1 00:00:17,251 --> 00:00:19,959 Help. Rennen. Ren. 2 00:00:33,709 --> 00:00:35,418 Wat krijgen we nou? 3 00:00:43,959 --> 00:00:48,626 Hessdalen was een heel gewone Noorse bergvallei 4 00:00:53,334 --> 00:00:58,751 tot de bewoners onverklaarbare lichten in de lucht ontdekten 5 00:01:05,001 --> 00:01:06,376 Mijn hemel. 6 00:01:07,709 --> 00:01:10,126 Ik neem het op, het staat op de band. 7 00:01:10,209 --> 00:01:13,834 Wetenschappers uit de hele wereld hebben deze vallei bezocht 8 00:01:13,918 --> 00:01:16,626 maar de lichten blijven een mysterie… 9 00:01:18,459 --> 00:01:22,293 {\an8}NETFLIX PRESENTEERT 10 00:01:23,793 --> 00:01:27,459 {\an8}Mijn naam is Stine Lyongo. Ik run de sterrenwacht Hessdalen. 11 00:01:27,543 --> 00:01:29,334 {\an8}Stine, dat is geweldig. 12 00:01:29,418 --> 00:01:31,501 Ik vraag alleen me af… 13 00:01:32,334 --> 00:01:33,959 …wat het is. 14 00:01:34,709 --> 00:01:36,459 Ja. -Iets meer… 15 00:01:36,543 --> 00:01:41,001 Ik ben de eerste vrouwelijke beheerder van de sterrenwacht. 16 00:01:41,084 --> 00:01:42,668 Is dat een goede invalshoek? 17 00:01:42,751 --> 00:01:46,043 De invalshoek is verkeerd, dus we veranderen 'm. 18 00:01:46,918 --> 00:01:50,376 De wetenschap heeft een duikvlucht genomen in Hessdalen. 19 00:01:50,459 --> 00:01:54,959 Integendeel. Wij zijn het epicentrum… -Maar er zijn veel theorieën online. 20 00:01:55,043 --> 00:01:59,709 Waaronder aliens… Wat is je favoriete, Stine? 21 00:01:59,793 --> 00:02:02,334 Luminescente reacties in micro-organismen. 22 00:02:02,418 --> 00:02:05,876 Cool. O, mijn God, jongens. Wat opwindend. 23 00:02:05,959 --> 00:02:10,251 Blijf kijken. Leer elke week iets nieuws met Smartweek. 24 00:02:10,334 --> 00:02:13,501 De promotiecode is MysteryLady20, in één woord, zoals jullie weten. 25 00:02:13,584 --> 00:02:14,876 Dit wordt geweldig. 26 00:02:15,668 --> 00:02:17,918 Oké, jongens. We zijn in een grot… 27 00:02:18,001 --> 00:02:19,418 We gaan naar binnen. 28 00:02:20,501 --> 00:02:25,043 Dus we gaan hierheen. Ja, dat is… Ik kom eraan. 29 00:02:25,126 --> 00:02:27,751 Heel erg boeiend. 30 00:02:35,751 --> 00:02:37,293 Dat is vreemd. 31 00:02:37,376 --> 00:02:39,251 Wat? Wat is vreemd? 32 00:02:39,959 --> 00:02:42,876 Wat krijgen we nou? Hou dit vast. 33 00:02:43,918 --> 00:02:48,459 Oké. Ja, dit is steen… 34 00:02:51,834 --> 00:02:53,293 Wat is dat? 35 00:03:01,584 --> 00:03:02,834 Shit. 36 00:03:10,709 --> 00:03:12,584 Like en abonneer, jongens. 37 00:03:14,376 --> 00:03:18,001 Mystery Lady is hier bij een groot mysterie. 38 00:03:22,251 --> 00:03:24,376 Misschien moeten we gewoon… 39 00:03:25,293 --> 00:03:27,959 …verder gaan. 40 00:03:29,709 --> 00:03:33,376 Nou, jongens, we hebben een soort… 41 00:03:34,209 --> 00:03:35,418 …kamer gevonden. 42 00:03:39,709 --> 00:03:40,959 Wat krijgen we nou? 43 00:03:42,584 --> 00:03:44,918 Het wordt steeds beter. 44 00:03:47,501 --> 00:03:51,043 Groene smurrie. Dit is een soort groene smurrie. 45 00:03:51,126 --> 00:03:52,043 Is dat… 46 00:03:54,334 --> 00:03:55,751 Dit kan een spin zijn. 47 00:04:15,293 --> 00:04:17,334 Wat? Stine? 48 00:04:18,084 --> 00:04:20,334 Hallo? Hé. 49 00:04:20,918 --> 00:04:23,168 Oké. Hoeveel vingers? 50 00:04:24,209 --> 00:04:25,959 Vijf. Goed. Heel goed. 51 00:04:26,626 --> 00:04:29,168 O, mijn God. Oké. 52 00:04:29,251 --> 00:04:34,168 Oké, jongens. Dit is een bizar mysterie. Ik begrijp niet wat er aan de hand is. 53 00:04:35,584 --> 00:04:36,418 Stine? 54 00:05:02,751 --> 00:05:05,084 Bam. -Heb jij… 55 00:05:05,168 --> 00:05:07,334 Oeps. Dat is van jou. Gefeliciteerd. 56 00:05:09,126 --> 00:05:10,543 Hé, jij daar. -Hoi, baas. 57 00:05:16,626 --> 00:05:20,501 Dus waarom ben je hier vandaag, Kasper Kielland? 58 00:05:20,584 --> 00:05:24,334 Nou… Omdat je kunt zien dat ik speciaal ben. 59 00:05:25,501 --> 00:05:28,209 Je herkent een coup wel. 60 00:05:28,293 --> 00:05:30,043 Verdorie. Fuck. Sorry. 61 00:05:30,126 --> 00:05:32,751 Godverdomme. Coup? Coup? 62 00:05:33,626 --> 00:05:37,209 Je weet dat iets een koopje is als… Nee, dat weet je niet. 63 00:05:38,543 --> 00:05:39,501 Hoi. 64 00:05:40,251 --> 00:05:43,168 Coup. Bezetting. Annexatie. 65 00:05:43,251 --> 00:05:47,001 Een krachttoer zou kunnen, want je herkent een meesterwerk wel… 66 00:05:47,084 --> 00:05:49,709 …en ik bied… Niet zo'n piepstem. 67 00:05:50,793 --> 00:05:53,834 Ik bied je een investeringskans. 68 00:05:53,918 --> 00:05:57,001 Je kaarten. Dubbel geperforeerd. -Mooi. Bedankt. 69 00:05:57,084 --> 00:05:58,834 Groene thee. Agavesiroop. 70 00:05:59,626 --> 00:06:01,793 Geweldig systeem. -Alles moet perfect. 71 00:06:01,876 --> 00:06:04,418 Dat wordt het. Het wordt perfect. -Oké, goed. 72 00:06:12,459 --> 00:06:17,501 Denk je aan iets? -Nee, ik vertel niet… Oké. 73 00:06:19,418 --> 00:06:21,876 Iets anders wordt ook perfect. -Oké? 74 00:06:22,918 --> 00:06:24,334 Je vrijgezellenfeest. 75 00:06:25,959 --> 00:06:30,126 Morgen haalt een auto je op. We gaan naar een hut in… 76 00:06:33,293 --> 00:06:34,626 …Hessdalen. 77 00:06:35,168 --> 00:06:36,668 Wat? 78 00:06:36,751 --> 00:06:39,793 Bordspellen, vrienden, meezingers, geintjes, kwis… 79 00:06:39,876 --> 00:06:42,834 Morgen? Is het… -Ja, en we blijven het weekend. 80 00:06:42,918 --> 00:06:45,251 Je vindt het geweldig. Ik ga elke zomer. 81 00:06:45,334 --> 00:06:48,293 Dan heb je de Hessdalen-lichten. Die zijn wat… 82 00:06:48,376 --> 00:06:50,126 De Hessdalen-lichten. -Ja. 83 00:06:50,626 --> 00:06:53,293 Misschien lossen we het mysterie op? Wie weet. 84 00:06:55,001 --> 00:06:56,709 Is dat zo, jongens? -Hoi. 85 00:06:56,793 --> 00:06:58,001 Hoi, Pelle. -Hoi. 86 00:06:58,626 --> 00:07:01,293 Waar gaat het over? -Zijn vrijgezellenfeest. 87 00:07:01,376 --> 00:07:03,709 Wat? -O, ja. Ik heb er zin in. 88 00:07:03,793 --> 00:07:07,668 Ik kan mijn vrijgezellenfeest niet dit weekend houden. Echt niet. 89 00:07:07,751 --> 00:07:11,459 Nee. Echt? Wat jammer. Dus dan zijn we met z'n tweeën? 90 00:07:11,543 --> 00:07:14,709 Hoeveel jaar probeer ik deze deal al te krijgen? 91 00:07:14,793 --> 00:07:15,668 Zes. -Zes. 92 00:07:15,751 --> 00:07:19,043 Ik kan niet in het midden van alles gaan drinken. Ik bedoel… 93 00:07:19,126 --> 00:07:21,084 Ik waardeer de gedachte. Enorm. 94 00:07:21,168 --> 00:07:25,793 Maar dit is de eerste keer dat ik iets alleen doe. 95 00:07:25,876 --> 00:07:29,459 Kasper Kielland kan m'n leven veranderen. -Kasper Kielland is er. 96 00:07:29,543 --> 00:07:30,543 Kasper Kielland. 97 00:07:38,043 --> 00:07:39,084 Wie is dat? 98 00:07:40,418 --> 00:07:44,543 Shit. Oké, het gaat gebeuren. -Je kunt het. 99 00:07:44,626 --> 00:07:47,001 Dat weten we. -Hartslag. Wauw. 100 00:07:47,084 --> 00:07:48,834 Goede hartslag? -Je kunt dit. 101 00:07:50,168 --> 00:07:51,668 Pak hem. 102 00:08:03,501 --> 00:08:06,501 Oké, tijd om uit te blinken. 103 00:08:10,668 --> 00:08:13,209 Zoals jullie kunnen zien, of zullen zien… 104 00:08:13,293 --> 00:08:16,334 …doen Sharps kwantitatieve methoden… 105 00:08:16,418 --> 00:08:20,251 …het meestal beter dan de traditionele investeringsmethoden. 106 00:08:20,334 --> 00:08:23,209 Vooral als… -Ja, jongen. 107 00:08:23,293 --> 00:08:26,793 Een snelle time-out. We zitten te diep onder de motorkap. 108 00:08:26,876 --> 00:08:30,293 Als je je hoofd eruit trekt, zien we de auto. 109 00:08:31,251 --> 00:08:34,876 De auto. Juist, Kasper Kielland. Je hebt het over… 110 00:08:34,959 --> 00:08:38,501 Het is toch duidelijk? Alles. Wat meer pit, flitsender… 111 00:08:38,584 --> 00:08:41,876 …wat meer seks zodat het tot leven komt. Het is droog. 112 00:08:41,959 --> 00:08:44,418 Juist. Au. Dat is… 113 00:08:45,209 --> 00:08:47,584 Ga door. -Draai je even om, jongen. 114 00:08:47,668 --> 00:08:49,293 En doe je oren dicht. -Oké. 115 00:08:49,876 --> 00:08:53,043 Ik wil Tom Cruise. Niet Rain Man. Hij is wat beperkt. 116 00:08:53,126 --> 00:08:55,251 Geef me twee minuten. -Tien seconden. 117 00:08:55,334 --> 00:08:57,168 Ga door. 118 00:08:57,251 --> 00:08:58,168 Wat? -Verder. 119 00:08:58,251 --> 00:09:02,584 Ga. Met een flits. Je wilt flitsend, dit is flitsend. 120 00:09:05,126 --> 00:09:07,709 Boem. -Oké, bedankt. 121 00:09:08,918 --> 00:09:12,459 Of… Ik ben nog niet klaar, maar misschien is dat genoeg? 122 00:09:14,126 --> 00:09:16,668 Moet ik achter hem aan? -Wat denk je? 123 00:09:16,751 --> 00:09:18,959 Ja, dat moet ik doen. 124 00:09:21,459 --> 00:09:23,084 Kasper Kielland. Pardon. 125 00:09:23,168 --> 00:09:25,126 Hoi. -Daar ben je verdomme weer. 126 00:09:25,209 --> 00:09:27,209 Ik snap dat dit wat standaard was… 127 00:09:27,293 --> 00:09:29,251 Nogal. -Ik wilde uitleggen… 128 00:09:29,334 --> 00:09:32,793 Ik respecteer dat je met de grote jongens mee wilt doen. 129 00:09:32,876 --> 00:09:37,126 Probleempje. Ik weet niet wie je bent. Je mag mijn geld niet investeren. 130 00:09:37,209 --> 00:09:39,459 Nee… -Snap je hoe gek dat zou zijn? 131 00:09:39,543 --> 00:09:40,751 Nee, ik… 132 00:09:40,834 --> 00:09:44,084 Echt, een powerpoint? Verdomme… 133 00:09:44,168 --> 00:09:47,084 Weet je wie er bij het laatste verkooppraatje was? 134 00:09:47,168 --> 00:09:48,543 Luister. 135 00:09:48,626 --> 00:09:50,959 Kygo, inderdaad. Shots met de jongens. 136 00:09:51,043 --> 00:09:53,751 Hij sloeg ze achterover. Dat kietelt je ballen. 137 00:09:53,834 --> 00:09:56,209 Omdat het een ervaring is. 138 00:09:56,293 --> 00:09:59,376 Het is tenminste iets, niet alleen lucht. -Nee. 139 00:09:59,459 --> 00:10:02,584 Ze spelen geen spelletjes met me. Hoe minder ze dat doen… 140 00:10:02,668 --> 00:10:04,584 …hoe minder ze met m'n geld knoeien. 141 00:10:04,668 --> 00:10:06,043 Begrepen, Herman? -Sebastian. 142 00:10:06,126 --> 00:10:08,543 Dat zei ik. Speel geen spelletjes. 143 00:10:08,626 --> 00:10:10,959 Het is heel simpel. Tot ziens. -Zeker. 144 00:10:11,043 --> 00:10:13,501 Ik heb een ervaring voor je. 145 00:10:17,959 --> 00:10:20,293 Audun? -Hoe ging het? 146 00:10:20,918 --> 00:10:23,751 Het moet het beste vrijgezellenfeest ooit worden. 147 00:10:26,876 --> 00:10:28,876 Verdomme. 148 00:10:38,918 --> 00:10:40,751 Verdomme. Shit. 149 00:10:43,751 --> 00:10:46,251 Chill. Oké, waar zijn we? 150 00:10:46,334 --> 00:10:47,709 Het was fantastisch. 151 00:10:49,084 --> 00:10:50,293 Het was prima. 152 00:10:50,376 --> 00:10:53,543 Oké. -We landden niet echt… 153 00:10:53,626 --> 00:10:55,043 O, nee, lieverd. 154 00:10:55,126 --> 00:10:57,959 Nee, het is normaal. Ik heb een plan. 155 00:10:58,043 --> 00:11:01,459 Stel je een vliegtuigje voor en er is wat turbulentie en… 156 00:11:01,543 --> 00:11:03,459 Turbulentie. -…wind. Het is goed. 157 00:11:03,543 --> 00:11:05,459 Ik heb een plan. -Een vliegplan. 158 00:11:05,543 --> 00:11:08,168 Ja, maar alles is… Josefine? 159 00:11:08,251 --> 00:11:09,793 Wat is dit… 160 00:11:09,876 --> 00:11:11,168 Wat het is? -Ja. 161 00:11:11,251 --> 00:11:13,543 Dat… Kom hier. 162 00:11:13,626 --> 00:11:18,543 Je moeder kwam langs met wat spullen. 163 00:11:18,626 --> 00:11:21,084 Een beetje inspiratie voor de bruiloft. 164 00:11:21,168 --> 00:11:23,084 Niets ergs. -Kiekeboe. 165 00:11:23,168 --> 00:11:26,293 Nee. -En dit ding. 166 00:11:28,584 --> 00:11:31,668 Juist. Dat zijn precies de dingen die ik niet… 167 00:11:32,168 --> 00:11:33,876 Oké, maar luister. 168 00:11:33,959 --> 00:11:36,834 'Met hun unieke tactiek "hoe laat is het?"… 169 00:11:36,918 --> 00:11:42,209 …kwalificeren vrienden Mikkel Stegger en Sebastian Borgnes zich.' Wie is dat? 170 00:11:42,293 --> 00:11:43,626 Dat ben ik. -Ja, jij. 171 00:11:43,709 --> 00:11:45,834 '…voor het kampioenschap lasergame.' 172 00:11:46,584 --> 00:11:50,418 Waarom wist ik hier niets over? Of over hem? Wie is hij? Waar is hij? 173 00:11:52,626 --> 00:11:53,793 Hij… 174 00:11:55,834 --> 00:11:59,084 Hij hangt vast nog rond bij de lasergameclub. 175 00:11:59,168 --> 00:12:00,834 Hij… Ja. 176 00:12:13,543 --> 00:12:15,168 VRIJGEZELLENFEEST + ACTIVITEIT 177 00:12:19,501 --> 00:12:21,168 Wat doe je? 178 00:12:22,584 --> 00:12:25,876 Ik vergat te zeggen dat het vrijgezellenfeest dit weekend is. 179 00:12:25,959 --> 00:12:26,876 Wat? -Ja. 180 00:12:26,959 --> 00:12:28,459 Nee. Voor jou? -Ja. 181 00:12:28,543 --> 00:12:31,376 Ja, lieverd. Dit bedoel ik. 182 00:12:31,459 --> 00:12:35,043 Je hebt dit nodig. Uitgaan, drinken, feesten, vrienden. 183 00:12:35,126 --> 00:12:37,918 Ik moet mijn gedachten ordenen. -Waarover? 184 00:12:38,001 --> 00:12:39,793 Over je eigen vrijgezellenfeest? 185 00:12:39,876 --> 00:12:44,459 Ja, of gewoon wat ideeën brainstormen, het hele weekend plannen. 186 00:12:44,543 --> 00:12:47,751 Ik wil geen verrassingen. Ik denk niet dat… 187 00:12:47,834 --> 00:12:49,751 Probeer ook plezier te hebben. 188 00:12:49,834 --> 00:12:52,293 Het wordt leuk. Natuurlijk. Superleuk. 189 00:12:52,376 --> 00:12:53,293 Ja. -Ja. 190 00:12:56,043 --> 00:12:56,959 Oké. 191 00:13:00,293 --> 00:13:03,918 Het moet leuk zijn. Ik heb een plan, dus… 192 00:13:09,834 --> 00:13:10,959 Het moet leuk zijn. 193 00:13:13,168 --> 00:13:14,168 Verdomme. 194 00:13:16,334 --> 00:13:19,126 Heb je de lijst gezien? -Ja. 195 00:13:19,209 --> 00:13:22,209 Piemelballonnen, jellyshots, tikka masala… 196 00:13:22,293 --> 00:13:24,876 Ja. -Denk er niet meer aan. 197 00:13:24,959 --> 00:13:27,959 Rustig. Het is onder controle. Ik heb overal aan gedacht. 198 00:13:28,043 --> 00:13:29,751 Het is geregeld. Leun achterover. 199 00:13:29,834 --> 00:13:33,918 Z'n ballen moeten gekieteld worden. Dat is het enige wat hij zei. 200 00:13:34,001 --> 00:13:37,376 Ik kan ballen kietelen. 201 00:13:37,459 --> 00:13:39,501 Kijk hier eens. 202 00:13:39,584 --> 00:13:44,043 Is er iets wat met ballen te maken heeft dat deze niet kunnen doen? 203 00:13:44,126 --> 00:13:45,043 Stel je voor… 204 00:13:45,126 --> 00:13:48,626 Zeg me waar ik moet kietelen en ik ga ervoor. 205 00:13:48,709 --> 00:13:51,418 Ik ga hem op een of andere manier kietelen. 206 00:13:51,501 --> 00:13:54,043 Tijdens… -Denk er niet meer aan. 207 00:13:54,126 --> 00:13:55,334 O, hoi. 208 00:13:57,501 --> 00:13:58,876 Hé, jongens. 209 00:13:58,959 --> 00:14:00,584 O, mijn… -Hoi. 210 00:14:01,459 --> 00:14:03,168 Goed jullie te zien. -Hoi. 211 00:14:03,251 --> 00:14:05,918 Hoi, Pelle. Je kent het plan, hè? -Ja, baas. 212 00:14:06,001 --> 00:14:09,584 We feesten met iemand tot hij een abonnement neemt. 213 00:14:09,668 --> 00:14:11,834 Wat? Nee, dat is… Oké, nee. 214 00:14:11,918 --> 00:14:15,751 Of… Dat is goed genoeg. Ik wil dat Kasper plezier heeft. 215 00:14:15,834 --> 00:14:20,543 Oké? Het is goed als je wat aardigs over me kunt zeggen, zodat hij denkt… 216 00:14:20,626 --> 00:14:23,209 "Hij…" -Hij. 217 00:14:23,293 --> 00:14:25,626 Absoluut. -Ja, alsjeblieft. 218 00:14:25,709 --> 00:14:26,626 Ja. 219 00:14:27,293 --> 00:14:28,834 Vrijgezellenfeest op drie. 220 00:14:28,918 --> 00:14:31,668 Een, twee, drie… -Vrijgezellenfeest. 221 00:14:31,751 --> 00:14:33,293 Wat? Nee… 222 00:14:37,501 --> 00:14:41,501 RAKET 223 00:14:47,584 --> 00:14:48,501 Wat? 224 00:14:49,376 --> 00:14:52,543 Tijd voor een vrijgezellenfeest. Kijk ze eens. 225 00:14:52,626 --> 00:14:55,543 Zij zijn klaar voor de start, dat zie ik meteen. 226 00:14:56,126 --> 00:15:00,334 Ja. Kasper. Audun. Pelle. 227 00:15:01,001 --> 00:15:02,918 Heten mensen nog steeds Pelle? -Ja. 228 00:15:03,001 --> 00:15:04,001 Coole auto. 229 00:15:04,543 --> 00:15:05,501 Dank je. 230 00:15:05,584 --> 00:15:10,751 Een totaal op maat gemaakte carrosserie. Maar dat is niet eens het vetste. 231 00:15:10,834 --> 00:15:12,834 Het vetste zit hieronder. -Oké? 232 00:15:12,918 --> 00:15:14,334 Onder? Dat is… 233 00:15:14,418 --> 00:15:16,584 Hieronder. Jongen. -Ja. 234 00:15:16,668 --> 00:15:19,209 Het is een waanzinnige combinatie… 235 00:15:19,293 --> 00:15:22,376 …van briljante techniek en wat metaal. 236 00:15:22,959 --> 00:15:26,793 Met maar een doel: Tesla van de baan vegen. 237 00:15:26,876 --> 00:15:28,251 Kijk eens. Fucknuts. 238 00:15:28,334 --> 00:15:30,043 Fucknuts geactiveerd. 239 00:15:34,834 --> 00:15:38,001 Ik voel het elke keer. Het kietelt. 240 00:15:38,084 --> 00:15:40,251 Dit is verdomme uniek. 241 00:15:41,334 --> 00:15:44,668 Een fluxcondensator? -Ja. Handen af, lange slungel. 242 00:15:44,751 --> 00:15:47,584 Ik heb alleen foto's gezien. -Nu zie je een echte. 243 00:15:47,668 --> 00:15:49,209 Nu ben ik weer blij. Oké. 244 00:15:52,168 --> 00:15:55,043 Dit kun je aandoen. Mijn bijdrage aan het feest. 245 00:15:55,126 --> 00:15:56,876 Voor mij? -En niemand anders. 246 00:15:56,959 --> 00:15:59,084 Niemand anders heeft er een. -Oké. 247 00:15:59,168 --> 00:16:00,376 Wat aardig. -Ja. 248 00:16:01,959 --> 00:16:03,459 Oké. Shots? 249 00:16:04,126 --> 00:16:06,084 Shots? -Bedankt. 250 00:16:06,168 --> 00:16:08,334 Shots? Ben je er klaar voor? 251 00:16:10,084 --> 00:16:10,918 Oké. 252 00:16:11,001 --> 00:16:15,043 Dit is veelbelovend, toch? Brengt cadeautjes en… 253 00:16:35,459 --> 00:16:36,376 Mikkel? 254 00:16:37,168 --> 00:16:40,959 Dit trekt vast veel vrouwen. -Niet verkeerd. Deze ook. 255 00:16:41,668 --> 00:16:43,043 Nee. 256 00:16:44,001 --> 00:16:44,918 Sebbe. 257 00:16:45,001 --> 00:16:46,501 Hoera. -Vriend. 258 00:16:46,584 --> 00:16:48,751 Verrassing. -Ja. Het is een genoegen… 259 00:16:48,834 --> 00:16:50,459 Ja. -Moet je zien. 260 00:16:50,543 --> 00:16:52,126 Hij is een beer. -Kom op. 261 00:16:53,751 --> 00:16:56,293 Kijk, iemand is klaar om te feesten. 262 00:16:56,376 --> 00:16:58,709 Ja, een berenjong. Niet slecht. 263 00:16:58,793 --> 00:17:00,709 Krijg er maar geen stijve in. 264 00:17:02,876 --> 00:17:05,751 Hoe bedoel je? -Waar kwam dat vandaan? 265 00:17:07,251 --> 00:17:10,209 Kennen jullie het verhaal van die stijve? -Nee. 266 00:17:10,293 --> 00:17:13,501 Ik heb het niet verteld. -Heb je het niet verteld? 267 00:17:13,584 --> 00:17:15,668 Nee, het is… -Wat grappig is… 268 00:17:15,751 --> 00:17:20,126 Weet je wat? Sebastian heeft vast een geweldige stijve. 269 00:17:20,626 --> 00:17:22,293 Oké. Ja. -Laat zien. 270 00:17:23,001 --> 00:17:25,293 Of vertel het verhaal. -Zullen we gaan? 271 00:17:25,376 --> 00:17:28,001 We krijgen het vast te horen. -Nee, straks. 272 00:17:28,084 --> 00:17:32,376 Kom met mij mee, dan kun je het verhaal vertellen. Het is interessant. 273 00:17:32,459 --> 00:17:33,459 Oké. -Stap in. 274 00:17:33,543 --> 00:17:35,293 Ik ga. -Natuurlijk. 275 00:17:36,251 --> 00:17:37,543 Tot straks. -Ja. 276 00:17:37,626 --> 00:17:39,251 Dus, Sebbe… -Nee. 277 00:17:39,334 --> 00:17:43,793 Ik heb wat oude hits herschreven, dus ik denk aan meezingers. 278 00:17:43,876 --> 00:17:47,376 Waarom heb je Mikkel uitgenodigd? Hoe wist je van hem? 279 00:17:47,459 --> 00:17:50,376 Josefine zei… -Josefine? 280 00:17:50,459 --> 00:17:52,084 Heeft Josefine het verteld? 281 00:17:52,876 --> 00:17:54,584 Die vriend van je. 282 00:17:54,668 --> 00:17:57,043 Proficiat. Hij is heel leuk. -Ja. 283 00:17:57,626 --> 00:17:58,793 Kom op. 284 00:17:58,876 --> 00:17:59,876 Heel leuk. 285 00:18:03,668 --> 00:18:04,584 Verdomme. 286 00:18:23,876 --> 00:18:25,126 Hessdalen op drie. -Ja. 287 00:18:25,209 --> 00:18:27,959 Hessdalen. 288 00:19:05,376 --> 00:19:08,126 CAFE 289 00:19:34,459 --> 00:19:38,959 Ik hoop echt dat je dit lekker vindt. Het is een traditioneel Noors gerecht. 290 00:19:39,959 --> 00:19:41,793 Het is lekker. Echt lekker. -Ja. 291 00:19:41,876 --> 00:19:44,209 Hoe noem je het? -Het heet raspeballer. 292 00:19:44,793 --> 00:19:48,459 Je kunt ook 'geraspte ballen' zeggen. 293 00:19:55,543 --> 00:19:56,709 Stine? 294 00:20:00,626 --> 00:20:01,626 O, nee. 295 00:20:17,668 --> 00:20:22,209 We racen door naar vraag 27. 296 00:20:22,293 --> 00:20:25,709 Wat is het enige dat Sebastian bij McDonald's bestelt? 297 00:20:25,793 --> 00:20:26,918 Pelle? 298 00:20:27,001 --> 00:20:30,751 Een dubbele hotdog in een broodje. Aardappelbrood. Broodje. 299 00:20:30,834 --> 00:20:31,918 Wat? -Kasper? 300 00:20:32,001 --> 00:20:34,626 Een McSupervuist, recht in je reet. 301 00:20:36,793 --> 00:20:38,334 Mikkel? -Vast een McFlurry. 302 00:20:39,876 --> 00:20:41,626 Hij haalt de gele snoepjes eruit. 303 00:20:41,709 --> 00:20:43,376 Ja. -Nee. 304 00:20:43,459 --> 00:20:45,168 Dat klopt. Ja. -Heel goed. 305 00:20:45,668 --> 00:20:49,084 We racen door naar vraag 28. 306 00:20:49,168 --> 00:20:52,584 Ik heb Mens erger je niet of bingo of wat we ook spelen. 307 00:20:52,668 --> 00:20:55,168 Iedereen moet een shot doen. -Inderdaad. 308 00:20:57,793 --> 00:21:00,334 Misschien ook tijd voor wat muziek? -Ja. 309 00:21:00,418 --> 00:21:05,876 Ik heb een playlist gemaakt. Elk nummer staat voor een groot moment uit je jeugd. 310 00:21:05,959 --> 00:21:08,459 Nee. Ik weet precies wat je doet. 311 00:21:08,543 --> 00:21:10,459 Wat? -Stijve. Deze is voor jou. 312 00:21:14,376 --> 00:21:18,834 Verdomme, ja. Stijve. Zo mag ik het horen. Iemand snapt het. 313 00:21:20,668 --> 00:21:21,584 Oké. 314 00:21:41,209 --> 00:21:44,293 Weet je wat ik doe als ik verdrietig ben? -Verdomme. 315 00:21:44,376 --> 00:21:46,501 Ik word soms ook verdrietig. -Wat? 316 00:21:46,584 --> 00:21:51,418 Echt. Maar dan zeg ik hardop tegen mezelf… 317 00:21:51,501 --> 00:21:54,084 …biep-boep. 318 00:21:55,584 --> 00:21:57,126 Biep-boep? -Ja. 319 00:21:58,626 --> 00:22:01,001 Biep-boep? -Ja, jij kunt het ook. 320 00:22:02,293 --> 00:22:06,334 Dan herhaal ik het steeds weer tot het verdriet… 321 00:22:08,626 --> 00:22:09,543 …weg is. 322 00:22:16,626 --> 00:22:18,959 Hoi, Pelle. -Hé, baas. 323 00:22:23,001 --> 00:22:26,209 Ik wil je echt iets laten zien. -Oké. 324 00:22:28,334 --> 00:22:29,334 Klaar? 325 00:22:31,168 --> 00:22:32,626 Ja. Is dat… 326 00:22:39,793 --> 00:22:42,126 Kijk eens. Kijk nou. 327 00:22:42,209 --> 00:22:45,709 Rechtstreeks uit Japan. Ik had geen tijd om het te proberen. 328 00:22:45,793 --> 00:22:49,543 Die dingen zijn echt next level. 329 00:22:50,668 --> 00:22:54,418 Je zet het gewoon hier aan. Zet de knop om. Zo. 330 00:22:54,501 --> 00:22:57,043 Hij synchroniseert met het vest en daar ga je. 331 00:22:58,209 --> 00:23:00,251 Ja, kijk. 332 00:23:01,876 --> 00:23:03,876 Ja, oké. Speel je nog steeds? 333 00:23:03,959 --> 00:23:07,043 Ik speel elke week. Ik moet de vaardigheden behouden. 334 00:23:07,793 --> 00:23:10,376 Mijn tegenstanders zijn nu jonger, maar… 335 00:23:10,459 --> 00:23:14,418 Ik heb een verantwoordelijkheid. -Waarom heb je dit meegenomen? 336 00:23:15,168 --> 00:23:19,584 Ik dacht dat we een paar rondes konden spelen. 337 00:23:19,668 --> 00:23:21,876 Met de jongens? -Ik weet niet of… 338 00:23:21,959 --> 00:23:23,751 Het is anders zonder m'n maat. 339 00:23:23,834 --> 00:23:27,084 Oké. Mikkel, kun je even… Kun je me een plezier doen? 340 00:23:27,168 --> 00:23:28,126 Ja, natuurlijk. 341 00:23:28,209 --> 00:23:33,293 Kun je het een beetje in toom houden? En stop met de gênante verhalen. 342 00:23:33,376 --> 00:23:36,251 Kasper denkt nu Stijve elke keer dat hij me ziet. 343 00:23:36,334 --> 00:23:39,543 Hé, we zijn allemaal maten. 344 00:23:39,626 --> 00:23:41,959 Kasper is geen maat. Hij is… -Wat dan? 345 00:23:42,043 --> 00:23:43,834 Vergeet het maar. 346 00:23:44,626 --> 00:23:48,418 Kun je de Mikkel Show dit weekend wat intomen? Een beetje? 347 00:23:50,501 --> 00:23:52,959 Toom het in. -Natuurlijk. 348 00:23:53,043 --> 00:23:55,959 Oké? -Ik snap wat je bedoelt. 349 00:23:56,043 --> 00:23:58,543 Ik toom het in. -Goed. 350 00:23:59,959 --> 00:24:03,209 Je bent terug, plassertje. -Ik heb… 351 00:24:46,251 --> 00:24:50,876 Sorry dat ik niet kan komen, maar doe de groeten van mij. 352 00:24:50,959 --> 00:24:55,376 Ja, maar ik moet ophangen. Ik moet naar Georg. 353 00:24:56,043 --> 00:24:57,959 Ja. Dag. 354 00:24:59,376 --> 00:25:02,543 Welkom bij UFO Tours in Hessdalen. 355 00:25:02,626 --> 00:25:04,168 Oké. We vertrekken. 356 00:25:05,918 --> 00:25:09,959 POLITIE 357 00:25:12,376 --> 00:25:13,501 Sorry. 358 00:25:15,918 --> 00:25:21,418 Wat gebeurt er met de jeugd? Verdomd ufo-toerisme. 359 00:25:21,501 --> 00:25:24,001 Kaartjes zijn te koop aan de balie. 360 00:25:24,084 --> 00:25:27,459 Hoi. -Bouw je een fort? 361 00:25:27,543 --> 00:25:29,751 Kijk eens wat een schoonheid. 362 00:25:29,834 --> 00:25:33,001 Flexi 2000 Super Protection-rolluik. 363 00:25:33,084 --> 00:25:36,334 Daar komt niemand doorheen. -Nee. 364 00:25:36,918 --> 00:25:41,834 Maar kijk naar jezelf. Schat, je straalt. Zijn we bijna zover? 365 00:25:41,918 --> 00:25:45,001 Je belde het alarmnummer niet om te weten hoe ver ik ben. 366 00:25:45,084 --> 00:25:49,876 Nee. Dit is het wildste wat je ooit hebt gezien. 367 00:25:51,918 --> 00:25:54,834 De barkast is weg. -Hij is verdomme weg. 368 00:25:54,918 --> 00:25:56,418 Ze zijn nu te ver gegaan. 369 00:25:56,501 --> 00:26:00,209 Je kunt de jongens van Gullhella niet overal van beschuldigen. 370 00:26:00,293 --> 00:26:02,668 Ik ben niet de enige. Ze stelen overal. 371 00:26:02,751 --> 00:26:05,709 Ze namen een droger bij de camping. -Een droger. 372 00:26:05,793 --> 00:26:07,959 Ja, en een wafelijzer. 373 00:26:08,043 --> 00:26:11,251 Vergeet niet dat de volwassenen hierover praten. 374 00:26:11,334 --> 00:26:13,043 Ja, jullie kletsen wat af. 375 00:26:13,126 --> 00:26:17,376 Waarom namen ze het bier niet? -Een afleidingsmanoeuvre. 376 00:26:17,459 --> 00:26:21,043 Een afleidingsmanoeuvre? Zo slim zijn ze niet. 377 00:26:21,126 --> 00:26:24,293 Ik was bang dat ze mijn nieuwe radio zouden stelen. 378 00:26:25,626 --> 00:26:27,709 Het nieuwste model, zie ik. 379 00:26:27,793 --> 00:26:31,501 Hij heeft wat butsen en builen, maar deze radio… 380 00:26:31,584 --> 00:26:35,168 …ontvangt alle communicatie binnen een straal van 50 kilometer. 381 00:26:35,251 --> 00:26:38,168 Je mag niet luisteren naar de politiecommunicatie. 382 00:26:38,251 --> 00:26:39,918 Daarom heb ik hem niet. 383 00:26:40,001 --> 00:26:43,834 Hallo? Hjørdis? Hjørdis, hallo? Over. 384 00:26:43,918 --> 00:26:47,668 Hier Alfa nul-vier. Alpha drie-een, gebruik de zendercodes. 385 00:26:47,751 --> 00:26:49,459 We hebben dit geoefend. Over. 386 00:26:49,543 --> 00:26:53,168 Ja, sorry. Alfa, alfa, oproep aan alfa. Over. 387 00:26:53,876 --> 00:26:55,668 Zeg maar wat er is, Benjamin. 388 00:26:55,751 --> 00:27:00,209 Ja, ik heb klachten van de buren over die jongens van Gullhella. 389 00:27:00,293 --> 00:27:01,501 Ja. Zie je nou? 390 00:27:02,376 --> 00:27:06,418 Moet ik even kijken? Ik heb bijna… 391 00:27:06,501 --> 00:27:09,293 Ja, dat is goed. Dat is een goede oefening. 392 00:27:09,376 --> 00:27:11,751 Doe het en dan los ik je af. Over. 393 00:27:11,834 --> 00:27:12,751 Bedan… 394 00:27:17,709 --> 00:27:19,168 Wat krijgen we nou? 395 00:27:21,001 --> 00:27:23,751 Ja, mijn klanten zijn dol op die foto. 396 00:27:23,834 --> 00:27:26,334 Mensen houden van het geknipper, snap je. 397 00:27:26,418 --> 00:27:28,918 Dan zeg ik: 'Dat is mijn dochter. Schattig, hè?' 398 00:27:29,001 --> 00:27:31,501 Goed om je elke dag te zien grijnzen. 399 00:27:38,168 --> 00:27:40,543 Ik word er echt vrolijker van. 400 00:27:45,209 --> 00:27:48,793 O, ja. Zijn de beste garnalenmeisjes weer bij elkaar? 401 00:27:48,876 --> 00:27:51,584 Verdomme, Mikkel Mouse. -Kasp-Meister. 402 00:27:53,626 --> 00:27:54,501 O, ja. 403 00:27:55,501 --> 00:27:58,293 Kasp. Kasp op de… Kaspy. Eens kijken… 404 00:27:58,376 --> 00:28:00,126 Dat is wat veel. -Als we kunnen… 405 00:28:00,209 --> 00:28:01,876 Ben je er bijna? -Sebster. 406 00:28:01,959 --> 00:28:04,459 Dat was wild. 407 00:28:04,543 --> 00:28:08,209 Hij geeft de beste high fives. Echte kletsers. 408 00:28:08,293 --> 00:28:12,209 Oké, dames. Wat voor gekloot doen we vandaag? 409 00:28:12,293 --> 00:28:14,543 Ik zal het jullie vertellen. -Ja. 410 00:28:14,626 --> 00:28:17,834 Ik heb een privétour geregeld… 411 00:28:19,251 --> 00:28:20,251 …bij… 412 00:28:21,251 --> 00:28:22,918 …de sterrenwacht Hessdalen. 413 00:28:26,959 --> 00:28:28,751 De sterrenwacht Hessdalen. 414 00:28:30,834 --> 00:28:33,126 Wat is de sterrenwacht, Audun? 415 00:28:33,209 --> 00:28:37,168 Die onverklaarbare lichten die al jaren boven de vallei te zien zijn. 416 00:28:37,959 --> 00:28:41,084 Kennen jullie het Hessdalen-fenomeen? -Aliens? 417 00:28:41,168 --> 00:28:42,043 Wat? 418 00:28:42,543 --> 00:28:45,793 Ja, dat… Dat is simpel. 419 00:28:45,876 --> 00:28:48,959 Ja, de lichten lijken doelbewust te bewegen… 420 00:28:49,043 --> 00:28:51,209 …maar dat kan een bijwerking zijn. 421 00:28:51,293 --> 00:28:54,334 Hoofdwetenschapper Stine Lyongo heeft een leuke theorie… 422 00:28:54,418 --> 00:28:56,376 …waar ik het meest naar neig. 423 00:28:56,459 --> 00:29:00,626 Een bioluminescente reactie. Dat verklaart het gebrek aan meetbare massa. 424 00:29:00,709 --> 00:29:02,251 Dat het geen… 425 00:29:02,334 --> 00:29:05,959 Ja, dat is… Je hebt ons goed te pakken, Audun. 426 00:29:06,043 --> 00:29:08,876 Dat is… Kunnen we praten? Buiten? Eventjes? 427 00:29:08,959 --> 00:29:10,668 Alleen wij? -Ja. 428 00:29:10,751 --> 00:29:13,918 Wat doe je? Waar is de lijst? Piemelballonnen? 429 00:29:14,001 --> 00:29:16,584 Jellyshots? Ufo-rondleiding? Wat gebeurt er? 430 00:29:16,668 --> 00:29:21,626 Nee, het is geen ufo-gedoe. Rustig. Dit is pure wetenschap. 431 00:29:21,709 --> 00:29:23,918 Oké. -Je zult het geweldig vinden. 432 00:29:24,001 --> 00:29:27,918 Dit gaat niet om mij. Ik beloofde Kasper om zijn ballen te kietelen. 433 00:29:28,001 --> 00:29:32,668 Je zei dat ballen gekieteld zouden worden. We moeten iets drastisch doen… 434 00:29:32,751 --> 00:29:37,043 …anders stapt hij in die unieke auto en rijdt hij weg. Dan ben ik de lul. 435 00:29:38,584 --> 00:29:40,209 Sorry… -Nee, het is goed. 436 00:29:40,293 --> 00:29:44,084 We moeten gewoon iets leuks bedenken. Iets macho. Iets… 437 00:29:50,876 --> 00:29:53,918 Paintball. Ik dacht dat we konden paintballen. 438 00:29:54,001 --> 00:29:56,793 Ja, niet slecht. -Ik plan het al een tijdje. 439 00:29:56,876 --> 00:30:00,834 Paintball. Ik weet nog dat ik paintball speelde. 440 00:30:02,084 --> 00:30:03,084 Ja. 441 00:30:08,834 --> 00:30:10,168 Oké, zullen we? 442 00:30:12,001 --> 00:30:13,668 Zo mag ik het horen, Stijve. 443 00:30:15,626 --> 00:30:20,168 Systeemfout. 444 00:30:20,251 --> 00:30:22,584 Fuck. -Wat gebeurt er verdomme? 445 00:30:22,668 --> 00:30:23,834 Wat was dat? 446 00:30:23,918 --> 00:30:25,876 Klootzak. -Nee. 447 00:30:25,959 --> 00:30:29,459 Wonderauto, m'n reet. 448 00:30:29,543 --> 00:30:30,459 Oké? 449 00:30:30,543 --> 00:30:32,793 Breekbaar. 450 00:30:32,876 --> 00:30:35,376 Gaat het? Wat… -Of het gaat? 451 00:30:35,459 --> 00:30:37,501 Nee… -Vraag je dat echt? 452 00:30:38,001 --> 00:30:39,293 Dat was stom. -Ja. 453 00:30:39,376 --> 00:30:41,959 Weet je hoeveel hij kost? Shit. 454 00:30:42,043 --> 00:30:45,043 Veel geld. Het kost veel… -De andere… 455 00:30:45,668 --> 00:30:47,751 Nee, wat gebeurde er verdomme net? 456 00:30:47,834 --> 00:30:51,126 Je zei dat we iets drastisch moesten doen. -Ja. 457 00:30:57,501 --> 00:30:58,376 Verdomme. 458 00:31:23,959 --> 00:31:26,126 Shit, dit is net The Walking Dead. 459 00:31:26,209 --> 00:31:30,209 Hallo? We zijn een bende die graag met verf wil spelen. 460 00:31:30,293 --> 00:31:32,001 Paintball? 461 00:31:32,709 --> 00:31:36,001 We zijn niet ver van de sterrenwacht, als we de rondleiding… 462 00:31:36,084 --> 00:31:38,293 Hé. -Maar niemand wil dat doen. 463 00:31:38,376 --> 00:31:40,876 Kunnen we gewoon beginnen? Er komt wel iemand. 464 00:31:40,959 --> 00:31:43,168 Ja. -Het is open en zo. 465 00:31:44,251 --> 00:31:46,084 We gaan toch eerst betalen? 466 00:31:47,584 --> 00:31:49,918 Meteen binnen, dat is cool. -Kasper-roo. 467 00:31:51,793 --> 00:31:53,834 Sebbe. -Ja. Verdomme. 468 00:31:57,126 --> 00:31:59,543 Sorry. Er is niet genoeg voor iedereen. 469 00:31:59,626 --> 00:32:02,626 Prima. Ga je gang. Ik kan niet goed tegen pijn. 470 00:32:03,293 --> 00:32:04,709 Oeps. Verdorie. 471 00:32:07,418 --> 00:32:11,418 Wauw. Alles in orde. 472 00:32:11,501 --> 00:32:13,001 Gaat het? -Ja, leuk. 473 00:32:13,084 --> 00:32:16,543 Ik snap waarom je het doet. -Anderen die niet weten hoe dit werkt? 474 00:32:16,626 --> 00:32:19,793 Het is anders, maar Sebbe en ik waren kampioen lasergamen. 475 00:32:19,876 --> 00:32:22,251 Vroeger. -Serieus? 476 00:32:22,334 --> 00:32:24,459 Natural-born Taggers, baby. -Ja. 477 00:32:24,543 --> 00:32:26,376 Wat? -Ja, dat klopt. 478 00:32:26,459 --> 00:32:28,043 Klopt. -Ja, het is waar. 479 00:32:28,126 --> 00:32:31,959 Dat is lang geleden. Zullen we spelen? We beginnen… 480 00:32:32,043 --> 00:32:36,209 Jij en ik tegen Kasper en Audun? -Niet het nationale team tegen de rest. 481 00:32:36,293 --> 00:32:39,959 We doen eerste en tweede. -Eerste en… Is dit een excursie? 482 00:32:40,043 --> 00:32:45,001 Ik verzamel alle mobieltjes, zodat we ons op de lol kunnen focussen. 483 00:32:47,918 --> 00:32:48,834 Wauw. 484 00:32:51,501 --> 00:32:55,418 Dit is geweldig. -Dek me en ik val van rechts aan. 485 00:32:55,501 --> 00:32:57,668 Jij, jij, jij. En ik? Ik wil ook. 486 00:32:57,751 --> 00:33:00,543 Ik doe mijn ding, dan praten we verder. Goed? 487 00:33:00,626 --> 00:33:02,126 Nee, ik bedoelde niet… 488 00:33:05,293 --> 00:33:09,626 Godverdomme. Dus ik begin opnieuw. Lig ik eruit? 489 00:33:10,459 --> 00:33:11,293 Ja. 490 00:33:14,293 --> 00:33:16,834 Ik heb Kasper neergeschoten. -Wat? 491 00:33:16,918 --> 00:33:20,251 Ik wilde het niet. Ik vuurde gewoon. Er was zoveel actie… 492 00:33:20,334 --> 00:33:21,959 O, mijn God, Audun. Wat… 493 00:33:22,918 --> 00:33:24,001 Verdomme. 494 00:33:25,626 --> 00:33:30,334 We moeten Mikkel neerschieten en dan proberen we het opnieuw. 495 00:33:30,418 --> 00:33:32,668 Laat Kasper jou hierna neerschieten. 496 00:33:32,751 --> 00:33:36,084 Ga zitten. -Mijn God. 497 00:33:36,168 --> 00:33:39,709 Geen wapens of zo. Ga zitten waar je was. Heel goed. 498 00:33:39,793 --> 00:33:41,459 Oké, we doen het. 499 00:33:57,418 --> 00:33:59,876 Dat had je moeten doen. Verstoppen. 500 00:34:03,334 --> 00:34:05,668 Hoe kan hij op ons allebei schieten? 501 00:34:05,751 --> 00:34:08,334 Hij is een geniepige zak, zonder strategie… 502 00:34:08,418 --> 00:34:10,834 …dus pak de flank. We gaan naar de kuil. 503 00:34:10,918 --> 00:34:12,876 Wat? -Schiet, dan ren ik eromheen. 504 00:34:13,668 --> 00:34:14,751 Oké. 505 00:34:18,918 --> 00:34:20,126 Kom op. 506 00:34:46,709 --> 00:34:47,584 Wat nou? 507 00:34:49,459 --> 00:34:52,084 Ik heb iemand neergeschoten. -Dat moet ook. 508 00:34:52,168 --> 00:34:54,668 Nee, ik heb iemand neergeschoten. -Wat? 509 00:34:57,709 --> 00:34:59,668 Allemachtig. Shit. 510 00:34:59,751 --> 00:35:03,168 Waarom deed je dat, Stijve? -Ik dacht dat het een van jullie was. 511 00:35:03,251 --> 00:35:06,001 Met een gebleekte hanenkam? -De zon scheen. 512 00:35:06,084 --> 00:35:08,876 Die moet fel geschenen hebben. -Is hij dood? 513 00:35:08,959 --> 00:35:11,626 Niet van de verf. -Van het oog naar de hersenen. 514 00:35:11,709 --> 00:35:13,709 In z'n oog geschoten? -Hij is niet dood. 515 00:35:14,751 --> 00:35:18,668 Kijk, hij ademt. Of… 516 00:35:21,793 --> 00:35:23,126 Verdomme. 517 00:35:30,668 --> 00:35:32,126 Ik ken je niet eens. 518 00:35:45,543 --> 00:35:50,251 Wauw, fuck face. Shit, hij wilde me pakken. 519 00:35:50,334 --> 00:35:52,543 Gaat het, Pelle? -Ja, prima. 520 00:35:52,626 --> 00:35:55,501 Dat is zombie shit. -Word ik er een? 521 00:35:55,584 --> 00:35:56,668 Ze bestaan niet. 522 00:35:56,751 --> 00:36:00,001 Verklaar de gloeiende ogen. -Een weerspiegeling, misschien. 523 00:36:00,084 --> 00:36:03,834 Weerspiegeling? Serieus? Kasper, bevestig het. 524 00:36:04,376 --> 00:36:07,834 Pelle. Je zag het. -Er gebeurt iets met mijn lichaam. 525 00:36:07,918 --> 00:36:09,418 Het was iets bizars. 526 00:36:14,751 --> 00:36:18,626 We gaan naar de hut en praten er nooit meer over. Dit is niet gebeurd. 527 00:36:18,709 --> 00:36:21,501 Dit is niet gebeurd. We waren hier de hele dag. 528 00:36:21,584 --> 00:36:23,834 We waren er… Waarom spreek ik Engels? 529 00:36:25,543 --> 00:36:27,334 Hé. -Wat is er? 530 00:36:27,418 --> 00:36:30,501 Hij start niet. Pelle, moet ik ergens op drukken? 531 00:36:30,584 --> 00:36:32,668 Draai de sleutel om. -Dat werkt meestal. 532 00:36:32,751 --> 00:36:37,209 Ja, dat werkt niet. Pelle, waar is de motor? 533 00:36:38,751 --> 00:36:41,418 Oké… -Wat is er aan de hand? 534 00:36:41,501 --> 00:36:42,751 De motor is weg. 535 00:36:43,501 --> 00:36:45,626 O, ja. Dat klinkt logisch. 536 00:36:46,293 --> 00:36:50,126 Hoezo is dat logisch? -De auto start niet zonder motor. 537 00:36:51,918 --> 00:36:54,584 Hij kan niet weg zijn. Hij weegt een ton. 538 00:36:54,668 --> 00:36:57,668 Dat is het voor mij. Geweldig vrijgezellenfeest. 539 00:36:57,751 --> 00:37:00,668 Of een poging. Geef m'n telefoon. Ik bel een taxi… 540 00:37:00,751 --> 00:37:02,793 …want dit doe ik niet. Telefoon. 541 00:37:03,376 --> 00:37:05,418 Ja, hij is weg. 542 00:37:05,501 --> 00:37:08,293 Wat? Weg? Wat zeg je nou verdomme? 543 00:37:08,376 --> 00:37:12,168 De doos met de telefoons. Alleen de hoesjes zijn er nog. 544 00:37:12,668 --> 00:37:13,834 Nee. 545 00:37:15,626 --> 00:37:20,209 Verdomme. Audun, je zei dat de sterrenwacht Hessdalen in de buurt was. 546 00:37:20,293 --> 00:37:21,668 Die is daar. 547 00:37:21,751 --> 00:37:25,626 Laten we daarheen gaan, want dat is dichter bij dan de hut. 548 00:37:25,709 --> 00:37:30,043 Mijn prioriteit ben jij, nou ja, iedereen natuurlijk. 549 00:37:30,126 --> 00:37:32,168 Maar jij bent altijd mijn eerste… 550 00:37:32,251 --> 00:37:35,084 Stil, Stijve. Prioriteiten. -Je bent van mij. 551 00:37:35,168 --> 00:37:39,876 Het belangrijkste nu is dat we hier weggaan. 552 00:37:39,959 --> 00:37:41,043 Absoluut. -Oké. 553 00:37:41,126 --> 00:37:43,876 Wacht. Ik ga niet ongewapend door het bos. 554 00:37:43,959 --> 00:37:45,876 Wat is dat in vredesnaam? 555 00:37:47,209 --> 00:37:49,668 Precies. Zo gaat het dus. Oké. 556 00:37:58,459 --> 00:38:01,334 Ik las je vaders profiel in de Dagens Næringsliv. 557 00:38:01,418 --> 00:38:05,293 Dat was indrukwekkend. Zij en jij doen duidelijk iets goed. 558 00:38:05,376 --> 00:38:08,584 Ja. Ik ook? -Ja, jij. Dat dacht ik al. 559 00:38:08,668 --> 00:38:11,126 Je moet met de juiste mensen omgaan. -Oké. 560 00:38:11,209 --> 00:38:14,501 Dat is het sleutelwoord, essentieel. -Hoezo? Hoe… 561 00:38:14,584 --> 00:38:17,251 Er zijn twee soorten mensen. Maak je aantekeningen? 562 00:38:17,334 --> 00:38:20,584 Snoep en groenten. Mikkel, bijvoorbeeld. 563 00:38:20,668 --> 00:38:24,876 Hij is een suikerspin. Snap je? -Ik dacht dat je Mikkel aardig vond. 564 00:38:24,959 --> 00:38:28,793 Ik ben dol op suikerspinnen. Kan erin baden, m'n pik erin steken. 565 00:38:28,876 --> 00:38:31,876 Ik snap niet… -Suikerspinnen zijn net als mensen. 566 00:38:31,959 --> 00:38:35,293 Weinig voedzaam, maar wel lekker. Je kunt op ze kauwen… 567 00:38:35,376 --> 00:38:37,543 …en weer uitspugen. Begrepen? 568 00:38:37,626 --> 00:38:41,626 Het belangrijkste is dat, als je een grote, sterke beer wilt zijn… 569 00:38:41,709 --> 00:38:46,501 …een uitgebalanceerd dieet nodig is. -Ja. Omdat je bent wat je eet. 570 00:38:46,584 --> 00:38:49,834 Juist, Stijve. Nu snap je het. -Ja, natuurlijk. 571 00:38:49,918 --> 00:38:52,834 We kunnen niet alleen aardappelen eten. -Nee. 572 00:38:52,918 --> 00:38:54,501 Wat hebben we nodig? -Bouillon. 573 00:38:54,584 --> 00:38:57,793 Specerijen. -Specerijen. Absoluut. Ik kan pittig zijn. 574 00:38:57,876 --> 00:39:01,709 Ja, maar we stoppen de kruiden niet in de snoepzak, toch? 575 00:39:03,668 --> 00:39:04,959 Ja… 576 00:39:10,126 --> 00:39:11,126 We zijn er. 577 00:39:27,209 --> 00:39:29,793 Het is hier zo druk, Stijve. 578 00:39:29,876 --> 00:39:33,501 We zouden een rondleiding krijgen, dus er moet iemand komen. 579 00:39:33,584 --> 00:39:36,543 Ik begrijp het niet. -God. Dat kan jaren duren. 580 00:39:38,626 --> 00:39:40,918 Dus we gaan gewoon inbreken? 581 00:39:41,001 --> 00:39:45,501 Zolang we niets meenemen of breken, is het technisch gezien geen inbraak. 582 00:39:45,584 --> 00:39:47,834 Ja, dat klinkt logisch. 583 00:39:47,918 --> 00:39:50,293 STERRENWACHT HESSDALEN 584 00:39:50,376 --> 00:39:54,084 Kijk. We worden uitgenodigd. Wie gaat er mee? Kasper? 585 00:39:54,793 --> 00:39:58,626 Nee, Kasper past. Maar Stijve is heel enthousiast. 586 00:39:58,709 --> 00:40:03,209 Natuurlijk. Absoluut. Ik… -Dat neem ik, dan heeft Pelle bescherming. 587 00:40:03,876 --> 00:40:06,918 Hou de buitenkant in de gaten. Wij kijken binnen. 588 00:40:07,001 --> 00:40:09,376 Ja. -Laat het weten als er iemand komt. 589 00:40:16,626 --> 00:40:21,043 Wacht. Wat is je plan? Heb je wel een plan? 590 00:40:21,126 --> 00:40:23,293 Een telefoon zoeken, om hulp bellen. 591 00:40:23,376 --> 00:40:26,501 Dat is… Dat is geen dom plan. -Nee. 592 00:40:27,209 --> 00:40:30,626 Maar pas op. We weten niet wat hierbinnen is. 593 00:40:32,168 --> 00:40:35,668 Stel je niet aan. We zijn geen kinderen meer. 594 00:40:51,584 --> 00:40:53,584 Ik had een déjà vu. 595 00:40:53,668 --> 00:40:57,793 Een echte. Kun je je de EK-kwalificaties in Helsinki nog herinneren? 596 00:40:57,876 --> 00:40:59,168 Ja. -Dat was zo cool. 597 00:40:59,251 --> 00:41:02,793 Mikkel. Kun je ophouden met… 598 00:41:03,584 --> 00:41:05,793 …een suikerspin te zijn? Eventjes? 599 00:41:07,043 --> 00:41:08,584 We moeten ons focussen. 600 00:41:12,626 --> 00:41:13,834 Suikerspin? 601 00:41:15,043 --> 00:41:16,459 Het is echt fascinerend. 602 00:41:16,543 --> 00:41:20,043 Dit was destijds het grootste bouwproject in Trøndelag. 603 00:41:20,126 --> 00:41:22,251 Niet alleen om het fenomeen te observeren. 604 00:41:22,334 --> 00:41:26,459 Alle communicatie in de vallei gaat door die koepel. 605 00:41:26,543 --> 00:41:29,668 Boeiend. Dat ga ik onthouden. Vertel me niets meer. 606 00:41:40,501 --> 00:41:42,209 Wat is dit voor plek? 607 00:41:43,668 --> 00:41:45,918 Kijk of je telefoons vindt of… -Ja. 608 00:41:46,918 --> 00:41:50,459 Had Pelle er niet een moeten krijgen? -Wat? Zo een? 609 00:41:51,043 --> 00:41:53,918 Wauw. Nee, het is goed. 610 00:41:54,001 --> 00:41:57,293 Dat is goed. -Volgens hem is het goed, dus dat is zo. 611 00:42:02,209 --> 00:42:05,251 Hé, we kunnen… -We wachten af wie er uitstapt. 612 00:42:16,959 --> 00:42:19,751 Geen kiestoon. 613 00:42:19,834 --> 00:42:24,459 Dit lijkt communicatiemateriaal. Denk je dat dit… Nee. 614 00:42:25,709 --> 00:42:27,876 Het staat uit. Het werkt niet. 615 00:42:28,834 --> 00:42:29,918 Wat is dat? 616 00:42:30,876 --> 00:42:33,876 Het lichtfenomeen waar Audun het over had. 617 00:42:37,001 --> 00:42:38,251 Het is Stine Lyongo. 618 00:42:38,334 --> 00:42:41,584 Vertel het ons, je hoeft niet tegen haar te schreeuwen. 619 00:42:42,126 --> 00:42:44,668 Bingo. Telefoon. -Wat? Ja. 620 00:42:47,251 --> 00:42:51,793 We zouden niet inbreken. 'Als we niets breken, breken we niet in.' 621 00:42:51,876 --> 00:42:53,126 Het ziet er goed uit. 622 00:43:00,334 --> 00:43:03,459 Politiepost Hessdalen. -Hoi. Met Mikkel Stegger. 623 00:43:04,251 --> 00:43:06,709 We zijn in het bos, bij de sterrenwacht. 624 00:43:06,793 --> 00:43:10,543 De sterrenwacht? Waarmee kan ik helpen? Is daar ook iets verdwenen? 625 00:43:10,626 --> 00:43:12,834 Nee, we kwamen iemand tegen. 626 00:43:12,918 --> 00:43:17,626 Ik weet niet of het iets met aliens was of iets bovennatuurlijks. 627 00:43:17,709 --> 00:43:20,626 Iets met aliens? Het is niet waar. 628 00:43:20,709 --> 00:43:25,168 Ja, het was gestoord. Zijn ogen gloeiden. Het was ongelooflijk. 629 00:43:25,251 --> 00:43:28,751 Oké. Hoi, hallo. Vergeet over die ogen. 630 00:43:28,834 --> 00:43:31,043 Mijn vriend wil zeggen… 631 00:43:31,126 --> 00:43:33,543 Pardon. 632 00:43:33,626 --> 00:43:37,459 Hoeveel eikels zijn daar nu? 633 00:43:38,126 --> 00:43:40,043 Laat me met Stine praten. -Stine? 634 00:43:42,209 --> 00:43:43,584 Stine is er niet. 635 00:43:46,418 --> 00:43:48,543 Die paintball-vent? -Wat doet hij hier? 636 00:43:48,626 --> 00:43:50,626 De man met dat vreselijke matje. 637 00:43:50,709 --> 00:43:53,334 Hoe kan hij er zo uitzien? -We moeten waarschuwen. 638 00:43:53,418 --> 00:43:57,668 Nee, we moeten hier blijven en onze mond houden. 639 00:43:57,751 --> 00:44:01,001 Ik ben het zat om over marsmannetjes in Hessdalen te horen. 640 00:44:01,084 --> 00:44:03,834 Nieuwtje: ze bestaan niet. Hou op. -Nee. 641 00:44:07,584 --> 00:44:10,376 We moeten ze waarschuwen. -Nee, we blijven hier. 642 00:44:13,376 --> 00:44:15,126 Wat was dat? -Ik heb het verknald. 643 00:44:16,584 --> 00:44:18,168 Shit. -Wat? 644 00:44:18,251 --> 00:44:19,626 Bezoekers. -Hulp? 645 00:44:19,709 --> 00:44:22,751 Die man die je in het gezicht schoot. -Niet expres. 646 00:44:22,834 --> 00:44:26,043 De zon was fel en… -Hij komt wraak nemen. 647 00:44:30,043 --> 00:44:31,709 Wat nou? -Verdomme. 648 00:44:33,626 --> 00:44:37,251 We verstoppen ons hier. -Hij zit op slot. Bedenk iets anders. 649 00:44:38,584 --> 00:44:40,793 Kom op. Weg. -Wacht, ik ben niet… 650 00:44:45,543 --> 00:44:47,959 Sorry. -Verdomme, Mikkel… 651 00:44:51,001 --> 00:44:53,293 Gooi hem in de kelder met de anderen. 652 00:44:57,168 --> 00:44:58,501 Wat was dat, verdomme? 653 00:45:05,793 --> 00:45:06,793 Wat nou? 654 00:45:12,251 --> 00:45:14,668 Het was toch dood? 655 00:45:16,084 --> 00:45:17,334 Ik neem aan van wel. 656 00:45:18,543 --> 00:45:20,709 Ga beneden kijken. -Verstop je. 657 00:45:20,793 --> 00:45:21,751 Ik kom. -Geen plek. 658 00:45:21,834 --> 00:45:24,043 Niet bij een lijk. -Doe alsof je dood bent. 659 00:45:24,126 --> 00:45:25,084 Nee. -Probeer het. 660 00:45:26,126 --> 00:45:26,959 Verdomme. 661 00:45:30,418 --> 00:45:31,793 Wat nou, verdomme? 662 00:45:59,126 --> 00:46:00,668 Er is hier gewoon een rat. 663 00:46:06,293 --> 00:46:11,126 Heb je de hut gecontroleerd? -Ja. Hij was helemaal leeg. 664 00:46:12,334 --> 00:46:14,834 Heb je nog ergens anders gekeken? 665 00:46:14,918 --> 00:46:17,543 Maakt het uit? Er zijn er meer dan genoeg. 666 00:46:17,626 --> 00:46:20,709 Neem contact op met de anderen. Iemand heeft ze gezien. 667 00:46:24,918 --> 00:46:26,459 Wat is dit verdomme? 668 00:46:32,543 --> 00:46:36,501 Ze gingen paintballen, sloegen een van ons neer en renden weg. 669 00:46:39,626 --> 00:46:42,043 Sluit de vallei af. Vind ze. 670 00:46:51,668 --> 00:46:53,043 Seb? 671 00:46:56,293 --> 00:46:59,209 Wat was dat in godsnaam? 672 00:47:09,918 --> 00:47:11,626 Wat gebeurt er? -Rennen ze? 673 00:47:11,709 --> 00:47:14,376 Weinig kracht in de benen. Wat is er? 674 00:47:14,459 --> 00:47:17,209 Gaat het? Wat is er? -Die paintball-vent was er. 675 00:47:17,293 --> 00:47:21,543 Zijn ogen gloeiden, zoals ik al zei. Het is echt iets met aliens. 676 00:47:21,626 --> 00:47:23,209 Geen zombies? -Nee. 677 00:47:23,293 --> 00:47:26,626 Oké, dat is wat veel. Waarom zouden ze hierheen komen? 678 00:47:26,709 --> 00:47:27,793 Geen idee. -Nee. 679 00:47:27,876 --> 00:47:33,668 Serieus. Het was alsof ze communiceerden met een soort telepathie. 680 00:47:33,751 --> 00:47:35,668 Ja, vreemd. -Het was gek. 681 00:47:35,751 --> 00:47:40,043 Seb, jij zag het. Bevestig het. Wat er gebeurd is. 682 00:47:45,668 --> 00:47:48,084 Nee, dat heb ik niet gezien. -Nee. 683 00:47:48,584 --> 00:47:49,418 Oké? 684 00:47:49,501 --> 00:47:53,251 We belden de politie, maar hij zei aliens, dus ze komen niet. 685 00:47:53,334 --> 00:47:58,084 We moeten te voet verder en hopen dat we hulp vinden. 686 00:47:59,168 --> 00:48:00,001 Oké. 687 00:48:03,418 --> 00:48:05,709 Wat was dat? -Verpest het niet. 688 00:48:05,793 --> 00:48:09,293 We kunnen het weekend nog redden. Ik beloofde Kasper een ervaring. 689 00:48:09,376 --> 00:48:11,376 We gaan… -Waar heb je het over? 690 00:48:11,459 --> 00:48:15,251 Nee. Laten we het hoofd koel houden en doorgaan. Alsjeblieft. 691 00:48:15,334 --> 00:48:20,043 Wil je het feest niet voortzetten na het zien van een kelder vol lijken? 692 00:48:20,126 --> 00:48:23,251 Wat? Lijken? -Ja, dode mensen. 693 00:48:23,334 --> 00:48:25,668 Ik weet wat dat zijn. Wat bedoelt hij? 694 00:48:25,751 --> 00:48:28,043 Audun. Je weet er wat van. 695 00:48:29,209 --> 00:48:32,793 Ik wil geen kant kiezen. -O, mijn God. 696 00:48:32,876 --> 00:48:35,293 Stijve. Een kelder vol lijken? 697 00:48:35,376 --> 00:48:36,918 Nee. -Nee? 698 00:48:39,043 --> 00:48:42,209 Niet vol lijken. -Halfvol? Een beetje vol? 699 00:48:42,293 --> 00:48:43,168 Ja. -Ja? 700 00:48:43,251 --> 00:48:46,543 Wat gebeurt hier? -Het zijn aliens. 701 00:48:46,626 --> 00:48:49,084 Hou je mond, suikerspin, dit wordt raar. 702 00:48:49,168 --> 00:48:51,001 De volwassenen praten. -Jongens… 703 00:48:51,084 --> 00:48:54,251 Als ik ben gebeten door een alien, wat gebeurt er dan? 704 00:48:54,334 --> 00:48:57,626 Word ik een alien? -Nee. 705 00:49:08,001 --> 00:49:12,168 Hoi, Stine. Ik weet niet wat er gebeurd is. De motor stopte halverwege. 706 00:49:12,251 --> 00:49:17,001 Laat me eens kijken. Ik weet wel iets van motoren. 707 00:49:17,084 --> 00:49:21,209 Geweldig. Jongens, de bus weer in. Kom. 708 00:49:24,626 --> 00:49:26,709 We moeten ze helpen. -Nee, wacht. 709 00:49:39,501 --> 00:49:41,043 Wat is dat in godsnaam? 710 00:49:46,126 --> 00:49:48,584 Wat was dat, verdomme? -Aliens. 711 00:49:51,334 --> 00:49:55,126 Allemachtig. Wat heb ik gezegd? Aliens. 712 00:49:55,209 --> 00:49:58,459 Dat is nogal veel om te verwerken, Mikkel Man. 713 00:49:58,543 --> 00:50:01,876 Ik had net een déjà vu. -Nee, dat is iets anders, Pelle. 714 00:50:01,959 --> 00:50:02,959 O, mijn God. 715 00:50:09,168 --> 00:50:10,001 Naar rechts. 716 00:50:10,751 --> 00:50:12,918 Daar ook. -Hoeveel zijn er? 717 00:50:36,543 --> 00:50:39,709 Begrijpt iemand hem? -Nee. Hij is echt een boerenkinkel. 718 00:50:39,793 --> 00:50:42,334 We begrijpen je taal niet. 719 00:50:43,376 --> 00:50:45,376 Hé. Geen stap verder. 720 00:50:48,293 --> 00:50:50,001 Ik schiet je in je pik. 721 00:50:51,959 --> 00:50:54,626 Neem positie in. Audun, rechts. Kasper, links. 722 00:50:54,709 --> 00:50:55,751 Verdomme. -Wacht. 723 00:50:55,834 --> 00:50:57,918 Wacht. 724 00:50:58,584 --> 00:51:00,959 Kom terug. Oké, Audun. Schiet. 725 00:51:16,751 --> 00:51:18,293 Ja, we rennen. Kom op. 726 00:51:41,709 --> 00:51:42,709 Shit. 727 00:51:56,376 --> 00:51:57,584 O, ja. 728 00:52:38,876 --> 00:52:40,001 Oké. 729 00:52:40,959 --> 00:52:42,543 Het zijn aliens. 730 00:52:44,793 --> 00:52:46,084 Oké. 731 00:52:46,168 --> 00:52:47,834 Oké. Rennen. 732 00:52:53,876 --> 00:52:58,876 Het laatste getal is acht. Eén persoon heeft zeven juiste nummers. 733 00:52:59,376 --> 00:53:01,959 Elf. Het nummer is elf. 734 00:53:04,418 --> 00:53:08,668 Dat is vreemd. Vier koffiezetapparaten. 735 00:53:11,293 --> 00:53:15,293 Het waren aliens. Je geloofde ons niet, maar dat waren het. 736 00:53:15,376 --> 00:53:17,543 Hallo. Goedendag, of goedemiddag. 737 00:53:18,834 --> 00:53:23,251 Ik weet dat het gek klinkt, maar het is echt waar. 738 00:53:23,334 --> 00:53:25,376 Dit hele gedoe. -Ja, het is waar. 739 00:53:25,459 --> 00:53:29,251 Ik neem aan dat jullie de jongens zijn die ik eerder sprak. 740 00:53:29,834 --> 00:53:32,584 En dit gebeurt bij de sterrenwacht? 741 00:53:32,668 --> 00:53:33,834 Ja. Overal. 742 00:53:33,918 --> 00:53:37,418 Eerst bij het paintballterrein, daarna bij de sterrenwacht… 743 00:53:37,501 --> 00:53:41,334 …en toen in het bos. Twee keer in het bos. Dat alles. 744 00:53:41,418 --> 00:53:45,084 Het is een buitenaardse invasie. -Paintball? In Gullhella? 745 00:53:45,168 --> 00:53:48,459 Ja. -Was een van de tweeling daar? 746 00:53:50,459 --> 00:53:53,001 Een tweeling. Het is een tweeling. -Juist. 747 00:53:53,084 --> 00:53:55,084 Dat was de man die we neersloegen. 748 00:53:55,168 --> 00:53:58,001 Neersloegen? -Sebastian schoot hem neer. 749 00:53:58,084 --> 00:54:00,043 De zon was fel… -Hij knapte. 750 00:54:00,126 --> 00:54:04,959 Hij viel ons aan en was razend. Als een monster. 751 00:54:05,043 --> 00:54:08,376 Razend. Als een monster. Heb ik dat goed begrepen? 752 00:54:08,459 --> 00:54:10,251 Ja. -Nee. 753 00:54:10,334 --> 00:54:12,084 Wat ben je… -Dat is het. 754 00:54:12,168 --> 00:54:15,126 Ze schrijft het op. -Dat is wat gebeurde. 755 00:54:15,209 --> 00:54:18,501 Ik hoor je, zelfs als je fluistert. Ga zitten, jongens. 756 00:54:20,168 --> 00:54:23,001 Ik weet dat het leven zwaar kan zijn. 757 00:54:23,084 --> 00:54:26,668 Ja. -Maar zo moet je het niet doen, jongens. 758 00:54:26,751 --> 00:54:32,459 Drugs zijn een zwart gat. Hallucinaties. Je gevoel voor realiteit kwijtraken. 759 00:54:32,543 --> 00:54:34,543 Nee, dit loopt uit de hand. 760 00:54:34,626 --> 00:54:37,918 We maken geen grapje. Wat hier gebeurt, is bizar. 761 00:54:38,001 --> 00:54:43,001 Het zijn de Hessdalen-lichten, het fenomeen in jullie gekke stad. 762 00:54:43,084 --> 00:54:46,584 We zijn geen stad. We zijn een vallei. 763 00:54:46,668 --> 00:54:50,626 En ik heb een suggestie. Ik ga m'n collega bellen. 764 00:54:50,709 --> 00:54:54,876 Hij ging naar Gullhella, dus ik ga kijken wat hij heeft gezien. 765 00:54:54,959 --> 00:54:58,834 Ja. Wacht even. Misschien moeten we dat niet doen? 766 00:55:00,334 --> 00:55:02,418 Wat als hij bezeten is? 767 00:55:03,459 --> 00:55:05,084 Dat lijkt me echt stug. 768 00:55:09,959 --> 00:55:12,251 Wat doe je? -Kijken of ze bezeten is. 769 00:55:12,334 --> 00:55:16,084 Ze is zwanger. Je weet niet wat het met de baby doet. 770 00:55:16,168 --> 00:55:20,709 Alfa drie-een, dit is Alfa nul-vier. Over. -Hier Alfa drie-een. Over. 771 00:55:22,084 --> 00:55:23,001 Wauw. 772 00:55:23,501 --> 00:55:28,834 Ik heb hier mannen die zeggen dat ze een man uit Gullhella neerschoten… 773 00:55:28,918 --> 00:55:34,001 …met een paintballgeweer. Komt dat overeen met wat je ging checken? 774 00:55:34,084 --> 00:55:36,376 Dat zijn de gevolgen… -Ze zijn… 775 00:55:36,459 --> 00:55:38,793 Strikt genomen zijn ze gewapend. 776 00:55:38,876 --> 00:55:40,418 Zo'n beetje. Over. 777 00:55:41,626 --> 00:55:46,293 Dat klinkt als hen. Kun je ze vasthouden tot ik er ben? Over. 778 00:55:46,376 --> 00:55:49,543 Als je een alien was, zou je overal ontploffen. 779 00:55:49,626 --> 00:55:53,001 Ja, dat red ik wel. Over en uit. 780 00:55:54,293 --> 00:55:56,709 Er gebeurt niets als je geen alien bent. 781 00:55:56,793 --> 00:55:58,209 Maar dit… Het… 782 00:55:59,876 --> 00:56:02,209 Wil iemand hier chocolademelk? 783 00:56:06,834 --> 00:56:12,751 Alsjeblieft. Hier is het, jongens. Pak koekjes en chocolademelk. 784 00:56:12,834 --> 00:56:14,126 Hier? -Ja. 785 00:56:14,209 --> 00:56:15,126 Is het… 786 00:56:19,209 --> 00:56:21,126 Hé. Wat is dit verdomme? 787 00:56:21,209 --> 00:56:24,876 Sorry. Jullie moeten hier blijven. Mijn collega komt eraan. 788 00:56:24,959 --> 00:56:28,293 We praten als hij er is. -Mogen we die chocolademelk nog? 789 00:56:29,293 --> 00:56:33,126 Ik ben niet graag alleen in het bos. Nee. 790 00:56:33,209 --> 00:56:34,793 Verdomme. 791 00:56:34,876 --> 00:56:37,418 Zitten ze achter je aan? -Dat denk ik niet. 792 00:56:37,501 --> 00:56:41,376 Shit, Audun. Die ogen waren groen. 793 00:56:41,459 --> 00:56:46,209 Ze waren verdomme groen. Ze gloeiden. Je zei dat aliens niet bestonden. 794 00:56:46,293 --> 00:56:50,459 Ik zei dat er geen reden was om dat te denken. Maar ja, het was iets. 795 00:56:51,043 --> 00:56:55,668 Maar het kan een parasiet zijn geweest, zoals… Wat? 796 00:56:55,751 --> 00:56:59,751 Laten we tot rust komen en ons hoofd koel houden. 797 00:56:59,834 --> 00:57:02,293 En we blijven laag bij de grond. -Ja. 798 00:57:02,376 --> 00:57:04,709 Dan zien ze ons niet. 799 00:57:05,209 --> 00:57:09,334 O, God. Oké. Dus we gaan die kant op. 800 00:57:10,084 --> 00:57:11,626 Nee. 801 00:57:11,709 --> 00:57:13,918 Nee. -Verdomme. Help me. 802 00:57:16,084 --> 00:57:17,293 Vort. 803 00:57:17,376 --> 00:57:19,834 Fuck. Godverdomme. 804 00:57:21,418 --> 00:57:26,584 Denk je dat de anderen zijn ontsnapt? -Ik weet het niet. Misschien. Ik hoop het. 805 00:57:28,334 --> 00:57:30,168 Wat doe je? 806 00:57:30,251 --> 00:57:34,543 Ik pas de instellingen aan. Ik wil de intensiteit van de straal verhogen. 807 00:57:35,751 --> 00:57:36,751 Wat? 808 00:57:38,043 --> 00:57:42,418 Dat hele actieheldengedoe van je. Word je het nooit beu? 809 00:57:43,793 --> 00:57:46,751 Nee, ik probeer gewoon met de situatie om te gaan. 810 00:57:46,834 --> 00:57:49,084 Maar wat denk je dat er gebeurt? 811 00:57:49,168 --> 00:57:52,418 Denk je dat je gaat rennen zoals John Wick? 812 00:57:53,459 --> 00:57:54,376 Nee. 813 00:57:55,376 --> 00:57:58,834 Ik weet het niet, Seb. Misschien wel. Misschien moet dat. 814 00:57:58,918 --> 00:58:02,501 Meteen toen je aankwam, zei je Stijve en is er een… 815 00:58:02,584 --> 00:58:05,793 Buitenaardse invasie? Ga je mij dat ook kwalijk nemen? 816 00:58:05,876 --> 00:58:07,959 Probeer er niet zo van te genieten. 817 00:58:08,043 --> 00:58:09,834 Maar denk erover na. Toch? 818 00:58:09,918 --> 00:58:15,126 Al die lasergame-training en nu kunnen we een buitenaardse invasie verslaan. 819 00:58:15,209 --> 00:58:17,709 De 15-jarige Seb had in z'n broek geplast. 820 00:58:17,793 --> 00:58:20,501 Waarom ben je zo geobsedeerd door die tijd? 821 00:58:21,126 --> 00:58:23,959 Ik ben niet geobsedeerd. Wat is je probleem? 822 00:58:24,043 --> 00:58:27,876 Ik kwam voor een oude vriend. Praten over het verleden en genieten. 823 00:58:27,959 --> 00:58:32,418 Herinneringen ophalen. Heb je ooit iemand zo chagrijnig gezien? 824 00:58:32,501 --> 00:58:38,918 Natuurlijk ben ik chagrijnig. Weet je hoe zeldzaam het is dat Kasper dit meemaakt? 825 00:58:39,001 --> 00:58:43,043 Het enige wat ik nodig had, was een goede indruk maken. 826 00:58:43,126 --> 00:58:48,084 Maar nee. Hier ben je. Mikkel Stegger, verdomme. Geweldig. 827 00:58:48,168 --> 00:58:49,418 Dat meen je niet. 828 00:58:49,501 --> 00:58:52,126 Wat? -Komt dit allemaal door Kasper? 829 00:58:52,209 --> 00:58:55,459 Gaat dit weekend om werk? 830 00:58:55,543 --> 00:58:58,209 Het spijt me dat ik voor één keer probeer… 831 00:58:58,293 --> 00:59:01,334 …het middelpunt van m'n eigen leven te zijn in plaats van… 832 00:59:01,418 --> 00:59:03,376 …rond te rennen als kleuterleraar. 833 00:59:03,459 --> 00:59:10,418 Aardig. Weet je wat? Het is echt geweldig. Ik leef in een droom. 834 00:59:10,501 --> 00:59:13,543 Elke dag kan ik zoveel lasergamen als ik wil. 835 00:59:13,626 --> 00:59:18,334 Slushies. Ik kan alles nemen, de kleuren mengen. Ik betaal geen cent. 836 00:59:18,418 --> 00:59:20,918 Ik word bewonderd om wie ik ben. 837 00:59:21,001 --> 00:59:24,043 Ik keek naar je Facebook. Je ging naar Prebens verjaardag. 838 00:59:24,626 --> 00:59:27,459 En? Cool verjaardagsfeest. -Hij is 12. 839 00:59:27,543 --> 00:59:29,459 Ja, 12 en geweldig. 840 00:59:29,543 --> 00:59:33,209 Preben is geweldig. Hij leeft in het heden en houdt van het leven. 841 00:59:33,293 --> 00:59:34,626 Je kunt van Preben leren. 842 00:59:34,709 --> 00:59:39,668 Hoe volwassen is het om iemand te pijpen tijdens je vrijgezellenfeest? 843 00:59:39,751 --> 00:59:41,209 Dat vind ik niet erg. 844 00:59:41,293 --> 00:59:45,334 Als Kasper drie pikken had, ging ik het rijtje langs… 845 00:59:47,751 --> 00:59:51,168 Als jij dan drie seconden niet in de schijnwerpers stond. 846 00:59:51,251 --> 00:59:55,501 Bedoel je de enorme schijnwerpers op het slechtste vrijgezellenfeest ooit? 847 00:59:55,584 --> 00:59:58,834 Waarom rot je niet op? Niemand wil je hier hebben. 848 00:59:59,709 --> 01:00:03,084 Behalve je vriendin, die me smeekte om te komen. 849 01:00:03,168 --> 01:00:06,084 Omdat ze weet dat er iets mis is met je hoofd. 850 01:00:06,168 --> 01:00:09,959 Weet je wat? Rot op. -Jij ook, recht voor je raap. 851 01:00:14,168 --> 01:00:20,168 M'n collega is terug, dus jullie kunt eruit als jullie willen. 852 01:00:20,251 --> 01:00:23,084 Het is jouw plicht om ze te vangen. -Jouw plicht… 853 01:00:23,168 --> 01:00:26,543 Shit, daar zijn ze. Dat zijn de jongens die me aanvielen. 854 01:00:26,626 --> 01:00:30,793 Wacht even. -Achteruit. Achteruit, verdomme. 855 01:00:30,876 --> 01:00:34,459 Rustig aan. Jullie gaan met mij mee en we… 856 01:00:41,543 --> 01:00:42,793 Niet weer. 857 01:00:44,543 --> 01:00:45,834 Ik ken je nog niet. 858 01:00:47,834 --> 01:00:50,376 Hé, Joe Exotic. Rustig aan. 859 01:00:51,334 --> 01:00:52,418 Verdomme. 860 01:00:53,668 --> 01:00:56,459 Wat is hier aan de hand? -Ik zei het toch. 861 01:00:57,251 --> 01:01:01,168 Ja, die onzin over ufo's en lichten en zo? 862 01:01:03,293 --> 01:01:05,626 Werden jullie niet achtervolgd door monsters? 863 01:01:05,709 --> 01:01:08,418 Mensen reageren anders op de lichten. 864 01:01:08,501 --> 01:01:11,959 We hebben het niet uitgestippeld. -En ik ben normaal. 865 01:01:13,584 --> 01:01:16,001 Verdomme. -Chill eens met dat geschiet. 866 01:01:16,084 --> 01:01:18,543 Ik ga hem ondervragen, dus rustig aan. 867 01:01:18,626 --> 01:01:21,501 Ga je hem doodpraten? -Ik ga vragen stellen. 868 01:01:21,584 --> 01:01:25,043 Ik zet jou nu aan de kant. En jou ook. 869 01:01:25,626 --> 01:01:29,751 Dit is mijn politiepost en ik handel het verhoor af. 870 01:01:31,709 --> 01:01:36,043 Zit er een licht in hem? 871 01:01:36,126 --> 01:01:38,418 Ja. -In jou? 872 01:01:38,501 --> 01:01:39,626 Ja. 873 01:01:41,126 --> 01:01:42,043 Verdorie. 874 01:01:43,001 --> 01:01:45,584 En het licht in ons is… 875 01:01:46,959 --> 01:01:50,418 …een intergalactische lichtkogel. 876 01:01:50,501 --> 01:01:54,001 Onzin. Lichtkogels doden niet, dus dat slaat nergens op. 877 01:01:54,084 --> 01:01:56,209 Je kunt er iemand mee doden. -Nee. 878 01:01:56,293 --> 01:01:58,543 Dat was mijn punt niet. 879 01:01:58,626 --> 01:02:03,126 Ik zeg alleen dat als je zou… Ik heb mensen lichtkogels zien gebruiken… 880 01:02:05,001 --> 01:02:06,959 Hoe bedoel je 'doden'? 881 01:02:07,793 --> 01:02:10,334 De kelder van de sterrenwacht lag vol met lijken. 882 01:02:11,876 --> 01:02:13,959 En dat vertel je me nu? 883 01:02:15,501 --> 01:02:18,251 Ik had het eerder kunnen zeggen. -O, is dat zo? 884 01:02:18,334 --> 01:02:20,293 Ik was moe… -Ja, arme jongen. 885 01:02:20,376 --> 01:02:21,876 Ik heb geen excuus. 886 01:02:24,459 --> 01:02:26,168 Wie bel je? -De politie. 887 01:02:26,251 --> 01:02:28,959 Maar jij bent de politie. -Grotere politie. 888 01:02:36,793 --> 01:02:38,084 EXPLOSIEF 889 01:03:00,418 --> 01:03:01,376 Verdomme. 890 01:03:01,959 --> 01:03:03,543 Ik heb geen bereik. 891 01:03:04,918 --> 01:03:05,834 Verdorie. 892 01:03:11,001 --> 01:03:12,626 Geen kiestoon. -Wat? 893 01:03:13,126 --> 01:03:15,418 Game over, knul. -Bedankt, vriend. 894 01:03:16,584 --> 01:03:18,834 Oké. Wat nu? 895 01:03:18,918 --> 01:03:20,001 Wat… 896 01:03:20,834 --> 01:03:22,209 Hjørdis… 897 01:03:23,209 --> 01:03:25,376 Weg daarmee. -Hjørdis… 898 01:03:26,709 --> 01:03:28,959 Ben jij het, Benjamin? -Ja. 899 01:03:29,043 --> 01:03:30,918 Hoe gaat het? 900 01:03:31,001 --> 01:03:33,084 Hoe ben ik op kantoor gekomen? 901 01:03:33,168 --> 01:03:35,918 Ik praatte met je op de radio en… 902 01:03:36,584 --> 01:03:40,626 Toen ging ik naar Gullhella. -Ik had je niet moeten sturen. 903 01:03:40,709 --> 01:03:43,043 Je bent even… 904 01:03:45,834 --> 01:03:47,168 …weggeweest. 905 01:03:47,251 --> 01:03:49,584 Ik herinner het me vaag. 906 01:03:49,668 --> 01:03:53,876 Ik stond op een barrière. 907 01:03:54,584 --> 01:03:57,501 We stopten auto's die de vallei verlieten. We… 908 01:03:59,376 --> 01:04:02,251 Hjørdis. Ze nemen iedereen mee. 909 01:04:05,084 --> 01:04:07,001 Ze nemen iedereen mee. 910 01:04:18,709 --> 01:04:21,126 Waar brengen jullie ons naartoe? 911 01:04:22,751 --> 01:04:24,793 We rijden de heuvel op. 912 01:04:25,709 --> 01:04:29,543 Grappig dat je iets zegt, want niemand vroeg om je mening. 913 01:04:29,626 --> 01:04:30,793 Sukkel. 914 01:04:32,001 --> 01:04:33,626 Hij wil alleen helpen. 915 01:04:33,709 --> 01:04:36,376 Dan kan hij z'n hulp, Audun… 916 01:04:36,459 --> 01:04:38,668 …in z'n reet stoppen. 917 01:04:38,751 --> 01:04:44,334 Want het is zijn schuld. Had hij niet als een stekelvarken door het bos geraasd… 918 01:04:44,418 --> 01:04:47,251 …en die groene klonten had meegesleept… 919 01:04:47,334 --> 01:04:50,168 …waren we nu veilig. Alles zou goed zijn. 920 01:04:50,251 --> 01:04:52,709 Het is zijn schuld niet dat ze 'm achterna zaten. 921 01:04:54,209 --> 01:04:55,876 Verdomme. 922 01:04:55,959 --> 01:04:58,251 O, lieverd. -Nu zijn we… Niet doen. 923 01:04:58,334 --> 01:05:00,084 Wauw. -Ik raak het aan. 924 01:05:00,168 --> 01:05:02,584 Jij niet. -Absoluut niet. 925 01:05:04,251 --> 01:05:06,168 Het gaat… -Dat was zwaar. 926 01:05:06,251 --> 01:05:09,876 Ik geef het op. Ik geef het op, verdomme. -Het komt wel goed. 927 01:05:09,959 --> 01:05:14,959 Nee, het is niet goed. Doe niet zo dom, zeg niet dat het goed is. 928 01:05:15,043 --> 01:05:17,293 Hé, we komen hier wel uit. 929 01:05:18,251 --> 01:05:22,834 Toch? Dat zijn we iedereen thuis verschuldigd, iedereen van wie we houden. 930 01:05:22,918 --> 01:05:26,626 Je beste vriend, of allemaal, als je er meer dan één hebt. 931 01:05:26,709 --> 01:05:28,626 Ik heb geen vrienden, Pelle. 932 01:05:29,626 --> 01:05:33,834 Wat? Natuurlijk wel. Twee van hen zitten hier. 933 01:05:35,293 --> 01:05:37,793 Het is goed. We komen hier wel uit. 934 01:05:38,293 --> 01:05:41,459 Ik heb ergere situaties meegemaakt. -Erger dan dit? 935 01:05:41,543 --> 01:05:45,209 Dat is verdomme… -Het komt allemaal goed. 936 01:05:56,501 --> 01:06:00,918 Seb. Ik heb een tas vol spullen om te lasergamen. Vesten, geweren, alles. 937 01:06:01,001 --> 01:06:03,751 Achterin Pelles auto. Laten we terugvechten. 938 01:06:03,834 --> 01:06:06,209 Maar we moeten een plan hebben. 939 01:06:06,293 --> 01:06:08,959 Om de anderen te redden. We moeten ervan uitgaan… 940 01:06:09,043 --> 01:06:15,043 …dat ze zijn gevangen en meegenomen naar een plek waar je een van hen wordt. 941 01:06:15,126 --> 01:06:16,043 Ja. 942 01:06:16,126 --> 01:06:19,251 Voor we weten waar ze zijn, kunnen we niets doen. 943 01:06:20,126 --> 01:06:21,334 Oké. 944 01:06:22,251 --> 01:06:23,168 Een plan. Oké. 945 01:06:24,084 --> 01:06:25,126 Wacht eens even. 946 01:06:25,751 --> 01:06:27,168 We maken een plan. 947 01:06:33,543 --> 01:06:38,334 Wat is dat? -Dit was aangegeven bij de sterrenwacht. 948 01:06:38,418 --> 01:06:43,709 Het is een oud mijnbouwsysteem. Het is vlak bij Gullhella Paintball. 949 01:06:44,668 --> 01:06:46,168 Heb je een plan? 950 01:06:46,251 --> 01:06:49,334 Een schets van een plan. Kunnen jullie ergens blijven? 951 01:06:49,418 --> 01:06:51,668 Waar… Geen idee. 952 01:06:51,751 --> 01:06:54,043 Een fort, een plek met tralies of… 953 01:06:54,126 --> 01:06:55,626 Waar dan ook? 954 01:06:58,376 --> 01:06:59,876 Godverdomme… 955 01:07:01,918 --> 01:07:03,001 Ja. 956 01:07:08,168 --> 01:07:09,084 Dag, lieverd. 957 01:07:12,001 --> 01:07:14,209 Hij is in orde. -Godzijdank. 958 01:07:14,293 --> 01:07:16,626 Wat is er gaande? -We hebben hulp nodig. 959 01:07:17,293 --> 01:07:20,084 Mensen hier… -Zijn bezeten door aliens. 960 01:07:21,084 --> 01:07:23,043 Serieus? Echt waar? 961 01:07:24,751 --> 01:07:27,251 Echt? -Werkt je rolluik? 962 01:07:27,334 --> 01:07:30,168 Ik heb 'm geïnstalleerd. -Heb je de kortegolfradio? 963 01:07:30,251 --> 01:07:31,709 Met wie leggen we contact? 964 01:07:31,793 --> 01:07:35,543 De politie, het leger, het Leger des Heils. Wie maar antwoordt. 965 01:07:35,626 --> 01:07:36,876 Oké. -Zorg voor hem. 966 01:07:36,959 --> 01:07:37,793 Ja. 967 01:07:39,501 --> 01:07:43,709 Om veiligheidsredenen moet ik dit sterk afraden. 968 01:07:43,793 --> 01:07:46,126 Kunnen jullie niet wachten op hulp? 969 01:07:46,209 --> 01:07:49,334 Nee. Kasper en Audun hebben ons nodig. -Ja. En Pelle. 970 01:07:49,418 --> 01:07:50,918 Ja, en Pelle. 971 01:07:52,084 --> 01:07:53,584 Als ze komen… 972 01:07:54,293 --> 01:07:56,084 Ja, schiet. Schiet ze neer. 973 01:07:57,376 --> 01:07:59,209 Ja, doe gewoon… 974 01:07:59,293 --> 01:08:01,793 Ik denk dat ik een laserpistool wel aankan. 975 01:08:05,584 --> 01:08:08,418 Maar ik beveel jullie in leven te blijven. 976 01:08:09,959 --> 01:08:11,751 Dat is het plan. -Ja, zeker. 977 01:08:11,834 --> 01:08:12,793 Ik meen het. 978 01:08:15,751 --> 01:08:17,668 Ja. -Ja, absoluut. 979 01:08:20,251 --> 01:08:21,293 Beloofd. 980 01:08:28,459 --> 01:08:32,126 Hé. Ik… 981 01:08:32,209 --> 01:08:33,459 Of… 982 01:08:34,418 --> 01:08:36,418 Daarnet… -Ja… 983 01:08:37,084 --> 01:08:39,959 Ik… Begrepen? -Het was alsof… 984 01:08:40,043 --> 01:08:43,876 We waren allebei emotioneel, en als twee mensen emotioneel zijn… 985 01:08:43,959 --> 01:08:45,834 …wordt het emotioneel. 986 01:08:45,918 --> 01:08:48,001 Ja, ik snap het. -Met emoties en… 987 01:08:48,084 --> 01:08:51,334 Maar hé, kunnen we even een momentje… 988 01:08:51,834 --> 01:08:55,959 …tot ons nemen dat we in een politieauto zitten… 989 01:08:56,043 --> 01:08:58,626 …en aliens gaan neerschieten met laserpistolen? 990 01:08:58,709 --> 01:09:01,543 Dat is best cool. -Ja, verdomd cool. 991 01:09:01,626 --> 01:09:04,126 We moeten onze gordel om doen. -Gordel om. 992 01:09:18,334 --> 01:09:23,376 Oké, de tas met de geweren en vesten ligt in de auto. 993 01:09:23,459 --> 01:09:24,626 Of… Pelles ding. 994 01:09:24,709 --> 01:09:28,668 Ja, achterin. -We moeten een plan hebben. 995 01:09:28,751 --> 01:09:33,126 Als ik ze afleid, kun je naar de auto rennen en de tas zoeken. 996 01:09:35,168 --> 01:09:38,918 Wil je dat ik daarbuiten ren? -Ja, ren en zoek de tas. 997 01:09:40,918 --> 01:09:43,334 Wat nou? -Het is jouw vrijgezellenfeest. 998 01:09:43,418 --> 01:09:47,209 Dus ik moet sterven? Is dat… -Nee, ik geef je de schijnwerpers. 999 01:09:47,293 --> 01:09:51,084 Maar hoe leid je ze af? Wees eens een keer specifiek. 1000 01:09:52,293 --> 01:09:54,668 joehoe dat is het geluid van de politie 1001 01:09:56,001 --> 01:09:57,334 Politieauto. -Begrepen. 1002 01:09:57,418 --> 01:09:58,501 Schiet op. 1003 01:10:00,168 --> 01:10:01,459 Boem, bitches. 1004 01:10:06,043 --> 01:10:07,251 Verdomme. 1005 01:10:23,543 --> 01:10:25,084 Shit. 1006 01:10:29,251 --> 01:10:30,251 Verdomme. 1007 01:10:41,709 --> 01:10:42,626 Ja. 1008 01:10:52,251 --> 01:10:53,334 Verdomme. 1009 01:11:10,501 --> 01:11:11,501 Dat was vet, hè? 1010 01:11:11,584 --> 01:11:15,001 Je kunt ze niet zomaar raken. Het zijn mensen, alleen bezeten. 1011 01:11:16,043 --> 01:11:18,584 Allemachtig. -Ze zien er niet slecht uit. 1012 01:11:20,126 --> 01:11:21,001 Oké. 1013 01:11:26,126 --> 01:11:26,959 Oké. 1014 01:11:29,334 --> 01:11:30,251 Uitrusting aan. 1015 01:11:35,793 --> 01:11:37,709 Ik begrijp de handleiding niet. 1016 01:11:37,793 --> 01:11:40,126 Net als Starship Troopers? 1017 01:11:40,209 --> 01:11:41,126 Gevaar. 1018 01:11:41,209 --> 01:11:42,793 Het is Japans. -Het lukt je. 1019 01:11:42,876 --> 01:11:45,293 De ronde knop met 'licht out'… 1020 01:11:45,959 --> 01:11:47,001 Ja? 1021 01:11:48,251 --> 01:11:49,751 Raak 'm niet aan. -Waarom? 1022 01:11:52,251 --> 01:11:53,751 Shit. -Ja. 1023 01:11:53,834 --> 01:11:57,293 We moeten over het paintballterrein naar hogerop. 1024 01:11:57,376 --> 01:11:59,293 Oké. Kom op. 1025 01:12:35,876 --> 01:12:37,376 Hij lijkt zelfverzekerd. 1026 01:12:41,209 --> 01:12:42,209 Met reden. 1027 01:12:54,459 --> 01:12:55,959 Het hele welkomstcomité. 1028 01:13:01,501 --> 01:13:03,459 Kom op. 1029 01:13:10,918 --> 01:13:12,834 Pas op, ze gooien met dingen. 1030 01:13:14,251 --> 01:13:15,459 O, shit. 1031 01:13:16,334 --> 01:13:17,584 O, verdomme. 1032 01:13:26,251 --> 01:13:27,376 Shit. 1033 01:13:27,918 --> 01:13:30,084 We hebben ze. -Er zijn er zoveel. 1034 01:13:31,834 --> 01:13:34,626 Nu hebben we ze. Verdomde glowies. 1035 01:13:34,709 --> 01:13:37,043 Glowies? -Zag je het niet? Hun ogen gloeien. 1036 01:13:42,251 --> 01:13:44,043 Knock-out. 1037 01:13:44,126 --> 01:13:46,001 Eén power-up. 1038 01:13:47,293 --> 01:13:48,751 Seb. 1039 01:13:55,501 --> 01:13:56,459 Verdomme. 1040 01:14:00,043 --> 01:14:02,459 Seb, ik heb wat in m'n mond. -Gaat het? 1041 01:14:04,918 --> 01:14:06,043 Mikkel. 1042 01:14:07,251 --> 01:14:09,751 De pistolen doen het niet. -Verdomme. 1043 01:14:17,293 --> 01:14:18,501 Mooi zo. 1044 01:14:18,584 --> 01:14:21,626 Kom op. -Eindelijk. 1045 01:14:22,793 --> 01:14:25,376 Knock-out. -Kom op, Seb. 1046 01:14:25,459 --> 01:14:26,834 Twee power-ups. 1047 01:14:26,918 --> 01:14:29,376 Het is een soort killstreak of zo. 1048 01:14:29,459 --> 01:14:31,501 Shit. We moeten weg. 1049 01:14:38,459 --> 01:14:40,376 Kijk eens hoe lelijk ze zijn. 1050 01:14:40,459 --> 01:14:42,751 Kom op. 1051 01:14:44,001 --> 01:14:46,043 Ik heb een plan. -Oké. 1052 01:14:46,126 --> 01:14:49,418 Plankgas. -Dat is geen plan. 1053 01:14:58,918 --> 01:15:01,668 Waarom ren je weg? -Een afleidingsmanoeuvre. 1054 01:15:01,751 --> 01:15:04,959 We zijn een team, dus je kunt niet wegrennen. Je rent altijd weg. 1055 01:15:05,043 --> 01:15:07,376 Pas je aan de situatie aan. -Shit. 1056 01:15:10,293 --> 01:15:11,418 Shit. 1057 01:15:16,501 --> 01:15:18,084 Nee, dit werkt niet. 1058 01:15:18,959 --> 01:15:21,251 Shit, er zijn er zo veel. 1059 01:15:21,751 --> 01:15:26,043 Verdomme, we hebben geen plan. Er is geen tijd om rond te rennen. 1060 01:15:27,501 --> 01:15:28,418 Tijd? 1061 01:15:29,001 --> 01:15:32,209 Tijd. Hoe laat is het? -Ik heb verdomme geen idee. Hoezo? 1062 01:15:32,293 --> 01:15:33,751 Seb. Hoe laat is het? 1063 01:15:35,459 --> 01:15:38,834 Dat was 15 jaar geleden. We maken geen schijn van kans. Ben je gek? 1064 01:15:38,918 --> 01:15:40,376 Kwart voor drie. 1065 01:15:43,918 --> 01:15:45,626 O, shit. 1066 01:15:45,709 --> 01:15:47,001 Tien voor drie. 1067 01:15:53,959 --> 01:15:55,209 Half twee. 1068 01:16:35,209 --> 01:16:36,293 Kom op. 1069 01:16:37,626 --> 01:16:39,293 Verdomme. -Schieten. 1070 01:16:39,376 --> 01:16:42,043 Dat zijn echte wapens. -O, shit. Wat nou? 1071 01:16:43,334 --> 01:16:45,168 Shit. O, mijn God. 1072 01:16:48,501 --> 01:16:50,751 Wat is dat? -Ik weet het niet. 1073 01:16:50,834 --> 01:16:52,293 Wat doet het? -Geen idee. 1074 01:16:52,376 --> 01:16:53,251 Gooien. 1075 01:16:53,334 --> 01:16:54,668 Gevaar. 1076 01:16:57,584 --> 01:17:02,001 Laserbom. 1077 01:17:10,376 --> 01:17:11,709 O, shit. 1078 01:17:13,001 --> 01:17:15,418 Shit, ja. Ja. 1079 01:17:15,501 --> 01:17:17,918 Dat was vet. -Ja. 1080 01:17:18,001 --> 01:17:21,543 Pew Jackman. -Shit. Verdomde Sean Beam. 1081 01:17:25,043 --> 01:17:26,584 Aangenaam kennis te maken. 1082 01:17:29,626 --> 01:17:31,626 Aragorn. -Legolas. 1083 01:17:32,418 --> 01:17:33,959 Gimli. Ja. 1084 01:17:39,501 --> 01:17:40,543 Ja. 1085 01:17:44,084 --> 01:17:49,334 Hé, jongens. Even rustig, dan handelen we dit als volwassenen af. 1086 01:17:50,543 --> 01:17:51,834 Wat nou? 1087 01:17:54,084 --> 01:17:56,834 Wacht. Ik heb een beter plan. 1088 01:18:06,376 --> 01:18:09,501 Hou je focus, jongens. -Er staan hier wasmachines. 1089 01:18:10,709 --> 01:18:13,084 Raak niet te gestrest. 1090 01:18:15,168 --> 01:18:16,084 Nee. 1091 01:18:18,001 --> 01:18:20,126 Wacht, ging diegene net dood? 1092 01:18:20,209 --> 01:18:21,751 Nee. -Niet? 1093 01:18:21,834 --> 01:18:23,584 Nee. Ga weg. 1094 01:18:25,918 --> 01:18:27,168 Hier. -Nee, bedankt. 1095 01:18:30,876 --> 01:18:33,293 Nee. Hé, fucknut. 1096 01:18:33,376 --> 01:18:35,876 Dat… -Fucknuts geactiveerd. 1097 01:18:35,959 --> 01:18:38,376 Nee. Dat is mijn auto. Laat los. 1098 01:18:39,084 --> 01:18:42,834 Nare mensen. Hier is verdomme geen rechtsgrond voor. 1099 01:18:49,168 --> 01:18:50,043 Hallo? 1100 01:18:50,918 --> 01:18:51,834 Hallo? 1101 01:18:53,751 --> 01:18:54,668 Hallo? 1102 01:18:55,876 --> 01:18:58,251 Hertzberg Oorlogsacademie? -Ja. 1103 01:18:58,334 --> 01:18:59,834 O, mijn God. Godzijdank. 1104 01:18:59,918 --> 01:19:03,001 Dit is Hjørdis Skolem van politiepost Hessdalen. 1105 01:19:03,084 --> 01:19:05,709 We hebben onmiddellijke gewapende hulp nodig. 1106 01:19:05,793 --> 01:19:07,751 In Hessdalen? -Ja, in Hessdalen. 1107 01:19:07,834 --> 01:19:12,043 Worden jullie omringd door aliens of zo? 1108 01:19:12,126 --> 01:19:17,918 Er gebeurt hier meer dan alleen omringd worden door ufo-mensen. 1109 01:19:19,876 --> 01:19:25,084 Maar als we daadwerkelijk omringd werden door aliens… 1110 01:19:25,168 --> 01:19:27,418 …zouden jullie dan willen komen? 1111 01:19:29,668 --> 01:19:32,001 Hallo? 1112 01:19:33,626 --> 01:19:34,959 Hallo? 1113 01:19:35,459 --> 01:19:38,959 Verdomd alien-gezeik. 1114 01:19:39,043 --> 01:19:41,751 Hier, lieverd. Wil je warme melk? 1115 01:19:41,834 --> 01:19:46,543 Nee, ik wil geen warme melk. -Dat nam je vroeger als je van streek was. 1116 01:19:46,626 --> 01:19:49,043 Kun je er gewoon mee ophouden? 1117 01:19:49,543 --> 01:19:52,126 Ik had een vader nodig toen ik vijf was. 1118 01:19:52,209 --> 01:19:57,209 Zes, zeven, acht, negen, tien, 11, 12, 13. Ik heb je nu niet meer nodig. 1119 01:20:04,626 --> 01:20:06,126 Ik denk dat hij wil… 1120 01:20:06,209 --> 01:20:10,501 Begin er niet over. Je weet niet waar je het over hebt… 1121 01:20:10,584 --> 01:20:13,376 …en je weet niet hoeveel kansen ik hem heb gegeven. 1122 01:20:13,459 --> 01:20:17,251 Het enige waar hij om gaf toen ik klein was, was rondreizen… 1123 01:20:17,334 --> 01:20:19,834 …en idiote bedrijven beginnen. 1124 01:20:19,918 --> 01:20:23,793 Dan belt hij me en wil hij hiernaartoe verhuizen en bij mij… 1125 01:20:23,876 --> 01:20:28,501 …en de baby zijn, opa zijn. En wat gebeurt er? Dit. 1126 01:20:28,584 --> 01:20:31,293 Hij vestigt het wereldrecord voor gekke bedrijven. 1127 01:20:31,376 --> 01:20:34,959 Ik vind zijn winkel leuk. -Het is steeds hetzelfde. 1128 01:20:37,001 --> 01:20:39,793 De radio was een goed idee. -De radio? Wat? 1129 01:20:39,876 --> 01:20:44,001 Georg belt me altijd op kantoor… 1130 01:20:44,084 --> 01:20:48,793 …omdat je niet opneemt als hij belt, dus… 1131 01:20:48,876 --> 01:20:52,959 …kocht hij 'm zodat hij met je kon praten via de radio. 1132 01:21:15,084 --> 01:21:17,209 O, mijn God. Wat een stelletje… 1133 01:21:17,293 --> 01:21:20,543 Ze hadden hier uren geleden al moeten zijn. 1134 01:21:24,459 --> 01:21:26,334 Wat zijn ze aan het doen? 1135 01:21:30,418 --> 01:21:31,501 Ongelooflijk. 1136 01:21:34,209 --> 01:21:35,293 Wat is er? 1137 01:21:41,918 --> 01:21:45,543 Misschien kunnen we het rolluik maar beter naar beneden doen? 1138 01:21:51,543 --> 01:21:54,209 Ja. Misschien… 1139 01:21:55,334 --> 01:21:57,043 Misschien is dat het beste. 1140 01:22:04,043 --> 01:22:07,376 Doorgeslagen stop. -Kun je niemand betalen om je te helpen? 1141 01:22:07,459 --> 01:22:12,084 Er is niets mis met mijn werk. Dit gebouw is oud. Ik ben zo terug. 1142 01:22:17,793 --> 01:22:21,418 Ik hoop dat je klaar bent voor een kinderfeestje. 1143 01:22:22,126 --> 01:22:23,584 O, God. 1144 01:22:27,043 --> 01:22:29,293 Nee. Godverdomme. 1145 01:22:34,751 --> 01:22:37,501 Godverdomme. Doe het licht aan. 1146 01:22:41,918 --> 01:22:43,209 Georg. 1147 01:22:44,584 --> 01:22:47,334 Welkom bij UFO Tours in Hessdalen… 1148 01:22:47,418 --> 01:22:48,709 Draai de sleutel om. 1149 01:22:56,876 --> 01:22:58,293 Verdomme. 1150 01:23:24,168 --> 01:23:25,668 Wat is dit? 1151 01:23:28,293 --> 01:23:29,334 Het is… 1152 01:23:30,126 --> 01:23:32,251 …een gesloten kolenmijn. 1153 01:23:34,168 --> 01:23:37,584 Wat is die geur? Het ruikt raar. -Dat is een ruimteschip. 1154 01:23:38,626 --> 01:23:40,501 Dat kan geen ruimteschip zijn. 1155 01:23:41,918 --> 01:23:44,626 Wasdroger. Een grote wasdroger. 1156 01:23:44,709 --> 01:23:45,793 Hoi. Pelle. 1157 01:23:51,501 --> 01:23:55,209 Hé, krullenkop. Wat is er aan de hand? Kun je iets zeggen? 1158 01:23:57,334 --> 01:23:59,543 Verdomme, hij zegt niets. 1159 01:24:05,459 --> 01:24:08,168 Stine? 1160 01:24:46,709 --> 01:24:47,543 Shit. 1161 01:24:49,418 --> 01:24:50,334 Nee. 1162 01:24:51,751 --> 01:24:53,626 Verdomme. -O, God. 1163 01:25:15,709 --> 01:25:17,543 Zag je waar hij heen ging? -Nee. 1164 01:25:18,959 --> 01:25:20,834 Wat een waanzinnige plek. 1165 01:25:20,918 --> 01:25:22,293 We gaan naar binnen. 1166 01:25:29,626 --> 01:25:32,293 Dat is de motor, verdomme. 1167 01:25:32,376 --> 01:25:35,668 Audun, daar is de motor. Ze hebben de motor meegenomen. 1168 01:25:35,751 --> 01:25:37,168 Nog een. 1169 01:25:37,251 --> 01:25:39,834 Nee. -Nee. 1170 01:25:40,584 --> 01:25:43,001 Shit. Nee, echt niet. 1171 01:25:45,501 --> 01:25:46,751 Er is een probleem. 1172 01:26:07,334 --> 01:26:10,709 Ik heb nog nooit een motor zoveel energie zien produceren. 1173 01:26:13,168 --> 01:26:17,209 Maar niet genoeg. Nog niet genoeg. We nemen hem. 1174 01:26:17,293 --> 01:26:19,168 Nee. Ik kan meer voor je krijgen. 1175 01:26:19,668 --> 01:26:23,251 Ik kan meer voor je krijgen. 1176 01:26:24,709 --> 01:26:26,626 Allemachtig. Oké. 1177 01:26:27,334 --> 01:26:31,793 Dat is mijn motor. Hij is van mij, jullie hebben 'm gepakt. 1178 01:26:31,876 --> 01:26:36,251 Wat je hier ook doet, daar heb je energie voor nodig, toch? 1179 01:26:36,334 --> 01:26:40,043 Veel energie. Denk na. Een klein gedachte-experiment. 1180 01:26:41,209 --> 01:26:43,876 Bedenk hoeveel energie één motor leverde. 1181 01:26:43,959 --> 01:26:48,751 Wat als ik je zeg dat ik er tien kan krijgen? 1182 01:26:50,251 --> 01:26:54,043 Twintig. Ik heb er een heleboel. Ik kan zo veel energie leveren… 1183 01:26:54,126 --> 01:26:56,126 …dat het krankzinnig wordt. 1184 01:26:56,209 --> 01:26:59,251 Jullie moeten alleen maar… 1185 01:26:59,334 --> 01:27:01,334 Wat jullie kunnen doen… 1186 01:27:03,584 --> 01:27:04,793 …is ons laten gaan. 1187 01:27:08,626 --> 01:27:12,209 Waarom denk je dat ik ook maar een enkele huidzak laat gaan? 1188 01:27:12,793 --> 01:27:17,459 Goed punt. We kunnen ook onderhandelen. Onderhandel. 1189 01:27:23,251 --> 01:27:26,334 Als je hen neemt, laat je mij dan gaan? 1190 01:27:27,751 --> 01:27:29,543 Wat? -Wie 'hen'? 1191 01:27:35,876 --> 01:27:37,584 Wees hij naar ons? 1192 01:27:37,668 --> 01:27:41,418 Oké, wat er nu gebeurt, is dat ik mijn mensen moet bellen. 1193 01:27:41,501 --> 01:27:44,334 Heb je een telefoon of zo in de grot? 1194 01:27:50,584 --> 01:27:51,959 Schattig. 1195 01:27:53,043 --> 01:27:59,376 Een container met knoppen. -Bel je mensen. Krijg de motoren of sterf. 1196 01:28:01,834 --> 01:28:03,668 Ja. Genoteerd. 1197 01:28:05,959 --> 01:28:07,793 Ik ben er klaar voor. Een, twee… 1198 01:28:07,876 --> 01:28:11,876 Nee, wacht. Hij heeft een plan. Natuurlijk heeft hij een plan. 1199 01:28:11,959 --> 01:28:15,459 Hen laten sterven en zichzelf redden. -Nee, hij belt om hulp. 1200 01:28:15,543 --> 01:28:19,251 Kruip uit Kaspers kont en schiet aliens met me neer. 1201 01:28:19,334 --> 01:28:22,168 Ik ga op drie. Je bent bij me of niet. 1202 01:28:22,251 --> 01:28:24,168 Wacht. -Ze weten niet dat we komen. 1203 01:28:24,251 --> 01:28:26,334 Een, twee, drie. 1204 01:28:31,543 --> 01:28:33,876 Jullie zijn nogal luidruchtig, jongens. 1205 01:28:34,626 --> 01:28:37,584 Ja, dat… Het is hier druk. 1206 01:28:39,959 --> 01:28:41,168 Wat nou? 1207 01:28:41,751 --> 01:28:44,418 Gaat het? -We kwamen jullie redden. 1208 01:28:44,501 --> 01:28:46,168 We hoorden het. Heel aardig. 1209 01:28:46,876 --> 01:28:47,876 Sebastian? 1210 01:28:48,376 --> 01:28:50,418 O nee. -Nee. 1211 01:28:51,084 --> 01:28:54,043 Neem hem niet mee. Neem hem alsjeblieft niet mee. 1212 01:28:54,126 --> 01:28:55,043 Alsjeblieft. 1213 01:29:00,126 --> 01:29:01,918 Neem hem alsjeblieft niet mee. 1214 01:29:04,168 --> 01:29:06,584 Audun. -Sebastian… 1215 01:29:07,084 --> 01:29:08,459 Nee… 1216 01:29:24,959 --> 01:29:25,876 Verdomme… 1217 01:29:37,918 --> 01:29:38,834 Audun. 1218 01:29:43,334 --> 01:29:44,709 Audun, gaat het? 1219 01:29:53,501 --> 01:29:55,918 We hadden bij Hjørdis moeten blijven. 1220 01:29:58,751 --> 01:30:00,834 Hoe deed hij dat? 1221 01:30:00,918 --> 01:30:03,001 Hjørdis. -Het lukt me niet. 1222 01:30:03,084 --> 01:30:04,584 Hjørdis. 1223 01:30:06,751 --> 01:30:09,209 Hjørdis. Alles goed? 1224 01:30:11,876 --> 01:30:13,668 Dat meen je niet. 1225 01:30:17,168 --> 01:30:18,876 Hjørdis. 1226 01:30:23,043 --> 01:30:24,126 Hjørdis. 1227 01:30:27,334 --> 01:30:28,584 Hjørdis. 1228 01:30:31,209 --> 01:30:32,876 Weg. Verdomme. 1229 01:30:34,751 --> 01:30:35,668 Hé. 1230 01:30:36,251 --> 01:30:37,751 Product niet gevonden. 1231 01:31:02,084 --> 01:31:03,126 Hjørdis. 1232 01:31:12,084 --> 01:31:15,876 Ik ga je iets vertellen. Ik heb gezwollen voeten… 1233 01:31:15,959 --> 01:31:20,001 …oprispingen, ik ben verdomme mijn hele zwangerschap al misselijk… 1234 01:31:20,084 --> 01:31:22,209 …en nu zijn m'n vliezen gebroken. 1235 01:31:24,834 --> 01:31:26,043 Kom op. 1236 01:31:34,001 --> 01:31:35,001 Hallo? 1237 01:31:36,501 --> 01:31:38,251 Niets. Oké. 1238 01:31:40,793 --> 01:31:44,751 Als we de laserpistolen pakken, schieten we onszelf vrij. 1239 01:31:46,418 --> 01:31:48,168 Misschien kunnen we ze opjagen. 1240 01:31:51,418 --> 01:31:52,918 Seb. Doe je met me mee? 1241 01:31:53,793 --> 01:31:55,334 Ik heb alles verkloot. 1242 01:31:56,459 --> 01:31:59,751 Nee, het is goed. Laten we die laserpistolen pakken. 1243 01:32:00,668 --> 01:32:01,793 Het is mijn schuld. 1244 01:32:03,126 --> 01:32:06,626 Het is goed. Omdat ik weet dat jij weet wat we gaan doen. 1245 01:32:06,709 --> 01:32:11,668 Mikkel, ik heb niets. Ik heb geen plannen, geen tactiek, niets. 1246 01:32:13,834 --> 01:32:14,876 Kijk om je heen. 1247 01:32:15,751 --> 01:32:16,668 Het is voorbij. 1248 01:32:18,043 --> 01:32:19,918 Het is afgelopen. Nee. 1249 01:32:20,918 --> 01:32:22,084 Sorry. 1250 01:32:25,543 --> 01:32:26,668 Het is afgelopen. 1251 01:32:38,126 --> 01:32:39,834 Ik snap waarom je me dumpte. 1252 01:32:41,918 --> 01:32:43,543 Toen we klein waren. 1253 01:32:44,876 --> 01:32:49,084 Het is zoals je zei. Ik wil alleen maar een kleuterleraar zijn. 1254 01:32:49,876 --> 01:32:52,043 Die wat aanrotzooit en… 1255 01:32:53,376 --> 01:32:55,209 …elke dag slushies drinkt. 1256 01:32:57,793 --> 01:33:00,626 Toen ik hoorde dat je ging trouwen en ging… 1257 01:33:02,376 --> 01:33:04,626 Dat je je vrouw had gevonden. 1258 01:33:06,418 --> 01:33:09,376 Toen werd ik uitgenodigd voor je vrijgezellenfeest… 1259 01:33:10,793 --> 01:33:13,459 Ik weet het niet, ik dacht dat… 1260 01:33:14,626 --> 01:33:16,751 …het misschien anders zou zijn. 1261 01:33:18,084 --> 01:33:20,459 Dat ik m'n beste vriend weer zou zien. 1262 01:33:26,626 --> 01:33:29,751 Ik… Je verdween gewoon. 1263 01:33:31,668 --> 01:33:33,959 Ik was altijd nummer twee naast jou. 1264 01:33:34,043 --> 01:33:37,251 Mikkel. Ik was altijd gewoon die andere vent. 1265 01:33:37,334 --> 01:33:39,043 Omdat je… -Ja. 1266 01:33:40,793 --> 01:33:42,001 Ik wilde… 1267 01:33:43,501 --> 01:33:45,043 …gewoon ook gezien worden. 1268 01:33:50,084 --> 01:33:51,876 Verdomme, Seb. Ik… 1269 01:33:53,084 --> 01:33:55,168 Ik wou dat je iets had gezegd. 1270 01:33:58,084 --> 01:33:59,709 Pis je nog steeds blauw? 1271 01:34:06,876 --> 01:34:08,043 O, ja. 1272 01:34:09,126 --> 01:34:10,209 Jawel. 1273 01:34:12,209 --> 01:34:13,751 Verdomme, ik mis je, gast. 1274 01:34:17,501 --> 01:34:18,501 Ik ook. 1275 01:34:26,918 --> 01:34:27,834 Biep-boep. 1276 01:34:31,459 --> 01:34:34,459 Biep-boep. -Ja. Ga door. 1277 01:34:34,959 --> 01:34:36,376 Biep-boep. -Biep-boep. 1278 01:34:37,001 --> 01:34:38,668 Biep-boep. -Zo, ja. 1279 01:34:38,751 --> 01:34:40,251 Biep-boep. -Nog eens. 1280 01:34:40,334 --> 01:34:42,668 Biep-boep. -Wat gebeurt er? 1281 01:34:43,293 --> 01:34:46,793 Biep-boep. -Alles goed? Ben je gek geworden? 1282 01:34:46,876 --> 01:34:48,001 Biep-boep. 1283 01:34:52,001 --> 01:34:53,168 Hé… 1284 01:34:53,959 --> 01:34:56,209 Wat is er? Ik zie een plan. 1285 01:34:57,334 --> 01:34:58,584 Heb je een plan? 1286 01:34:59,334 --> 01:35:00,584 Misschien. 1287 01:35:02,626 --> 01:35:05,334 Hé, Kasper. -Ik heb het druk, Stijve. 1288 01:35:05,418 --> 01:35:09,543 Ik dacht aan wat je zei in de kroeg. Over de motor. 1289 01:35:12,376 --> 01:35:14,709 Nee, ik wil even met hem praten. 1290 01:35:16,834 --> 01:35:18,334 Ja. Heel erg bedankt. 1291 01:35:20,251 --> 01:35:21,168 Oké, bedankt. 1292 01:35:23,543 --> 01:35:28,043 Ik dacht dat je zei dat deze motor uniek was. 1293 01:35:28,126 --> 01:35:31,584 Hou je mond. Kan dat tussen ons blijven? 1294 01:35:31,668 --> 01:35:33,793 Ja, als je daar je mond over houdt… 1295 01:35:33,876 --> 01:35:35,543 …zorg ik dat je vrijkomt. 1296 01:35:35,626 --> 01:35:39,084 Ik zeg dat je de motor moet repareren… 1297 01:35:39,168 --> 01:35:42,293 …of zoiets en dan improviseer ik de rest. 1298 01:35:42,376 --> 01:35:44,709 Ik weet het niet. -Red de anderen ook. 1299 01:35:44,793 --> 01:35:46,334 Echt waar? -Ja. 1300 01:35:46,418 --> 01:35:50,626 Het wordt al moeilijk genoeg om mij en jou hier weg te krijgen. 1301 01:35:50,709 --> 01:35:53,043 Oké? Ik zal… Het… 1302 01:35:54,751 --> 01:35:57,334 Hé. Dat kleine hedgefonds van je. 1303 01:35:58,626 --> 01:36:02,459 Wat was het… Weet je, ik denk dat je voor mij kunt komen werken. 1304 01:36:02,543 --> 01:36:04,084 Nietwaar? Voor mij werken? 1305 01:36:04,168 --> 01:36:06,126 Meen je dat? -Ja. 1306 01:36:06,209 --> 01:36:11,168 De Kiellandse stoofpot moet meer smaak hebben en jij bent sriracha. Volgens mij. 1307 01:36:17,959 --> 01:36:19,668 Stijve. Doe je mee? 1308 01:36:24,376 --> 01:36:27,584 Klinkt goed. -Geweldig. Dan kunnen we aan de slag. 1309 01:36:28,834 --> 01:36:31,584 Ik heb een probleempje. -We lossen het wel op. 1310 01:36:36,084 --> 01:36:38,043 Want ik ben gek op suikerspinnen. 1311 01:36:54,209 --> 01:36:55,626 Wat heb je net gedaan? 1312 01:37:13,626 --> 01:37:15,418 Wat… -Krijgen we nou? 1313 01:37:39,126 --> 01:37:40,459 Meester. 1314 01:37:41,084 --> 01:37:43,834 We gaan naar huis. 1315 01:38:23,418 --> 01:38:25,959 O, mijn God. 1316 01:38:32,876 --> 01:38:34,918 Wat doen we? Seb? -Licht uit. 1317 01:38:35,001 --> 01:38:36,793 Je zei: 'Niet drukken.' -Klopt. 1318 01:38:36,876 --> 01:38:38,376 Gaat het lukken? -Geen idee. 1319 01:38:38,459 --> 01:38:40,293 We moeten iets. Ik pak de vesten. 1320 01:38:40,376 --> 01:38:43,293 Ik leid hem af. -Ja, goed. Nee, verdomme…… 1321 01:38:43,376 --> 01:38:44,584 Die kant op. -Ja. Ja. 1322 01:38:45,626 --> 01:38:47,626 Hé. Flubber. 1323 01:38:47,709 --> 01:38:49,834 Groene, slijmerige klootzak. 1324 01:38:53,209 --> 01:38:56,001 Shit. Verdomme. Kunnen we erover praten? 1325 01:39:05,876 --> 01:39:07,668 Verdomme. Kleine klootzak. 1326 01:39:20,043 --> 01:39:21,251 Verdomme. 1327 01:39:25,168 --> 01:39:27,376 Is dat ook zwaar, verdomme? 1328 01:39:40,418 --> 01:39:41,876 Seb. Druk op de knop. 1329 01:39:42,959 --> 01:39:44,584 Druk op de knop, Seb. 1330 01:39:47,126 --> 01:39:48,543 Het werkt niet. 1331 01:39:52,293 --> 01:39:54,001 De killstreak… 1332 01:40:02,626 --> 01:40:08,459 Negen, acht, zeven, zes, vijf, vier… 1333 01:40:08,543 --> 01:40:11,168 …drie, twee, een… 1334 01:40:11,251 --> 01:40:14,001 Licht uit. 1335 01:40:34,834 --> 01:40:35,751 Mikkel… 1336 01:40:41,126 --> 01:40:44,626 Shit, gaat het? Oké. O, mijn God. 1337 01:40:47,668 --> 01:40:49,876 Waarom deed je je ogen niet dicht? 1338 01:40:49,959 --> 01:40:52,584 Dat kan niet goed zijn voor kinderen. -Eens. 1339 01:40:55,918 --> 01:40:58,459 Wat was dat? -We moeten hier weg. 1340 01:41:26,168 --> 01:41:28,418 Aan de kant, vet… 1341 01:41:29,168 --> 01:41:30,043 …zak. 1342 01:41:35,626 --> 01:41:36,668 Audun? 1343 01:41:37,418 --> 01:41:40,584 Ga weg. Rennen. 1344 01:41:43,668 --> 01:41:46,418 Wacht. Audun. 1345 01:41:46,501 --> 01:41:47,626 Audun, kom. 1346 01:41:50,543 --> 01:41:52,626 Iemand moet hem hier houden. -Nee. 1347 01:41:52,709 --> 01:41:53,793 Ga weg. -Nee. 1348 01:41:53,876 --> 01:41:54,876 Rennen. 1349 01:41:55,584 --> 01:41:56,918 O, verdomme. 1350 01:42:25,376 --> 01:42:27,001 Wat was dat, Seb? -Wegwezen. 1351 01:43:11,251 --> 01:43:12,459 Hij werkt niet. 1352 01:43:14,043 --> 01:43:15,584 Concentreer je nu. Oké. 1353 01:43:21,001 --> 01:43:22,126 Stijve? 1354 01:43:24,168 --> 01:43:26,793 Dat ben jij, toch? Ik dacht dat ik je hoorde. 1355 01:43:27,334 --> 01:43:30,751 Hou me niet voor de gek. Want dan krijg je 'm niet. 1356 01:43:36,793 --> 01:43:38,293 Nee. 1357 01:44:12,376 --> 01:44:13,584 Papa? 1358 01:44:16,126 --> 01:44:18,418 Kun je me naar de kraamafdeling brengen? 1359 01:44:28,709 --> 01:44:30,626 Gedraag je. -Oké. 1360 01:44:31,376 --> 01:44:36,751 Gaan jullie maar. Ik… Ik blijf hier om op te ruimen. 1361 01:44:38,834 --> 01:44:41,376 Pelle, gaat het? -Wat is er gebeurd? 1362 01:44:41,459 --> 01:44:43,334 Lichten die gewoon… 1363 01:44:44,293 --> 01:44:46,834 In het ruimteschip. Ruimteschip… 1364 01:44:46,918 --> 01:44:48,209 Die kant op. 1365 01:44:48,293 --> 01:44:51,293 En zij zakten in elkaar. 1366 01:44:52,834 --> 01:44:55,376 Is het voorbij? -God, ik hoop het. 1367 01:45:22,543 --> 01:45:26,168 DRIE MAANDEN LATER 1368 01:45:31,334 --> 01:45:33,251 Ben je zover? -Ik ben zover. 1369 01:45:33,334 --> 01:45:36,543 Het wordt heel intens. -Ik hou van intens. 1370 01:45:36,626 --> 01:45:37,543 Oké. 1371 01:45:43,584 --> 01:45:45,084 Jij rechts, ik links? 1372 01:45:47,584 --> 01:45:50,251 FIJN DAT U DIT MET ONS MEEVIERT 1373 01:45:50,334 --> 01:45:54,626 Oké, jongens. Het belangrijkste is samenwerken. 1374 01:45:54,709 --> 01:45:57,626 Probeer daarbinnen niet de held te zijn of zo. 1375 01:45:57,709 --> 01:46:01,709 Vergeet niet dat je samen alles kunt. 1376 01:46:01,793 --> 01:46:03,876 Goed. En zorg dat je een plan hebt. 1377 01:46:07,459 --> 01:46:09,876 Ja. Het is goed om het ze vroeg te leren. 1378 01:46:09,959 --> 01:46:12,001 Ja. Sommigen leren het nooit. -Nee. 1379 01:46:21,876 --> 01:46:26,293 Geen slecht begin van je bedrijf, zelfs al ben ik je eerste klant. 1380 01:46:26,376 --> 01:46:28,334 Is dit aftrekbaar? 1381 01:46:28,418 --> 01:46:32,668 Mag ik m'n bruiloft afmaken? En dan hebben we het maandag over lasergamen? 1382 01:46:33,251 --> 01:46:34,543 Partner. -Partner. 1383 01:46:35,793 --> 01:46:38,751 Jongens… Hoi. 1384 01:46:38,834 --> 01:46:40,876 Dit is zo leuk. -Echt? 1385 01:46:40,959 --> 01:46:42,376 Ja. -Zo leuk. 1386 01:46:42,459 --> 01:46:45,084 Dat er laserpistolen zijn bij bruiloften… 1387 01:46:45,168 --> 01:46:48,084 …had niemand me ooit gezegd. Ik leer elke dag iets. 1388 01:46:48,584 --> 01:46:51,834 Ik schoot een jongetje in zijn oog. -Nee… 1389 01:46:51,918 --> 01:46:54,251 Ik weet niet… -Nee. 1390 01:46:55,084 --> 01:46:58,168 Nou? Denken jullie dat Audun dit iets zou vinden? 1391 01:47:04,376 --> 01:47:05,543 Zeker. 1392 01:47:06,418 --> 01:47:07,334 Op Audun? 1393 01:47:09,001 --> 01:47:10,084 Op Audun. 1394 01:47:10,626 --> 01:47:12,293 Op Audun. -Proost. 1395 01:47:21,418 --> 01:47:23,334 Maar jongens… 1396 01:47:25,126 --> 01:47:30,043 Iemand zegt het beste lasergame-team te zijn op deze bruiloft. 1397 01:47:30,668 --> 01:47:32,376 Wat? -Oké… 1398 01:47:33,418 --> 01:47:35,918 Dus… -Dat kan niet. 1399 01:47:37,001 --> 01:47:39,001 Nee, dat kan niet. 1400 01:47:39,709 --> 01:47:40,793 Sean Beam? 1401 01:47:40,876 --> 01:47:42,001 Pew Jackman? 1402 01:47:44,501 --> 01:47:45,459 Hup. 1403 01:48:57,459 --> 01:48:58,459 Audun? 1404 01:48:59,918 --> 01:49:03,793 Wat mensen zeiden over aliens in Hessdalen… 1405 01:49:05,209 --> 01:49:06,918 …was allemaal waar. 1406 01:49:07,001 --> 01:49:10,918 We zijn aan boord van hun ruimteschip op weg naar hun thuisplaneet. 1407 01:49:18,793 --> 01:49:20,793 Weet je hoe laat het is? 1408 01:49:20,876 --> 01:49:22,376 Het is tijd om te doden. 1409 01:49:26,584 --> 01:49:28,709 Niet dat we gaan moorden. 1410 01:49:28,793 --> 01:49:30,959 Maar er is tijd te doden, bedoel ik. 1411 01:49:31,043 --> 01:49:34,626 Dat we… De tijd doden. Ik bedoel… 1412 01:54:18,209 --> 01:54:22,126 {\an8}Ondertiteld door: Irene Stoel