1 00:00:17,251 --> 00:00:19,959 Tolong! Lari! 2 00:00:33,709 --> 00:00:35,418 Apa yang… 3 00:00:43,959 --> 00:00:48,626 HESSDALEN LEMBAH PERGUNUNGAN NORWAY YANG AMAT BIASA 4 00:00:53,334 --> 00:00:58,751 SEHINGGA PENGHUNI MENEMUI CAHAYA MISTERI DI LANGIT 5 00:01:05,001 --> 00:01:06,376 Oh, Tuhan! 6 00:01:07,709 --> 00:01:10,126 Saya berjaya merakamnya! 7 00:01:10,209 --> 00:01:13,834 SAINTIS DARI SELURUH DUNIA MENEROKA LEMBAH INI 8 00:01:13,918 --> 00:01:16,626 TETAPI CAHAYA ITU MASIH KEKAL MISTERI… 9 00:01:18,626 --> 00:01:22,293 {\an8}NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 10 00:01:23,793 --> 00:01:25,293 {\an8}Nama saya Stine Lyongo. 11 00:01:25,376 --> 00:01:27,459 {\an8}Saya menjaga Balai Cerap Hessdalen… 12 00:01:27,543 --> 00:01:29,334 {\an8}Stine, bagus. 13 00:01:29,418 --> 00:01:31,501 Saya cuma hairan. 14 00:01:32,334 --> 00:01:33,959 Apa, ya? 15 00:01:34,709 --> 00:01:36,459 - Ya. - Sedikit lagi… 16 00:01:36,543 --> 00:01:41,001 Saya pentadbir balai cerap wanita pertama, 17 00:01:41,084 --> 00:01:42,668 jika itu sudut menarik. 18 00:01:42,751 --> 00:01:46,043 Sudut! Sudut itu salah jadi kita mesti mengubahnya. 19 00:01:46,918 --> 00:01:50,376 Sains semakin merosot di Hessdalen. 20 00:01:50,459 --> 00:01:54,959 - Sebaliknya. Kami pusat… - Tapi banyak teori dalam talian. 21 00:01:55,043 --> 00:01:57,084 Antaranya, makhluk asing… 22 00:01:57,168 --> 00:01:59,709 Teori mana awak suka, Stine? 23 00:01:59,793 --> 00:02:02,334 Idea tindak balas bioluminesen dalam mikroorganisma… 24 00:02:02,418 --> 00:02:05,876 Hebat! Tuhanku, kalian! Menarik sungguh! 25 00:02:05,959 --> 00:02:07,293 Teruskan menonton. 26 00:02:07,376 --> 00:02:10,251 Belajar perkara baru setiap minggu dengan Smartweek. 27 00:02:10,334 --> 00:02:13,501 Kod promo ialah WanitaMisteri20, satu perkataan. 28 00:02:13,584 --> 00:02:14,876 Pasti hebat. 29 00:02:15,668 --> 00:02:17,918 Okey, semua. Kami di dalam gua… 30 00:02:18,001 --> 00:02:19,418 Kami akan masuk ke sini. 31 00:02:20,501 --> 00:02:25,043 Jadi kami akan masuk ke sini. Ya. Saya datang. 32 00:02:25,126 --> 00:02:27,751 Ini sangat mengujakan. 33 00:02:35,751 --> 00:02:37,293 Peliknya. 34 00:02:37,376 --> 00:02:39,251 Apa? Apa yang pelik? 35 00:02:39,959 --> 00:02:42,876 Apa halnya? Pegang ini. 36 00:02:43,918 --> 00:02:48,459 Okey. Ya, batu ini… 37 00:02:51,834 --> 00:02:53,293 Apa benda itu? 38 00:03:01,584 --> 00:03:02,834 Biar betul. 39 00:03:10,709 --> 00:03:12,584 Suka dan langgan. 40 00:03:14,376 --> 00:03:18,001 Wanita Misteri di tengah-tengah misteri besar. 41 00:03:22,251 --> 00:03:24,376 Mungkin kita patut 42 00:03:25,293 --> 00:03:27,959 masuk lebih jauh. 43 00:03:29,709 --> 00:03:33,376 Kami jumpa tempat seperti 44 00:03:34,209 --> 00:03:35,418 sebuah bilik. 45 00:03:39,709 --> 00:03:40,959 Apa? 46 00:03:42,584 --> 00:03:44,918 Ini semakin bagus. 47 00:03:47,501 --> 00:03:51,043 Lendir hijau. Ini lendir hijau. 48 00:03:51,126 --> 00:03:52,043 Adakah itu… 49 00:03:54,334 --> 00:03:55,751 Mungkin labah-labah. 50 00:04:15,293 --> 00:04:17,334 Apa? Stine? 51 00:04:18,084 --> 00:04:20,334 Helo? Hei! 52 00:04:20,918 --> 00:04:23,168 Okey, berapa jari? 53 00:04:24,209 --> 00:04:25,959 Lima. Bagus. Sangat bagus. 54 00:04:26,626 --> 00:04:29,168 Oh, Tuhan. Okey. 55 00:04:29,251 --> 00:04:30,793 Okey, semua. 56 00:04:30,876 --> 00:04:34,168 Ini misteri gila. Saya tak faham apa yang berlaku. 57 00:04:35,584 --> 00:04:36,418 Stine? 58 00:05:02,751 --> 00:05:05,084 - Nah! - Awak ada… 59 00:05:05,168 --> 00:05:07,334 Alamak. Awak punya. Tahniah. 60 00:05:09,126 --> 00:05:10,501 - Hei, awak. - Hai, bos. 61 00:05:16,626 --> 00:05:20,501 Kenapa awak di sini hari ini, Kasper Kielland? 62 00:05:20,584 --> 00:05:24,334 Sebab awak boleh nampak saya istimewa. 63 00:05:25,501 --> 00:05:28,209 Awak tahu ia rampasan kuasa apabila melihatnya. 64 00:05:28,293 --> 00:05:30,043 Tak guna! Maaf. 65 00:05:30,126 --> 00:05:32,751 Tak guna. Rampasan kuasa? 66 00:05:33,626 --> 00:05:37,209 Awak tahu tawaran hebat… Tidak. Awak tak tahu. 67 00:05:38,543 --> 00:05:39,501 Hai. 68 00:05:40,251 --> 00:05:43,168 Rampasan kuasa. Penjajahan. Pengilhakan. 69 00:05:43,251 --> 00:05:47,001 Kehebatan boleh dicapai kerana kita kenal karya agung 70 00:05:47,084 --> 00:05:49,709 jika melihatnya dan saya tawarkan… 71 00:05:50,793 --> 00:05:53,668 Saya tawarkan peluang pelaburan. 72 00:05:53,751 --> 00:05:57,001 - Kad yang awak nak. Dua tebukan. - Bagus. Terima kasih. 73 00:05:57,084 --> 00:05:58,834 Teh hijau. Sirap agave. 74 00:05:59,626 --> 00:06:01,793 - Sistem hebat. - Semuanya sempurna. 75 00:06:01,876 --> 00:06:04,418 - Sudah tentu. Ia pasti sempurna. - Bagus. 76 00:06:12,459 --> 00:06:17,501 - Awak fikirkan sesuatu? - Tak, saya takkan beritahu. 77 00:06:19,376 --> 00:06:21,876 - Sesuatu yang lain pasti sempurna. - Okey? 78 00:06:22,918 --> 00:06:24,334 Parti bujang awak. 79 00:06:25,959 --> 00:06:30,126 Kereta akan jemput awak esok. Kita akan ke kabin di… 80 00:06:33,293 --> 00:06:34,626 Hessdalen. 81 00:06:35,168 --> 00:06:36,668 Apa? 82 00:06:36,751 --> 00:06:39,793 Permainan papan, kawan, nyanyi, buat nakal, kuiz… 83 00:06:39,876 --> 00:06:42,834 - Esok? Adakah… - Ya. Sepanjang hujung minggu. 84 00:06:42,918 --> 00:06:45,251 Awak tentu suka. Saya pergi setiap musim panas. 85 00:06:45,334 --> 00:06:48,293 Kemudian ada cahaya Hessdalen. Ia agak… 86 00:06:48,376 --> 00:06:50,209 - Cahaya Hessdalen. - Ya. 87 00:06:50,293 --> 00:06:52,501 Mungkin selesaikan misteri? Entahlah. 88 00:06:55,001 --> 00:06:56,709 - Yakah? - Hai! 89 00:06:56,793 --> 00:06:58,001 - Hai, Pelle. - Hai. 90 00:06:58,626 --> 00:07:01,293 - Apa kita bincangkan? - Parti bujang dia. 91 00:07:01,376 --> 00:07:03,709 - Apa? - Ya! Tak sabar rasanya. 92 00:07:03,793 --> 00:07:07,668 Tak boleh buat parti bujang hujung minggu ini, Audun. Tak boleh. 93 00:07:07,751 --> 00:07:09,584 Tak boleh! Betulkah? Sayangnya. 94 00:07:09,668 --> 00:07:11,459 Jadi hanya kami berdua? 95 00:07:11,543 --> 00:07:14,709 Dah berapa tahun saya cuba dapatkan urus niaga ini? 96 00:07:14,793 --> 00:07:15,668 - Enam. 97 00:07:15,751 --> 00:07:19,043 Saya tak boleh pergi minum ketika ini. Maksud saya… 98 00:07:19,126 --> 00:07:21,084 Saya menghargainya. Saya suka. 99 00:07:21,168 --> 00:07:25,793 Tapi ini kali pertama saya buat sesuatu sendiri. 100 00:07:25,876 --> 00:07:29,459 - Kasper Kielland boleh ubah hidup saya… - Kasper Kielland. 101 00:07:29,543 --> 00:07:30,543 Kasper Kielland. 102 00:07:38,043 --> 00:07:39,084 Siapa itu? 103 00:07:40,418 --> 00:07:44,543 - Tak guna. Okey, ini berlaku. - Awak boleh. 104 00:07:44,626 --> 00:07:47,001 - Kami tahu awak boleh. - Nadi. 105 00:07:47,084 --> 00:07:48,834 - Nadi elok? - Awak boleh. 106 00:07:50,168 --> 00:07:51,668 Dapatkan dia. 107 00:08:03,501 --> 00:08:06,501 Okey, masa tunjuk kehebatan. 108 00:08:10,668 --> 00:08:13,209 Seperti awak boleh nampak atau akan nampak, 109 00:08:13,293 --> 00:08:16,334 kaedah kuantitatif Sharp 110 00:08:16,418 --> 00:08:20,251 biasanya mengatasi kaedah pelaburan konvensional. 111 00:08:20,334 --> 00:08:23,209 - Terutamanya apabila… - Ya, kawan. 112 00:08:23,293 --> 00:08:26,793 Rehat sekejap. Itu dah sampai masuk enjin. 113 00:08:26,876 --> 00:08:30,293 Jika awak hulur kepala keluar, kita akan nampak kereta. 114 00:08:31,251 --> 00:08:34,876 Kereta! Betul, Kasper Kielland. Awak maksudkan… 115 00:08:34,959 --> 00:08:38,501 Bukankah ia jelas? Semuanya. Lebih menarik, menyerlah. 116 00:08:38,584 --> 00:08:41,876 Tunjuk wajah ghairah awak. Cuba teruja. Ia membosankan. 117 00:08:41,959 --> 00:08:44,418 Betul. Aduh. Itu… 118 00:08:45,209 --> 00:08:47,584 - Teruskan. - Pusing sekejap. 119 00:08:47,668 --> 00:08:49,293 - Tutup telinga. - Okey. 120 00:08:49,376 --> 00:08:51,126 - Kasper. - Saya mahu Tom Cruise. 121 00:08:51,209 --> 00:08:53,043 Bukan Rain Man. Dia agak terbatas. 122 00:08:53,126 --> 00:08:55,251 - Beri saya dua minit. - Sepuluh saat. 123 00:08:55,334 --> 00:08:57,168 Teruskan! 124 00:08:57,251 --> 00:08:58,168 - Apa? - Mula! 125 00:08:58,251 --> 00:09:02,584 Mulakan. Bersama kehebatan. Awak mahu hebat, ini hebat. 126 00:09:05,126 --> 00:09:07,709 - Bum. - Okey, terima kasih. 127 00:09:08,918 --> 00:09:12,459 Atau? Saya belum selesai tapi mungkin dah mencukupi? 128 00:09:14,126 --> 00:09:16,668 - Saya patut kejar dia? - Awak rasa? 129 00:09:16,751 --> 00:09:18,959 Ya, saya patut. 130 00:09:21,459 --> 00:09:23,084 Kasper Kielland. Maaf. 131 00:09:23,168 --> 00:09:25,126 - Hai. - Awak lagi. 132 00:09:25,209 --> 00:09:27,043 Saya tahu ini agak biasa. 133 00:09:27,126 --> 00:09:29,084 - Amat biasa. - Saya nak jelaskan… 134 00:09:29,168 --> 00:09:32,793 Saya faham. Baguslah awak nak berurusan dengan syarikat besar. 135 00:09:32,876 --> 00:09:37,126 Masalahnya, saya tak kenal awak. Saya tak nak awak labur wang saya. 136 00:09:37,209 --> 00:09:39,459 - Tidak… - Awak tak rasa pelikkah? 137 00:09:39,543 --> 00:09:40,751 Tak, saya… 138 00:09:40,834 --> 00:09:44,084 Maksud saya, PowerPoint? Biar betul. 139 00:09:44,168 --> 00:09:47,084 Awak tahu siapa datang pembentangan sebelum ini? 140 00:09:47,168 --> 00:09:48,543 Dengar. 141 00:09:48,626 --> 00:09:50,959 Betul, Kygo. Saya minum dengan mereka. 142 00:09:51,043 --> 00:09:53,751 Minum sakan. Rasa bersemangat. 143 00:09:53,834 --> 00:09:56,209 Sebab ia satu pengalaman. 144 00:09:56,293 --> 00:09:59,376 - Itu sesuatu, bukan cakap kosong. - Tidak. 145 00:09:59,459 --> 00:10:04,584 Mereka tak main-main dengan saya, mereka tak main-main dengan duit saya. 146 00:10:04,668 --> 00:10:06,043 - Faham, Herman? - Ya. 147 00:10:06,126 --> 00:10:08,543 Jadi, jangan main-main dengan saya. 148 00:10:08,626 --> 00:10:10,959 - Mudah. Selamat tinggal. - Sudah tentu. 149 00:10:11,043 --> 00:10:13,501 Saya ada pengalaman untuk awak. 150 00:10:17,959 --> 00:10:19,918 - Audun? - Bagaimana? 151 00:10:20,918 --> 00:10:23,168 Ia mestilah parti bujang terhebat. 152 00:10:23,251 --> 00:10:24,168 Ya! 153 00:10:26,876 --> 00:10:28,876 Tak guna… 154 00:10:38,918 --> 00:10:40,918 Tak guna! 155 00:10:43,751 --> 00:10:46,251 Bertenang. Okey, bagaimana tadi? 156 00:10:46,334 --> 00:10:47,709 Ia berjalan lancar. 157 00:10:49,084 --> 00:10:50,293 Ia bagus. 158 00:10:50,376 --> 00:10:53,543 - Okey. - Kita belum betul-betul dapat… 159 00:10:53,626 --> 00:10:55,043 Alamak, sayang. 160 00:10:55,126 --> 00:10:57,959 Ini perkara biasa. Saya ada rancangan. 161 00:10:58,043 --> 00:11:01,459 Bayangkan pesawat kecil yang turun dan ada gelora… 162 00:11:01,543 --> 00:11:03,459 - Gelora. - Angin kuat. Tak apa. 163 00:11:03,543 --> 00:11:05,459 - Saya ada rancangan. - Rancangan pesawat. 164 00:11:05,543 --> 00:11:07,001 Ya, tapi semuanya… 165 00:11:07,084 --> 00:11:08,168 Josefine? 166 00:11:08,251 --> 00:11:09,793 Ini apa? 167 00:11:09,876 --> 00:11:11,168 - Apa bendanya? - Ya. 168 00:11:11,251 --> 00:11:13,543 Mari. 169 00:11:13,626 --> 00:11:18,543 Mak awak datang bawa barang dan sebagainya. 170 00:11:18,626 --> 00:11:21,084 Sedikit inspirasi untuk majlis kahwin.. 171 00:11:21,168 --> 00:11:23,084 - Jangan memalukan. - Cak! 172 00:11:23,168 --> 00:11:26,293 - Tidak. - Dan ini. 173 00:11:28,584 --> 00:11:31,668 Ya. Sebenarnya benda begini yang saya tak… 174 00:11:32,168 --> 00:11:33,876 Okey, tapi dengar. 175 00:11:33,959 --> 00:11:36,834 Dengan taktik unik, "Pukul berapa?", 176 00:11:36,918 --> 00:11:41,084 kawan baik Mikkel Stegger dan Sebastian Borgnes layak… 177 00:11:41,168 --> 00:11:42,209 Siapa itu? 178 00:11:42,293 --> 00:11:43,626 - Saya. - Ya, awak. 179 00:11:43,709 --> 00:11:45,834 Untuk Kejohanan Dunia Tembak Laser. 180 00:11:46,584 --> 00:11:49,251 Kenapa saya tak pernah dengar? Siapa dia? 181 00:11:49,334 --> 00:11:50,418 Di mana dia? 182 00:11:52,626 --> 00:11:53,793 Dia… 183 00:11:55,501 --> 00:11:58,501 Mungkin dia masih melepak di kelab tembak laser itu. 184 00:11:58,584 --> 00:11:59,834 Dia… 185 00:11:59,918 --> 00:12:00,834 Ya. 186 00:12:13,543 --> 00:12:15,168 PARTI BUJANG + AKTIVITI 187 00:12:19,501 --> 00:12:21,168 Apa awak buat? 188 00:12:22,584 --> 00:12:25,876 Saya terlupa nak cakap. Parti bujang hujung minggu ini. 189 00:12:25,959 --> 00:12:26,876 - Apa? - Ya. 190 00:12:26,959 --> 00:12:28,459 - Tidak. Untuk awak. - Ya. 191 00:12:28,543 --> 00:12:31,376 Ya, sayang. Inilah yang saya katakan. 192 00:12:31,459 --> 00:12:35,043 Awak perlukan ini. Keluar, minum, parti, lepak dengan kawan. 193 00:12:35,126 --> 00:12:37,918 - Saya perlu berfikir. - Tentang? 194 00:12:38,001 --> 00:12:39,793 Tentang parti bujang sendiri? 195 00:12:39,876 --> 00:12:44,459 Ya, atau fikirkan idea, rancang sepanjang hujung minggu. 196 00:12:44,543 --> 00:12:47,751 Saya tak mahu kejutan. Saya tak rasa… 197 00:12:47,834 --> 00:12:49,751 Cuba bergembira juga. 198 00:12:49,834 --> 00:12:52,293 Tentu seronok. Sangat seronok. 199 00:12:52,376 --> 00:12:53,293 - Ya. 200 00:12:56,043 --> 00:12:56,959 Okey. 201 00:13:00,293 --> 00:13:03,918 Mesti seronok. Saya ada rancangan, jadi… 202 00:13:09,834 --> 00:13:10,959 Ia mesti seronok. 203 00:13:13,168 --> 00:13:14,168 Aduh. 204 00:13:16,334 --> 00:13:19,126 - Awak lihat senarai yang saya hantar? - Ya. 205 00:13:19,209 --> 00:13:22,209 Yang ada belon zakar, minuman jeli, tikka masala… 206 00:13:22,293 --> 00:13:24,876 - Ya. - Jangan fikir lagi. 207 00:13:24,959 --> 00:13:27,959 Bertenang. Saya boleh buat. Saya dah fikir semuanya. 208 00:13:28,043 --> 00:13:29,751 Semuanya dah siap. Relaks. 209 00:13:29,834 --> 00:13:33,918 Dia mahu terhibur. Dia cakap itu saja. 210 00:13:34,001 --> 00:13:37,376 Saya tahu cara untuk berhibur. 211 00:13:37,459 --> 00:13:39,501 Tengok ini. 212 00:13:39,584 --> 00:13:44,043 Boleh bayangkan hiburan berkaitan bola saya tak boleh lakukan? 213 00:13:44,126 --> 00:13:45,043 Bayang… 214 00:13:45,126 --> 00:13:48,626 Beritahu saja tempat nak rangsang dan saya akan masuk. 215 00:13:48,709 --> 00:13:51,418 Saya pasti akan hiburkan dia. 216 00:13:51,501 --> 00:13:54,043 - Semasa… - Ya, jangan fikir tentang itu. 217 00:13:54,126 --> 00:13:55,334 Hai. 218 00:13:57,501 --> 00:13:58,876 Hei! 219 00:13:58,959 --> 00:14:00,584 - Aduhai. - Hai. 220 00:14:01,459 --> 00:14:03,168 - Gembira jumpa kamu. - Hai. 221 00:14:03,251 --> 00:14:05,918 - Pelle, awak tahu rancangannya? - Ya, bos. 222 00:14:06,001 --> 00:14:09,584 Kita akan berparti dengan dia sehingga dia beli langganan. 223 00:14:09,668 --> 00:14:10,918 Apa? Bukan, itu… 224 00:14:11,001 --> 00:14:11,834 Okey, bukan. 225 00:14:11,918 --> 00:14:15,751 Hampir betul. Saya mahu Kasper gembira. 226 00:14:15,834 --> 00:14:20,543 Okey? Bagus jika kamu boleh cakap perkara baik tentang saya, jadi dia fikir, 227 00:14:20,626 --> 00:14:23,209 - "Dia"… - Dia. 228 00:14:23,293 --> 00:14:25,626 - Betul. - Ya, tolonglah. 229 00:14:25,709 --> 00:14:26,626 Ya. 230 00:14:27,334 --> 00:14:28,834 - Mari bersorak. - Okey. 231 00:14:28,918 --> 00:14:31,668 - Satu, dua, tiga… - Parti bujang. 232 00:14:31,751 --> 00:14:33,293 Apa? Tidak… 233 00:14:37,501 --> 00:14:41,501 ROKET 234 00:14:47,584 --> 00:14:48,501 Apa? 235 00:14:49,376 --> 00:14:52,543 Ini masa parti bujang! Lihatlah mereka! 236 00:14:52,626 --> 00:14:55,543 Sekumpulan orang nak berparti. Saya boleh nampak. 237 00:14:56,126 --> 00:14:57,793 Ya. Kasper. 238 00:14:57,876 --> 00:15:00,334 - Ini Audun. Pelle. - Hai. 239 00:15:01,001 --> 00:15:02,918 - Nama Pelle masih wujud? - Ya. 240 00:15:03,001 --> 00:15:04,001 Kereta hebat. 241 00:15:04,543 --> 00:15:05,501 Terima kasih. 242 00:15:05,584 --> 00:15:10,751 Badan ditempah khas dari A hingga Z. Tapi itu bukan bahagian paling hebat. 243 00:15:10,834 --> 00:15:12,834 - Ia ada di bawah ini. - Okey? 244 00:15:12,918 --> 00:15:14,334 Di bawah? Itu… 245 00:15:14,418 --> 00:15:16,584 - Di sini. Kawan. - Ya. 246 00:15:16,668 --> 00:15:19,209 Gabungan hebat 247 00:15:19,293 --> 00:15:22,376 kejuruteraan bijak dan logam. 248 00:15:22,959 --> 00:15:26,793 Dengan satu matlamat, untuk ketepikan Tesla! 249 00:15:26,876 --> 00:15:28,251 Lihat ini. Fucknut! 250 00:15:28,334 --> 00:15:30,043 Fucknut diaktifkan. 251 00:15:34,834 --> 00:15:38,001 Saya dapat rasakan! Ia hebat! 252 00:15:38,084 --> 00:15:40,251 Ia memang hebat. 253 00:15:41,334 --> 00:15:44,668 - Pemuat fluks? - Ya. Jangan sentuh. 254 00:15:44,751 --> 00:15:47,584 - Saya tengok gambar saja. - Sekarang awak lihat yang nyata. 255 00:15:47,668 --> 00:15:49,209 Kini saya gembira semula. 256 00:15:52,168 --> 00:15:55,043 Awak boleh pakai itu. Sumbangan saya untuk parti. 257 00:15:55,126 --> 00:15:56,876 - Untuk saya? - Ya. 258 00:15:56,959 --> 00:15:59,084 - Orang lain tak dapat. - Okey. 259 00:15:59,168 --> 00:16:00,376 - Baiknya. - Ya. 260 00:16:01,959 --> 00:16:03,459 Okey. Minum? 261 00:16:04,126 --> 00:16:06,084 - Minum? - Terima kasih. 262 00:16:06,168 --> 00:16:08,334 Minum? Kamu dah sedia? 263 00:16:10,084 --> 00:16:10,918 Okey. 264 00:16:11,001 --> 00:16:15,043 Nampaknya ada harapan, bukan? Bawa hadiah dan… 265 00:16:35,459 --> 00:16:36,376 Mikkel? 266 00:16:37,168 --> 00:16:40,959 - Tentu menarik ramai wanita. - Tak salah. Ini pun menarik. 267 00:16:41,668 --> 00:16:43,043 Tidak. 268 00:16:44,001 --> 00:16:44,918 Sebbe! 269 00:16:45,001 --> 00:16:46,501 - Ya! - Kawan! 270 00:16:46,584 --> 00:16:48,751 - Kejutan! - Ya. Seronok… 271 00:16:48,834 --> 00:16:50,459 - Ya. - Lihatlah. 272 00:16:50,543 --> 00:16:52,126 - Dia beruang. - Sudahlah. 273 00:16:53,751 --> 00:16:56,293 Lihat, ada orang bersedia untuk berparti. 274 00:16:56,376 --> 00:16:58,709 Ya, anak beruang kecil. Boleh tahan. 275 00:16:58,793 --> 00:17:00,709 Jangan ereksi pula. 276 00:17:02,459 --> 00:17:05,751 - Apa maksud awak? - Dari mana datangnya? 277 00:17:07,251 --> 00:17:10,209 - Kamu tahu pasal kisah ereksi? - Rasanya tidak. 278 00:17:10,293 --> 00:17:13,501 - Saya belum beritahu. - Awak belum beritahu? 279 00:17:13,584 --> 00:17:15,668 - Belum. - Yang lucunya… 280 00:17:15,751 --> 00:17:17,043 Tahu tak? 281 00:17:17,126 --> 00:17:20,126 Saya yakin ereksi Sebastian hebat. 282 00:17:20,626 --> 00:17:22,293 - Okey. Ya. -Tunjuk saja. 283 00:17:22,876 --> 00:17:25,293 - Atau cerita? - Patutkah kita pergi? 284 00:17:25,376 --> 00:17:28,001 - Saya rasa kita akan dengar. - Kemudian. 285 00:17:28,084 --> 00:17:32,376 Ikut saya dan awak boleh bercerita. Ia menarik. 286 00:17:32,459 --> 00:17:33,459 - Okey. - Masuk. 287 00:17:33,543 --> 00:17:35,293 - Saya akan pergi. - Ya. 288 00:17:36,251 --> 00:17:37,543 - Jumpa nanti. - Ya. 289 00:17:37,626 --> 00:17:39,251 - Jadi, Sebbe… - Tidak. 290 00:17:39,334 --> 00:17:43,793 Saya dah tulis semula lagu-lagu lama. Kita boleh nyanyi bersama. 291 00:17:43,876 --> 00:17:47,376 Kenapa awak jemput Mikkel? Bagaimana awak tahu tentang dia? 292 00:17:47,459 --> 00:17:50,376 - Josefine kata… - Josefine? 293 00:17:50,459 --> 00:17:52,084 Josefine beritahu awak? 294 00:17:52,876 --> 00:17:54,584 Kawan awak itu. 295 00:17:54,668 --> 00:17:57,043 - Tahniah. Dia menyeronokkan. - Ya. 296 00:17:57,626 --> 00:17:58,793 Ayuh! 297 00:17:58,876 --> 00:17:59,876 Menyeronokkan. 298 00:18:03,668 --> 00:18:04,584 Tak guna. 299 00:18:23,876 --> 00:18:25,126 - Sebut Hessdalen. - Ya! 300 00:18:25,209 --> 00:18:27,959 Hessdalen! 301 00:18:54,543 --> 00:18:56,834 {\an8}HESSDALEN 302 00:19:05,376 --> 00:19:08,126 LAWATAN UFO KAFE 303 00:19:34,459 --> 00:19:38,959 Saya harap awak suka. Ia makanan tradisional Norway. 304 00:19:39,959 --> 00:19:41,793 - Sedap. Sangat sedap. - Ya! 305 00:19:41,876 --> 00:19:44,209 - Apa namanya? - Raspeballer. 306 00:19:44,793 --> 00:19:48,459 Awak boleh sebut "resepi bali" dalam bahasa awak. 307 00:19:55,543 --> 00:19:56,709 Stine? 308 00:20:00,626 --> 00:20:01,626 Alamak. 309 00:20:17,668 --> 00:20:22,209 Kita teruskan dengan soalan 27. 310 00:20:22,293 --> 00:20:25,709 Apa satu-satunya makanan yang Sebastian pesan di McDonald's? 311 00:20:25,793 --> 00:20:26,918 Pelle? 312 00:20:27,001 --> 00:20:30,751 Hot dog dalam roti. Roti leper kentang. 313 00:20:30,834 --> 00:20:31,918 - Apa? - Kasper? 314 00:20:32,001 --> 00:20:34,626 McSuperfist jolok bawah. 315 00:20:36,793 --> 00:20:38,334 - Mikkel? - McFlurry. 316 00:20:39,876 --> 00:20:41,626 Dia keluarkan coklat kuning. 317 00:20:41,709 --> 00:20:43,376 - Ya! - Tidak! 318 00:20:43,459 --> 00:20:45,168 - Betul. Ya. - Bagus. 319 00:20:45,668 --> 00:20:49,084 Kita teruskan dengan soalan 28. 320 00:20:49,168 --> 00:20:52,584 Okey! Saya ada Ludo, bingo atau apa saja kita nak main. 321 00:20:52,668 --> 00:20:55,168 - Semua orang mesti minum. - Ya, rasanya. 322 00:20:57,793 --> 00:21:00,334 - Mungkin nak muzik juga? - Ya! 323 00:21:00,418 --> 00:21:03,543 Saya buat susunan lagu. Setiap lagu mewakili 324 00:21:03,626 --> 00:21:05,876 saat penting zaman kanak-kanak awak. 325 00:21:05,959 --> 00:21:08,459 Ya! Saya tahu lagu yang kita mainkan. 326 00:21:08,543 --> 00:21:10,459 - Apa? - Ereksi, ini untuk awak. 327 00:21:14,376 --> 00:21:18,834 Ya, Ereksi! Begitulah! Ada orang dah faham! 328 00:21:20,668 --> 00:21:21,584 Okey. 329 00:21:41,209 --> 00:21:44,293 - Tahu apa saya buat apabila sedih? - Tak guna! 330 00:21:44,376 --> 00:21:46,501 - Ada masa saya juga sedih. - Apa? 331 00:21:46,584 --> 00:21:51,418 Saya akan cakap kepada diri sendiri, 332 00:21:51,501 --> 00:21:54,084 saya kata "Beep boop." 333 00:21:55,584 --> 00:21:57,126 - Beep boop? - Ya. 334 00:21:58,626 --> 00:22:01,001 - Beep boop? - Ya, awak pun boleh buat. 335 00:22:02,293 --> 00:22:06,334 Kemudian saya ulang lagi sehingga kesedihan… 336 00:22:08,626 --> 00:22:09,543 Hilang. 337 00:22:16,626 --> 00:22:18,959 - Hai, Pelle! - Hei, bos! 338 00:22:23,001 --> 00:22:26,209 - Saya nak tunjuk sesuatu. - Okey. 339 00:22:28,334 --> 00:22:29,334 Sedia? 340 00:22:31,168 --> 00:22:32,626 Ya. Adakah itu… 341 00:22:39,793 --> 00:22:42,126 Lihatlah. Lihat. 342 00:22:42,209 --> 00:22:45,709 Terus dari Jepun. Saya belum sempat mencubanya. 343 00:22:45,793 --> 00:22:49,543 Ia amat luar biasa. 344 00:22:50,668 --> 00:22:54,418 Hanya hidupkan di sini. Tekan suis. Seperti itu. 345 00:22:54,501 --> 00:22:57,043 Boleh guna lepas selaraskan dengan rompi. 346 00:22:58,209 --> 00:23:00,251 Ya, lihatlah! 347 00:23:01,876 --> 00:23:03,918 Ya, okey. Jadi awak masih main? 348 00:23:04,001 --> 00:23:07,043 Setiap minggu. Saya perlu kekalkan kemahiran. 349 00:23:07,793 --> 00:23:10,376 Lawan saya semakin muda, tapi… 350 00:23:10,459 --> 00:23:14,418 - Saya ada tanggungjawab. - Kenapa awak bawa ini? 351 00:23:15,168 --> 00:23:19,584 Saya ingat kita boleh main beberapa pusingan. 352 00:23:19,668 --> 00:23:21,876 - Bersama mereka? - Saya tak pasti… 353 00:23:21,959 --> 00:23:23,751 Ia tak sama tanpa teman sampingan saya. 354 00:23:23,834 --> 00:23:27,084 Okey. Mikkel, boleh tak tolong saya? 355 00:23:27,168 --> 00:23:28,126 Ya, sudah tentu. 356 00:23:28,209 --> 00:23:33,293 Boleh awak kawal sedikit? Jangan cerita kisah memalukan. 357 00:23:33,376 --> 00:23:36,251 Kasper fikir "ereksi" setiap kali pandang saya. 358 00:23:36,334 --> 00:23:39,543 Kita semua kawan. 359 00:23:39,626 --> 00:23:41,959 - Kasper bukan kawan, dia… - Dia apa? 360 00:23:42,043 --> 00:23:43,834 Lupakan saja. Cuma… 361 00:23:44,501 --> 00:23:48,418 Boleh kurangkan persembahan Mikkel hujung minggu ini? Sedikit saja? 362 00:23:50,501 --> 00:23:52,959 - Kurangkan sedikit. - Ya. 363 00:23:53,043 --> 00:23:55,959 - Okey? - Saya faham. 364 00:23:56,043 --> 00:23:58,543 - Saya akan kurangkan. - Bagus. 365 00:23:59,959 --> 00:24:03,209 - Awak kembali! Baiklah. - Saya ada… 366 00:24:46,251 --> 00:24:48,793 Maaf saya tak boleh datang. 367 00:24:48,876 --> 00:24:50,876 Kirim salam saya kepada yang lain. 368 00:24:50,959 --> 00:24:53,751 Ya tapi saya kena letak telefon. 369 00:24:53,834 --> 00:24:55,376 Saya nak jumpa Georg. 370 00:24:56,043 --> 00:24:57,959 Ya. Lain kali. 371 00:24:59,376 --> 00:25:02,543 Selamat datang ke Lawatan UFO Hessdalen. 372 00:25:02,626 --> 00:25:04,168 Okey. Kami pergi dulu. 373 00:25:05,918 --> 00:25:09,959 POLIS 374 00:25:12,376 --> 00:25:13,459 Maafkan saya. 375 00:25:15,918 --> 00:25:18,709 Apa nak jadi dengan orang muda? 376 00:25:19,376 --> 00:25:21,418 Pelancongan UFO tak guna. 377 00:25:21,501 --> 00:25:24,001 Tiket boleh dibeli di kaunter. 378 00:25:24,084 --> 00:25:27,459 - Hai. - Bina kubu? 379 00:25:27,543 --> 00:25:29,584 Ya, lihat benda ini. 380 00:25:29,668 --> 00:25:33,001 Grid Perlindungan Super Fleksi 2000. 381 00:25:33,084 --> 00:25:36,334 - Tiada yang dapat melepasinya. - Baik. 382 00:25:36,918 --> 00:25:41,834 Tapi lihatlah awak. Nampak berseri-seri. Dah dekat? 383 00:25:41,918 --> 00:25:45,001 Telefon nombor kecemasan untuk tanya kehamilan saya? 384 00:25:45,084 --> 00:25:49,876 Tidak. Ini benda paling dahsyat awak pernah lihat. 385 00:25:51,918 --> 00:25:54,834 - Kabinet bar dah hilang. - Ia dah hilang. 386 00:25:54,918 --> 00:25:56,418 Mereka dah melampau. 387 00:25:56,501 --> 00:26:00,209 Tak boleh tuduh Gullhella atas semua yang berlaku di sini. 388 00:26:00,293 --> 00:26:02,626 Bukan ini saja. Merata mereka curi. 389 00:26:02,709 --> 00:26:05,709 - Mereka curi pengering di perkhemahan. - Pengering? 390 00:26:05,793 --> 00:26:07,959 Ya. Acuan wafel juga. 391 00:26:08,043 --> 00:26:11,251 Ingat, orang dewasa cakap pasal hal ini. 392 00:26:11,334 --> 00:26:13,043 Ya, kamu berceloteh. 393 00:26:13,126 --> 00:26:17,376 - Kenapa mereka tak ambil bir? - Ia cuma untuk alih perhatian. 394 00:26:17,459 --> 00:26:21,043 Alih perhatian? Mereka tak begitu bijak. 395 00:26:21,126 --> 00:26:24,293 Saya takut mereka curi radio baru ini. 396 00:26:25,626 --> 00:26:27,709 Model terkini nampaknya. 397 00:26:27,793 --> 00:26:31,501 Mungkin kemek sana sini tapi radio ini 398 00:26:31,584 --> 00:26:35,168 boleh terima komunikasi sehingga 30 batu. 399 00:26:35,251 --> 00:26:38,168 Mendengar transmisi awam itu salah, tahu? 400 00:26:38,251 --> 00:26:43,834 - Bukan itu sebab saya dapatkannya. - Helo? Hjørdis? Over. 401 00:26:43,918 --> 00:26:47,668 Alpha 0-4 beri respons. Alpha 3-1, guna isyarat panggilan. 402 00:26:47,751 --> 00:26:49,459 Kita dah berlatih. Over. 403 00:26:49,543 --> 00:26:53,168 Ya, maaf. Alpha, memanggil Alpha. Over. 404 00:26:53,876 --> 00:26:55,501 Cakap sajalah, Benjamin. 405 00:26:55,584 --> 00:27:00,209 Ya, saya terima aduan daripada jiran tetangga tentang Gullhella. 406 00:27:00,293 --> 00:27:01,501 Ya. Dengar tak? 407 00:27:02,376 --> 00:27:06,418 Mungkin saya patut siasat? Saya hampir… 408 00:27:06,501 --> 00:27:09,293 Ya, bagus juga. Latihan yang bagus. 409 00:27:09,376 --> 00:27:11,751 Pergilah, saya benarkan. Over. 410 00:27:11,834 --> 00:27:12,751 Terima kasih. 411 00:27:17,709 --> 00:27:19,168 Apa itu? Biar betul. 412 00:27:21,001 --> 00:27:23,751 Ya, pelanggan suka gambar itu. 413 00:27:23,834 --> 00:27:26,334 Orang suka lampu. 414 00:27:26,418 --> 00:27:28,793 Kemudian ayah kata, "Itu anak saya. Comel, bukan?" 415 00:27:28,876 --> 00:27:31,501 Rasa bersemangat lihat awak tersengih setiap hari. 416 00:27:38,168 --> 00:27:40,543 Ia benar-benar menaikkan semangat ayah. 417 00:27:45,209 --> 00:27:48,793 Ya. Mak cik bawang berkumpul lagi? 418 00:27:48,876 --> 00:27:51,584 - Aduhai, Mikkel Mouse. - Kasp-Meister. 419 00:27:53,626 --> 00:27:54,501 Ya! 420 00:27:55,501 --> 00:27:58,293 Kasp. Kaspy. Mari kita lihat… 421 00:27:58,376 --> 00:28:00,126 - Keterlaluan. - Jika kita boleh… 422 00:28:00,209 --> 00:28:01,876 - Sudah? - Sebster! 423 00:28:01,959 --> 00:28:04,459 Dahsyatnya. 424 00:28:04,543 --> 00:28:08,209 Dia pandai. Tepukannya bagus. 425 00:28:08,293 --> 00:28:12,209 Okey, semua. Apa yang kita buat hari ini? 426 00:28:12,293 --> 00:28:14,543 - Saya akan beritahu awak. - Ya. 427 00:28:14,626 --> 00:28:17,834 Saya dah aturkan lawatan persendirian 428 00:28:19,251 --> 00:28:20,251 ke… 429 00:28:21,251 --> 00:28:22,918 Balai Cerap Hessdalen. 430 00:28:26,959 --> 00:28:28,751 Balai Cerap Hessdalen. 431 00:28:30,834 --> 00:28:33,126 Balai cerap apa, Audun? 432 00:28:33,209 --> 00:28:37,168 Cahaya misteri yang dilihat di lembah ini sejak bertahun-tahun. 433 00:28:37,959 --> 00:28:41,084 - Pernah dengar Fenomena Hessdalen? - Makhluk asing? 434 00:28:41,168 --> 00:28:42,043 Apa? 435 00:28:42,543 --> 00:28:45,793 Ya, mudah saja. 436 00:28:45,876 --> 00:28:48,959 Cahaya itu bergerak dengan sendiri, 437 00:28:49,043 --> 00:28:51,209 tapi ia mungkin kesan sampingan. 438 00:28:51,293 --> 00:28:54,334 Stine Lyongo, saintis utama ada teori menarik 439 00:28:54,418 --> 00:28:56,376 yang paling saya percayai. 440 00:28:56,459 --> 00:29:00,626 Reaksi bioluminesen. Ia menjelaskan kekurangan jisim. 441 00:29:00,709 --> 00:29:02,251 Ia bukan… 442 00:29:02,334 --> 00:29:05,959 Ya. Hebat jenaka awak, Audun. 443 00:29:06,043 --> 00:29:08,876 Boleh kita bercakap? Di luar? Sekejap? 444 00:29:08,959 --> 00:29:10,668 - Hanya kita? - Ya. 445 00:29:10,751 --> 00:29:13,918 Apa awak buat? Mana senarai itu? Belon zakar? 446 00:29:14,001 --> 00:29:16,584 Minuman jeli? Lawatan UFO? Apa dah jadi? 447 00:29:16,668 --> 00:29:21,626 Tak, ia bukan UFO. Bertenang. Ini sains tulen. 448 00:29:21,709 --> 00:29:23,918 - Okey. - Awak akan suka. 449 00:29:24,001 --> 00:29:25,459 Parti ini bukan tentang saya. 450 00:29:25,543 --> 00:29:27,918 Saya janjikan Kasper hiburan hebat. 451 00:29:28,001 --> 00:29:29,959 Awak kata pasti akan terhibur. 452 00:29:30,043 --> 00:29:32,668 Kita perlu fikirkan sesuatu yang drastik 453 00:29:32,751 --> 00:29:34,959 kalau tak dia akan angkat kaki. 454 00:29:35,043 --> 00:29:36,584 Habislah saya. 455 00:29:38,584 --> 00:29:40,209 - Maaf. - Tak apa! 456 00:29:40,293 --> 00:29:44,084 Kita hanya perlu buat sesuatu yang seronok. Bersifat kelakian. 457 00:29:46,876 --> 00:29:48,668 PAINTBALL HESSDALEN 458 00:29:50,876 --> 00:29:53,918 Apa kata kita main paintball? 459 00:29:54,001 --> 00:29:56,793 - Ya, boleh tahan! - Dah lama saya rancang. 460 00:29:56,876 --> 00:30:00,834 Paintball. Saya pernah main paintball. 461 00:30:02,084 --> 00:30:03,084 Ya. 462 00:30:08,793 --> 00:30:09,626 Okey, jom! 463 00:30:12,043 --> 00:30:13,459 Begitulah, Ereksi. 464 00:30:15,626 --> 00:30:20,168 Kegagalan sistem. 465 00:30:20,251 --> 00:30:22,584 - Tak guna! - Apa yang berlaku? 466 00:30:22,668 --> 00:30:23,834 Apa itu? 467 00:30:23,918 --> 00:30:25,876 - Tak guna! - Tidak. 468 00:30:25,959 --> 00:30:29,459 Kereta hebat konon. 469 00:30:29,543 --> 00:30:30,459 Okey? 470 00:30:30,543 --> 00:30:32,793 Sensitif. 471 00:30:32,876 --> 00:30:35,376 - Awak okey? - Adakah saya okey? 472 00:30:35,459 --> 00:30:37,459 - Tidak… - Awak betul-betul tanya? 473 00:30:38,001 --> 00:30:39,293 - Bodohnya. - Ya. 474 00:30:39,376 --> 00:30:41,959 Awak tahu berapa harganya? Tak guna! 475 00:30:42,043 --> 00:30:45,043 - Mahal. Sangat mahal… - Satu lagi… 476 00:30:45,668 --> 00:30:47,751 Apa yang berlaku? 477 00:30:47,834 --> 00:30:51,126 - Awak kata nak buat sesuatu yang drastik? - Ya. 478 00:30:57,501 --> 00:30:58,376 Biar betul. 479 00:31:23,959 --> 00:31:26,126 Alamak, ini macam The Walking Dead. 480 00:31:26,209 --> 00:31:30,209 Helo? Kami geng yang nak main paintball. 481 00:31:30,293 --> 00:31:32,001 Main paintball? 482 00:31:32,751 --> 00:31:36,001 Kita tak jauh dari balai cerap, jika kita nak lawat… 483 00:31:36,084 --> 00:31:38,293 - Hei! - Tapi tiada siapa mahu. 484 00:31:38,376 --> 00:31:40,876 Boleh kita mulakan? Seseorang akan datang. 485 00:31:40,959 --> 00:31:43,168 - Ya. - Ia terbuka. 486 00:31:44,251 --> 00:31:46,084 Kita bayar dulu, bukan? 487 00:31:47,584 --> 00:31:49,918 - Terus masuk, menarik. - Kasper-roo. 488 00:31:51,793 --> 00:31:53,793 - Sebbe! - Ya. Alamak. 489 00:31:57,126 --> 00:31:59,543 Maaf. Tak cukup untuk semua orang. 490 00:31:59,626 --> 00:32:02,626 Tak apa. Kamu teruskan. Saya tak tahan sakit. 491 00:32:03,293 --> 00:32:04,709 Alamak! Tak guna. 492 00:32:07,418 --> 00:32:11,418 Wah! Saya okey. 493 00:32:11,501 --> 00:32:13,043 - Awak okey? - Ya, seronok. 494 00:32:13,126 --> 00:32:16,543 - Saya faham sebab kamu buat. - Ada orang lain tak tahu? 495 00:32:16,626 --> 00:32:20,751 Ia tak sama, tapi saya dan Sebbe juara tembak laser Eropah dulu. 496 00:32:20,834 --> 00:32:22,251 Biar betul? 497 00:32:22,334 --> 00:32:24,501 - Penembak semula jadi. - Ya… 498 00:32:24,543 --> 00:32:26,376 - Apa? - Ya. 499 00:32:26,459 --> 00:32:28,043 - Betul. - Ya, betul. 500 00:32:28,126 --> 00:32:31,959 Lama dulu. Boleh kita main? Mulakan… 501 00:32:32,043 --> 00:32:36,209 - Kita lawan Kasper dan Audun? - Pasukan negara lawan yang lain. 502 00:32:36,293 --> 00:32:39,959 - Kita boleh cup. - Cup? Ini lawatankah? 503 00:32:40,043 --> 00:32:45,001 Saya ambil semua telefon bimbit jadi kita boleh fokus pada keseronokan. 504 00:32:47,918 --> 00:32:48,834 Wah. 505 00:32:51,501 --> 00:32:55,418 - Hebatnya. - Lindungi saya. Saya apit ke kanan. 506 00:32:55,501 --> 00:32:57,668 Awak. Saya? Saya pun nak pergi. 507 00:32:57,751 --> 00:33:00,543 Saya buat hal saya kemudian kita cakap, okey? 508 00:33:00,626 --> 00:33:02,126 Tak, saya tak berniat… 509 00:33:05,293 --> 00:33:06,876 Celaka betul. 510 00:33:06,959 --> 00:33:09,668 Jadi saya mula dari awal. Saya terkeluar? 511 00:33:10,459 --> 00:33:11,293 Ya. 512 00:33:14,293 --> 00:33:16,876 - Saya tembak Kasper. - Apa? 513 00:33:16,959 --> 00:33:20,251 Saya tak berniat. Saya tembak. Banyak aksi sangat… 514 00:33:20,334 --> 00:33:21,959 Oh Tuhan, Audun! Apa… 515 00:33:22,918 --> 00:33:24,001 Sudahlah! 516 00:33:25,626 --> 00:33:30,334 Okey, kita perlu tembak Mikkel, kemudian set semula dan cuba lagi. 517 00:33:30,418 --> 00:33:32,668 Lain kali, biar Kasper tembak awak. 518 00:33:32,751 --> 00:33:34,334 Duduk. 519 00:33:34,876 --> 00:33:36,084 Oh, Tuhan. 520 00:33:36,168 --> 00:33:39,709 Tiada senjata atau apa-apa. Duduk dulu. Sangat bagus. 521 00:33:39,793 --> 00:33:41,459 Baik, mari kita lakukannya. 522 00:33:57,418 --> 00:33:59,876 Awak patut buat begitu. Sembunyi. 523 00:34:03,334 --> 00:34:05,668 Bagaimana dia boleh tembak kita berdua? 524 00:34:05,751 --> 00:34:08,334 Dia tak guna. Dia tak ada strategi. 525 00:34:08,418 --> 00:34:10,834 Pergi ke kanan dan kita jumpa di lubang. 526 00:34:10,918 --> 00:34:12,876 - Apa? - Awak tembak, saya lari. 527 00:34:13,668 --> 00:34:14,751 Okey. 528 00:34:18,918 --> 00:34:20,126 Ayuh! 529 00:34:46,709 --> 00:34:47,584 Apa? 530 00:34:49,459 --> 00:34:52,084 - Rasanya saya tembak seseorang. - Baguslah! 531 00:34:52,168 --> 00:34:54,834 - Tak, saya rasa saya tembak seseorang. - Apa? 532 00:34:57,709 --> 00:34:59,668 Alamak. Tak guna. 533 00:34:59,751 --> 00:35:03,168 - Kenapa tembak? - Saya ingat salah seorang daripada kamu. 534 00:35:03,251 --> 00:35:06,001 - Berambut mohawk diluntur? - Saya silau! 535 00:35:06,084 --> 00:35:08,376 - Tentu sangat cerah. - Dia dah mati? 536 00:35:08,959 --> 00:35:11,626 - Bukan kerana cat. - Kena mata dan terus ke otak. 537 00:35:11,709 --> 00:35:13,709 - Awak tembak mata dia? - Dia tak mati! 538 00:35:14,751 --> 00:35:18,668 Lihat, dia bernafas, atau… 539 00:35:21,793 --> 00:35:23,126 Tak guna. 540 00:35:30,668 --> 00:35:32,126 Saya tak kenal pun awak! 541 00:35:45,543 --> 00:35:47,959 Wah, celaka! 542 00:35:48,751 --> 00:35:50,251 Dia nak serang saya! 543 00:35:50,334 --> 00:35:52,543 - Awak okey, Pelle? - Ya, saya okey. 544 00:35:52,626 --> 00:35:55,501 - Itu zombi! - Saya akan jadi zombi juga? 545 00:35:55,584 --> 00:35:56,668 Zombi tak wujud. 546 00:35:56,751 --> 00:36:00,001 - Jelaskan mata yang bersinar itu. - Mungkin pantulan. 547 00:36:00,084 --> 00:36:03,834 Pantulan? Serius? Kasper, sokong saya. 548 00:36:04,376 --> 00:36:07,834 - Pelle! Awak nampak. - Sesuatu berlaku pada badan saya. 549 00:36:07,918 --> 00:36:09,418 Ia sesuatu yang pelik. 550 00:36:14,834 --> 00:36:19,334 Kita akan ke kabin dan takkan cakap tentang hal ini. Ia tak berlaku. 551 00:36:19,418 --> 00:36:21,501 Jika ada yang tanya, kita di kabin. 552 00:36:21,584 --> 00:36:23,834 Kita di sana. Kenapa saya berbahasa Inggeris? 553 00:36:25,543 --> 00:36:27,334 - Hei. - Ada apa? 554 00:36:27,418 --> 00:36:30,501 Ia tak mahu hidup. Pelle, saya perlu tekan sesuatu? 555 00:36:30,584 --> 00:36:32,668 - Pusingkan kunci. - Begitulah. 556 00:36:32,751 --> 00:36:34,209 Ya, ia tak berfungsi. 557 00:36:35,376 --> 00:36:37,209 Pelle, di mana enjin? 558 00:36:38,751 --> 00:36:41,418 - Okey. - Apa yang berlaku? 559 00:36:41,501 --> 00:36:42,751 Enjin dah tak ada. 560 00:36:43,501 --> 00:36:45,626 Ya. Masuk akal juga. 561 00:36:46,293 --> 00:36:49,834 - Bagaimana ia masuk akal? - Kereta takkan hidup tanpa enjin. 562 00:36:51,918 --> 00:36:54,584 Takkanlah hilang. Beratnya satu tan. 563 00:36:54,668 --> 00:36:57,668 Cukuplah, Ereksi. Parti bujang ini hebat. 564 00:36:57,751 --> 00:37:00,668 Cubaan bagus. Beri telefon, saya nak panggil teksi. 565 00:37:00,751 --> 00:37:02,793 Cukuplah. Telefon. 566 00:37:03,376 --> 00:37:05,418 Ya, ia dah tiada. 567 00:37:05,501 --> 00:37:08,293 Apa? Hilang? Apa awak cakap? 568 00:37:08,376 --> 00:37:12,168 Kotak dengan telefon. Hanya sarung yang tinggal. 569 00:37:12,668 --> 00:37:13,834 Tidak! 570 00:37:15,626 --> 00:37:20,209 Tak guna. Audun, awak kata Balai Cerap Hessdalen berdekatan. 571 00:37:20,293 --> 00:37:21,668 Di sana. 572 00:37:21,751 --> 00:37:25,626 Okey, saya cadangkan kita ke sana. Ia lebih dekat daripada kabin. 573 00:37:25,709 --> 00:37:30,043 Keutamaan saya ialah menjaga awak dan semua orang. 574 00:37:30,126 --> 00:37:32,168 Tapi awak keutamaan saya… 575 00:37:32,251 --> 00:37:35,084 - Diam, Ereksi! Keutamaan. - Awak keutamaan saya. 576 00:37:35,168 --> 00:37:39,876 Perkara paling penting sekarang adalah keluar dari sini. 577 00:37:39,959 --> 00:37:41,043 - Sudah tentu. - Okey. 578 00:37:41,126 --> 00:37:43,876 Tunggu. Saya takkan masuk hutan tanpa senjata. 579 00:37:43,959 --> 00:37:45,293 Apa itu? 580 00:37:47,209 --> 00:37:49,668 Tepat sekali. Begitulah keadaannya. Okey. 581 00:37:58,251 --> 00:38:01,334 Saya nampak profil ayah awak dalam Dagens Næringsliv. 582 00:38:01,418 --> 00:38:05,293 Mengagumkan. Tentu cara awak dan mereka betul. 583 00:38:05,376 --> 00:38:08,584 - Ya. Saya juga? - Ya, awak. Saya fikir begitulah. 584 00:38:08,668 --> 00:38:11,126 - Bergaul dengan orang yang betul. - Okey. 585 00:38:11,209 --> 00:38:14,501 - Itu kata kuncinya. Itu permulaan. - Bagaimana pula? 586 00:38:14,584 --> 00:38:17,251 Ada dua jenis orang. Ingat, ya. 587 00:38:17,334 --> 00:38:19,001 Ada gula-gula dan sayur. 588 00:38:19,668 --> 00:38:23,209 Contohnya, Mikkel. Dia gula-gula kapas. Awak faham? 589 00:38:23,293 --> 00:38:24,959 Saya ingat awak suka Mikkel. 590 00:38:25,043 --> 00:38:28,793 Saya suka gula-gula kapas. Boleh mandi. Salut zakar saya. 591 00:38:28,876 --> 00:38:31,876 - Saya tak faham. - Gula-gula kapas seperti manusia. 592 00:38:31,959 --> 00:38:37,543 Kurang khasiat, tapi sedap. Awak boleh makan dan ludah, faham? 593 00:38:37,626 --> 00:38:39,168 Pokoknya, Ereksi, 594 00:38:39,251 --> 00:38:41,626 jika nak jadi beruang besar dan kuat, 595 00:38:41,709 --> 00:38:43,543 awak perlukan diet seimbang. 596 00:38:43,626 --> 00:38:46,501 Ya. Sebab kita apa yang kita makan. 597 00:38:46,584 --> 00:38:49,834 - Betul! Sekarang kita dah faham! - Ya, sudah tentu. 598 00:38:49,918 --> 00:38:52,834 - Tapi tak boleh makan kentang rebus saja. - Tak. 599 00:38:52,918 --> 00:38:54,501 - Apa kita perlukan? - Sup. 600 00:38:54,584 --> 00:38:57,793 - Rempah. - Rempah. Ya. Saya boleh jadi pedas. 601 00:38:57,876 --> 00:39:01,709 Ya tapi kita tak mahu letak rempah dalam beg gula-gula, bukan? 602 00:39:03,668 --> 00:39:04,959 Ya. 603 00:39:10,126 --> 00:39:11,126 Kita dah sampai. 604 00:39:27,209 --> 00:39:29,793 Sesaknya di sini, Ereksi. 605 00:39:29,876 --> 00:39:33,501 Kita sepatutnya ikut lawatan. Tentu orang akan datang. 606 00:39:33,584 --> 00:39:36,168 - Saya tak faham. - Tentu kena tunggu lama. 607 00:39:38,626 --> 00:39:40,918 Jadi kita akan pecah masuk? 608 00:39:41,001 --> 00:39:43,876 Asalkan kita tak ambil atau pecahkan apa-apa, 609 00:39:43,959 --> 00:39:45,501 ia bukan pecah masuk. 610 00:39:45,584 --> 00:39:47,834 Memang masuk akal. 611 00:39:47,918 --> 00:39:50,293 BALAI CERAP HESSDALEN 612 00:39:50,376 --> 00:39:52,168 Lihat! Kita dijemput masuk! 613 00:39:52,251 --> 00:39:54,084 Siapa akan ikut saya? Kasper? 614 00:39:54,793 --> 00:39:58,626 Tidak, Kasper tak mahu. Tapi Ereksi sangat berminat. 615 00:39:58,709 --> 00:40:02,876 - Sudah tentu. Ya. Saya akan… - Saya ambil itu supaya Pelle selamat. 616 00:40:03,876 --> 00:40:06,918 Bagus. Awak jaga di luar dan kami tengok di dalam. 617 00:40:07,001 --> 00:40:09,376 - Ya. - Beritahu jika ada orang datang. 618 00:40:16,626 --> 00:40:19,418 Tunggu. Apa rancangan awak? 619 00:40:19,501 --> 00:40:21,043 Awak ada rancangan? 620 00:40:21,126 --> 00:40:23,376 Cari telefon. Minta bantuan. Kemudian… 621 00:40:23,459 --> 00:40:26,501 - Rancangan yang bodoh. - Tidak. 622 00:40:27,209 --> 00:40:30,626 Tapi berhati-hati. Kita tak tahu apa ada di sini. 623 00:40:32,168 --> 00:40:35,168 Jangan jadi pengecut. Kita bukan budak-budak lagi. 624 00:40:51,584 --> 00:40:53,584 Saya teringat. 625 00:40:53,668 --> 00:40:57,793 Awak ingat kelayakan ke kejohanan di Helsinki? 626 00:40:57,876 --> 00:40:59,168 - Ya. - Hebatnya. 627 00:40:59,251 --> 00:41:02,793 Mikkel. Boleh tak 628 00:41:03,584 --> 00:41:05,793 jangan jadi gula-gula kapas sangat? 629 00:41:07,043 --> 00:41:08,543 Kita perlu fokus di sini. 630 00:41:12,626 --> 00:41:13,834 Gula-gula kapas? 631 00:41:13,918 --> 00:41:16,459 Sebenarnya, ia menarik. 632 00:41:16,543 --> 00:41:20,043 Ini projek pembinaan terhebat di Trøndelag ketika itu. 633 00:41:20,126 --> 00:41:22,251 Bukan setakat melihat fenomena itu. 634 00:41:22,334 --> 00:41:26,459 Semua telekomunikasi di lembah ini melalui kubah tersebut. 635 00:41:26,543 --> 00:41:28,209 Menarik. Saya akan ingat. 636 00:41:28,293 --> 00:41:29,668 Jangan cakap lagi. 637 00:41:40,501 --> 00:41:42,209 Tempat apa ini? 638 00:41:43,668 --> 00:41:45,918 - Cari telefon atau… - Ya. 639 00:41:46,918 --> 00:41:50,459 - Bukankah Pelle sepatutnya dapat satu? - Apa? Ini? 640 00:41:51,043 --> 00:41:53,918 Tak payahlah. Tak apa. 641 00:41:54,001 --> 00:41:57,293 - Tak apa. - Dia kata tak apa, jadi tak apalah. 642 00:42:02,209 --> 00:42:05,251 - Kita boleh… - Tunggu dan lihat orang yang keluar. 643 00:42:16,959 --> 00:42:18,876 Tiada nada dail. 644 00:42:19,834 --> 00:42:21,709 Ini macam alat komunikasi. 645 00:42:22,376 --> 00:42:23,418 Awak rasa ini… 646 00:42:23,501 --> 00:42:24,459 Bukan. 647 00:42:25,709 --> 00:42:27,376 Ia dimatikan. Tak berfungsi. 648 00:42:28,834 --> 00:42:29,918 Apa itu? 649 00:42:30,876 --> 00:42:33,876 Fenomena cahaya yang Audun cerita. 650 00:42:37,001 --> 00:42:38,251 Itu Stine Lyongo. 651 00:42:38,334 --> 00:42:41,584 Awak boleh beritahu kami, tak perlu menjerit kepadanya. 652 00:42:42,126 --> 00:42:44,668 - Bagus. Telefon. - Apa? Ya. 653 00:42:47,251 --> 00:42:51,793 "Kalau tak ambil atau pecahkan apa-apa, kita tak pecah masuk." 654 00:42:51,876 --> 00:42:53,126 Nampak elok saja. 655 00:43:00,334 --> 00:43:03,459 - Balai polis Hessdalen. - Hai. Ini Mikkel Stegger. 656 00:43:04,251 --> 00:43:06,709 Kami dalam hutan, di balai cerap. 657 00:43:06,793 --> 00:43:07,918 Balai cerap? 658 00:43:08,001 --> 00:43:10,543 Apa saya boleh bantu? Ada benda hilang juga? 659 00:43:10,626 --> 00:43:12,834 Kami terserempak dengan orang. 660 00:43:12,918 --> 00:43:17,626 Saya tak pasti sama ada makhluk asing atau sesuatu yang ghaib. 661 00:43:17,709 --> 00:43:20,626 Makhluk asing? Biar betul. 662 00:43:20,709 --> 00:43:25,168 Ya, memang gila. Matanya bersinar. Memang gila! 663 00:43:25,251 --> 00:43:28,751 Okey. Hai, helo. Lupakan saja tentang mata itu. 664 00:43:28,834 --> 00:43:31,043 Kawan saya cuba nak sampaikan… 665 00:43:31,126 --> 00:43:33,543 Maafkan saya. 666 00:43:33,626 --> 00:43:37,459 Berapa ramai orang di sana sekarang? 667 00:43:37,543 --> 00:43:39,959 - Biar saya cakap dengan Stine. - Stine? 668 00:43:42,209 --> 00:43:43,584 Dia tiada di sini. 669 00:43:46,418 --> 00:43:48,543 - Lelaki paintball itu? - Apa dia buat di sini? 670 00:43:48,626 --> 00:43:50,626 Lelaki berambut hodoh. 671 00:43:50,709 --> 00:43:53,334 - Kenapa rupanya begitu? - Kita perlu beri amaran. 672 00:43:53,418 --> 00:43:57,668 Jangan, kita perlu tunggu di sini dan diam. 673 00:43:57,751 --> 00:44:01,001 Saya dah bosan dengar tentang orang Marikh di Hessdalen. 674 00:44:01,084 --> 00:44:03,834 - Berita terkini: Mereka tak wujud. - Tidak! 675 00:44:07,584 --> 00:44:10,418 - Kita perlu beri isyarat. - Tunggu saja di sini. 676 00:44:13,293 --> 00:44:14,126 Apa itu? 677 00:44:14,209 --> 00:44:15,126 Saya silap. 678 00:44:16,584 --> 00:44:18,168 - Tak guna. - Apa? 679 00:44:18,251 --> 00:44:19,626 - Ada orang! - Bantuan tiba? 680 00:44:19,709 --> 00:44:22,751 - Tak, itu lelaki yang awak tembak. - Tak sengaja! 681 00:44:22,834 --> 00:44:26,043 - Tadi silau dan… - Dia datang nak balas dendam! 682 00:44:30,043 --> 00:44:31,709 - Apa? - Alamak. 683 00:44:33,626 --> 00:44:34,876 Sembunyi di sini. 684 00:44:34,959 --> 00:44:37,251 Dah periksa. Berkunci. Cari idea lain. 685 00:44:38,584 --> 00:44:40,793 - Mari! - Tunggu, saya tak… 686 00:44:45,543 --> 00:44:47,959 - Maaf. - Tak guna, Mikkel… 687 00:44:50,959 --> 00:44:53,293 Campak ke bilik bawah dengan yang lain. 688 00:44:57,168 --> 00:44:58,501 Apa benda itu? 689 00:45:05,793 --> 00:45:06,793 Apa? 690 00:45:12,251 --> 00:45:14,668 Ia mati, bukan? 691 00:45:16,084 --> 00:45:17,334 Saya rasa, ya. 692 00:45:18,543 --> 00:45:19,876 Turun dan periksa. 693 00:45:19,959 --> 00:45:21,751 - Sembunyi! Sempit! - Saya ke sana! 694 00:45:21,834 --> 00:45:24,043 - Saya tak nak duduk dengan mayat! - Berlakon! 695 00:45:24,126 --> 00:45:25,084 - Tidak! - Cuba! 696 00:45:26,126 --> 00:45:26,959 Tak guna! 697 00:45:30,418 --> 00:45:31,793 Apa? 698 00:45:59,126 --> 00:46:00,626 Cuma ada tikus di sini. 699 00:46:06,293 --> 00:46:08,959 - Awak dah periksa kabin? - Ya. 700 00:46:10,251 --> 00:46:11,126 Ia kosong. 701 00:46:12,293 --> 00:46:14,834 Dah periksa tempat lain? 702 00:46:14,918 --> 00:46:17,584 Pentingkah? Ada banyak pilihan. 703 00:46:17,668 --> 00:46:20,709 Hubungi mereka. Ada orang nampak mereka. 704 00:46:24,918 --> 00:46:26,459 Apa? 705 00:46:32,543 --> 00:46:36,543 Mereka ke tempat paintball, tembak seorang daripada kita dan lari. 706 00:46:39,626 --> 00:46:42,043 Tutup lembah ini. Cari mereka! 707 00:46:51,668 --> 00:46:53,043 Seb? 708 00:46:56,293 --> 00:46:59,626 Apa benda itu? 709 00:47:09,918 --> 00:47:11,626 - Apa jadi? - Mereka lari? 710 00:47:11,709 --> 00:47:14,376 Kaki tak kuat sangat. Apa yang berlaku? 711 00:47:14,459 --> 00:47:17,293 - Kamu okey? Apa jadi? - Lelaki paintball datang. 712 00:47:17,376 --> 00:47:21,543 Seperti saya kata, matanya bersinar. Memang makhluk asing. 713 00:47:21,626 --> 00:47:23,209 - Bukan zombi? - Bukan. 714 00:47:23,293 --> 00:47:26,626 Okey, keterlaluan. Kenapa mereka datang ke sini? 715 00:47:26,709 --> 00:47:27,793 - Entah. - Tak. 716 00:47:27,876 --> 00:47:33,668 Betul. Mereka seolah-olah berkomunikasi menggunakan telepati. 717 00:47:33,751 --> 00:47:35,668 - Ya, pelik. - Pelik. 718 00:47:35,751 --> 00:47:38,168 Seb, awak nampak. Sokong saya. 719 00:47:38,251 --> 00:47:40,043 Cerita hal yang berlaku. 720 00:47:45,668 --> 00:47:48,001 - Saya tak nampak benda begitu. - Tidak. 721 00:47:48,584 --> 00:47:49,418 Okey? 722 00:47:49,501 --> 00:47:53,251 Kami hubungi polis, tapi dia cakap pasal makhluk asing jadi mereka tak datang. 723 00:47:53,834 --> 00:47:56,709 Kita perlu terus berjalan 724 00:47:56,793 --> 00:47:58,626 dan harap kita dapat bantuan. 725 00:47:59,168 --> 00:48:00,001 Okey. 726 00:48:03,418 --> 00:48:05,709 - Apa itu tadi? - Jangan rosakkannya. 727 00:48:05,793 --> 00:48:09,209 Kita boleh selamatkan hujung minggu. Saya janjikan pengalaman untuk Kasper. 728 00:48:09,293 --> 00:48:11,376 - Kita akan… - Apa maksud awak? 729 00:48:11,459 --> 00:48:15,251 Tidak! Mari kita bertenang dan teruskan. Tolonglah. 730 00:48:15,334 --> 00:48:20,043 Takkan terus berparti setelah lihat ruang bawah tanah dipenuhi mayat? 731 00:48:20,126 --> 00:48:23,251 - Apa? Mayat? - Ya, mayat. 732 00:48:23,334 --> 00:48:25,668 Saya tahu. Apa yang dia cakap? 733 00:48:25,751 --> 00:48:28,043 Audun! Awak tahu tentang ini. 734 00:48:29,209 --> 00:48:32,793 - Saya tak mahu berpihak… - Tuhanku. 735 00:48:32,876 --> 00:48:35,293 Ereksi. Ruang bawah tanah dipenuhi mayat? 736 00:48:35,376 --> 00:48:36,918 - Tidak! - Tidak? 737 00:48:39,043 --> 00:48:42,209 - Bukan dipenuhi mayat. - Separuh penuh? Agak penuh? 738 00:48:42,293 --> 00:48:43,168 - Ya. - Ya? 739 00:48:43,251 --> 00:48:46,543 - Apa yang berlaku di tempat ini? - Makhluk asing! 740 00:48:46,626 --> 00:48:49,084 Diam, gula-gula kapas, ini semakin pelik. 741 00:48:49,168 --> 00:48:50,959 - Orang dewasa bercakap. - Kalian. 742 00:48:51,043 --> 00:48:54,251 Kalau saya digigit makhluk asing, macam mana? 743 00:48:54,334 --> 00:48:57,626 - Saya akan jadi makhluk asing? - Tak. 744 00:49:08,001 --> 00:49:12,168 Stine, entah apa jadi. Enjin terhenti. 745 00:49:12,251 --> 00:49:17,001 Biar saya tengok. Saya tahu sedikit tentang enjin. 746 00:49:17,084 --> 00:49:21,209 Baguslah. Mari kita naik bas. Ayuh! 747 00:49:24,626 --> 00:49:26,709 - Kita perlu halang dia. - Tunggu! 748 00:49:39,501 --> 00:49:41,043 Apa ini? 749 00:49:46,168 --> 00:49:48,751 - Apa itu? - Makhluk asing. 750 00:49:51,334 --> 00:49:55,126 Biar betul. Saya dah cakap, bukan? Makhluk asing. 751 00:49:55,209 --> 00:49:58,459 Sukar nak hadam buat masa ini, Mikkel. 752 00:49:58,543 --> 00:50:01,876 - Rasa déjà vu. - Itu lain, Pelle. 753 00:50:01,959 --> 00:50:02,959 Oh, Tuhan. 754 00:50:09,168 --> 00:50:10,001 Kanan! 755 00:50:10,751 --> 00:50:12,959 - Di situ juga! - Ada berapa ramai? 756 00:50:36,543 --> 00:50:39,709 - Ada sesiapa faham? - Tak. Pekat betul loghatnya. 757 00:50:39,793 --> 00:50:42,334 Kami tak faham bahasa awak. 758 00:50:43,376 --> 00:50:45,376 Hei! Jangan langkah setapak lagi. 759 00:50:48,834 --> 00:50:50,001 Saya akan tembak! 760 00:50:52,084 --> 00:50:54,626 Ambil kedudukan! Audun, kanan. Kasper, kiri. 761 00:50:54,709 --> 00:50:57,918 - Tak guna! - Tunggu. 762 00:50:58,584 --> 00:51:00,959 Mari sini! Okey, Audun. Tembak! 763 00:51:16,751 --> 00:51:18,293 Lari! Lekas! 764 00:51:41,709 --> 00:51:42,709 Tak guna. 765 00:51:56,376 --> 00:51:57,584 Ya! 766 00:52:38,876 --> 00:52:40,001 Okey. 767 00:52:40,959 --> 00:52:42,543 Itu makhluk asing. 768 00:52:44,793 --> 00:52:46,084 Okey. 769 00:52:46,168 --> 00:52:47,834 Okey. Lari! 770 00:52:53,876 --> 00:52:58,876 Nombor terakhir ialah lapan. Seorang ada tujuh nombor yang betul. 771 00:52:59,376 --> 00:53:01,959 Sebelas. Nombornya ialah sebelas. 772 00:53:04,418 --> 00:53:08,668 Pelik sungguh. Empat mesin kopi. 773 00:53:11,293 --> 00:53:14,209 Betul makhluk asing. Awak tak percaya. 774 00:53:14,293 --> 00:53:17,543 - Memang makhluk asing. - Helo. Selamat sejahtera. 775 00:53:18,834 --> 00:53:23,251 Saya tahu bunyinya gila, tapi ia benar. 776 00:53:23,334 --> 00:53:25,376 - Semua ini. - Ya, betul. 777 00:53:25,459 --> 00:53:29,251 Kamu yang telefon tadi, ya? 778 00:53:29,834 --> 00:53:32,584 Ia berlaku di balai cerap? 779 00:53:32,668 --> 00:53:33,834 Ya. Merata. 780 00:53:33,918 --> 00:53:37,418 Di tempat main paintball, kemudian di balai cerap. 781 00:53:37,501 --> 00:53:41,334 Di hutan juga. Dua kali di hutan. 782 00:53:41,418 --> 00:53:42,918 Ia serangan dari angkasa! 783 00:53:43,001 --> 00:53:45,084 Paintball? Gullhella Paintball? 784 00:53:45,168 --> 00:53:48,459 - Ya. - Salah seorang kembar ada di sana? 785 00:53:50,459 --> 00:53:53,001 - Kembar. Mereka kembar. - Betul. 786 00:53:53,084 --> 00:53:55,084 Pasti dia yang kita belasah. 787 00:53:55,168 --> 00:53:58,001 - Belasah? - Sebastian tembak dia guna bola cat. 788 00:53:58,084 --> 00:54:00,043 - Saya silau… - Dia mengamuk. 789 00:54:00,126 --> 00:54:04,959 Dia serang kami dan menggila. Macam raksasa. 790 00:54:05,043 --> 00:54:08,376 Menggila. Macam raksasa. Betul? 791 00:54:08,459 --> 00:54:09,459 - Ya. - Tidak. 792 00:54:10,334 --> 00:54:12,084 - Apa awak… - Betul. 793 00:54:12,168 --> 00:54:15,126 - Dia sedang tulis. - Itulah yang berlaku. 794 00:54:15,209 --> 00:54:18,501 Saya boleh dengar kamu berbisik. Duduk. 795 00:54:20,168 --> 00:54:23,001 Saya tahu hidup boleh jadi sukar. 796 00:54:23,084 --> 00:54:26,668 - Ya. - Tapi ini bukan caranya. 797 00:54:26,751 --> 00:54:29,876 Dadah merosakkan. 798 00:54:29,959 --> 00:54:32,459 Halusinasi. Kehilangan realiti. 799 00:54:32,543 --> 00:54:34,543 Tidak, ini semakin tak terkawal. 800 00:54:34,626 --> 00:54:37,918 Kami tak bergurau! Hal yang berlaku di sini memang gila. 801 00:54:38,001 --> 00:54:39,626 Ia cahaya Hessdalen. 802 00:54:39,709 --> 00:54:43,001 Fenomena di bandar gila ini! 803 00:54:43,084 --> 00:54:46,584 Tempat ini bukan berstatus bandar. Ia cuma lembah. 804 00:54:46,668 --> 00:54:50,626 Saya ada cadangan. Saya nak hubungi rakan saya. 805 00:54:50,709 --> 00:54:54,876 Dia pergi Gullhella. Saya akan tanya pemerhatiannya. 806 00:54:54,959 --> 00:54:58,834 Tunggu dulu. Rasanya, baik jangan. 807 00:55:00,334 --> 00:55:02,418 Bagaimana jika dia dirasuk? 808 00:55:03,459 --> 00:55:04,959 Saya rasa tidak. 809 00:55:09,959 --> 00:55:12,251 - Apa awak buat? - Periksa jika dia dirasuk. 810 00:55:12,334 --> 00:55:16,084 Dia hamil. Entah apa kesannya pada bayi. 811 00:55:16,168 --> 00:55:18,834 Alpha 3-1, ini Alpha 0-4. Over. 812 00:55:18,918 --> 00:55:20,709 Ini Apha 3-1. Over. 813 00:55:22,084 --> 00:55:23,001 Wah. 814 00:55:23,084 --> 00:55:28,834 Ada dua orang lelaki mengaku tembak dan belasah Gullhella 815 00:55:28,918 --> 00:55:30,959 dengan senapang paintball. 816 00:55:31,043 --> 00:55:34,001 Awak boleh sahkan daripada pemeriksaan awak? 817 00:55:34,084 --> 00:55:36,376 - Itulah akibatnya. - Mereka… 818 00:55:36,459 --> 00:55:38,793 Mereka bersenjata. 819 00:55:38,876 --> 00:55:40,418 Lebih kurang. Over. 820 00:55:41,626 --> 00:55:43,251 Itu macam mereka. 821 00:55:43,334 --> 00:55:46,293 Boleh tahan sampai saya datang? Over. 822 00:55:46,376 --> 00:55:49,543 Kalau awak makhluk asing, tentu awak meletup. 823 00:55:49,626 --> 00:55:51,543 Baiklah, saya akan uruskan. 824 00:55:52,251 --> 00:55:53,168 Sekian. 825 00:55:54,293 --> 00:55:56,709 Tiada apa berlaku jika awak bukan makhluk asing! 826 00:55:56,793 --> 00:55:58,209 Tapi ini… 827 00:55:59,876 --> 00:56:02,209 Ada sesiapa nak koko? 828 00:56:06,834 --> 00:56:09,584 Mari, ia ada di sini. 829 00:56:10,251 --> 00:56:12,751 Jemputlah makan biskut dan minum koko. 830 00:56:12,834 --> 00:56:14,126 - Di sini? - Ya. 831 00:56:14,209 --> 00:56:15,126 Yakah? 832 00:56:19,209 --> 00:56:21,126 Hei! Apa yang berlaku? 833 00:56:21,209 --> 00:56:24,876 Maaf, kamu perlu tunggu di sini. Rakan saya dalam perjalanan. 834 00:56:24,959 --> 00:56:28,293 - Kita cakap apabila dia sampai. - Boleh kami minum koko? 835 00:56:29,293 --> 00:56:33,126 Saya tak suka bersendirian dalam hutan. Tidak! 836 00:56:33,209 --> 00:56:34,793 Tak guna! 837 00:56:34,876 --> 00:56:37,418 - Mereka kejar awak? - Tidak. 838 00:56:37,501 --> 00:56:41,376 Alamak, Audun. Mata mereka hijau. 839 00:56:41,459 --> 00:56:43,459 Matanya hijau. Ia bersinar. 840 00:56:43,543 --> 00:56:46,209 Awak kata makhluk asing tak wujud. 841 00:56:46,293 --> 00:56:48,626 Saya kata, tiada sebab ia wujud. 842 00:56:48,709 --> 00:56:50,459 Tapi ya, ia bukan manusia. 843 00:56:51,043 --> 00:56:54,626 Mungkin ia parasit… 844 00:56:54,709 --> 00:56:55,668 Apa benda? 845 00:56:55,751 --> 00:56:57,918 Cuba bawa bertenang. 846 00:56:58,001 --> 00:56:59,751 Fikir secara waras. 847 00:56:59,834 --> 00:57:02,293 - Kita sembunyi. - Ya. 848 00:57:02,376 --> 00:57:04,709 Mereka takkan nampak kita. 849 00:57:05,209 --> 00:57:06,918 Ya Tuhan. Okey. 850 00:57:07,001 --> 00:57:08,376 Jom gerak 851 00:57:08,459 --> 00:57:09,334 ke arah sana. 852 00:57:10,084 --> 00:57:11,626 Tidak! 853 00:57:11,709 --> 00:57:13,918 - Tidak! - Tak guna! Tolong saya! 854 00:57:16,084 --> 00:57:17,293 Pergi! 855 00:57:17,376 --> 00:57:19,834 Celaka! Sial! 856 00:57:20,918 --> 00:57:22,543 Yang lain berjaya lari tak? 857 00:57:23,168 --> 00:57:26,584 Entah. Mungkin. Harapnya begitulah. 858 00:57:28,334 --> 00:57:29,459 Apa awak buat? 859 00:57:30,376 --> 00:57:34,543 Saya cuba tala tetapan. Naikkan kekuatan pancaran. 860 00:57:35,751 --> 00:57:36,751 Apa? 861 00:57:38,043 --> 00:57:42,418 Awak tak penat cuba jadi wira? 862 00:57:43,793 --> 00:57:46,751 Tak, saya cuma nak hadapi situasi ini. 863 00:57:46,834 --> 00:57:49,084 Awak rasa apa akan berlaku? 864 00:57:49,168 --> 00:57:52,418 Awak nak berlagak macam John Wick? 865 00:57:53,459 --> 00:57:54,376 Tidak. 866 00:57:55,376 --> 00:57:58,834 Entahlah, Seb. Mungkin. Mungkin kita terpaksa buat begitu. 867 00:57:58,918 --> 00:58:02,501 Sebaik saya awak muncul, saya dipanggil "Ereksi" dan ia… 868 00:58:02,584 --> 00:58:03,918 Serangan dari angkasa? 869 00:58:04,001 --> 00:58:05,793 Nak salahkan saya juga? 870 00:58:05,876 --> 00:58:07,959 Cuba jangan tunjuk awak seronok. 871 00:58:08,043 --> 00:58:09,834 Tapi fikirlah. 872 00:58:09,918 --> 00:58:15,126 Kita sakan berlatih tembak laser. Ini peluang lawan serangan makhluk asing. 873 00:58:15,209 --> 00:58:17,709 Seb yang remaja pasti teruja. 874 00:58:17,793 --> 00:58:20,501 Kenapa taasub dengan zaman remaja? 875 00:58:21,126 --> 00:58:23,959 Saya tak obses dengannya. Apa masalah awak? 876 00:58:24,043 --> 00:58:27,876 Saya nak raikan kawan lama. Ingat kisah lama dan berseronok. 877 00:58:27,959 --> 00:58:32,418 Saja nak kenang-kenang. Kenapa nak merengus? 878 00:58:32,501 --> 00:58:33,918 Ada sebab saya merengus. 879 00:58:34,001 --> 00:58:38,918 Tahu tak betapa gilanya Kasper setuju ikut kita? 880 00:58:39,001 --> 00:58:43,043 Saya hanya perlu beri tanggapan baik. 881 00:58:43,126 --> 00:58:46,709 Tapi tidak, awak pula ikut. Mikkel Stegger yang hebat. 882 00:58:46,793 --> 00:58:48,084 Baguslah. 883 00:58:48,168 --> 00:58:49,418 Awak bergurau. 884 00:58:49,501 --> 00:58:51,334 - Apa? - Ini semua untuk Kasper? 885 00:58:52,209 --> 00:58:55,459 Hujung minggu ini tentang kerja? 886 00:58:55,543 --> 00:58:58,168 Maaflah jika kali ini saya cuba 887 00:58:58,251 --> 00:59:01,334 jadi perhatian dalam hidup saya daripada ke sana sini 888 00:59:01,418 --> 00:59:03,376 berlagak nak jadi guru tadika. 889 00:59:03,459 --> 00:59:04,626 Bagus. 890 00:59:05,418 --> 00:59:06,584 Awak tahu tak? 891 00:59:07,209 --> 00:59:10,418 Ia memang hebat. Hidup saya memang hebat. 892 00:59:10,501 --> 00:59:13,543 Setiap hari saya main tembak laser sesuka hati saya. 893 00:59:13,626 --> 00:59:18,334 Minum soda ais kisar bermacam warna secara percuma. 894 00:59:18,418 --> 00:59:20,918 Saya dikagumi dan disayangi. 895 00:59:21,001 --> 00:59:24,043 Saya periksa Facebook awak. Awak pergi parti hari jadi Preben. 896 00:59:24,626 --> 00:59:27,459 - Jadi? Ia parti hebat. - Dia 12 tahun! 897 00:59:27,543 --> 00:59:29,459 Ya, 12 tahun dan hebat!! 898 00:59:29,543 --> 00:59:34,626 Preben hebat dan seronok dengan hidupnya. Awak boleh belajar daripada dia. 899 00:59:34,709 --> 00:59:39,668 Takkan dah dewasa nak kipas punggung orang di parti bujang sendiri? 900 00:59:39,751 --> 00:59:41,043 Saya tak kisah. 901 00:59:41,126 --> 00:59:43,043 Kalau Kasper ada tiga punggung, 902 00:59:43,126 --> 00:59:45,334 saya akan kipas setiap satu 903 00:59:47,751 --> 00:59:51,168 supaya ada sorotan untuk saya yang awak tak boleh rampas. 904 00:59:51,251 --> 00:59:55,501 Sorotan di parti bujang paling teruk? 905 00:59:55,584 --> 00:59:58,251 Berambuslah. Tiada siapa nak awak di sini. 906 00:59:59,709 --> 01:00:03,084 Kecuali teman wanita awak yang minta saya datang. 907 01:00:03,168 --> 01:00:06,084 Sebab dia tahu ada sesuatu tak kena dengan awak. 908 01:00:06,168 --> 01:00:09,959 - Awak boleh jalan! - Awak pun sama, muka tikus! 909 01:00:14,168 --> 01:00:17,126 Rakan saya dah kembali. 910 01:00:17,209 --> 01:00:20,168 Kamu boleh keluar jika mahu, 911 01:00:20,251 --> 01:00:23,084 - Tugas awak, tangkap mereka. - Tugas awak… 912 01:00:23,168 --> 01:00:24,209 Itu mereka. 913 01:00:24,293 --> 01:00:26,543 Lelaki yang serang saya. 914 01:00:26,626 --> 01:00:30,793 - Tunggu sekejap! - Berundur! 915 01:00:30,876 --> 01:00:31,834 Bertenang dulu. 916 01:00:31,918 --> 01:00:34,459 Kamu ikut saya dan kita… 917 01:00:41,543 --> 01:00:42,793 Sekali lagi? 918 01:00:44,543 --> 01:00:45,834 Saya masih tak kenal awak! 919 01:00:47,834 --> 01:00:50,376 Hei, Joe Exotic. Bertenang. 920 01:00:51,334 --> 01:00:52,418 Tak guna. 921 01:00:53,668 --> 01:00:56,459 - Apa yang berlaku? - Saya dah cakap. 922 01:00:57,251 --> 01:01:01,168 Ya, UFO dan cahaya mengarut itu? 923 01:01:01,251 --> 01:01:02,626 Ya. 924 01:01:03,293 --> 01:01:05,626 Kamu kata kamu dikejar raksasa. 925 01:01:05,709 --> 01:01:08,418 Reaksi mereka berbeza apabila kena lampu. 926 01:01:08,501 --> 01:01:11,959 - Kami belum pastikan lagi. - Saya normal. 927 01:01:13,584 --> 01:01:16,001 - Tak guna! - Jangan selamba tembak. 928 01:01:16,084 --> 01:01:18,418 Saya akan soal dia, jadi bertenang. 929 01:01:18,501 --> 01:01:21,501 - Nak cakap sampai berbuih mulut? - Saya akan tanya. 930 01:01:21,584 --> 01:01:25,043 Awak diam. Awak pun diam. 931 01:01:25,626 --> 01:01:29,751 Ini balai polis saya. Saya yang akan tanya soalan. 932 01:01:31,709 --> 01:01:33,293 Ada cahayakah… 933 01:01:35,126 --> 01:01:36,043 dalam diri dia? 934 01:01:36,126 --> 01:01:38,418 - Ya. - Dalam diri awak? 935 01:01:38,501 --> 01:01:39,501 Ya. 936 01:01:41,126 --> 01:01:42,043 Tak guna. 937 01:01:43,001 --> 01:01:45,584 Cahaya dalam diri kami… 938 01:01:46,959 --> 01:01:50,418 suar isyarat intergalaktik. 939 01:01:50,501 --> 01:01:51,584 Mengarut. 940 01:01:51,668 --> 01:01:53,918 Suar tak membunuh. Tak masuk akal. 941 01:01:54,001 --> 01:01:56,209 - Awak boleh bunuh dengannya. - Tidak. 942 01:01:56,293 --> 01:01:58,543 Bukan itu pokoknya. 943 01:01:58,626 --> 01:02:00,543 Kalau nak guna pun… 944 01:02:00,626 --> 01:02:03,209 Saya pernah lihat orang guna suar… 945 01:02:05,001 --> 01:02:06,959 Apa maksud awak "bunuh"? 946 01:02:07,793 --> 01:02:10,334 Bilik bawah balai cerap penuh dengan mayat. 947 01:02:11,876 --> 01:02:13,959 Baru sekarang nak cakap? 948 01:02:15,418 --> 01:02:18,251 - Saya boleh cakap sebelum ini… - Yakah? 949 01:02:18,334 --> 01:02:20,293 - Saya penat… - Kasihannya. 950 01:02:20,376 --> 01:02:21,876 Saya tak ada alasan. 951 01:02:24,459 --> 01:02:25,918 - Telefon siapa? - Polis. 952 01:02:26,001 --> 01:02:28,959 - Tapi awak polis. - Polis pangkat besar. 953 01:02:36,793 --> 01:02:38,084 BAHAN LETUPAN 954 01:03:00,418 --> 01:03:01,376 Alamak. 955 01:03:01,959 --> 01:03:03,543 Tak ada isyarat. 956 01:03:04,918 --> 01:03:05,834 Tak guna. 957 01:03:11,001 --> 01:03:12,626 - Sama. - Apa? 958 01:03:13,126 --> 01:03:15,501 - Permainan tamat, budak. - Terima kasih. 959 01:03:16,584 --> 01:03:18,834 Okey. Apa kita nak buat sekarang? 960 01:03:18,918 --> 01:03:20,001 Apa? 961 01:03:20,834 --> 01:03:22,209 Hjørdis… 962 01:03:23,209 --> 01:03:25,376 - Letakkan! - Hjørdis… 963 01:03:26,709 --> 01:03:28,959 - Itu awak, Benjamin? - Ya. 964 01:03:29,043 --> 01:03:32,251 - Awak okey? - Bagaimana saya ada ke balai? 965 01:03:33,168 --> 01:03:35,918 Saya bercakap dengan awak di radio dan… 966 01:03:36,584 --> 01:03:40,626 - Saya nak pergi ke Gullhella. - Saya tak patut hantar awak ke sana. 967 01:03:40,709 --> 01:03:43,043 Keadaan awak… 968 01:03:45,834 --> 01:03:47,168 tak siuman. 969 01:03:47,251 --> 01:03:50,626 Saya tak berapa ingat. 970 01:03:51,626 --> 01:03:53,876 Saya berdiri di atas penghalang. 971 01:03:54,584 --> 01:03:57,501 Kami halang kereta tinggalkan lembah. 972 01:03:59,376 --> 01:04:02,251 Hjørdis. Mereka ambil semua orang. 973 01:04:05,084 --> 01:04:07,001 Mereka ambil semua orang! 974 01:04:18,709 --> 01:04:21,126 Awak nak bawa kami ke mana? 975 01:04:22,709 --> 01:04:24,834 Saya rasa kita menuju ke atas bukit. 976 01:04:25,709 --> 01:04:29,251 Kenapa bersuara? Tiada siapa tanya pendapat awak. 977 01:04:29,334 --> 01:04:30,209 Bahlul. 978 01:04:32,001 --> 01:04:33,626 Dia cuma nak tolong. 979 01:04:33,709 --> 01:04:36,376 Audun, bantuan dia itu, 980 01:04:36,459 --> 01:04:38,668 dia boleh campak jauh-jauh. 981 01:04:38,751 --> 01:04:44,334 Sebab ini salah dia! Jika dia tak merayau di hutan, 982 01:04:44,418 --> 01:04:47,251 buat hal dan tarik perhatian makhluk hijau 983 01:04:47,334 --> 01:04:50,168 kita tentu selamat sekarang. 984 01:04:50,251 --> 01:04:52,668 Bukan salah dia mereka kejar. 985 01:04:54,209 --> 01:04:55,876 Sial betul! 986 01:04:55,959 --> 01:04:58,251 - Aduhai. - Jangan! 987 01:04:58,334 --> 01:05:00,001 - Aduhai. - Biar saya sentuh. 988 01:05:00,084 --> 01:05:02,584 - Jangan sentuh. - Baik, saya tak sentuh. 989 01:05:04,251 --> 01:05:06,168 - Sakitnya… - Benda itu berat. 990 01:05:06,251 --> 01:05:09,876 - Saya dah tak larat. - Kita pasti okey. 991 01:05:09,959 --> 01:05:14,959 Tidak, tak okey. Jangan jadi bodoh. Jangan cakap keadaan okey. 992 01:05:15,043 --> 01:05:17,293 Hei, kita akan selamat keluar. 993 01:05:18,251 --> 01:05:19,376 Ya, bukan? 994 01:05:19,459 --> 01:05:22,834 Demi semua orang yang kita sayangi. 995 01:05:22,918 --> 01:05:26,626 Kawan baik, atau semua kalau ada lebih daripada satu. 996 01:05:26,709 --> 01:05:28,626 Saya tiada kawan, Pelle. 997 01:05:29,626 --> 01:05:33,834 Apa? Sudah tentu ada. Ada dua sedang duduk di sini. 998 01:05:35,209 --> 01:05:37,793 Usah risau. Kita akan selamat. 999 01:05:38,293 --> 01:05:41,543 - Saya pernah lalui situasi lebih teruk. - Teruk daripada ini? 1000 01:05:41,626 --> 01:05:45,209 - Itu amat… - Kita akan selamat. 1001 01:05:56,501 --> 01:05:58,834 Seb. Saya ada beg penuh barang laser. 1002 01:05:58,918 --> 01:06:00,918 Rompi, pistol, semua ada. 1003 01:06:01,001 --> 01:06:03,751 Ia di belakang kereta Pelle. Jom lawan. 1004 01:06:03,834 --> 01:06:06,209 Masalahnya, kita perlukan rancangan. 1005 01:06:06,293 --> 01:06:08,959 Kita perlu selamatkan mereka. Kita andaikan 1006 01:06:09,043 --> 01:06:12,918 mereka telah ditangkap dan dibawa ke tempat… 1007 01:06:13,584 --> 01:06:15,043 Benda itu. 1008 01:06:15,126 --> 01:06:16,043 Ya. 1009 01:06:16,126 --> 01:06:19,251 Tak boleh buat apa-apa sebelum tahu lokasi mereka. 1010 01:06:20,126 --> 01:06:21,334 Okey. 1011 01:06:22,251 --> 01:06:23,293 Rancangan. Okey. 1012 01:06:24,084 --> 01:06:25,126 Tunggu sekejap. 1013 01:06:25,751 --> 01:06:27,168 Mari buat rancangan. 1014 01:06:33,543 --> 01:06:34,876 Apa itu? 1015 01:06:35,459 --> 01:06:38,334 Ini ditanda di balai cerap. 1016 01:06:38,418 --> 01:06:41,209 Ia sistem perlombongan lama. 1017 01:06:41,293 --> 01:06:43,709 Ia berdekatan Gullhella Paintball. 1018 01:06:44,584 --> 01:06:45,709 Awak ada rancangan? 1019 01:06:46,251 --> 01:06:47,876 Saya ada idea kasar. 1020 01:06:47,959 --> 01:06:49,334 Ada tempat selamat tak? 1021 01:06:49,418 --> 01:06:51,084 Tempat macam… 1022 01:06:51,751 --> 01:06:54,043 Kubu, tempat bergrid atau… 1023 01:06:54,126 --> 01:06:55,168 Di mana-mana? 1024 01:06:58,376 --> 01:06:59,876 Tak guna betul… 1025 01:07:01,918 --> 01:07:03,001 Ya. 1026 01:07:03,084 --> 01:07:04,918 {\an8}LAWATAN UFO 1027 01:07:08,168 --> 01:07:09,084 Hai, sayang. 1028 01:07:12,001 --> 01:07:14,209 - Dia okey. - Syukurlah. 1029 01:07:14,293 --> 01:07:16,626 - Apa dah jadi? - Kami perlukan bantuan. 1030 01:07:17,334 --> 01:07:19,501 - Orang di sini… - Ditawan makhluk asing. 1031 01:07:21,084 --> 01:07:23,043 Awak bergurau? Serius? 1032 01:07:24,751 --> 01:07:27,251 - Serius? - Grid ayah berfungsi? 1033 01:07:27,334 --> 01:07:30,168 - Tentulah. Ayah pasang sendiri. - Ada radio isyarat pendek? 1034 01:07:30,251 --> 01:07:31,709 Ya, siapa kita hubungi? 1035 01:07:31,793 --> 01:07:35,543 Polis, tentera, askar wataniah, sesiapa yang jawab. 1036 01:07:35,626 --> 01:07:36,876 - Okey. - Jaga dia. 1037 01:07:36,959 --> 01:07:37,793 Baik. 1038 01:07:39,501 --> 01:07:43,709 Atas sebab keselamatan, saya tak setuju dengan rancangan awak. 1039 01:07:43,793 --> 01:07:46,126 Tak boleh tunggu saja bantuan di sini? 1040 01:07:46,209 --> 01:07:49,334 - Tak. Kasper dan Audun perlukan kami. - Pelle juga. 1041 01:07:49,418 --> 01:07:50,918 Ya, dan Pelle. 1042 01:07:52,084 --> 01:07:53,584 Jika mereka datang… 1043 01:07:54,293 --> 01:07:56,084 Tembak. Tembak mereka. 1044 01:07:57,293 --> 01:07:59,209 Awak hidupkan dengan… 1045 01:07:59,293 --> 01:08:01,626 Saya rasa saya reti guna pistol laser. 1046 01:08:05,501 --> 01:08:08,418 Tapi saya arahkan kamu untuk terus hidup. 1047 01:08:09,959 --> 01:08:11,751 - Itulah rancangannya. - Ya. 1048 01:08:11,834 --> 01:08:12,793 Saya serius. 1049 01:08:15,751 --> 01:08:17,668 - Ya. - Ya, sudah tentu. 1050 01:08:20,251 --> 01:08:21,293 Janji. 1051 01:08:28,459 --> 01:08:32,126 Hei. Saya… 1052 01:08:32,209 --> 01:08:33,459 Atau… 1053 01:08:34,418 --> 01:08:36,418 - Tadi… - Ya. 1054 01:08:37,084 --> 01:08:39,959 - Awak faham? - Ia seperti… 1055 01:08:40,043 --> 01:08:43,876 Kita berdua beremosi dan ketika dua orang beremosi, 1056 01:08:43,959 --> 01:08:45,834 keadaan jadi emosional. 1057 01:08:45,918 --> 01:08:48,043 - Ya, saya faham. - Dengan emosi dan… 1058 01:08:48,126 --> 01:08:51,084 Hei, boleh tak kita ambil sedikit masa 1059 01:08:51,834 --> 01:08:55,959 untuk menyedari hakikat yang kita di dalam kereta polis dan bersedia 1060 01:08:56,043 --> 01:08:58,626 tembak makhluk asing dengan pistol laser? 1061 01:08:58,709 --> 01:09:01,543 - Itu agak hebat. - Hebat gila! 1062 01:09:01,626 --> 01:09:04,126 - Pakai tali pinggang keledar. - Baik. 1063 01:09:18,334 --> 01:09:23,376 Okey, beg dengan senjata dan rompi ada di dalam kereta. 1064 01:09:23,459 --> 01:09:24,626 Atau kenderaan Pelle itu. 1065 01:09:24,709 --> 01:09:26,209 Ya, ia di belakang. 1066 01:09:26,293 --> 01:09:28,668 Kita perlukan rancangan. 1067 01:09:28,751 --> 01:09:30,959 Jika saya tarik perhatian mereka, 1068 01:09:31,043 --> 01:09:33,126 awak lari ke kereta dan cari beg. 1069 01:09:35,168 --> 01:09:36,501 Saya lari ke sana? 1070 01:09:36,584 --> 01:09:38,918 Ya, lari dan cari beg. 1071 01:09:40,918 --> 01:09:43,334 - Apa? - Ini parti bujang awak! 1072 01:09:43,418 --> 01:09:47,209 - Saya perlu mati? Begitu? - Tak, awak dapat sorotan. 1073 01:09:47,293 --> 01:09:51,084 Bagaimana nak tarik perhatian mereka? Cuba jelaskan. 1074 01:09:52,293 --> 01:09:54,668 Pasang siren polislah. 1075 01:09:56,001 --> 01:09:57,334 - Kereta polis. - Baik. 1076 01:09:57,418 --> 01:09:58,501 Pergilah. 1077 01:10:00,168 --> 01:10:01,459 Siaplah kau. 1078 01:10:06,043 --> 01:10:07,251 Aduhai. 1079 01:10:23,543 --> 01:10:25,084 Alamak. 1080 01:10:29,251 --> 01:10:30,251 Celaka! 1081 01:10:41,709 --> 01:10:42,626 Ya! 1082 01:10:52,251 --> 01:10:53,334 Alamak. 1083 01:11:10,501 --> 01:11:11,501 Bagus tak? 1084 01:11:11,584 --> 01:11:15,001 Janganlah langgar. Mereka orang, cuma dirasuk. 1085 01:11:16,043 --> 01:11:18,584 - Aduhai! - Mereka tak nampak teruk. 1086 01:11:20,126 --> 01:11:21,001 Okey. 1087 01:11:26,126 --> 01:11:26,959 Okey. 1088 01:11:29,418 --> 01:11:30,251 Siapkan diri. 1089 01:11:35,793 --> 01:11:37,709 Saya tak faham manual. 1090 01:11:37,793 --> 01:11:40,126 Macam Starship Troopers? 1091 01:11:40,209 --> 01:11:41,126 Bahaya! 1092 01:11:41,209 --> 01:11:42,793 - Manual bahasa Jepun. - Agaklah. 1093 01:11:42,876 --> 01:11:45,293 Butang bulat tertulis, "padam lampu"… 1094 01:11:45,959 --> 01:11:47,001 Ya? 1095 01:11:48,251 --> 01:11:49,751 - Jangan sentuh. - Kenapa? 1096 01:11:52,251 --> 01:11:53,751 - Alamak. - Ya. 1097 01:11:53,834 --> 01:11:57,293 Kita perlu lalu tempat paintball dan naik ke tempat tinggi. 1098 01:11:57,376 --> 01:11:59,293 Baiklah. Mari. 1099 01:12:35,876 --> 01:12:37,376 Dia nampak yakin. 1100 01:12:41,209 --> 01:12:42,209 Ada sebabnya. 1101 01:12:54,459 --> 01:12:55,959 Ramai menunggu. 1102 01:13:01,501 --> 01:13:03,459 Ayuh! 1103 01:13:10,918 --> 01:13:12,834 Hati-hati, mereka baling barang! 1104 01:13:14,251 --> 01:13:15,459 Alamak. 1105 01:13:16,334 --> 01:13:17,584 Tak guna. 1106 01:13:26,251 --> 01:13:27,376 Tak guna! 1107 01:13:27,918 --> 01:13:30,084 - Kita dapat mereka. - Mereka ramai! 1108 01:13:31,834 --> 01:13:34,626 Kita dah dapat, mata sinar tak guna. 1109 01:13:34,709 --> 01:13:37,043 - Apa? - Nampak? Mata mereka bersinar. 1110 01:13:42,251 --> 01:13:44,043 Terkeluar! 1111 01:13:44,126 --> 01:13:46,001 Satu peningkatan kuasa! 1112 01:13:47,293 --> 01:13:48,751 Seb! 1113 01:13:55,501 --> 01:13:56,459 Tak guna. 1114 01:14:00,043 --> 01:14:02,459 - Seb, lendir masuk mulut. - Awak okey?3 1115 01:14:04,918 --> 01:14:06,043 Mikkel! 1116 01:14:07,251 --> 01:14:09,751 - Pistol tak jalan! - Tak guna! 1117 01:14:17,293 --> 01:14:18,501 Bagus! 1118 01:14:18,584 --> 01:14:20,918 - Ayuh! - Akhirnya. 1119 01:14:22,793 --> 01:14:25,376 - Terkeluar! - Ayuh, Seb. 1120 01:14:25,459 --> 01:14:26,834 Dua peningkatan kuasa! 1121 01:14:26,918 --> 01:14:28,793 Itu dah macam mata berterusan. 1122 01:14:29,459 --> 01:14:31,501 Tak guna. Kita perlu pergi. 1123 01:14:38,459 --> 01:14:40,376 Hodohnya mereka! 1124 01:14:40,459 --> 01:14:42,751 Ayuh! 1125 01:14:44,001 --> 01:14:46,043 - Saya ada rancangan. - Okey. 1126 01:14:46,126 --> 01:14:49,418 - Lekas. - Itu bukan rancangan. 1127 01:14:58,918 --> 01:15:01,709 - Kenapa awak lari? - Alih perhatian. 1128 01:15:01,793 --> 01:15:04,959 Kita sepasukan. Awak tak boleh lari. Awak selalu lari. 1129 01:15:05,043 --> 01:15:07,376 - Ubah ikut keadaan. - Aduh. 1130 01:15:10,293 --> 01:15:11,418 Tak guna! 1131 01:15:16,501 --> 01:15:18,084 Ini tak berhasil. 1132 01:15:18,959 --> 01:15:21,168 Ramai gila. 1133 01:15:21,751 --> 01:15:26,043 Dahlah tak ada rancangan. Kita tiada masa untuk ini! 1134 01:15:27,501 --> 01:15:28,418 Masa? 1135 01:15:29,043 --> 01:15:32,209 - Masa! Pukul berapa? - Saya tak tahu! Kenapa? 1136 01:15:32,293 --> 01:15:33,751 Seb. Pukul berapa? 1137 01:15:35,459 --> 01:15:38,834 Sudah 15 tahun. Kita tak mungkin berjaya. Awak gila? 1138 01:15:38,918 --> 01:15:40,376 2.45! 1139 01:15:43,918 --> 01:15:45,626 Alamak! 1140 01:15:45,709 --> 01:15:47,001 2.50! 1141 01:15:53,959 --> 01:15:55,209 1.30! 1142 01:16:35,209 --> 01:16:36,293 Ayuh! 1143 01:16:37,626 --> 01:16:39,293 - Tak guna! - Tembak! 1144 01:16:39,376 --> 01:16:40,376 Itu senjata betul! 1145 01:16:40,459 --> 01:16:42,043 Alamak! Apa? 1146 01:16:43,334 --> 01:16:45,168 Tak guna! Oh, Tuhan! 1147 01:16:48,501 --> 01:16:50,751 - Apa itu? - Entah! 1148 01:16:50,834 --> 01:16:52,293 - Apa fungsinya? - Entah! 1149 01:16:52,376 --> 01:16:53,251 Baling! 1150 01:16:57,584 --> 01:17:02,001 Bom laser! 1151 01:17:10,376 --> 01:17:11,709 Biar betul! 1152 01:17:13,001 --> 01:17:15,418 Berjaya! Ya! 1153 01:17:15,501 --> 01:17:17,918 - Hebat betul tadi! - Ya! 1154 01:17:18,001 --> 01:17:21,543 - Pew Jackman! - Hebat! Sean Beam! 1155 01:17:25,043 --> 01:17:26,251 Selamat berkenalan. 1156 01:17:29,626 --> 01:17:31,626 - Aragorn! - Legolas! 1157 01:17:32,418 --> 01:17:33,959 Gimli! Ya! 1158 01:17:39,501 --> 01:17:40,543 Ya! 1159 01:17:44,084 --> 01:17:49,334 Hei, bertenang dan kita selesaikan macam orang dewasa. 1160 01:17:50,543 --> 01:17:51,834 Apa? 1161 01:17:54,084 --> 01:17:56,834 Tunggu! Saya ada idea lebih baik. 1162 01:18:06,376 --> 01:18:09,501 - Kekal fokus. - Ada mesin basuh di sini. 1163 01:18:10,709 --> 01:18:13,084 Jangan rasa terlalu tertekan. 1164 01:18:15,168 --> 01:18:16,084 Tidak! 1165 01:18:18,001 --> 01:18:20,126 Tunggu, dia mati? 1166 01:18:20,209 --> 01:18:21,751 - Tidak. - Tidak? 1167 01:18:21,834 --> 01:18:23,584 Tidak! Pergi! 1168 01:18:25,918 --> 01:18:27,168 - Di sini. - Tak nak. 1169 01:18:30,876 --> 01:18:33,293 Tidak! Hei, fucknut! 1170 01:18:33,376 --> 01:18:35,876 - Itu… - Fucknut diaktifkan. 1171 01:18:35,959 --> 01:18:38,376 Tidak! Itu kereta saya. Lepaskan! 1172 01:18:39,084 --> 01:18:42,834 Teruk betul mereka! Memang tak patut. 1173 01:18:49,168 --> 01:18:50,043 Helo? 1174 01:18:50,918 --> 01:18:51,834 Helo? 1175 01:18:53,751 --> 01:18:54,668 Helo? 1176 01:18:55,876 --> 01:18:58,251 - Akademi perang Hertzberg? - Betul. 1177 01:18:58,334 --> 01:18:59,834 Oh, Tuhan. Syukurlah. 1178 01:18:59,918 --> 01:19:03,001 Saya Hjørdis Skolem dari balai polis Hessdalen. 1179 01:19:03,084 --> 01:19:05,668 Kami perlu bantuan bersenjata segera. 1180 01:19:05,751 --> 01:19:07,751 - Di Hessdalen? - Ya, di Hessdalen. 1181 01:19:07,834 --> 01:19:12,043 Kamu dikepung makhluk asing? 1182 01:19:12,126 --> 01:19:17,918 Hei, macam-macam ada di sini, bukan dikepung orang UFO saja. 1183 01:19:19,876 --> 01:19:25,084 Tapi jika kebetulan kami dikepung makhluk asing, 1184 01:19:25,168 --> 01:19:27,418 kamu berminat untuk datang? 1185 01:19:29,668 --> 01:19:32,001 Helo? 1186 01:19:33,626 --> 01:19:34,959 Helo? 1187 01:19:35,459 --> 01:19:38,959 Makhluk asing mangkuk ayun! 1188 01:19:39,043 --> 01:19:41,751 Tenang. Awak nak susu hangat? 1189 01:19:41,834 --> 01:19:44,459 Tak, saya tak nak susu hangat! 1190 01:19:44,543 --> 01:19:46,543 Selalunya awak nak, waktu marah. 1191 01:19:46,626 --> 01:19:49,043 Boleh tak ayah hentikan? 1192 01:19:49,543 --> 01:19:52,126 Saya perlukan ayah semasa saya lima tahun! 1193 01:19:52,209 --> 01:19:55,376 Masuk umur enam tahun dan seterusnya, 1194 01:19:55,459 --> 01:19:57,209 saya tak perlukan ayah! 1195 01:20:04,626 --> 01:20:06,126 Saya rasa dia cuma… 1196 01:20:06,209 --> 01:20:10,501 Tolong jangan mula. Awak tak tahu apa awak cakap, 1197 01:20:10,584 --> 01:20:13,376 dan berapa saya beri dia peluang. 1198 01:20:13,459 --> 01:20:17,251 Waktu saya kecil, dia hanya nak mengembara 1199 01:20:17,334 --> 01:20:19,834 dan mulakan perniagaan bodoh. 1200 01:20:19,918 --> 01:20:23,793 Kemudian dia telefon dan nak pindah ke sini 1201 01:20:23,876 --> 01:20:26,001 dengan saya dan bayi, jadi datuk. 1202 01:20:26,751 --> 01:20:28,501 Apa berlaku? Ini. 1203 01:20:28,584 --> 01:20:31,293 Dia tetapkan rekod dunia untuk perniagaan gila. 1204 01:20:31,376 --> 01:20:32,709 Saya suka kedai dia. 1205 01:20:32,793 --> 01:20:34,959 Balik-balik benda sama. 1206 01:20:37,001 --> 01:20:39,793 - Radio itu bagus. - Radio? Apa? 1207 01:20:39,876 --> 01:20:44,001 Georg selalu telefon saya di pejabat, 1208 01:20:44,084 --> 01:20:48,793 kerana awak tak jawab panggilan dia, jadi 1209 01:20:48,876 --> 01:20:52,959 dia beli radio supaya dapat bercakap dengan awak melaluinya. 1210 01:21:15,084 --> 01:21:17,209 Ya Tuhan. Baru sampai. 1211 01:21:17,293 --> 01:21:20,543 Mereka patut sampai berjam lalu. 1212 01:21:24,459 --> 01:21:26,334 Apa yang mereka buat? 1213 01:21:30,418 --> 01:21:31,501 Tak percaya betul. 1214 01:21:34,209 --> 01:21:35,293 Apa yang berlaku? 1215 01:21:41,918 --> 01:21:45,543 Patutkah kita turunkan grid itu? 1216 01:21:51,543 --> 01:21:54,209 Ya. Mungkin… 1217 01:21:55,334 --> 01:21:57,043 Mungkin itu yang terbaik. 1218 01:22:04,084 --> 01:22:07,376 - Fius terbakar. - Tak bolehkah upah orang? 1219 01:22:07,459 --> 01:22:12,084 Hasil kerja ayah tak salah. Ini bangunan lama. Tunggu sekejap. 1220 01:22:17,793 --> 01:22:21,418 Saya harap awak bersedia untuk parti kanak-kanak. 1221 01:22:22,126 --> 01:22:23,584 Oh, Tuhan. 1222 01:22:27,043 --> 01:22:29,293 Tidak! Tak guna! 1223 01:22:34,751 --> 01:22:37,501 Tak guna! Hidupkan lampu! 1224 01:22:41,918 --> 01:22:43,209 Ayah! 1225 01:22:44,584 --> 01:22:47,334 Selamat datang ke Lawatan UFO Hessdalen… 1226 01:22:47,418 --> 01:22:48,709 Cepat pusing kunci! 1227 01:22:56,876 --> 01:22:58,293 Celaka! 1228 01:23:24,168 --> 01:23:25,668 Apa ini? 1229 01:23:28,293 --> 01:23:29,334 Ia… 1230 01:23:30,126 --> 01:23:32,293 lombong arang batu yang dah ditutup. 1231 01:23:34,168 --> 01:23:37,584 - Apa bau ini? Peliklah. - Itu kapal angkasa. 1232 01:23:38,626 --> 01:23:40,501 Tidak, itu bukan kapal angkasa. 1233 01:23:41,918 --> 01:23:44,626 Itu pengering. Pengering besar. 1234 01:23:44,709 --> 01:23:45,793 Hei, Pelle. 1235 01:23:51,501 --> 01:23:55,209 Hei, Keriting! Apa jadi? Boleh cakap tak? 1236 01:23:57,334 --> 01:23:59,543 Tak guna betul. Dia diam saja. 1237 01:24:05,459 --> 01:24:08,168 Stine? 1238 01:24:46,709 --> 01:24:47,543 Alamak. 1239 01:24:49,418 --> 01:24:50,334 Tidak! 1240 01:24:51,751 --> 01:24:53,626 - Celaka! - Oh, Tuhan! 1241 01:25:15,709 --> 01:25:17,668 - Tahu ke mana dia pergi? - Tidak. 1242 01:25:18,959 --> 01:25:20,834 Hebatnya tempat ini. 1243 01:25:20,918 --> 01:25:22,293 Mari kita masuk. 1244 01:25:29,626 --> 01:25:32,293 Itu enjin kita. 1245 01:25:32,376 --> 01:25:33,959 Audun, itu enjin kita. 1246 01:25:34,043 --> 01:25:35,668 Mereka ambil enjin. 1247 01:25:35,751 --> 01:25:37,168 Seorang lagi. 1248 01:25:37,251 --> 01:25:39,834 - Tidak! 1249 01:25:40,584 --> 01:25:43,001 Tak guna! Tak mungkin. 1250 01:25:45,501 --> 01:25:46,751 Kita ada masalah. 1251 01:26:07,334 --> 01:26:10,876 Saya tak pernah lihat enjin menghasilkan tenaga sebanyak ini. 1252 01:26:13,168 --> 01:26:17,209 Tak cukup. Masih tak cukup. Ambil yang itu. 1253 01:26:17,293 --> 01:26:19,126 Saya boleh dapatkan lagi! 1254 01:26:19,668 --> 01:26:23,251 Saya boleh dapatkan lagi untuk awak! 1255 01:26:24,709 --> 01:26:26,626 Alamak. Okey. 1256 01:26:27,334 --> 01:26:31,793 Itu enjin saya. Ia milik saya. Kamu ambil. 1257 01:26:31,876 --> 01:26:36,251 Apa jua yang kamu buat, kamu perlukan tenaga, bukan? 1258 01:26:36,334 --> 01:26:40,043 Banyak tenaga. Fikirlah. 1259 01:26:41,168 --> 01:26:43,876 Fikir berapa banyak tenaga satu enjin hasilkan. 1260 01:26:43,959 --> 01:26:48,751 Bagaimana jika saya boleh dapatkan sepuluh? 1261 01:26:50,251 --> 01:26:54,043 Saya boleh dapatkan 20. Saya boleh beri awak banyak tenaga, 1262 01:26:54,126 --> 01:26:56,126 sampai tak masuk akal. 1263 01:26:56,209 --> 01:26:59,251 Awak cuma perlu, 1264 01:26:59,334 --> 01:27:01,334 kalau boleh, 1265 01:27:03,584 --> 01:27:04,793 lepaskan kami? 1266 01:27:08,626 --> 01:27:12,209 Kenapa saya nak lepaskan awak? 1267 01:27:12,793 --> 01:27:16,418 Betul juga. Kita boleh runding juga. 1268 01:27:16,501 --> 01:27:17,459 Runding! 1269 01:27:23,251 --> 01:27:26,334 Kalau awak ambil mereka, boleh lepaskan saya? 1270 01:27:27,751 --> 01:27:29,543 - Apa? - Siapa mereka? 1271 01:27:35,876 --> 01:27:37,584 Dia tunjuk kita? 1272 01:27:37,668 --> 01:27:41,418 Okey, begini. Saya akan hubungi orang saya. 1273 01:27:41,501 --> 01:27:44,334 Awak ada telefon dalam gua ini? 1274 01:27:50,584 --> 01:27:51,959 Comel. 1275 01:27:53,043 --> 01:27:54,251 Telefon bodoh. 1276 01:27:54,334 --> 01:27:56,126 Telefon orang awak. 1277 01:27:56,209 --> 01:27:59,376 Kalau tak ada enjin, awak mati. 1278 01:28:01,834 --> 01:28:03,668 Ya. Baiklah. 1279 01:28:05,959 --> 01:28:07,793 Sedia. Satu, dua… 1280 01:28:07,876 --> 01:28:11,876 Tunggu, dia ada rancangan. Sudah tentu ada. 1281 01:28:11,959 --> 01:28:13,584 Dia nak biar mereka mati. 1282 01:28:13,668 --> 01:28:15,459 Tak, dia panggil bantuan. 1283 01:28:15,543 --> 01:28:19,168 Cukup-cukuplah kipas punggung Kasper. Tembak makhluk asing dengan saya. 1284 01:28:19,251 --> 01:28:22,168 Dalam kiraan tiga. Tak kisah awak ikut atau tidak. 1285 01:28:22,251 --> 01:28:24,168 - Tunggu. - Mereka tak tahu kita datang. 1286 01:28:24,251 --> 01:28:26,334 Satu, dua, tiga! 1287 01:28:31,584 --> 01:28:33,793 Kamu bising betul. 1288 01:28:34,626 --> 01:28:37,584 Ya. Amboi, ramainya orang. 1289 01:28:39,959 --> 01:28:41,168 Apa? 1290 01:28:41,751 --> 01:28:44,418 - Awak okey? - Kami nak selamatkan kamu.. 1291 01:28:44,501 --> 01:28:46,168 Kami dengar. Sangat baik. 1292 01:28:46,876 --> 01:28:47,876 Sebastian? 1293 01:28:48,376 --> 01:28:50,418 - Alamak! - Tidak! 1294 01:28:51,084 --> 01:28:54,043 Tidak, jangan ambil dia! Tolong jangan ambil dia! 1295 01:28:54,126 --> 01:28:55,043 Tolonglah! 1296 01:29:00,251 --> 01:29:01,918 Tolong jangan ambil dia! 1297 01:29:04,168 --> 01:29:06,584 - Audun! - Sebastian… 1298 01:29:07,084 --> 01:29:08,459 Tidak. 1299 01:29:24,959 --> 01:29:25,876 Tak guna… 1300 01:29:37,918 --> 01:29:38,834 Audun. 1301 01:29:43,334 --> 01:29:44,709 Awak okey? 1302 01:29:53,501 --> 01:29:55,918 Kita patut kekal dengan Hjørdis. 1303 01:29:58,751 --> 01:30:00,834 Bagaimana dia buat? 1304 01:30:00,918 --> 01:30:03,001 - Hjørdis! - Saya tak boleh buat! 1305 01:30:03,084 --> 01:30:04,584 Hjørdis! 1306 01:30:06,751 --> 01:30:09,209 Hjørdis! Awak okey? 1307 01:30:11,876 --> 01:30:13,668 Biar betul. 1308 01:30:17,168 --> 01:30:18,876 Hjørdis! 1309 01:30:23,043 --> 01:30:24,126 Hjørdis! 1310 01:30:27,334 --> 01:30:28,584 Hjørdis! 1311 01:30:31,209 --> 01:30:32,876 Lari! Alamak! 1312 01:30:34,751 --> 01:30:35,668 Hei! 1313 01:30:36,251 --> 01:30:37,751 Barang tak dijumpai. 1314 01:31:02,084 --> 01:31:03,126 Hjørdis! 1315 01:31:12,084 --> 01:31:13,793 Saya nak kamu tahu. 1316 01:31:13,876 --> 01:31:15,876 Kaki saya bengkak, 1317 01:31:15,959 --> 01:31:20,001 saya alami asid refluks, saya loya sepanjang kehamilan ini 1318 01:31:20,084 --> 01:31:22,209 dan kini air ketuban pecah. 1319 01:31:24,834 --> 01:31:26,043 Ayuh. 1320 01:31:34,001 --> 01:31:35,001 Helo? 1321 01:31:36,501 --> 01:31:38,251 Tiada apa-apa. Okey. 1322 01:31:40,793 --> 01:31:44,751 Kalau kita boleh dapatkan senapang laser, kita boleh tembak mereka. 1323 01:31:46,543 --> 01:31:48,168 Kita boleh serbu mereka. 1324 01:31:51,418 --> 01:31:52,918 Seb! Awak bersama saya? 1325 01:31:53,793 --> 01:31:55,334 Saya rosakkan segalanya. 1326 01:31:56,459 --> 01:31:59,668 Tak mengapa. Kita ambil senapang laser. 1327 01:32:00,168 --> 01:32:01,751 Semuanya salah saya. 1328 01:32:03,126 --> 01:32:04,209 Tak mengapa. 1329 01:32:04,293 --> 01:32:06,626 Saya tahu awak tahu apa kita akan buat. 1330 01:32:06,709 --> 01:32:11,668 Saya tiada apa-apa. Tiada rancangan, taktik, langsung. 1331 01:32:13,834 --> 01:32:14,876 Tengoklah! 1332 01:32:15,834 --> 01:32:16,668 Habis. 1333 01:32:17,751 --> 01:32:18,709 Ia dah berakhir. 1334 01:32:18,793 --> 01:32:19,918 Tidak. 1335 01:32:20,918 --> 01:32:22,084 Maaf. 1336 01:32:25,543 --> 01:32:26,668 Ia dah berakhir. 1337 01:32:38,126 --> 01:32:39,918 Saya faham sebab awak tinggalkan saya. 1338 01:32:41,918 --> 01:32:43,543 Semasa kita kecil. 1339 01:32:44,876 --> 01:32:49,084 Macam awak kata. Saya cuma berlagak nak jadi cikgu tadika. 1340 01:32:49,876 --> 01:32:52,043 Ke sana sini entah buat apa, 1341 01:32:53,376 --> 01:32:55,209 minum soda setiap hari. 1342 01:32:57,793 --> 01:33:00,376 Apabila saya dengar awak akan berkahwin… 1343 01:33:02,376 --> 01:33:04,626 Awak jumpa cinta hati awak. 1344 01:33:06,501 --> 01:33:09,376 Kemudian saya dijemput ke parti bujang awak… 1345 01:33:10,793 --> 01:33:13,459 Entahlah, saya fikir mungkin keadaan 1346 01:33:14,626 --> 01:33:16,751 akan jadi berbeza. 1347 01:33:18,084 --> 01:33:20,459 Saya dapat jumpa kawan baik saya semula. 1348 01:33:26,626 --> 01:33:29,751 Awak hilang. 1349 01:33:31,668 --> 01:33:33,959 Saya sentiasa nombor dua. 1350 01:33:34,043 --> 01:33:37,251 Mikkel. Saya sentiasa, "orang lagi satu." 1351 01:33:37,334 --> 01:33:39,043 - Sebab awak… - Ya. 1352 01:33:40,793 --> 01:33:42,001 Saya cuma mahu… 1353 01:33:43,543 --> 01:33:45,043 dilihat. 1354 01:33:50,084 --> 01:33:51,876 Tak guna, Seb. Saya… 1355 01:33:52,918 --> 01:33:54,251 Kalaulah awak luahkan. 1356 01:33:58,043 --> 01:33:59,709 Air kencing awak masih biru? 1357 01:34:06,876 --> 01:34:08,043 Ya. 1358 01:34:09,126 --> 01:34:10,209 Ia masih biru. 1359 01:34:12,251 --> 01:34:13,751 Saya rindu awak. 1360 01:34:17,501 --> 01:34:18,501 Sama. 1361 01:34:26,918 --> 01:34:27,834 Beep boop. 1362 01:34:31,459 --> 01:34:34,459 - Beep boop. - Ya. Teruskan. 1363 01:34:34,959 --> 01:34:36,376 - Beep boop. 1364 01:34:37,001 --> 01:34:38,668 - Beep boop. - Begitulah. 1365 01:34:38,751 --> 01:34:40,251 - Beep boop. - Satu lagi. 1366 01:34:40,334 --> 01:34:42,668 - Beep boop. - Apa yang berlaku? 1367 01:34:43,293 --> 01:34:46,793 - Beep boop. - Awak okey? Awak dah gila? 1368 01:34:46,876 --> 01:34:48,001 Beep boop. 1369 01:34:52,001 --> 01:34:53,168 Hei. 1370 01:34:53,959 --> 01:34:56,209 Ada apa? Saya nampak rancangan. 1371 01:34:57,334 --> 01:34:58,584 Awak ada rancangan? 1372 01:34:59,334 --> 01:35:00,584 Mungkin. 1373 01:35:02,626 --> 01:35:05,334 - Hei, Kasper! - Saya agak sibuk, Ereksi. 1374 01:35:05,418 --> 01:35:09,543 Saya terfikir tentang kata-kata awak di pub tentang enjin. 1375 01:35:12,376 --> 01:35:14,709 Saya perlu bercakap dengan dia. 1376 01:35:16,334 --> 01:35:17,959 Ya. Terima kasih banyak. 1377 01:35:20,209 --> 01:35:21,376 Okey, terima kasih. 1378 01:35:23,543 --> 01:35:28,043 Saya teringat awak kata yang enjin awak amat unik. 1379 01:35:28,126 --> 01:35:31,584 Diamlah. Boleh tak rahsiakan? 1380 01:35:31,668 --> 01:35:33,751 Ya, kalau awak rahsiakan, 1381 01:35:33,834 --> 01:35:35,543 saya akan cuba bebaskan awak. 1382 01:35:35,626 --> 01:35:39,084 Saya akan kata awak perlu baiki enjin 1383 01:35:39,168 --> 01:35:42,293 dan saya akan fikirkan selebihnya. 1384 01:35:42,376 --> 01:35:44,709 - Entahlah! - Selamatkan yang lain juga. 1385 01:35:44,793 --> 01:35:46,334 - Serius? - Ya. 1386 01:35:46,418 --> 01:35:50,626 Nak keluarkan kita berdua saja dah sukar. 1387 01:35:50,709 --> 01:35:53,043 Okey? Saya cuma… 1388 01:35:54,751 --> 01:35:57,334 Hei, dana lindung nilai awak itu. 1389 01:35:58,626 --> 01:35:59,543 Apa bendanya? 1390 01:35:59,626 --> 01:36:02,459 Saya rasa awak boleh bekerja untuk saya. 1391 01:36:02,543 --> 01:36:04,084 Boleh? Bekerja untuk saya? 1392 01:36:04,168 --> 01:36:05,376 - Betul? - Ya. 1393 01:36:06,043 --> 01:36:09,834 Gulai Kielland perlu lebih rasa. Buat masa ini, awak sos sriracha 1394 01:36:09,918 --> 01:36:11,043 pada pendapat saya. 1395 01:36:17,959 --> 01:36:19,668 Ereksi, awak setuju? 1396 01:36:24,376 --> 01:36:27,584 - Bagus bunyinya. - Bagus, kita setuju. 1397 01:36:28,834 --> 01:36:31,584 - Ada satu masalah. - Kita boleh atasi. 1398 01:36:36,001 --> 01:36:37,709 Saya suka gula-gula kapas. 1399 01:36:54,209 --> 01:36:55,626 Apa awak dah buat? 1400 01:37:13,626 --> 01:37:15,418 - Apa… - Benda itu? 1401 01:37:39,126 --> 01:37:40,459 Tuan! 1402 01:37:41,084 --> 01:37:43,834 Kita akan pulang. 1403 01:38:23,418 --> 01:38:25,959 Oh, Tuhan! 1404 01:38:32,876 --> 01:38:34,918 - Apa kita nak buat? - Padam lampu. 1405 01:38:35,001 --> 01:38:36,793 - Awak kata jangan tekan. - Saya tahu. 1406 01:38:36,876 --> 01:38:38,418 - Awak boleh buat? - Entah. 1407 01:38:38,501 --> 01:38:40,293 Kita cuba. Saya ambil rompi. 1408 01:38:40,376 --> 01:38:43,293 - Saya akan alih perhatian dia. - Bagus! Tidak. 1409 01:38:43,376 --> 01:38:44,584 - Sana. - Ya. 1410 01:38:45,626 --> 01:38:47,626 Hei! Flubber! 1411 01:38:47,709 --> 01:38:49,834 Lendir hijau celaka! 1412 01:38:53,209 --> 01:38:56,001 Alamak! Boleh kita bincang? 1413 01:39:05,876 --> 01:39:07,668 Tak guna! Bedebah! 1414 01:39:20,043 --> 01:39:21,251 Tak guna! 1415 01:39:25,168 --> 01:39:27,376 Itu pun berat, tak guna? 1416 01:39:40,418 --> 01:39:41,876 Seb! Tekan butang! 1417 01:39:42,959 --> 01:39:44,584 Tekan butang itu, Seb! 1418 01:39:47,126 --> 01:39:48,543 Ia tak berkesan! 1419 01:39:52,293 --> 01:39:53,293 Mata berterusan. 1420 01:40:02,626 --> 01:40:05,376 Sembilan, lapan, tujuh, 1421 01:40:05,459 --> 01:40:08,459 enam, lima, empat, 1422 01:40:08,543 --> 01:40:11,168 tiga, dua, satu… 1423 01:40:11,251 --> 01:40:14,001 Padam lampu! 1424 01:40:34,834 --> 01:40:35,751 Mikkel… 1425 01:40:41,126 --> 01:40:42,376 Alamak, awak okey? 1426 01:40:42,459 --> 01:40:44,626 Okey! Oh, Tuhan. 1427 01:40:47,668 --> 01:40:49,876 Kenapa awak tak tutup mata? 1428 01:40:49,959 --> 01:40:52,584 - Itu tak bagus untuk budak. - Setuju. 1429 01:40:55,918 --> 01:40:58,459 - Apa itu? - Kita perlu keluar dari sini. 1430 01:41:26,168 --> 01:41:28,418 Ke tepi, gumpalan 1431 01:41:29,168 --> 01:41:30,043 gemuk. 1432 01:41:35,626 --> 01:41:36,668 Audun? 1433 01:41:37,418 --> 01:41:40,584 Keluar! Lari! 1434 01:41:43,668 --> 01:41:46,418 Tunggu! Audun! 1435 01:41:46,501 --> 01:41:47,626 Jom Audun! 1436 01:41:50,543 --> 01:41:52,626 - Seseorang perlu tahan dia. - Tidak! Ayuh! 1437 01:41:52,709 --> 01:41:53,793 - Keluar! - Tidak! 1438 01:41:53,876 --> 01:41:54,876 Lari! 1439 01:41:55,584 --> 01:41:56,918 Tak guna! 1440 01:42:25,376 --> 01:42:26,959 - Apa itu, Seb? - Pergi! 1441 01:43:11,251 --> 01:43:12,459 Ia tak berhasil. 1442 01:43:14,043 --> 01:43:15,584 Fokus sekarang. Okey. 1443 01:43:21,001 --> 01:43:22,126 Ereksi? 1444 01:43:24,168 --> 01:43:26,751 Itu awak, bukan? Saya ingat itu awak. 1445 01:43:27,334 --> 01:43:30,751 Jangan main-main. Nanti saya tarik tawaran saya. 1446 01:43:36,793 --> 01:43:38,293 Tidak! 1447 01:44:12,376 --> 01:44:13,584 Ayah? 1448 01:44:16,126 --> 01:44:18,418 Boleh bawa saya ke wad bersalin? 1449 01:44:28,709 --> 01:44:30,626 - Bertenang. - Baiklah. 1450 01:44:31,376 --> 01:44:36,751 Kamu pergilah. Saya akan kemas tempat ini. 1451 01:44:38,834 --> 01:44:41,376 - Pelle, awak okey? - Apa yang berlaku? 1452 01:44:41,459 --> 01:44:43,334 Cahaya itu… 1453 01:44:44,293 --> 01:44:46,834 Naik ke kapal angkasa. Kapal angkasa… 1454 01:44:46,918 --> 01:44:48,209 Ke sana. 1455 01:44:48,293 --> 01:44:51,293 Mereka terus pengsan. 1456 01:44:52,834 --> 01:44:55,376 - Dah berakhir? - Saya harap begitu. 1457 01:45:22,543 --> 01:45:26,168 TIGA BULAN KEMUDIAN 1458 01:45:31,293 --> 01:45:33,251 - Awak dah sedia? -Ya. 1459 01:45:33,334 --> 01:45:36,543 - Pastinya asyik. - Saya suka asyik. 1460 01:45:36,626 --> 01:45:37,543 Okey. 1461 01:45:43,543 --> 01:45:45,209 Awak ke kanan, saya ke kiri? 1462 01:45:47,584 --> 01:45:50,251 TERIMA KASIH KERANA MERAIKAN MAJLIS KAMI 1463 01:45:50,334 --> 01:45:54,626 Okey, perkara paling penting ialah kerjasama. 1464 01:45:54,709 --> 01:45:57,626 Jangan masuk ke dalam dan jadi wira. 1465 01:45:57,709 --> 01:46:01,709 Ingat. Bersama, kamu boleh buat apa saja. 1466 01:46:01,793 --> 01:46:03,751 Baiklah! Buat rancangan. 1467 01:46:07,501 --> 01:46:09,876 Ya. Seronok ajar mereka dari kecil. 1468 01:46:09,959 --> 01:46:12,084 - Ya. Ada yang tak pernah belajar. - Tak. 1469 01:46:21,876 --> 01:46:26,293 Boleh tahan permulaan perniagaan awak. Walaupun saya pelanggan pertama. 1470 01:46:26,376 --> 01:46:28,334 Ada potongan cukai tak? 1471 01:46:28,418 --> 01:46:32,668 Boleh saya selesaikan majlis? Kita buka perniagaan tembak laser Isnin? 1472 01:46:32,751 --> 01:46:34,543 - Rakan kongsi. 1473 01:46:35,793 --> 01:46:38,751 Hai, kamu berdua! 1474 01:46:38,834 --> 01:46:40,876 - Seronok sangat! - Yakah? 1475 01:46:40,959 --> 01:46:42,376 - Ya! - Seronok! 1476 01:46:42,459 --> 01:46:45,084 Saya tak tahu majlis perkahwinan ada pistol laser. 1477 01:46:45,168 --> 01:46:48,084 Tiada siapa cakap. Saya belajar daripada kamu setiap hari. 1478 01:46:48,584 --> 01:46:51,834 - Saya tembak budak kecil di mata. - Tak… 1479 01:46:51,918 --> 01:46:54,251 - Itu… - Tidak. 1480 01:46:55,084 --> 01:46:58,168 Kamu rasa Audun restu semua ini? 1481 01:47:04,376 --> 01:47:05,543 Sudah tentu. 1482 01:47:06,418 --> 01:47:07,334 Untuk Audun? 1483 01:47:09,001 --> 01:47:10,084 Untuk Audun. 1484 01:47:10,626 --> 01:47:12,293 - Untuk Audun. - Selamat. 1485 01:47:21,418 --> 01:47:23,334 Tapi kalian… 1486 01:47:25,126 --> 01:47:30,043 ada orang kata mereka pasukan tembak laser terbaik di majlis ini. 1487 01:47:30,668 --> 01:47:32,376 - Apa? - Okey. 1488 01:47:33,418 --> 01:47:35,918 - Jadi… - Mana boleh. 1489 01:47:37,001 --> 01:47:39,001 Mana boleh biarkan. 1490 01:47:39,709 --> 01:47:40,793 Sean Beam? 1491 01:47:40,876 --> 01:47:42,001 Pew Jackman? 1492 01:47:44,501 --> 01:47:45,459 Mari. 1493 01:48:57,459 --> 01:48:58,459 Audun? 1494 01:48:59,918 --> 01:49:03,793 Hal yang orang katakan tentang makhluk asing di Hessdalen… 1495 01:49:05,209 --> 01:49:06,918 benar belaka. 1496 01:49:07,001 --> 01:49:08,959 Kita naik kapal angkasanya, 1497 01:49:09,043 --> 01:49:10,918 dalam perjalanan ke planetnya. 1498 01:49:18,793 --> 01:49:20,168 Awak tahu ini masa apa? 1499 01:49:20,876 --> 01:49:22,376 Masa mati. 1500 01:49:26,584 --> 01:49:28,709 Bukannya nak mati… 1501 01:49:28,793 --> 01:49:30,959 Masa untuk bunuh makhluk asing. 1502 01:49:31,043 --> 01:49:34,626 Masa untuk kita membunuh… 1503 01:54:18,209 --> 01:54:22,126 {\an8}Terjemahan sari kata oleh FO