenas. 1126 01:19:25,168 --> 01:19:27,418 ¿Os importaría pasaros por aquí? 1127 01:19:29,668 --> 01:19:32,001 ¿Hola? 1128 01:19:33,626 --> 01:19:34,959 ¿Hola? 1129 01:19:35,459 --> 01:19:38,959 ¡Puta fama de los extraterrestres de mierda! 1130 01:19:39,043 --> 01:19:41,751 Toma, preciosa. ¿Un vaso de leche calentita? 1131 01:19:41,834 --> 01:19:44,459 ¡No quiero leche calentita! 1132 01:19:44,543 --> 01:19:46,543 La pedías cuando estabas alterada. 1133 01:19:46,626 --> 01:19:48,793 ¿Puedes dejarlo ya? 1134 01:19:49,501 --> 01:19:52,126 ¡Necesitaba un padre cuando tenía cinco años! 1135 01:19:52,209 --> 01:19:57,209 Seis, siete, ocho, nueve, diez, once, doce, trece… ¡pero ya no lo necesito! 1136 01:20:04,626 --> 01:20:06,126 Creo que solo intenta… 1137 01:20:06,209 --> 01:20:10,501 Porfa, no empieces. No tienes ni idea de lo que hablas 1138 01:20:10,584 --> 01:20:13,376 ni de cuántas oportunidades le he dado ya. 1139 01:20:13,459 --> 01:20:17,251 Lo único que le importaba cuando yo era pequeña era viajar 1140 01:20:17,334 --> 01:20:19,834 y montar negocios ridículos. 1141 01:20:19,918 --> 01:20:23,793 Luego me llama para decirme que se muda aquí para estar conmigo 1142 01:20:23,876 --> 01:20:28,501 y con el bebé, y para ser abuelo. ¿Y qué se le ocurre? ¡Pues esto! 1143 01:20:28,584 --> 01:20:31,293 Batir el récord mundial de negocios absurdos. 1144 01:20:31,376 --> 01:20:32,709 Me gusta la tienda. 1145 01:20:32,793 --> 01:20:34,959 Es la misma película una y otra vez. 1146 01:20:37,001 --> 01:20:39,793 - Lo de la radio fue buena idea. - ¿Qué radio? 1147 01:20:39,876 --> 01:20:44,001 Georg siempre me llama al despacho 1148 01:20:44,084 --> 01:20:47,168 porque tú no contestas las llamadas, 1149 01:20:47,251 --> 01:20:48,793 así que… 1150 01:20:48,876 --> 01:20:52,959 la compró para poder comunicarse contigo por radio. 1151 01:21:15,084 --> 01:21:17,209 Madre mía, menuda panda. 1152 01:21:17,293 --> 01:21:20,543 Dijeron que llegarían hace un montón de horas. 1153 01:21:24,459 --> 01:21:26,334 ¿Qué crees que están haciendo? 1154 01:21:30,418 --> 01:21:31,501 No doy crédito. 1155 01:21:34,209 --> 01:21:35,293 ¿Qué está pasando? 1156 01:21:41,918 --> 01:21:45,543 ¿Deberíamos bajar la reja? 1157 01:21:51,543 --> 01:21:54,209 Pues sí. Igual sí. 1158 01:21:55,334 --> 01:21:57,043 Puede que sea lo mejor. 1159 01:22:04,043 --> 01:22:07,376 - Plomos fundidos. - ¿No puedes pagar a alguien para eso? 1160 01:22:07,459 --> 01:22:12,084 No pasa nada por ser autosuficiente. Es un edificio viejo, vuelvo enseguida. 1161 01:22:17,793 --> 01:22:21,418 Espero que estés preparado para una fiesta infantil. 1162 01:22:22,126 --> 01:22:23,584 Madre mía. 1163 01:22:27,043 --> 01:22:28,709 ¡No! ¡Qué cojones! 1164 01:22:34,751 --> 01:22:37,501 ¡Hostia puta! ¡Que se enciendan las luces ya! 1165 01:22:41,918 --> 01:22:43,209 ¡Georg! 1166 01:22:44,584 --> 01:22:47,584 Bienvenidos a las excursiones de ovnis de Hessdalen… 1167 01:22:47,668 --> 01:22:48,709 ¡Gira la llave! 1168 01:22:56,876 --> 01:22:58,293 ¡Maldita sea! 1169 01:23:24,168 --> 01:23:25,668 ¿Qué es todo esto? 1170 01:23:28,293 --> 01:23:29,334 Es una… 1171 01:23:30,126 --> 01:23:32,251 mina de carbón cerrada. 1172 01:23:34,168 --> 01:23:37,584 - ¿Y ese olor? Huele raro. - Es una nave espacial. 1173 01:23:38,626 --> 01:23:40,709 No, no puede ser una nave espacial. 1174 01:23:41,918 --> 01:23:44,626 Es una secadora. Una gigantesca. 1175 01:23:44,709 --> 01:23:45,793 Hola, Pelle. 1176 01:23:51,501 --> 01:23:55,209 ¡Hola, ricitos! ¿Qué te cuentas? ¿Tienes algo que decirnos? 1177 01:23:57,334 --> 01:23:59,543 Joder, el tío no suelta prenda. 1178 01:24:05,459 --> 01:24:08,168 ¿Stine? 1179 01:24:46,709 --> 01:24:47,543 Mierda. 1180 01:24:49,418 --> 01:24:50,334 ¡No! 1181 01:24:51,751 --> 01:24:53,626 - ¡Joder! - ¡Madre mía! 1182 01:25:15,709 --> 01:25:17,543 - ¿Has visto dónde ha ido? - No. 1183 01:25:18,959 --> 01:25:20,834 Qué sitio más chungo. 1184 01:25:20,918 --> 01:25:22,293 Vamos a meternos. 1185 01:25:29,626 --> 01:25:32,293 Ese es el puto motor. 1186 01:25:32,376 --> 01:25:35,668 Audun, ese el motor. Se llevaron nuestro motor. 1187 01:25:35,751 --> 01:25:37,168 Otro más. 1188 01:25:37,251 --> 01:25:39,834 - ¡No! 1189 01:25:40,584 --> 01:25:43,001 ¡Mierda! ¡No puede ser! 1190 01:25:45,501 --> 01:25:46,751 Tenemos un problema. 1191 01:26:07,334 --> 01:26:10,709 Jamás había visto que un motor produjera tanta energía. 1192 01:26:13,168 --> 01:26:17,209 Pero no es suficiente. Sigue sin serlo. Cogeremos ese otro. 1193 01:26:17,293 --> 01:26:19,126 ¡No! ¡Yo puedo darte mucho más! 1194 01:26:19,668 --> 01:26:23,251 ¡Yo puedo darte mucho más! 1195 01:26:24,709 --> 01:26:26,626 No me jodas. Venga, va. 1196 01:26:27,334 --> 01:26:31,751 Ese es mi motor. Es el mío y me lo quitasteis. 1197 01:26:31,834 --> 01:26:36,251 Da igual lo que estéis haciendo aquí, el caso es que necesitáis más energía. 1198 01:26:36,334 --> 01:26:40,043 Mucha energía, así que se me ocurre un pequeño experimento. 1199 01:26:41,209 --> 01:26:43,876 Pensad cuánta energía aporta un motor. 1200 01:26:43,959 --> 01:26:48,751 ¿Y si yo os dijera que puedo conseguiros diez veces más? 1201 01:26:50,168 --> 01:26:54,126 Incluso veinte. Tengo toda una flota y os conseguiré tanta energía 1202 01:26:54,209 --> 01:26:56,126 que lo vais a flipar. 1203 01:26:56,209 --> 01:26:59,251 Todo lo que tenéis que hacer, 1204 01:26:59,334 --> 01:27:01,334 o igual lo que deberíais hacer… 1205 01:27:03,584 --> 01:27:04,793 es dejarnos entrar. 1206 01:27:08,626 --> 01:27:12,209 ¿Qué te hace pensar que voy a dejar entrar a un humanucho? 1207 01:27:12,793 --> 01:27:17,459 Vale, punto a tu favor, pero se puede negociar. Vamos a hablarlo. 1208 01:27:23,251 --> 01:27:26,334 Si te los quedas a ellos, ¿me dejarás entrar a mí? 1209 01:27:27,751 --> 01:27:29,543 - ¿Qué? - ¿De quiénes habla? 1210 01:27:35,876 --> 01:27:37,584 ¿Nos ha señalado a nosotros? 1211 01:27:37,668 --> 01:27:41,418 Vale, el siguiente paso es que yo llame a mi gente. 1212 01:27:41,501 --> 01:27:44,334 ¿Tienes un móvil o algo así en la cueva? 1213 01:27:50,584 --> 01:27:51,959 Qué chulo. 1214 01:27:53,043 --> 01:27:59,376 - Un armatoste con botoncitos. - Llámalos, pilla los motores o morirás. 1215 01:28:01,834 --> 01:28:03,668 Vale, tomo nota. 1216 01:28:05,959 --> 01:28:07,793 Estoy listo. Uno, dos… 1217 01:28:07,876 --> 01:28:11,876 No, espera. Tiene un plan. Está claro que tiene un plan. 1218 01:28:11,959 --> 01:28:15,459 - Dejarlos morir y salvarse él. - No, irá a pedir ayuda. 1219 01:28:15,543 --> 01:28:19,251 Deja de lamerle el culo a Kasper y vamos a matar alienígenas. 1220 01:28:19,334 --> 01:28:22,168 Entro a la de tres, estés conmigo o no. 1221 01:28:22,251 --> 01:28:24,168 - Espera. - No saben que vamos. 1222 01:28:24,251 --> 01:28:26,334 ¡Uno, dos, tres! 1223 01:28:31,584 --> 01:28:33,793 Sois de lo más ruidoso, colegas. 1224 01:28:34,626 --> 01:28:37,584 Ya, bueno, es que esto está muy concurrido. 1225 01:28:39,959 --> 01:28:41,168 ¿Qué coño? 1226 01:28:41,751 --> 01:28:44,418 - ¿Estáis bien? - Hemos venido a salvaros. 1227 01:28:44,501 --> 01:28:46,168 Lo hemos oído. Qué detalle. 1228 01:28:46,876 --> 01:28:47,876 ¿Sebastian? 1229 01:28:48,376 --> 01:28:50,418 - ¡Ay, no! - ¡No! 1230 01:28:51,084 --> 01:28:54,043 ¡No os lo llevéis! ¡Por favor, no! 1231 01:28:54,126 --> 01:28:55,043 ¡Os lo suplico! 1232 01:29:00,168 --> 01:29:01,918 ¡Por favor, no os lo llevéis! 1233 01:29:04,168 --> 01:29:06,584 - ¡Audun! - Sebastian… 1234 01:29:07,084 --> 01:29:08,459 ¡No! 1235 01:29:24,959 --> 01:29:25,876 Joder. 1236 01:29:37,918 --> 01:29:38,834 Audun. 1237 01:29:43,334 --> 01:29:44,709 Audun, ¿estás bien? 1238 01:29:53,501 --> 01:29:55,918 Deberíamos habernos quedado con Hjordis. 1239 01:29:58,751 --> 01:30:00,834 ¿Cómo lo hacía ese chaval? 1240 01:30:00,918 --> 01:30:03,001 - ¡Hjordis! - ¡No puedo! 1241 01:30:03,084 --> 01:30:04,584 ¡Hjordis! 1242 01:30:06,751 --> 01:30:09,209 ¡Hjordis! ¿Te encuentras bien? 1243 01:30:11,876 --> 01:30:13,668 ¿Tenía que ser justo ahora? 1244 01:30:17,168 --> 01:30:18,876 ¡Hjordis! 1245 01:30:23,043 --> 01:30:24,126 ¡Hjordis! 1246 01:30:27,334 --> 01:30:28,584 ¡Hjordis! 1247 01:30:31,209 --> 01:30:32,876 ¡Largo! ¡Joder! 1248 01:30:34,751 --> 01:30:35,668 ¡Eh, tú! 1249 01:30:36,251 --> 01:30:37,751 Objeto no identificado. 1250 01:31:02,084 --> 01:31:03,126 ¡Hjordis! 1251 01:31:12,084 --> 01:31:15,876 Que sepáis una cosita. Tengo los pies hinchados, 1252 01:31:15,959 --> 01:31:20,001 reflujo ácido, llevo con náuseas todo el puto embarazo, 1253 01:31:20,084 --> 01:31:22,209 y acabo de romper aguas. 1254 01:31:24,834 --> 01:31:26,043 Vamos. 1255 01:31:34,001 --> 01:31:35,001 ¿Hola? 1256 01:31:36,501 --> 01:31:38,251 Allí no hay nada. Vale. 1257 01:31:40,793 --> 01:31:44,751 Si consiguiéramos las pistolas láser, podríamos salir disparando. 1258 01:31:46,543 --> 01:31:48,168 Hasta podríamos atacarlos. 1259 01:31:51,418 --> 01:31:53,043 ¡Seb! ¿Me estás escuchando? 1260 01:31:53,793 --> 01:31:55,334 La he cagado yo solito. 1261 01:31:56,459 --> 01:31:59,751 No, qué va. Vamos a por las pistolas láser. 1262 01:32:00,668 --> 01:32:01,751 Todo es culpa mía. 1263 01:32:03,126 --> 01:32:06,626 Es igual porque yo sé que sabes cómo salir de esta. 1264 01:32:06,709 --> 01:32:11,668 Mikkel, no tengo ni idea. No tengo plan ni estrategia ni nada. 1265 01:32:13,834 --> 01:32:15,084 Mira a tu alrededor. 1266 01:32:15,834 --> 01:32:16,668 Ya está. 1267 01:32:18,043 --> 01:32:19,918 Se acabó. No. 1268 01:32:20,918 --> 01:32:22,084 Lo siento. 1269 01:32:25,543 --> 01:32:26,668 Se acabó. 1270 01:32:38,126 --> 01:32:39,834 Entiendo que pasaras de mí. 1271 01:32:41,918 --> 01:32:43,543 Cuando éramos pequeños. 1272 01:32:44,876 --> 01:32:49,084 Es justo lo que dijiste, solo soy un aspirante a profe de guardería, 1273 01:32:49,834 --> 01:32:52,126 que va de acá para allá dando tumbos y… 1274 01:32:53,376 --> 01:32:55,209 bebiendo granizados a diario. 1275 01:32:57,793 --> 01:33:00,626 Cuando me enteré de que ibas a casarte y de que… 1276 01:33:02,376 --> 01:33:04,376 habías encontrado una pareja… 1277 01:33:06,501 --> 01:33:09,376 Luego me invitaron a tu despedida de soltero y… 1278 01:33:10,793 --> 01:33:13,459 Yo qué sé, pensé que igual las cosas 1279 01:33:14,626 --> 01:33:16,751 podrían ser diferentes. 1280 01:33:18,084 --> 01:33:20,459 Y volvería a ver a mi mejor amigo. 1281 01:33:26,626 --> 01:33:29,751 Es que… desapareciste sin más. 1282 01:33:31,668 --> 01:33:33,959 Contigo siempre era un segundón. 1283 01:33:34,043 --> 01:33:37,251 Mikkel, yo siempre era "el otro chaval". 1284 01:33:37,334 --> 01:33:39,043 - Porque tú eras tan… - Ya. 1285 01:33:40,793 --> 01:33:42,001 Yo solo quería… 1286 01:33:43,543 --> 01:33:45,043 que también me vieran. 1287 01:33:50,084 --> 01:33:51,876 Joder, Seb, no sé que… 1288 01:33:53,084 --> 01:33:55,168 Ojalá me lo hubieras dicho. 1289 01:33:58,084 --> 01:33:59,709 ¿Sigues meando azul? 1290 01:34:06,876 --> 01:34:08,043 Pues sí. 1291 01:34:09,126 --> 01:34:10,209 Y tanto. 1292 01:34:12,251 --> 01:34:13,751 Tío, te echo de menos. 1293 01:34:17,501 --> 01:34:18,501 Y yo. 1294 01:34:26,918 --> 01:34:27,834 Ping-pong. 1295 01:34:31,459 --> 01:34:34,459 - Ping-pong. - Eso es, tú sigue. 1296 01:34:34,959 --> 01:34:36,376 - Ping-pong. 1297 01:34:37,001 --> 01:34:38,668 - Ping-pong. - Eso es. 1298 01:34:38,751 --> 01:34:40,251 - Ping-pong. - Otra vez. 1299 01:34:40,334 --> 01:34:42,668 - Ping-pong. - ¿Qué está pasando? 1300 01:34:43,293 --> 01:34:46,793 - Ping-pong. - ¿Estás bien? ¿Se te ha ido la olla? 1301 01:34:46,876 --> 01:34:48,001 Ping-pong. 1302 01:34:52,001 --> 01:34:53,168 Oye… 1303 01:34:53,959 --> 01:34:56,209 ¿Qué pasa? ¿Algún plan? 1304 01:34:57,334 --> 01:34:58,584 ¿Tienes un plan? 1305 01:34:59,168 --> 01:35:00,001 Puede ser. 1306 01:35:02,626 --> 01:35:05,334 - ¡Oye, Kasper! - Estoy liado, Morcillón. 1307 01:35:05,418 --> 01:35:09,543 Estaba pensando en lo que dijiste en el bar sobre el motor. 1308 01:35:12,376 --> 01:35:14,709 No, es que necesito hablar con él. 1309 01:35:16,834 --> 01:35:18,334 Vale, sí. Muchas gracias. 1310 01:35:20,251 --> 01:35:21,168 Vale, gracias. 1311 01:35:23,543 --> 01:35:28,043 Sí, creía que dijiste que este motor era un modelo único. 1312 01:35:28,126 --> 01:35:31,584 Deja eso ahora. ¿Podría quedar esto entre nosotros? 1313 01:35:31,668 --> 01:35:33,793 Si dejas de hablar de eso, 1314 01:35:33,876 --> 01:35:35,543 me aseguraré de liberarte. 1315 01:35:35,626 --> 01:35:39,084 Yo diré que tengo que arreglar el motor 1316 01:35:39,168 --> 01:35:42,293 o yo qué sé y luego improvisaré el resto. 1317 01:35:42,376 --> 01:35:44,709 - ¡Ya veré! - Pero también a ellos. 1318 01:35:44,793 --> 01:35:46,334 - ¿En serio? - Pues sí. 1319 01:35:46,418 --> 01:35:50,626 Bastante complicado será conseguir que salgamos tú y yo. 1320 01:35:50,709 --> 01:35:53,043 ¿Vale? A ver… Vamos a… 1321 01:35:54,751 --> 01:35:57,334 Por cierto, tu fondo de cobertura… 1322 01:35:58,626 --> 01:36:02,459 ¿Era así como…? ¿Sabes? Creo que podrías trabajar para mí. 1323 01:36:02,543 --> 01:36:04,084 ¿Qué te parece? ¿Conmigo? 1324 01:36:04,168 --> 01:36:06,126 - ¿Lo dices en serio? - Claro. 1325 01:36:06,209 --> 01:36:09,918 El estofado de Kielland necesita sabor y tú eres salsa Sriracha, 1326 01:36:10,001 --> 01:36:11,001 en mi opinión. 1327 01:36:17,959 --> 01:36:19,668 Morcillón, ¿cuento contigo? 1328 01:36:24,376 --> 01:36:27,584 - Suena genial. - Estupendo, entonces allá vamos. 1329 01:36:28,834 --> 01:36:31,584 - Solo tengo un problemilla. - Lo resolveremos. 1330 01:36:36,126 --> 01:36:38,209 Que me chifla el algodón de azúcar. 1331 01:36:54,209 --> 01:36:55,626 ¿Qué acabas de hacer? 1332 01:37:13,626 --> 01:37:15,418 - No me… - …jodas. 1333 01:37:39,126 --> 01:37:40,459 ¡Dueño y señor! 1334 01:37:41,084 --> 01:37:43,834 Nos vamos a casa. 1335 01:38:23,418 --> 01:38:25,959 ¡Dios de mi vida! 1336 01:38:32,876 --> 01:38:34,918 - ¿Qué hacemos? - "Apagar luces". 1337 01:38:35,001 --> 01:38:36,793 - No querías pulsarlo. - Ya. 1338 01:38:36,876 --> 01:38:38,376 - ¿Funcionará? - Ni idea. 1339 01:38:38,459 --> 01:38:40,293 Pero lo intentaré. ¡Chalecos! 1340 01:38:40,376 --> 01:38:43,251 - Yo lo distraigo. - ¡Genial! No, joder… 1341 01:38:43,334 --> 01:38:44,584 - Por ahí. - Vale, sí. 1342 01:38:45,626 --> 01:38:47,626 ¡Eh, tú, Flubber! 1343 01:38:47,709 --> 01:38:49,834 ¡Cabronazo pringoso y verduzco! 1344 01:38:53,209 --> 01:38:56,001 ¡Joder! ¿Podemos hablarlo tranquilamente? 1345 01:39:05,876 --> 01:39:07,668 ¡Joder! ¡Gilipollas de mierda! 1346 01:39:20,043 --> 01:39:21,251 ¡Joder! 1347 01:39:25,168 --> 01:39:27,376 ¿Cómo puede pesar tanto, coño? 1348 01:39:40,418 --> 01:39:41,876 ¡Seb! ¡Dale al botón! 1349 01:39:42,959 --> 01:39:44,584 ¡Dale al botón, Seb! 1350 01:39:47,126 --> 01:39:48,543 ¡No funciona! 1351 01:39:52,418 --> 01:39:53,293 El contador… 1352 01:40:02,626 --> 01:40:08,459 Nueve, ocho, siete, seis, cinco, cuatro, 1353 01:40:08,543 --> 01:40:11,168 tres, dos, uno… 1354 01:40:11,251 --> 01:40:14,001 ¡Apagar luces! 1355 01:40:34,834 --> 01:40:35,751 Mikkel… 1356 01:40:41,126 --> 01:40:44,626 Mierda, ¿estás bien? ¡Vale! Ay, madre mía. 1357 01:40:47,668 --> 01:40:49,876 ¿Por qué no cerraste los ojos? 1358 01:40:49,959 --> 01:40:52,584 - Esto no puede ser para niños. - Ya te digo. 1359 01:40:55,918 --> 01:40:58,459 - ¿Qué ha sido eso? - Tenemos que largarnos. 1360 01:41:26,168 --> 01:41:28,418 Fuera de mi camino, gordo… 1361 01:41:29,168 --> 01:41:30,043 deforme. 1362 01:41:35,626 --> 01:41:36,668 ¿Audun? 1363 01:41:37,418 --> 01:41:40,584 ¡Vámonos! ¡Deprisa! 1364 01:41:43,668 --> 01:41:46,418 ¡Espera! ¡Audun! 1365 01:41:46,501 --> 01:41:47,626 ¡Venga, Audun! 1366 01:41:50,543 --> 01:41:52,626 - Hay que controlarlo. - No, ¡vente! 1367 01:41:52,709 --> 01:41:53,793 - ¡Salid! - ¡No! 1368 01:41:53,876 --> 01:41:54,876 ¡Corred! 1369 01:41:55,584 --> 01:41:56,918 ¡Joder! 1370 01:42:25,376 --> 01:42:27,043 - ¿Qué ha sido eso? - ¡Corre! 1371 01:43:11,251 --> 01:43:12,459 No funciona. 1372 01:43:14,043 --> 01:43:15,584 A ver, céntrate. Vale. 1373 01:43:21,001 --> 01:43:22,126 ¿Morcillón? 1374 01:43:24,168 --> 01:43:26,751 Eres tú, ¿verdad? Me parece haberte oído. 1375 01:43:27,334 --> 01:43:30,751 No me vaciles, tío, que si no, no habrá trato. 1376 01:43:36,793 --> 01:43:38,293 ¡No! 1377 01:44:12,376 --> 01:44:13,584 ¿Papá? 1378 01:44:16,126 --> 01:44:18,418 ¿Me llevas a la sala de maternidad? 1379 01:44:28,709 --> 01:44:30,626 - Pero compórtate. - Pues claro. 1380 01:44:31,376 --> 01:44:36,751 Id tranquilos, chicos, que ya me quedo yo aquí ordenando esto un poco. 1381 01:44:38,834 --> 01:44:41,376 - Pelle, ¿estás bien? - ¿Qué ha pasado? 1382 01:44:41,459 --> 01:44:43,334 Las luces han… 1383 01:44:44,293 --> 01:44:46,834 Arriba, en la nave espacial, que se ha ido… 1384 01:44:46,918 --> 01:44:48,209 por ahí. 1385 01:44:48,293 --> 01:44:51,293 Y luego… ha explotado. 1386 01:44:52,834 --> 01:44:55,376 - ¿Se ha acabado todo? - Joder, eso espero. 1387 01:45:22,543 --> 01:45:26,168 TRES MESES DESPUÉS 1388 01:45:31,334 --> 01:45:33,251 - ¿Estás lista? - Estoy lista. 1389 01:45:33,334 --> 01:45:36,543 - Esto va a ser muy intenso. - A mí me va lo intenso. 1390 01:45:36,626 --> 01:45:37,543 De acuerdo. 1391 01:45:43,584 --> 01:45:45,251 ¿Tú derecha y yo izquierda? 1392 01:45:47,584 --> 01:45:50,251 GRACIAS POR CELEBRARLO CON NOSOTROS 1393 01:45:50,334 --> 01:45:54,626 Vale, chicos, lo más importante es el trabajo en equipo. 1394 01:45:54,709 --> 01:45:57,626 No entréis ahí en plan héroe ni chorradas de esas. 1395 01:45:57,709 --> 01:46:01,709 Recordad que juntos conseguiréis lo que os propongáis. 1396 01:46:01,793 --> 01:46:03,751 ¡Genial! Y tengo un plan. 1397 01:46:07,501 --> 01:46:09,834 Eso es, aleccionándolos desde pequeños. 1398 01:46:09,918 --> 01:46:12,126 - Bueno, algunos nunca aprenden. - No. 1399 01:46:21,876 --> 01:46:26,293 Un buen comienzo para tu negocio, aunque yo sea tu primer cliente. 1400 01:46:26,376 --> 01:46:28,334 ¿Esto desgrava? 1401 01:46:28,418 --> 01:46:32,668 Déjame acabar con mi boda y el lunes echamos una partida de simulación. 1402 01:46:33,251 --> 01:46:34,543 - Compi. 1403 01:46:35,793 --> 01:46:38,751 Hombre, chicos, ¡hola! 1404 01:46:38,834 --> 01:46:40,876 - ¡Cómo mola esto! - ¿Verdad? 1405 01:46:40,959 --> 01:46:42,376 - ¡Ya ves! - Un montón. 1406 01:46:42,459 --> 01:46:47,001 No había visto bodas con pistolas láser. Cada día me enseñáis algo nuevo. 1407 01:46:48,584 --> 01:46:51,834 - Le disparé a un chavalín en el ojo. - No. 1408 01:46:51,918 --> 01:46:54,251 - No sé si… - No. 1409 01:46:55,084 --> 01:46:58,168 ¿Y qué? ¿Creéis que a Audun le parecería bien esto? 1410 01:47:04,376 --> 01:47:05,543 Desde luego. 1411 01:47:06,418 --> 01:47:07,334 ¿Por Audun? 1412 01:47:09,001 --> 01:47:10,084 Por Audun. 1413 01:47:10,626 --> 01:47:12,126 - Por Audun. - Salud. 1414 01:47:21,418 --> 01:47:23,334 Escuchad, chicos… 1415 01:47:25,126 --> 01:47:30,043 Aquí algunos presumen de ser el mejor equipo de simulación de la boda. 1416 01:47:30,668 --> 01:47:32,376 - ¿Cómo? - Muy bien… 1417 01:47:33,418 --> 01:47:35,918 - Pues nada. - Eso habrá que arreglarlo. 1418 01:47:37,001 --> 01:47:39,001 Ya ves si hay que arreglarlo. 1419 01:47:39,709 --> 01:47:40,793 ¿Sean "Rayo" Bean? 1420 01:47:40,876 --> 01:47:42,001 ¿Pum Jackman? 1421 01:47:44,501 --> 01:47:45,459 Allá vamos. 1422 01:48:57,459 --> 01:48:58,459 ¿Audun? 1423 01:48:59,918 --> 01:49:03,793 Cuando la gente hablaba de extraterrestres en Hessdalen… 1424 01:49:05,209 --> 01:49:06,918 tenían razón. 1425 01:49:07,001 --> 01:49:10,918 Vamos a bordo de su nave espacial rumbo a su planeta de origen. 1426 01:49:18,793 --> 01:49:20,209 ¿Sabes qué hora es? 1427 01:49:21,376 --> 01:49:22,376 Es tiempo muerto. 1428 01:49:26,584 --> 01:49:28,709 No me refiero a muerto de morir. 1429 01:49:28,793 --> 01:49:30,959 O sea, nada de matar. 1430 01:49:31,043 --> 01:49:34,626 Digo que mejor matamos el tiempo. O sea que… 1431 01:54:18,209 --> 01:54:22,126 {\an8}Subtítulos: Tatiana López