1 00:00:17,251 --> 00:00:19,959 ‎Ajutor! Hai să fugim! Fugi! 2 00:00:33,709 --> 00:00:35,418 ‎Ce naiba? 3 00:00:43,959 --> 00:00:48,626 ‎HESSDALEN ERA UN ORĂȘEL NORVEGIAN OBIȘNUIT 4 00:00:53,334 --> 00:00:58,751 ‎PÂNĂ CÂND LOCUITORII AU DESCOPERIT ‎LUMINI INEXPLICABILE PE CER 5 00:01:05,001 --> 00:01:06,376 ‎Doamne! 6 00:01:07,709 --> 00:01:10,126 ‎Înregistrez, am filmat! 7 00:01:10,209 --> 00:01:13,834 ‎SAVANȚI DIN TOATĂ LUMEA AU VENIT AICI, 8 00:01:13,918 --> 00:01:16,626 ‎ÎNSĂ LUMINILE RĂMÂN UN MISTER… 9 00:01:18,459 --> 00:01:22,293 {\an8}‎NETFLIX PREZINTĂ 10 00:01:23,793 --> 00:01:27,459 {\an8}‎Mă numesc Stine Lyongo. ‎Conduc Observatorul Hessdalen… 11 00:01:27,543 --> 00:01:29,334 {\an8}‎Da, grozav, Stine. 12 00:01:29,418 --> 00:01:31,501 ‎Dar eu mă întreb: 13 00:01:32,334 --> 00:01:33,959 ‎oare ce să fie? 14 00:01:34,709 --> 00:01:36,459 ‎- Da. ‎- Încă puțin… 15 00:01:36,543 --> 00:01:41,001 ‎Sunt prima administratoare ‎a observatorului, 16 00:01:41,084 --> 00:01:42,668 ‎dacă e un unghi interesant. 17 00:01:42,751 --> 00:01:46,043 ‎Unghi! Unghiul e greșit, ‎așa că trebuie să-l schimbăm. 18 00:01:46,918 --> 00:01:50,376 ‎Știința a cam dat-o în bară ‎aici, în Hessdalen. 19 00:01:50,459 --> 00:01:54,959 ‎- Din contră. Suntem epicentrul… ‎- Dar există multe teorii online. 20 00:01:55,043 --> 00:01:59,709 ‎Printre altele, legate de extratereștri. ‎Care e preferata ta, Stine? 21 00:01:59,793 --> 00:02:02,334 ‎Reacțiile bioluminescente ‎în microorganisme… 22 00:02:02,418 --> 00:02:05,876 ‎Super. Doamne! Ce palpitant! 23 00:02:05,959 --> 00:02:10,251 ‎Urmăriți-ne în continuare! ‎Mereu aflați ceva nou la Smartweek. 24 00:02:10,334 --> 00:02:13,501 ‎Codul promoțional e MysteryLady20, ‎într-un cuvânt. 25 00:02:13,584 --> 00:02:14,876 ‎O să fie grozav. 26 00:02:15,668 --> 00:02:17,918 ‎Bine. Suntem în peșteră. 27 00:02:18,001 --> 00:02:19,418 ‎Intrăm. 28 00:02:20,501 --> 00:02:25,043 ‎Deci intrăm aici. Da… Vin. 29 00:02:25,584 --> 00:02:27,834 ‎Chestii foarte interesante. 30 00:02:35,751 --> 00:02:37,293 ‎Ce bizar! 31 00:02:37,376 --> 00:02:39,251 ‎Ce? Ce e bizar? 32 00:02:39,959 --> 00:02:42,876 ‎Ce naiba? Ține! 33 00:02:43,918 --> 00:02:48,459 ‎Bine. Da, e o piatră… 34 00:02:51,834 --> 00:02:53,293 ‎Ce e asta? 35 00:03:01,584 --> 00:03:02,834 ‎Rahat! 36 00:03:10,709 --> 00:03:12,584 ‎Apăsați „like” și abonați-vă. 37 00:03:14,376 --> 00:03:18,001 ‎Mystery Lady se ocupă de un mare mister. 38 00:03:22,251 --> 00:03:24,376 ‎Poate că ar trebui 39 00:03:25,293 --> 00:03:27,959 ‎să mergem mai departe. 40 00:03:29,709 --> 00:03:33,376 ‎Băieți, am găsit un soi de… 41 00:03:34,209 --> 00:03:35,418 ‎sală. 42 00:03:39,709 --> 00:03:40,959 ‎Ce naiba? 43 00:03:42,584 --> 00:03:44,793 ‎Nici că se poate mai bine. 44 00:03:47,501 --> 00:03:51,043 ‎Mâzgă verde. Am găsit mâzgă verde. 45 00:03:51,126 --> 00:03:52,043 ‎E cumva… 46 00:03:54,334 --> 00:03:55,751 ‎Ar putea fi un păianjen. 47 00:04:15,293 --> 00:04:17,334 ‎Ce? Stine? 48 00:04:18,084 --> 00:04:20,334 ‎Alo? Hei! 49 00:04:20,918 --> 00:04:23,168 ‎Bine, câte degete vezi? 50 00:04:24,209 --> 00:04:26,543 ‎Cinci. Bine. Foarte bine. 51 00:04:26,626 --> 00:04:29,168 ‎Dumnezeule! Bine. 52 00:04:29,251 --> 00:04:34,168 ‎Bine. E un mister nebunesc. ‎Nu înțeleg ce se întâmplă. 53 00:04:35,584 --> 00:04:36,418 ‎Stine? 54 00:05:02,751 --> 00:05:05,084 ‎- Bam! ‎- Ai… 55 00:05:05,168 --> 00:05:07,334 ‎E a ta. Felicitări! 56 00:05:09,126 --> 00:05:10,501 ‎- Bună! ‎- Salut, șefu'! 57 00:05:16,626 --> 00:05:20,501 ‎De ce ai venit azi, Kasper Kielland? 58 00:05:20,584 --> 00:05:24,334 ‎Ei bine, pentru că vezi că sunt… special. 59 00:05:25,501 --> 00:05:28,209 ‎Și știi să recunoști o lovitură. 60 00:05:28,293 --> 00:05:30,043 ‎Rahat! Să-mi bag! Scuze. 61 00:05:30,126 --> 00:05:32,751 ‎Ce naiba? Lovitură? Lovitură. 62 00:05:33,626 --> 00:05:37,209 ‎Știi să recunoști o afacere. ‎Ba nu. Nu recunoști o afacere. 63 00:05:38,543 --> 00:05:39,501 ‎Bună! 64 00:05:40,251 --> 00:05:43,168 ‎Lovitură. Ocupație. Anexare. 65 00:05:43,251 --> 00:05:47,001 ‎„Tur de forță” ar merge. ‎Știi să recunoști o operă de artă 66 00:05:47,084 --> 00:05:49,709 ‎și eu nu ofer… Nu așa ascuțit! 67 00:05:50,793 --> 00:05:53,834 ‎Și îți ofer o oportunitate de investiție. 68 00:05:53,918 --> 00:05:57,001 ‎- Cartonașele tale. Găuri duble. ‎- Minunat. Mersi. 69 00:05:57,084 --> 00:05:58,834 ‎Ceai verde. Sirop de agave. 70 00:05:59,543 --> 00:06:01,793 ‎- Grozav sistem. ‎- Trebuie să fie perfect. 71 00:06:01,876 --> 00:06:04,418 ‎- Va fi absolut perfect. ‎- Bine. 72 00:06:12,459 --> 00:06:17,501 ‎- Te preocupă ceva? ‎- Nu, nu-ți spun… Bine. 73 00:06:19,418 --> 00:06:21,876 ‎- O să mai fie ceva perfect. ‎- Da? 74 00:06:22,918 --> 00:06:24,334 ‎Petrecerea burlacilor. 75 00:06:25,959 --> 00:06:30,126 ‎Mâine o să te ia o mașină. ‎Mergem la o cabană în… 76 00:06:33,293 --> 00:06:34,626 ‎Hessdalen. 77 00:06:35,168 --> 00:06:36,668 ‎Ce? 78 00:06:36,751 --> 00:06:39,793 ‎Jocuri de societate, ‎prieteni, cântece, glume, întrebări… 79 00:06:39,876 --> 00:06:42,834 ‎- Mâine? ‎- Da, și stăm peste weekend. 80 00:06:42,918 --> 00:06:45,251 ‎O să-ți placă. Merg acolo vară de vară. 81 00:06:45,334 --> 00:06:48,293 ‎Mai e și treaba cu luminile din Hessdalen. 82 00:06:48,376 --> 00:06:50,543 ‎- Luminile din Hessdalen. ‎- Da. 83 00:06:50,626 --> 00:06:53,209 ‎Poate elucidăm misterul? Nu știu. 84 00:06:55,001 --> 00:06:56,709 ‎- Așa, băieți? ‎- Bună! 85 00:06:56,793 --> 00:06:58,543 ‎- Bună, Pelle! ‎- Bună! 86 00:06:58,626 --> 00:07:01,293 ‎- Despre ce vorbim? ‎- Petrecerea burlacilor. 87 00:07:01,376 --> 00:07:03,709 ‎- Ce? ‎- Da! Abia aștept. 88 00:07:03,793 --> 00:07:07,668 ‎Nu putem organiza petrecerea ‎în weekend, Audun. Nu pot. 89 00:07:07,751 --> 00:07:11,459 ‎Nu! Pe bune? Păcat. ‎Deci rămânem doar noi doi? 90 00:07:11,543 --> 00:07:14,709 ‎De câți ani urmăresc contractul ăsta? 91 00:07:14,793 --> 00:07:15,668 ‎- Șase. 92 00:07:15,751 --> 00:07:19,043 ‎Nu pot să ies la băute ‎în pline discuții. Adică… 93 00:07:19,126 --> 00:07:21,084 ‎Mulțumesc, îmi place ideea. 94 00:07:21,168 --> 00:07:25,793 ‎Dar e prima dată când fac ceva singur. 95 00:07:25,876 --> 00:07:29,459 ‎- Kasper Kielland îmi poate schimba viața. ‎- El e. 96 00:07:29,543 --> 00:07:30,543 ‎Kasper Kielland. 97 00:07:38,043 --> 00:07:39,084 ‎Cine e? 98 00:07:40,418 --> 00:07:44,543 ‎- Bun. Acum e acum. ‎- Hai că poți! 99 00:07:44,626 --> 00:07:47,001 ‎- Știm că poți. ‎- Pulsul. Măiculiță! 100 00:07:47,084 --> 00:07:48,834 ‎- Bun pulsul? ‎- Poți! 101 00:07:50,168 --> 00:07:51,668 ‎Fă-l praf! 102 00:08:03,501 --> 00:08:06,501 ‎Bine, e timpul să dau bice. 103 00:08:10,668 --> 00:08:13,209 ‎După cum vedeți sau veți vedea, 104 00:08:13,293 --> 00:08:16,334 ‎metodele de cuantificare ale lui Sharp 105 00:08:16,418 --> 00:08:20,251 ‎surclasează metodele convenționale ‎de investiții. 106 00:08:20,334 --> 00:08:23,209 ‎- Mai ales când… ‎- Da, băiete. 107 00:08:23,293 --> 00:08:26,793 ‎Hai să luăm o pauză. ‎Am ajuns până la chiulasă. 108 00:08:26,876 --> 00:08:30,293 ‎Dacă scoți capul afară, vedem mașina. 109 00:08:31,251 --> 00:08:34,876 ‎Mașina! Da, Kasper Kielland. ‎Te referi la… 110 00:08:34,959 --> 00:08:38,501 ‎Nu e evident? Imaginea de ansamblu. ‎Vreau ceva mai exuberant, 111 00:08:38,584 --> 00:08:41,876 ‎ceva mai sexy, mai plin de viață. E anost. 112 00:08:41,959 --> 00:08:44,418 ‎Da. Nasol. E… 113 00:08:45,209 --> 00:08:47,584 ‎- Continuă. ‎- Întoarce-te puțin, băiete. 114 00:08:47,668 --> 00:08:49,293 ‎- Acoperă-ți urechile. ‎- Da. 115 00:08:49,376 --> 00:08:51,126 ‎- Kasper. ‎- Îl vreau pe Tom Cruise. 116 00:08:51,209 --> 00:08:53,043 ‎Nu pe ‎Rain Man. ‎E cam limitat. 117 00:08:53,126 --> 00:08:55,251 ‎- Dă-mi două minute. ‎- Zece secunde! 118 00:08:55,334 --> 00:08:57,168 ‎Continuă! 119 00:08:57,251 --> 00:08:58,168 ‎- Ce? ‎- Hai! 120 00:08:58,251 --> 00:09:02,584 ‎Bun, ceva mai plin de viață. Uite! 121 00:09:05,126 --> 00:09:07,709 ‎- Bum! ‎- Bine, mersi. 122 00:09:08,918 --> 00:09:12,459 ‎Sau? Nu am terminat. E de ajuns? 123 00:09:14,126 --> 00:09:16,668 ‎- Să mă duc după el? ‎- Tu ce crezi? 124 00:09:16,751 --> 00:09:18,959 ‎Da, ar trebui. 125 00:09:21,459 --> 00:09:23,084 ‎Kasper Kielland. Scuză-mă. 126 00:09:23,168 --> 00:09:25,126 ‎- Bună! ‎- Nu scap de tine. 127 00:09:25,209 --> 00:09:27,209 ‎Înțeleg că a fost cam simplu… 128 00:09:27,293 --> 00:09:29,251 ‎- Foarte. ‎- Voiam să-ți explic… 129 00:09:29,334 --> 00:09:32,793 ‎Te înțeleg. ‎Știu că vrei să joci cu profesioniștii. 130 00:09:32,876 --> 00:09:37,126 ‎Dar am o mică problemă. Nu te știu. ‎Nu te las să-mi investești banii. 131 00:09:37,209 --> 00:09:39,459 ‎- Nu… ‎- Ar fi ciudat, nu? 132 00:09:39,543 --> 00:09:40,751 ‎Nu, eu… 133 00:09:40,834 --> 00:09:44,084 ‎Prezentare în PowerPoint? Să-mi bag… 134 00:09:44,168 --> 00:09:47,084 ‎Știi cine a venit la ultima prezentare? 135 00:09:47,168 --> 00:09:48,543 ‎Ascultă. 136 00:09:48,626 --> 00:09:50,959 ‎Kygo. Să bea shoturi cu băieții. 137 00:09:51,043 --> 00:09:53,751 ‎Le-a trântit. Așa ceva impresionează. 138 00:09:53,834 --> 00:09:56,209 ‎Pentru că e o experiență. 139 00:09:56,293 --> 00:09:59,376 ‎- E ceva, nu doar aer. ‎- Nu. 140 00:09:59,459 --> 00:10:02,584 ‎Ei nu-și bat joc de mie. ‎Dacă nu-și bat joc de mine, 141 00:10:02,668 --> 00:10:04,584 ‎nu-și bat joc nici de banii mei. 142 00:10:04,668 --> 00:10:06,043 ‎- Da, Herman? ‎- Sebastian. 143 00:10:06,126 --> 00:10:08,543 ‎Asta am zis și eu. ‎Nu-ți bate joc de mine. 144 00:10:08,626 --> 00:10:10,959 ‎- E simplu. Pa! ‎- Absolut. 145 00:10:11,043 --> 00:10:13,501 ‎Am o experiență… pentru tine. 146 00:10:17,959 --> 00:10:20,293 ‎- Audun? ‎- Cum a mers? 147 00:10:20,918 --> 00:10:23,168 ‎Trebuie să fie o petrecere de pomină. 148 00:10:23,251 --> 00:10:24,168 ‎Da! 149 00:10:26,876 --> 00:10:28,876 ‎Să-mi bag! 150 00:10:38,918 --> 00:10:40,918 ‎Să-mi bag! Rahat! 151 00:10:43,751 --> 00:10:46,251 ‎Calmează-te. Bine, unde suntem? 152 00:10:46,334 --> 00:10:47,709 ‎A fost grozav. 153 00:10:49,084 --> 00:10:50,293 ‎A fost bine. 154 00:10:50,376 --> 00:10:53,543 ‎- Bine. ‎- Nu am semnat încă… 155 00:10:53,626 --> 00:10:55,043 ‎Dragule, nu… 156 00:10:55,126 --> 00:10:57,959 ‎Nu, e normal. Am un plan. 157 00:10:58,043 --> 00:11:01,459 ‎Închipuie-ți un avion mic aterizând ‎și sunt turbulențe… 158 00:11:01,543 --> 00:11:03,459 ‎- Turbulențe. ‎- Vânt. E în regulă. 159 00:11:03,543 --> 00:11:05,459 ‎- Am un plan. ‎- Un plan de avion. 160 00:11:05,543 --> 00:11:08,168 ‎Da, dar totul e… Josefine? 161 00:11:08,251 --> 00:11:09,793 ‎Ce-i asta? 162 00:11:09,876 --> 00:11:11,168 ‎- Ce e? ‎- Da. 163 00:11:11,251 --> 00:11:13,543 ‎Aia… Vino încoace! 164 00:11:13,626 --> 00:11:18,543 ‎A venit mama ta cu niște chestii. 165 00:11:18,626 --> 00:11:21,084 ‎Inspirație pentru nuntă. 166 00:11:21,168 --> 00:11:23,084 ‎- Nimic aiurea. ‎- Cucu-bau! 167 00:11:23,168 --> 00:11:26,293 ‎- Nu. ‎- Și chestia asta. 168 00:11:28,584 --> 00:11:31,668 ‎Da. Exact genul ăsta de lucruri nu… 169 00:11:32,168 --> 00:11:33,876 ‎Bine, dar ascultă. 170 00:11:33,959 --> 00:11:36,834 ‎„Cu tactica lor unică, Cât e Ceasul, 171 00:11:36,918 --> 00:11:42,209 ‎Mikkel Stegger și Sebastian Borgnes ‎se califică…” Cine e aici? 172 00:11:42,293 --> 00:11:43,626 ‎- Eu sunt. ‎- Tu ești. 173 00:11:43,709 --> 00:11:45,834 ‎„…la Campionatul Mondial laser tag.” 174 00:11:46,584 --> 00:11:49,251 ‎De ce n-am auzit de asta sau de el? ‎Cine e? 175 00:11:49,334 --> 00:11:50,418 ‎Unde e? 176 00:11:52,626 --> 00:11:53,793 ‎El… 177 00:11:55,834 --> 00:11:59,084 ‎Probabil că tot la laser tag e. 178 00:11:59,168 --> 00:12:00,834 ‎El… Da. 179 00:12:13,543 --> 00:12:15,168 ‎ACTIVITĂȚI PETRECERE BURLACI 180 00:12:19,501 --> 00:12:21,168 ‎Ce faci? 181 00:12:22,584 --> 00:12:25,876 ‎Am uitat să-ți spun. ‎Petrecerea burlacilor e în weekend. 182 00:12:25,959 --> 00:12:26,876 ‎- Ce? ‎- Da. 183 00:12:26,959 --> 00:12:28,459 ‎- Nu! Pentru tine? ‎- Da. 184 00:12:28,543 --> 00:12:31,376 ‎Da, scumpule! Așa se face. 185 00:12:31,459 --> 00:12:35,043 ‎Ai nevoie de asta. ‎Ieși, bea, petrece, stai cu prietenii! 186 00:12:35,126 --> 00:12:37,918 ‎- Trebuie doar să-mi adun gândurile. ‎- De ce? 187 00:12:38,001 --> 00:12:39,793 ‎Pentru petrecerea burlacilor? 188 00:12:39,876 --> 00:12:44,459 ‎Da, fac o listă de idei, ‎să plănuim weekendul. 189 00:12:44,543 --> 00:12:47,751 ‎Nu vreau surprize. Nu cred că e… 190 00:12:47,834 --> 00:12:49,751 ‎Încearcă și tu să te distrezi. 191 00:12:49,834 --> 00:12:52,293 ‎O să fie distractiv. Foarte distractiv. 192 00:12:52,376 --> 00:12:53,293 ‎- Da. 193 00:12:56,043 --> 00:12:56,959 ‎Bine. 194 00:13:00,293 --> 00:13:03,918 ‎Trebuie să fie distractiv. ‎Am un plan, așa că… 195 00:13:09,834 --> 00:13:11,418 ‎Trebuie să fie distractiv. 196 00:13:13,168 --> 00:13:14,168 ‎Să-mi bag! 197 00:13:16,334 --> 00:13:19,126 ‎- Ai primit lista? ‎- Da. 198 00:13:19,209 --> 00:13:22,209 ‎Cu baloane-scule, shoturi cu jeleu, ‎tikka masala. 199 00:13:22,293 --> 00:13:24,168 ‎- Da. ‎- Nu te mai gândi la asta. 200 00:13:24,959 --> 00:13:27,959 ‎Relaxează-te. Mă descurc. ‎Am un plan solid. 201 00:13:28,043 --> 00:13:29,751 ‎Totul e pregătit. Calm. 202 00:13:29,834 --> 00:13:33,918 ‎Vrea să fie gâdilat la boașe, ‎să-l impresionăm. Asta a zis. 203 00:13:34,001 --> 00:13:37,376 ‎Știu să gâdil boașe. 204 00:13:37,459 --> 00:13:39,501 ‎Ia uite! 205 00:13:39,584 --> 00:13:44,043 ‎Crezi că există ‎ceva ce nu pot face la boașe? 206 00:13:44,126 --> 00:13:45,043 ‎Închipuie-ți… 207 00:13:45,126 --> 00:13:48,626 ‎Zi-mi unde să-l gâdil și mă bag. 208 00:13:48,709 --> 00:13:51,418 ‎Dar o să-l gâdil cumva. 209 00:13:51,501 --> 00:13:54,043 ‎- Când… ‎- Nu te mai gândi la asta. 210 00:13:54,126 --> 00:13:55,334 ‎Bună! 211 00:13:57,501 --> 00:13:58,876 ‎Salut, băieți! 212 00:13:58,959 --> 00:14:00,584 ‎- Vai… ‎- Bună! 213 00:14:01,459 --> 00:14:03,168 ‎- Mă bucur să te văd. ‎- Bună! 214 00:14:03,251 --> 00:14:05,918 ‎- Bună, Pelle! Știi planul, da? ‎- Da, șefu'. 215 00:14:06,001 --> 00:14:09,584 ‎Petrecem cu un tip ‎până cumpără un abonament. 216 00:14:09,668 --> 00:14:11,834 ‎Ce? Nu. Bun. 217 00:14:11,918 --> 00:14:15,751 ‎Ești pe aproape. ‎Vreau să se distreze Kasper. 218 00:14:15,834 --> 00:14:20,543 ‎Da? Ar fi bine să mă lăudați puțin ‎ca să-și spună… 219 00:14:20,626 --> 00:14:23,209 ‎- „El…” ‎- El. 220 00:14:23,293 --> 00:14:25,626 ‎- Absolut. ‎- Da, vă rog. 221 00:14:25,709 --> 00:14:26,626 ‎Da. 222 00:14:27,209 --> 00:14:28,834 ‎- Batem palma la trei. ‎- Bine. 223 00:14:28,918 --> 00:14:31,668 ‎- Unu, doi, trei. ‎- Petrecere! 224 00:14:31,751 --> 00:14:33,293 ‎Ce? Nu… 225 00:14:37,501 --> 00:14:41,501 ‎RACHETĂ 226 00:14:47,584 --> 00:14:48,501 ‎Ce? 227 00:14:49,376 --> 00:14:52,543 ‎Hai să petrecem! Ia uite-i pe ăștia! 228 00:14:52,626 --> 00:14:55,543 ‎Sunteți niște „bombardieri”, ‎se vede imediat. 229 00:14:56,126 --> 00:15:00,334 ‎Da. Kasper. Audun. Pelle. 230 00:15:01,001 --> 00:15:02,918 ‎- Încă mai ține porecla? ‎- Da. 231 00:15:03,001 --> 00:15:04,001 ‎Mișto mașină! 232 00:15:04,543 --> 00:15:05,501 ‎Mulțumesc. 233 00:15:05,584 --> 00:15:10,751 ‎Caroseria e la comandă de la A la Z. ‎Dar nu e cea mai mișto parte. 234 00:15:10,834 --> 00:15:12,834 ‎- Ce e mișto e dedesubt. ‎- Da? 235 00:15:12,918 --> 00:15:14,334 ‎Dedesubt? Aici… 236 00:15:14,418 --> 00:15:16,584 ‎- Sub capotă, amice. ‎- Da. 237 00:15:16,668 --> 00:15:19,209 ‎E o simbioză nebunească 238 00:15:19,293 --> 00:15:22,376 ‎de inginerie genială și niște metal. 239 00:15:22,959 --> 00:15:26,793 ‎Are un singur țel: ‎să le-o tragă celor de la Tesla! 240 00:15:26,876 --> 00:15:28,251 ‎Ia uitați! Dobitoc! 241 00:15:28,334 --> 00:15:30,043 ‎Dobitoc activat. 242 00:15:34,834 --> 00:15:38,001 ‎Mă gâdilă de fiecare dată. 243 00:15:38,084 --> 00:15:40,251 ‎E unic afurisitul. 244 00:15:41,334 --> 00:15:44,668 ‎- Un condensator de flux? ‎- Da. Nu pune laba! 245 00:15:44,751 --> 00:15:47,584 ‎- Am văzut doar poze. ‎- Acum vezi unul adevărat. 246 00:15:47,668 --> 00:15:49,209 ‎Acum sunt fericit iar. 247 00:15:52,168 --> 00:15:55,043 ‎Îmbracă-te cu asta! ‎Contribuția mea la petrecere. 248 00:15:55,126 --> 00:15:56,876 ‎- E pentru mine? ‎- Clar. 249 00:15:56,959 --> 00:15:59,084 ‎- Nu mai are nimeni. ‎- Bine. 250 00:15:59,168 --> 00:16:00,376 ‎- Ce amabil! ‎- Da. 251 00:16:01,959 --> 00:16:03,459 ‎Bine. Shoturi? 252 00:16:04,126 --> 00:16:06,084 ‎- Shoturi? ‎- Mulțumesc. 253 00:16:06,168 --> 00:16:08,334 ‎Shoturi? Sunteți gata? 254 00:16:10,084 --> 00:16:10,918 ‎Bine. 255 00:16:11,001 --> 00:16:15,043 ‎E promițător, nu? Aduce cadouri și… 256 00:16:35,459 --> 00:16:36,376 ‎Mikkel? 257 00:16:37,168 --> 00:16:40,959 ‎- Cred că e magnet pentru femei. ‎- Da. Și asta atrage. 258 00:16:41,668 --> 00:16:43,043 ‎Nu. 259 00:16:44,001 --> 00:16:44,918 ‎Sebbe! 260 00:16:45,001 --> 00:16:46,501 ‎- Da! ‎- Amice! 261 00:16:46,584 --> 00:16:48,751 ‎- Surpriză! ‎- Da. E o plăcere… 262 00:16:48,834 --> 00:16:50,459 ‎- Da. ‎- Ia uite! 263 00:16:50,543 --> 00:16:52,126 ‎- E un urs. ‎- Haide! 264 00:16:53,751 --> 00:16:56,293 ‎Cineva e gata de petrecere. 265 00:16:56,376 --> 00:16:58,709 ‎Da, un ursuleț. Nu e rău. 266 00:16:58,793 --> 00:17:00,709 ‎Vezi să nu ți se scoale. 267 00:17:02,876 --> 00:17:05,751 ‎- Cum adică? ‎- Ce tot spui? 268 00:17:07,251 --> 00:17:10,209 ‎- Ați auzit povestea cu scula? ‎- Nu cred. 269 00:17:10,293 --> 00:17:13,501 ‎- Nu le-am spus. ‎- Nu le-ai spus? 270 00:17:13,584 --> 00:17:15,668 ‎- Nu. ‎- E amuzant…. 271 00:17:15,751 --> 00:17:20,126 ‎Sunt sigur ‎că Sebastian are o sculă grozavă. 272 00:17:20,626 --> 00:17:22,293 ‎- Bine. Da. ‎- Arată-ne. 273 00:17:23,001 --> 00:17:25,293 ‎- Sau ne spui povestea? ‎- Să mergem? 274 00:17:25,376 --> 00:17:28,001 ‎- O s-o auzim. ‎- Nu, mai târziu. 275 00:17:28,084 --> 00:17:32,376 ‎Vino cu mine să-mi spui povestea. ‎E interesant. 276 00:17:32,459 --> 00:17:33,459 ‎- Bine. ‎- Intră. 277 00:17:33,543 --> 00:17:35,293 ‎- Mă duc. ‎- Sigur. 278 00:17:36,251 --> 00:17:37,543 ‎- Pe curând! ‎- Da. 279 00:17:37,626 --> 00:17:39,251 ‎- Deci, Sebbe… ‎- Nu. 280 00:17:39,334 --> 00:17:43,793 ‎Am rescris niște hituri vechi, ‎mă gândesc să le cântăm. 281 00:17:43,876 --> 00:17:47,376 ‎De ce l-ai invitat pe Mikkel? ‎De unde știi de el? 282 00:17:47,459 --> 00:17:50,376 ‎- Josefine a spus… ‎- Josefine? 283 00:17:50,459 --> 00:17:52,084 ‎Josefine ți-a spus? 284 00:17:52,876 --> 00:17:54,584 ‎Amicul tău. 285 00:17:54,668 --> 00:17:57,043 ‎- Felicitări! E foarte distractiv. ‎- Da. 286 00:17:57,626 --> 00:17:58,793 ‎Haide! 287 00:17:58,876 --> 00:18:00,084 ‎Foarte distractiv. 288 00:18:03,668 --> 00:18:04,584 ‎Să-mi bag! 289 00:18:23,876 --> 00:18:25,126 ‎Hessdalen la trei! 290 00:18:25,209 --> 00:18:27,959 ‎Hessdalen! 291 00:19:05,376 --> 00:19:08,126 ‎TURURI OZN ‎CAFENEA 292 00:19:34,459 --> 00:19:38,959 ‎Sper să-ți placă. ‎E un preparat norvegian tradițional. 293 00:19:39,959 --> 00:19:41,793 ‎- E bun. Foarte bun. ‎- Da! 294 00:19:41,876 --> 00:19:44,209 ‎- Cum îi zice? ‎- „Rasperballer”. 295 00:19:44,793 --> 00:19:48,459 ‎Sunt niște găluște. 296 00:19:55,543 --> 00:19:56,709 ‎Stine? 297 00:20:00,626 --> 00:20:01,626 ‎Nu! 298 00:20:09,376 --> 00:20:13,709 {\an8}‎CONCURS CU ÎNTREBĂRI 299 00:20:17,668 --> 00:20:22,209 ‎Trecem la întrebarea 27. 300 00:20:22,293 --> 00:20:26,918 ‎Care e singurul lucru pe care îl comandă ‎Sebastian la McDonald's? Pelle? 301 00:20:27,001 --> 00:20:30,751 ‎Hotdog dublu în chiflă. ‎Lipie cu cartofi. Bun. 302 00:20:30,834 --> 00:20:31,918 ‎- Ce? ‎- Kasper? 303 00:20:32,001 --> 00:20:34,626 ‎Un McSuperpumn, fix în fund. 304 00:20:36,793 --> 00:20:38,334 ‎- Mikkel? ‎- Cred că McFlurry. 305 00:20:39,876 --> 00:20:41,626 ‎Dar alege bomboanele galbene. 306 00:20:41,709 --> 00:20:43,376 ‎- Da! ‎- Nu! 307 00:20:43,459 --> 00:20:45,168 ‎- Corect. Da! ‎- Foarte bine. 308 00:20:45,668 --> 00:20:49,084 ‎Trecem la întrebarea 28. 309 00:20:49,168 --> 00:20:52,584 ‎Bine! Am Ludo sau bingo sau ce jucăm. 310 00:20:52,668 --> 00:20:55,168 ‎- Toți trebuie să bea un shot. ‎- Da, așa. 311 00:20:57,793 --> 00:21:00,334 ‎- Poate niște muzică? ‎- Da! 312 00:21:00,418 --> 00:21:03,543 ‎Am făcut un playlist ‎în care fiecare cântec evocă 313 00:21:03,626 --> 00:21:05,876 ‎un moment important din copilăria ta. 314 00:21:05,959 --> 00:21:08,459 ‎Nu. Știu ce ascultăm. 315 00:21:08,543 --> 00:21:10,793 ‎- Ce? ‎- Sculărie. Special pentru tine. 316 00:21:14,376 --> 00:21:18,834 ‎Da! Așa mai zic și eu! S-a prins! 317 00:21:20,668 --> 00:21:21,584 ‎Bine. 318 00:21:41,209 --> 00:21:44,293 ‎- Știi ce fac eu când sunt trist? ‎- Să-mi bag! 319 00:21:44,376 --> 00:21:46,501 ‎- Și eu mă întristez. ‎- Ce? 320 00:21:46,584 --> 00:21:51,418 ‎Da. Dar apoi îmi spun cu voce tare: 321 00:21:51,501 --> 00:21:54,084 ‎„Bip bop”. 322 00:21:55,584 --> 00:21:57,126 ‎- Bip bop? ‎- Da. 323 00:21:58,626 --> 00:22:01,001 ‎- Bip bop? ‎- Da, și tu poți. 324 00:22:02,293 --> 00:22:06,334 ‎Apoi o repet la nesfârșit ‎până ce tristețea… 325 00:22:08,626 --> 00:22:09,543 ‎dispare. 326 00:22:16,626 --> 00:22:18,959 ‎- Bună, Pelle! ‎- Salut, șefule! 327 00:22:23,001 --> 00:22:26,209 ‎- Vreau să îți arăt ceva. ‎- Bine. 328 00:22:28,334 --> 00:22:29,334 ‎Ești gata? 329 00:22:31,168 --> 00:22:32,626 ‎Da. Asta e… 330 00:22:39,793 --> 00:22:42,126 ‎Fii atent. Ia uite! 331 00:22:42,209 --> 00:22:45,709 ‎Direct din Japonia. ‎N-am avut timp să încerc. 332 00:22:45,793 --> 00:22:49,543 ‎Chestiile astea sunt la alt nivel. 333 00:22:50,668 --> 00:22:54,418 ‎Tot ce faci e să-l pornești aici. ‎Apasă comutatorul. Așa. 334 00:22:54,501 --> 00:22:57,043 ‎Apoi se sincronizează cu vesta și gata. 335 00:22:58,209 --> 00:23:00,251 ‎Da, ia uite! 336 00:23:01,876 --> 00:23:03,918 ‎Da, bine. Deci mai joci? 337 00:23:04,001 --> 00:23:07,043 ‎În fiecare săptămână. ‎Trebuie să mă mențin în formă. 338 00:23:07,793 --> 00:23:10,376 ‎Adversarii mei sunt mai tineri, dar… 339 00:23:10,459 --> 00:23:14,418 ‎- Am o responsabilitate. ‎- De ce ai adus asta? 340 00:23:15,168 --> 00:23:19,584 ‎Am zis să jucăm câteva runde. 341 00:23:19,668 --> 00:23:21,876 ‎- Cu băieții? ‎- Nu știu dacă… 342 00:23:21,959 --> 00:23:23,751 ‎Nu e la fel fără partenerul meu. 343 00:23:23,834 --> 00:23:27,084 ‎Bine. Mikkel, poți să… ‎Îmi faci o favoare? 344 00:23:27,168 --> 00:23:28,126 ‎Sigur. 345 00:23:28,209 --> 00:23:33,293 ‎Poți să o lași mai moale? ‎Și nu mai spune povești jenante. 346 00:23:33,376 --> 00:23:36,459 ‎Kasper se gândește doar la scula mea ‎când mă vede. 347 00:23:36,543 --> 00:23:39,543 ‎Hai, doar suntem prieteni! 348 00:23:39,626 --> 00:23:41,959 ‎- Kasper nu e prieten, e… ‎- Dar ce e? 349 00:23:42,043 --> 00:23:43,834 ‎Las-o baltă. Doar… 350 00:23:44,626 --> 00:23:48,418 ‎Poți s-o lași mai moale ‎cu Mikkel Show, măcar puțin? 351 00:23:50,501 --> 00:23:52,959 ‎- Mai moale. ‎- Sigur. 352 00:23:53,043 --> 00:23:55,959 ‎- Bine? ‎- Da, înțeleg ce spui. 353 00:23:56,043 --> 00:23:58,543 ‎- O las mai moale. ‎- Bun. 354 00:23:59,959 --> 00:24:03,209 ‎- Te-ai întors! Ei bine, pipi! ‎- Am… 355 00:24:46,251 --> 00:24:50,876 ‎Îmi pare rău că nu pot veni, ‎dar salută gașca. 356 00:24:50,959 --> 00:24:55,376 ‎Da, dar trebuie să închid. ‎Mă văd cu Georg. 357 00:24:56,043 --> 00:24:57,959 ‎Da. Pa! 358 00:24:59,376 --> 00:25:02,543 ‎Bun-venit la turul OZN din Hessdalen! 359 00:25:02,626 --> 00:25:04,168 ‎Bine. Noi plecăm. 360 00:25:05,918 --> 00:25:09,959 ‎POLIȚIA 361 00:25:12,376 --> 00:25:13,501 ‎Îmi cer scuze. 362 00:25:15,918 --> 00:25:21,418 ‎Ce se întâmplă cu tinerii ăștia? ‎Turism cu OZN-uri afurisit! 363 00:25:21,501 --> 00:25:24,001 ‎Biletele pot fi cumpărate de la ghișeu. 364 00:25:24,084 --> 00:25:27,459 ‎- Bună! ‎- Construiești o fortăreață? 365 00:25:27,543 --> 00:25:29,751 ‎Da, uite ce frumusețe! 366 00:25:29,834 --> 00:25:33,001 ‎Grila de protecție Flexi 2000. 367 00:25:33,084 --> 00:25:36,334 ‎- Nimeni nu va trece de asta. ‎- Nu. 368 00:25:36,918 --> 00:25:41,834 ‎Dar uită-te la tine! Scumpo, radiezi. ‎Mai ai mult? 369 00:25:41,918 --> 00:25:45,001 ‎Ai chemat poliția ‎ca să vezi în ce lună sunt? 370 00:25:45,084 --> 00:25:49,876 ‎Nu. N-ai mai văzut asemenea nebunie. 371 00:25:51,918 --> 00:25:54,834 ‎- A dispărut dulapul cu băuturi. ‎- A dispărut. 372 00:25:54,918 --> 00:25:56,418 ‎Cred că au ajuns departe. 373 00:25:56,501 --> 00:26:00,209 ‎Nu-i poți acuza pe frații Gullhella ‎de tot ce se întâmplă aici. 374 00:26:00,293 --> 00:26:02,668 ‎Nu e vorba doar de mine. Fură peste tot. 375 00:26:02,751 --> 00:26:05,709 ‎- Au luat un uscător de la camping. ‎- Un uscător? 376 00:26:05,793 --> 00:26:07,959 ‎Da. Și un aparat de vafele. 377 00:26:08,043 --> 00:26:11,251 ‎Nu uita că noi, adulții, ‎vorbim despre așa ceva. 378 00:26:11,334 --> 00:26:13,043 ‎Da, trăncăniți întruna. 379 00:26:13,126 --> 00:26:17,376 ‎- De ce n-au luat și berea? ‎- E doar o diversiune. 380 00:26:17,459 --> 00:26:21,043 ‎O diversiune? Nu sunt atât de deștepți. 381 00:26:21,126 --> 00:26:24,293 ‎Mi-era că-mi fură noul radio. 382 00:26:25,626 --> 00:26:27,709 ‎E cel mai nou model. 383 00:26:27,793 --> 00:26:31,501 ‎E cam șifonat, dar radioul ăsta 384 00:26:31,584 --> 00:26:35,168 ‎prinde semnal de la 50 km distanță. 385 00:26:35,251 --> 00:26:38,168 ‎Știi că e ilegal să asculți ‎comunicații publice? 386 00:26:38,251 --> 00:26:39,918 ‎Nu de asta l-am luat. 387 00:26:40,001 --> 00:26:43,834 ‎Alo? Hjørdis? Hjørdis, alo? Terminat. 388 00:26:43,918 --> 00:26:47,668 ‎Alfa 0-4. Alfa 3-1, ‎trebuie să folosești semnale de apel. 389 00:26:47,751 --> 00:26:49,459 ‎Am mai exersat. Terminat. 390 00:26:49,543 --> 00:26:53,168 ‎Da, scuze. Alpha, Alpha, ‎îl apelez pe Alpha. Terminat. 391 00:26:53,876 --> 00:26:55,668 ‎Spune-mi ce e, Benjamin. 392 00:26:55,751 --> 00:27:00,209 ‎Da, am primit plângeri de la vecini ‎în legătură cu frații Gullhella. 393 00:27:00,293 --> 00:27:01,501 ‎Da. Ai auzit? 394 00:27:02,376 --> 00:27:06,418 ‎Vrei să arunc o privire? Aproape… 395 00:27:06,501 --> 00:27:09,293 ‎Ar fi bine. E un exercițiu bun. 396 00:27:09,376 --> 00:27:11,751 ‎Fă-o și ești liber. Terminat. 397 00:27:11,834 --> 00:27:12,751 ‎Mulțumesc… 398 00:27:17,709 --> 00:27:19,168 ‎Ce naiba? 399 00:27:21,001 --> 00:27:23,751 ‎Da, clienților mei le place poza. 400 00:27:23,834 --> 00:27:26,334 ‎Oamenilor le plac luminițele. 401 00:27:26,418 --> 00:27:28,918 ‎Le spun: „E fiica mea. Nu e adorabilă?” 402 00:27:29,001 --> 00:27:31,501 ‎Mă înveselește să-ți văd rânjetul zilnic. 403 00:27:38,168 --> 00:27:40,543 ‎Chiar mă înveselește. 404 00:27:45,209 --> 00:27:48,793 ‎Bun. S-au strâns fetele deja? 405 00:27:48,876 --> 00:27:51,584 ‎- Mikkel Mouse! ‎- Maestrul Kasp. 406 00:27:53,626 --> 00:27:54,501 ‎Da! 407 00:27:55,501 --> 00:27:58,293 ‎Kasp. Kaspy. Să vedem… 408 00:27:58,376 --> 00:28:00,126 ‎- E cam mult. ‎- Dacă putem… 409 00:28:00,209 --> 00:28:01,876 ‎- Merge? ‎- Sebster! 410 00:28:01,959 --> 00:28:04,459 ‎A fost tare. 411 00:28:04,543 --> 00:28:08,209 ‎Ce bine bate palma! Se lipește. 412 00:28:08,293 --> 00:28:12,209 ‎Bine, doamnelor. Ce prostii facem azi? 413 00:28:12,293 --> 00:28:14,543 ‎- Să vă povestesc. ‎- Da. 414 00:28:14,626 --> 00:28:17,834 ‎Am organizat un tur privat… 415 00:28:19,251 --> 00:28:20,251 ‎la… 416 00:28:21,251 --> 00:28:22,918 ‎Observatorul Hessdalen. 417 00:28:26,959 --> 00:28:28,751 ‎Observatorul Hessdalen. 418 00:28:30,834 --> 00:28:33,126 ‎Ce e observatorul, Audun? 419 00:28:33,209 --> 00:28:37,168 ‎Sunt lumini inexplicabile ‎care au fost văzute peste ani prin vale. 420 00:28:37,959 --> 00:28:41,084 ‎- Ați auzit de fenomenul Hessdalen? ‎- Extratereștri? 421 00:28:41,168 --> 00:28:42,043 ‎Ce? 422 00:28:42,543 --> 00:28:45,793 ‎Da. E cam simplu. 423 00:28:45,876 --> 00:28:48,959 ‎Da, luminile par a avea o țintă, 424 00:28:49,043 --> 00:28:51,209 ‎dar pot fi cauzate de mulți factori. 425 00:28:51,293 --> 00:28:54,334 ‎Dna Stine Lyongo, cercetător-șef, ‎are o teorie 426 00:28:54,418 --> 00:28:56,376 ‎pe care tind s-o cred. 427 00:28:56,459 --> 00:29:00,626 ‎O reacție de bioluminiscență. ‎Explică lipsa unei mase definite. 428 00:29:00,709 --> 00:29:02,251 ‎Adică nu e… 429 00:29:02,334 --> 00:29:05,959 ‎Da, ne-ai păcălit, Audun. 430 00:29:06,043 --> 00:29:08,876 ‎Putem discuta? Afară? Pentru un minut? 431 00:29:08,959 --> 00:29:10,668 ‎- Doar noi? ‎- Da. 432 00:29:10,751 --> 00:29:13,918 ‎Ce faci? ‎Ce s-a întâmplat cu lista? Baloanele? 433 00:29:14,001 --> 00:29:16,584 ‎Shoturile cu jeleu? Tur OZN? Ce ai? 434 00:29:16,668 --> 00:29:21,626 ‎Nu, nu sunt chestii cu OZN-uri. ‎Relaxează-te. E știință pură. 435 00:29:21,709 --> 00:29:23,918 ‎- Bine. ‎- O să-ți placă. 436 00:29:24,001 --> 00:29:27,918 ‎Nu e petrecerea mea. I-am promis ‎lui Kasper că-l gâdil la boașe. 437 00:29:28,001 --> 00:29:29,959 ‎Ai zis că va fi gâdilat. 438 00:29:30,043 --> 00:29:32,668 ‎Trebuie să găsim o idee inedită, 439 00:29:32,751 --> 00:29:37,043 ‎altfel se suie în mașina aia unică ‎și pleacă. Și am pus-o. 440 00:29:38,584 --> 00:29:40,209 ‎- Scuze… ‎- Nu, e-n regulă! 441 00:29:40,293 --> 00:29:44,084 ‎Trebuie doar să facem ceva distractiv, ‎ceva macho, ceva… 442 00:29:50,876 --> 00:29:53,918 ‎Paintball. Hai să jucăm paintball! 443 00:29:54,001 --> 00:29:56,793 ‎- Nu sună rău! ‎- De mult mă gândesc la asta. 444 00:29:56,876 --> 00:30:00,834 ‎Da, îmi amintesc când am jucat paintball. 445 00:30:02,084 --> 00:30:03,084 ‎Da. 446 00:30:08,834 --> 00:30:10,168 ‎Mergem? 447 00:30:12,043 --> 00:30:14,168 ‎Așa mai zic și eu. Sculărie. 448 00:30:15,626 --> 00:30:20,168 ‎Eroare sistem. 449 00:30:20,251 --> 00:30:22,584 ‎- Să-mi bag! ‎- Ce naiba se întâmplă? 450 00:30:22,668 --> 00:30:23,834 ‎Ce-a fost asta? 451 00:30:23,918 --> 00:30:25,876 ‎- Fir-ar al naibii! ‎- Nu. 452 00:30:25,959 --> 00:30:29,459 ‎Mașină de vis pe naiba! 453 00:30:29,543 --> 00:30:30,459 ‎Ești bine? 454 00:30:30,543 --> 00:30:32,793 ‎Fragil. 455 00:30:32,876 --> 00:30:35,376 ‎- E totul bine? ‎- Dacă e bine? 456 00:30:35,459 --> 00:30:37,501 ‎- Nu. ‎- Chiar întrebi? 457 00:30:38,001 --> 00:30:39,293 ‎- Ce prostie! ‎- Da. 458 00:30:39,376 --> 00:30:41,959 ‎Știi cât o să mă coste? Rahat! 459 00:30:42,043 --> 00:30:45,043 ‎- Mulți bani. O să coste… ‎- Dincolo… 460 00:30:45,668 --> 00:30:47,751 ‎Nu, ce naiba s-a întâmplat? 461 00:30:47,834 --> 00:30:51,126 ‎- Ai zis să facem ceva inedit. ‎- Da. 462 00:30:57,501 --> 00:30:58,376 ‎Să-mi bag. 463 00:31:23,959 --> 00:31:26,126 ‎Parcă suntem în‎ Invazia zombi. 464 00:31:26,209 --> 00:31:30,209 ‎Alo! Suntem un grup ‎care vrea să joace paint. 465 00:31:30,293 --> 00:31:32,001 ‎Paintball? 466 00:31:32,751 --> 00:31:36,001 ‎Suntem aproape de observator, am putea… 467 00:31:36,084 --> 00:31:38,293 ‎- Alo! ‎- Dar nu vrea nimeni. 468 00:31:38,376 --> 00:31:40,876 ‎Nu putem începe și gata? O să vină cineva. 469 00:31:40,959 --> 00:31:43,168 ‎- Da. ‎- E deschis. 470 00:31:44,251 --> 00:31:46,084 ‎Dar nu plătim mai întâi? 471 00:31:47,584 --> 00:31:49,918 ‎- Ai intrat direct, bun. ‎- Kasper. 472 00:31:51,793 --> 00:31:53,834 ‎- Sebbe! ‎- Da. Rahat. 473 00:31:57,126 --> 00:31:59,543 ‎Îmi pare rău, nu sunt destule arme. 474 00:31:59,626 --> 00:32:02,626 ‎Nu-i nimic, jucați voi. ‎Eu nu prea tolerez durerea. 475 00:32:03,293 --> 00:32:04,709 ‎Măiculiță! 476 00:32:07,418 --> 00:32:11,418 ‎Mamă! Sunt teafăr. 477 00:32:11,501 --> 00:32:13,001 ‎- Toate bune? ‎- Da. 478 00:32:13,084 --> 00:32:16,543 ‎- Înțeleg de ce o faceți. ‎- Mai e cineva care nu știe să joace? 479 00:32:16,626 --> 00:32:19,793 ‎Eu și Sebbe am fost campioni europeni ‎la laser tag. 480 00:32:19,876 --> 00:32:22,251 ‎- Pe vremuri. ‎- Glumești? 481 00:32:22,334 --> 00:32:24,459 ‎- Pistolari Înnăscuți, frate! ‎- Da. 482 00:32:24,543 --> 00:32:26,376 ‎- Ce? ‎- Da, chiar am fost. 483 00:32:26,459 --> 00:32:28,043 ‎- Așa e. ‎- E adevărat. 484 00:32:28,126 --> 00:32:31,959 ‎S-a întâmplat demult. ‎Jucăm? Să începem… 485 00:32:32,043 --> 00:32:36,209 ‎- Noi doi contra lui Kasper și Audun? ‎- Nu echipa națională împreună. 486 00:32:36,293 --> 00:32:39,959 ‎- Putem să alegem. ‎- Ce-i asta? Excursie cu clasa? 487 00:32:40,043 --> 00:32:45,001 ‎Vă iau telefoanele, ‎ca să ne concentrăm pe distracție. 488 00:32:47,918 --> 00:32:48,834 ‎Mamă! 489 00:32:51,501 --> 00:32:55,418 ‎- E grozav. ‎- Acoperă-mă, o iau la dreapta. 490 00:32:55,501 --> 00:32:57,668 ‎Tu. Dar eu? Vreau și eu să mă bag. 491 00:32:57,751 --> 00:33:00,543 ‎Îmi fac treaba, apoi discutăm. Da? 492 00:33:00,626 --> 00:33:02,126 ‎N-am vrut să… 493 00:33:05,293 --> 00:33:09,626 ‎Rahat! O iau de la capăt. Sunt eliminat? 494 00:33:10,459 --> 00:33:11,293 ‎Da. 495 00:33:14,293 --> 00:33:16,876 ‎- L-am nimerit pe Kasper. ‎- Ce? 496 00:33:16,959 --> 00:33:20,251 ‎N-am vrut. Am tras. Acțiunea era în toi… 497 00:33:20,334 --> 00:33:21,959 ‎Doamne, Audun! Ce… 498 00:33:22,918 --> 00:33:24,001 ‎Să-mi bag! 499 00:33:25,626 --> 00:33:30,334 ‎Îl împușcăm și pe Mikkel ‎și o luăm de la capăt. 500 00:33:30,418 --> 00:33:32,668 ‎Data viitoare, îl lași să te împuște. 501 00:33:32,751 --> 00:33:36,084 ‎- Stai jos. ‎- Doamne! 502 00:33:36,168 --> 00:33:39,709 ‎Fără brațe.. Stai acolo. Bun. 503 00:33:39,793 --> 00:33:41,459 ‎Să-i dăm drumul! 504 00:33:57,418 --> 00:33:59,876 ‎Așa trebuia să procedezi. Să te ascunzi. 505 00:34:03,334 --> 00:34:05,668 ‎Cum de trage în amândoi? 506 00:34:05,751 --> 00:34:08,334 ‎E parșiv. Nu are nicio strategie, 507 00:34:08,418 --> 00:34:10,834 ‎așa că flanchează tu și ne vedem la șanț. 508 00:34:10,918 --> 00:34:12,876 ‎- Ce? ‎- Tu trage și eu mă întorc. 509 00:34:13,668 --> 00:34:14,751 ‎Bine. 510 00:34:18,918 --> 00:34:20,126 ‎Haide! 511 00:34:46,709 --> 00:34:47,584 ‎Ce naiba? 512 00:34:49,459 --> 00:34:52,084 ‎- Am tras în cineva. ‎- Bun! Așa și trebuie. 513 00:34:52,168 --> 00:34:54,668 ‎- Nu, chiar am împușcat pe cineva. ‎- Ce? 514 00:34:57,709 --> 00:34:59,668 ‎Să-mi bag! 515 00:34:59,751 --> 00:35:03,168 ‎- Ce-ai făcut, Sculărie? ‎- Credeam că sunteți voi. 516 00:35:03,251 --> 00:35:06,001 ‎- Am eu creastă decolorată? ‎- Mă orbea soarele! 517 00:35:06,084 --> 00:35:08,876 ‎- O fi fost puternică lumina. ‎- E mort? 518 00:35:08,959 --> 00:35:11,626 ‎- Nu de la vopsea. ‎- Din ochi ajunge în creier. 519 00:35:11,709 --> 00:35:13,709 ‎- L-ai nimerit în ochi? ‎- Nu e mort! 520 00:35:14,751 --> 00:35:18,668 ‎Uite, respiră! Sau… 521 00:35:21,793 --> 00:35:23,126 ‎Fir-ar să fie! 522 00:35:30,668 --> 00:35:32,126 ‎Nici nu te cunosc! 523 00:35:45,543 --> 00:35:50,251 ‎Măiculiță, fraiere! Mi-a sărit la gât! 524 00:35:50,334 --> 00:35:52,543 ‎- Toate bune, Pelle? ‎- Da. 525 00:35:52,626 --> 00:35:55,501 ‎- Asta-i ceva de zombi! ‎- O să mă transform? 526 00:35:55,584 --> 00:35:56,668 ‎Nu, nu există. 527 00:35:56,751 --> 00:36:00,001 ‎- Și ce-i cu ochii strălucitori? ‎- O reflexie, poate. 528 00:36:00,084 --> 00:36:04,293 ‎O reflexie? Serios? Kasper, ajută-mă. 529 00:36:04,376 --> 00:36:07,834 ‎- Pelle! Tu ai văzut. ‎- Se întâmplă ceva cu mine. 530 00:36:07,918 --> 00:36:09,418 ‎A fost ceva dubios. 531 00:36:14,834 --> 00:36:18,626 ‎Ne întoarcem la cabană ‎și nu mai pomenim despre asta. 532 00:36:18,709 --> 00:36:21,501 ‎Nu s-a întâmplat nimic. ‎Am fost aici toată ziua. 533 00:36:21,584 --> 00:36:23,834 ‎Am fost acolo… De ce vorbesc engleză? 534 00:36:25,543 --> 00:36:27,334 ‎- Bună! ‎- Ce faci? 535 00:36:27,418 --> 00:36:30,501 ‎Nu pornește. ‎Pelle, trebuie să apăs pe ceva? 536 00:36:30,584 --> 00:36:32,668 ‎- Învârte cheia. ‎- Așa funcționează. 537 00:36:32,751 --> 00:36:37,209 ‎Da, nu merge. Pelle, unde e motorul? 538 00:36:38,751 --> 00:36:41,418 ‎- Bine… ‎- Ce se întâmplă? 539 00:36:41,501 --> 00:36:42,751 ‎A dispărut motorul. 540 00:36:43,501 --> 00:36:45,626 ‎Da, acum are logică. 541 00:36:46,293 --> 00:36:50,126 ‎- Cum de are logică? ‎- Nu pornește fără motor. 542 00:36:51,918 --> 00:36:54,584 ‎N-are cum să dispară. Are o tonă. 543 00:36:54,668 --> 00:36:57,668 ‎Mie mi-a ajuns, Sculărie. ‎A fost o petrecere mișto. 544 00:36:57,751 --> 00:37:00,668 ‎Sau ce-o fi fost. ‎Dă-mi telefonul să chem un taxi. 545 00:37:00,751 --> 00:37:02,793 ‎Nu mai vreau. Telefon. 546 00:37:03,376 --> 00:37:05,418 ‎A dispărut. 547 00:37:05,501 --> 00:37:08,293 ‎Cum să dispară? Ce tot spui? 548 00:37:08,376 --> 00:37:12,168 ‎Cutia cu telefoanele. ‎Au rămas doar husele. 549 00:37:12,668 --> 00:37:13,834 ‎Nu! 550 00:37:15,626 --> 00:37:20,209 ‎Să-mi bag. ‎Audun, ai zis că e aproape observatorul. 551 00:37:20,293 --> 00:37:21,668 ‎E chiar acolo. 552 00:37:21,751 --> 00:37:25,626 ‎Eu zic să mergem la observator, ‎e mai aproape decât cabana. 553 00:37:25,709 --> 00:37:30,043 ‎Prioritatea mea e să am grijă de tine, ‎De voi toți, desigur. 554 00:37:30,126 --> 00:37:32,168 ‎Dar tu ești principala… 555 00:37:32,251 --> 00:37:35,084 ‎- Gura, Sculărie! Priorități. ‎- Tu ești. 556 00:37:35,168 --> 00:37:39,876 ‎Cel mai important lucru ‎e să ne cărăm de-aici. 557 00:37:39,959 --> 00:37:41,043 ‎- Clar. ‎- Bine. 558 00:37:41,126 --> 00:37:43,876 ‎Stai! Eu nu umblu neînarmat prin pădure. 559 00:37:43,959 --> 00:37:45,876 ‎Ce naiba mai e și aia? 560 00:37:47,209 --> 00:37:49,668 ‎Exact. Despre asta vorbeam. Bine. 561 00:37:58,459 --> 00:38:01,334 ‎Am citit despre tatăl tău ‎în ‎Dagens Næringsliv. 562 00:38:01,418 --> 00:38:05,293 ‎E impresionant. Sigur faceți ceva bine. 563 00:38:05,376 --> 00:38:08,584 ‎- Da. Și eu? ‎- Da, tu. Eu așa zic. 564 00:38:08,668 --> 00:38:11,126 ‎- Trebuie să ai anturajul potrivit. ‎- Da. 565 00:38:11,209 --> 00:38:14,501 ‎- Ăsta e secretul. E vital. ‎- Cum așa? Cum… 566 00:38:14,584 --> 00:38:17,251 ‎Există două tipuri de oameni. Notezi? 567 00:38:17,334 --> 00:38:20,584 ‎Dulciuri și legume. Mikkel, de exemplu. 568 00:38:20,668 --> 00:38:24,876 ‎- El e vată de zahăr. Ai înțeles? ‎- Parcă îl plăceai. 569 00:38:24,959 --> 00:38:28,793 ‎Îmi place vata de zahăr. ‎M-aș îmbăia în ea. Mi-aș înfige… 570 00:38:28,876 --> 00:38:31,876 ‎- Nu înțeleg… ‎- Vata de zahăr e ca oamenii. 571 00:38:31,959 --> 00:38:35,293 ‎Fără valoare nutritivă, dar un deliciu. ‎Poți să-i mănânci 572 00:38:35,376 --> 00:38:37,543 ‎și mai apoi să-i scuipi. Ai înțeles? 573 00:38:37,626 --> 00:38:41,626 ‎Sculărie, dacă vrei să fii ‎un urs mare și puternic, 574 00:38:41,709 --> 00:38:43,543 ‎vrei o dietă echilibrată. 575 00:38:43,626 --> 00:38:46,501 ‎Da. Ești ceea ce mănânci. 576 00:38:46,584 --> 00:38:49,834 ‎- Exact, Sculărie! Te-ai prins! ‎- Da, sigur. 577 00:38:49,918 --> 00:38:52,834 ‎- Nu mănânci doar cartofi fierți. ‎- Nu. 578 00:38:52,918 --> 00:38:54,501 ‎- Ce mai mâncăm? ‎- Ciorbă. 579 00:38:54,584 --> 00:38:57,793 ‎- Condimente. ‎- Da, clar, ne trebuie ceva piperat. 580 00:38:57,876 --> 00:39:01,709 ‎Dar nu pui condimente pentru grătar ‎pe vată de zahăr, nu? 581 00:39:03,668 --> 00:39:04,959 ‎Da… 582 00:39:10,126 --> 00:39:11,126 ‎Am ajuns. 583 00:39:27,209 --> 00:39:29,793 ‎Ce aglomerat e, Sculărie! 584 00:39:29,876 --> 00:39:33,501 ‎Trebuia să facem un tur, ‎deci o să vină cineva. 585 00:39:33,584 --> 00:39:36,543 ‎- Nu înțeleg. ‎- Doamne! O să dureze o veșnicie. 586 00:39:38,626 --> 00:39:40,918 ‎Vrei să intrăm prin efracție? 587 00:39:41,001 --> 00:39:45,501 ‎Dacă nu iei și nu strici nimic, ‎nu intri prin efracție. 588 00:39:45,584 --> 00:39:47,834 ‎Da, foarte logic. 589 00:39:47,918 --> 00:39:50,293 ‎OBSERVATORUL HESSDALEN 590 00:39:50,376 --> 00:39:54,084 ‎Uite, ne-au invitat înăuntru! ‎Cine vine cu mine? Kasper? 591 00:39:54,793 --> 00:39:58,626 ‎Nu, Kasper nu vrea. Sculărie e încântat. 592 00:39:58,709 --> 00:40:03,209 ‎- Desigur, absolut. O să… ‎- O iau eu, să-l apăr pe Pelle. 593 00:40:03,876 --> 00:40:06,918 ‎Perfect. Voi păziți afară și noi intrăm. 594 00:40:07,001 --> 00:40:09,376 ‎- Da. ‎- Ne anunțați dacă vine cineva. 595 00:40:16,626 --> 00:40:21,043 ‎Stai. Care e planul? Ai vreun plan? 596 00:40:21,126 --> 00:40:23,293 ‎Găsim un telefon și cerem ajutor… 597 00:40:23,376 --> 00:40:26,501 ‎- Nu e un plan rău. ‎- Nu. 598 00:40:27,209 --> 00:40:30,626 ‎Ai grijă! Nu știm ce-i pe aici. 599 00:40:32,168 --> 00:40:35,668 ‎Nu mai fi miorlăit! Nu mai suntem copii. 600 00:40:51,584 --> 00:40:53,584 ‎Am avut un déjà-vu. 601 00:40:53,668 --> 00:40:57,793 ‎Unul pe bune. ‎Mai știi când ne-am calificat la Helsinki? 602 00:40:57,876 --> 00:40:59,168 ‎- Da. ‎- A fost tare. 603 00:40:59,251 --> 00:41:02,793 ‎Mikkel, poți să nu mai fii… 604 00:41:03,584 --> 00:41:05,793 ‎vată de zahăr? Măcar puțin? 605 00:41:07,043 --> 00:41:08,584 ‎Trebuie să ne concentrăm. 606 00:41:12,626 --> 00:41:13,834 ‎Vată de zahăr? 607 00:41:15,043 --> 00:41:16,459 ‎E chiar fascinant. 608 00:41:16,543 --> 00:41:20,043 ‎A fost cel mai mare proiect din Trøndelag ‎la vremea aceea. 609 00:41:20,126 --> 00:41:22,251 ‎Nu doar pentru studiul fenomenului. 610 00:41:22,334 --> 00:41:26,459 ‎Toate comunicațiile din vale trec ‎prin acest dom. 611 00:41:26,543 --> 00:41:29,668 ‎Fascinant. O s-o țin minte. ‎Nu-mi mai povesti. 612 00:41:40,501 --> 00:41:42,209 ‎Ce loc mai e și ăsta? 613 00:41:43,668 --> 00:41:45,918 ‎- Vezi dacă e vreun telefon… ‎- Da. 614 00:41:46,918 --> 00:41:50,459 ‎- Pelle nu trebuia să aibă și el? ‎- Ce? Astea? 615 00:41:51,043 --> 00:41:53,918 ‎Nu, e-n regulă. 616 00:41:54,001 --> 00:41:57,293 ‎- E bine. ‎- A zis că e-n regulă. 617 00:42:02,209 --> 00:42:05,251 ‎- Putem să… ‎- Așteptăm să vedem cine iese. 618 00:42:16,959 --> 00:42:19,043 ‎Nu are ton. 619 00:42:19,834 --> 00:42:24,459 ‎Pare a fi un dispozitiv de comunicare. ‎Crezi că… Nu. 620 00:42:25,709 --> 00:42:27,876 ‎E oprit. Nu funcționează. 621 00:42:28,834 --> 00:42:29,918 ‎Ce-i aia? 622 00:42:30,876 --> 00:42:34,293 ‎Fenomenul despre care vorbea Audun. 623 00:42:37,001 --> 00:42:38,251 ‎E Stine Lyongo. 624 00:42:38,334 --> 00:42:41,584 ‎Spune-ne nouă, nu striga la ea. 625 00:42:42,126 --> 00:42:44,668 ‎- Gata, telefon. ‎- Ce? Da. 626 00:42:47,251 --> 00:42:51,793 ‎Parcă ziceai că nu spargem nimic, ‎că nu e intrare prin efracție. 627 00:42:51,876 --> 00:42:53,126 ‎Mie îmi pare în regulă. 628 00:43:00,334 --> 00:43:03,459 ‎- Poliția din Hessdalen. ‎- Sunt Mikkel Stegger. 629 00:43:04,251 --> 00:43:06,709 ‎Suntem în pădure, la observator. 630 00:43:06,793 --> 00:43:10,543 ‎La observator? Cu ce vă pot ajuta? ‎Și acolo dispar lucruri? 631 00:43:10,626 --> 00:43:12,834 ‎Nu, am dat de un tip. 632 00:43:12,918 --> 00:43:17,626 ‎Nu știu dacă era extraterestru ‎sau ceva supranatural. 633 00:43:17,709 --> 00:43:20,626 ‎Ceva extraterestru. Nu mai spune! 634 00:43:20,709 --> 00:43:25,168 ‎Da, nebunie curată. ‎Îi străluceau ochii. Nebunie! 635 00:43:25,251 --> 00:43:28,751 ‎Bună ziua! Lăsați treaba cu ochii. 636 00:43:28,834 --> 00:43:31,043 ‎Ce vrea amicul meu să spună… 637 00:43:31,126 --> 00:43:33,543 ‎Mă scuzați. 638 00:43:33,626 --> 00:43:37,459 ‎Câți idioți sunteți acolo? 639 00:43:38,126 --> 00:43:40,251 ‎- Vreau să vorbesc cu Stine. ‎- Stine? 640 00:43:42,209 --> 00:43:43,584 ‎Stine nu e aici. 641 00:43:46,251 --> 00:43:48,543 ‎- Tipul de la paintball? ‎- Ce caută aici? 642 00:43:48,626 --> 00:43:50,626 ‎Ăla cu chică hidoasă. 643 00:43:50,709 --> 00:43:53,334 ‎- Cum să arăți așa? ‎- Trebuie să-i avertizăm. 644 00:43:53,418 --> 00:43:57,668 ‎Nu, ne ținem gura și stăm aici. 645 00:43:57,751 --> 00:44:01,001 ‎M-am săturat să tot aud ‎de marțieni în Hessdalen. 646 00:44:01,084 --> 00:44:03,834 ‎- Știre șocantă. Nu există. Gata. ‎- Nu! 647 00:44:07,584 --> 00:44:10,251 ‎- Să le dăm un semn. ‎- Nu, stăm aici. 648 00:44:13,459 --> 00:44:15,126 ‎- Ce-i asta? ‎- Am sfeclit-o. 649 00:44:16,584 --> 00:44:18,126 ‎- Rahat. ‎- Ce? 650 00:44:18,209 --> 00:44:19,626 ‎- Oaspeți. ‎- Ajutoare? 651 00:44:19,709 --> 00:44:22,751 ‎- E tipul împușcat în față. ‎- Nu a fost intenționat! 652 00:44:22,834 --> 00:44:26,043 ‎- Era soare și… ‎- A venit să se răzbune! 653 00:44:30,043 --> 00:44:32,126 ‎- Ce naiba? ‎- Rahat! 654 00:44:33,626 --> 00:44:34,876 ‎Să ne ascundem aici. 655 00:44:34,959 --> 00:44:37,251 ‎Am verificat, e încuiat. Altceva. 656 00:44:38,584 --> 00:44:41,209 ‎- Hai, du-te! ‎- Stai, nu… 657 00:44:45,543 --> 00:44:47,959 ‎- Scuze. ‎- Să-mi bag, Mikkel… 658 00:44:51,001 --> 00:44:53,293 ‎Aruncă-l în pivniță, cu ceilalți. 659 00:44:57,168 --> 00:44:58,501 ‎Ce-a fost asta? 660 00:45:05,793 --> 00:45:06,793 ‎Ce naiba? 661 00:45:12,251 --> 00:45:14,668 ‎Era mort, nu? 662 00:45:16,084 --> 00:45:17,334 ‎Așa cred. 663 00:45:18,543 --> 00:45:20,709 ‎- Du-te să verifici. ‎- Ascunde-te! 664 00:45:20,793 --> 00:45:21,751 ‎- Vin! ‎- Nu e loc. 665 00:45:21,834 --> 00:45:24,043 ‎- Nu stau cu cadavrul. ‎- Fă pe mortul! 666 00:45:24,126 --> 00:45:25,084 ‎- Nu! ‎- Încearcă. 667 00:45:26,126 --> 00:45:26,959 ‎Să-mi bag! 668 00:45:30,418 --> 00:45:31,793 ‎Ce naiba? 669 00:45:59,126 --> 00:46:00,626 ‎Era un șobolan. 670 00:46:06,293 --> 00:46:11,126 ‎- Ai verificat la cabană? ‎- Da. Era goală. 671 00:46:12,334 --> 00:46:14,834 ‎Ai căutat și în altă parte? 672 00:46:14,918 --> 00:46:17,584 ‎Contează? Avem de unde alege. 673 00:46:17,668 --> 00:46:20,709 ‎Ia legătura cu ceilalți. I-a văzut careva. 674 00:46:24,918 --> 00:46:26,459 ‎Ce naiba? 675 00:46:32,543 --> 00:46:36,501 ‎Au fost la paintball, ‎ne-au bătut un confrate și au fugit. 676 00:46:39,626 --> 00:46:42,043 ‎Închideți valea! Găsiți-i! 677 00:46:51,668 --> 00:46:53,043 ‎Seb? 678 00:46:56,293 --> 00:46:59,626 ‎Ce naiba a fost asta? 679 00:47:09,918 --> 00:47:11,626 ‎- Ce se întâmplă? ‎- Fug? 680 00:47:11,709 --> 00:47:14,376 ‎Nu prea au forță în picioare. 681 00:47:14,459 --> 00:47:17,209 ‎- Ce s-a întâmplat? ‎- E tipul de la paintball. 682 00:47:17,293 --> 00:47:21,543 ‎Îi strălucesc ochii, cum v-am spus. ‎E ceva extraterestru. 683 00:47:21,626 --> 00:47:23,209 ‎- Nu sunt zombi? ‎- Nu. 684 00:47:23,293 --> 00:47:26,626 ‎E cam mult. Ce să caute aici? 685 00:47:26,709 --> 00:47:27,793 ‎- Nu știu. ‎- Nu. 686 00:47:27,876 --> 00:47:33,668 ‎Pe bune. Comunicau cumva, ‎ca prin telepatie. 687 00:47:33,751 --> 00:47:35,668 ‎- Da, ciudat. ‎- A fost… ciudat. 688 00:47:35,751 --> 00:47:40,043 ‎Seb, ai văzut și tu. Ajută-mă. ‎Zi-le ce s-a întâmplat. 689 00:47:45,709 --> 00:47:48,501 ‎- Nu, eu n-am văzut așa ceva. ‎- Nu. 690 00:47:48,584 --> 00:47:49,418 ‎Bine? 691 00:47:49,501 --> 00:47:53,251 ‎Am sunat la poliție, dar el tot vorbea ‎de marțieni și nu vin. 692 00:47:53,334 --> 00:47:58,293 ‎O să mergem pe jos ‎și sper să găsim ajutor. 693 00:47:59,168 --> 00:48:00,001 ‎Bine. 694 00:48:03,418 --> 00:48:05,709 ‎- Ce ai? ‎- Nu-mi strica apele. 695 00:48:05,793 --> 00:48:09,334 ‎Încă ne mai putem bucura de weekend. ‎I-am promis o experiență. 696 00:48:09,418 --> 00:48:11,376 ‎- O să… ‎- Ce tot spui? 697 00:48:11,459 --> 00:48:15,251 ‎Nu! Ne calmăm și îi dăm înainte. Te rog. 698 00:48:15,334 --> 00:48:20,043 ‎Vrei să continui petrecerea după ce ‎ai văzut o pivniță plină de cadavre? 699 00:48:20,126 --> 00:48:23,251 ‎- Ce? Cadavre? ‎- Da, oameni morți. 700 00:48:23,334 --> 00:48:25,668 ‎Știu ce înseamnă. Ce tot spune? 701 00:48:25,751 --> 00:48:28,043 ‎Audun! Tu te pricepi. 702 00:48:29,209 --> 00:48:32,793 ‎- Nu vreau să fiu părtinitor… ‎- Doamne! 703 00:48:32,876 --> 00:48:35,293 ‎Sculărie. O pivniță plină de cadavre? 704 00:48:35,376 --> 00:48:36,918 ‎- Nu! ‎- Nu? 705 00:48:39,043 --> 00:48:42,209 ‎- Nu plină de cadavre. ‎- Doar pe jumătate plină? 706 00:48:42,293 --> 00:48:43,168 ‎- Da. ‎- Da? 707 00:48:43,251 --> 00:48:46,543 ‎- Ce se întâmplă aici? ‎- Sunt extratereștri! 708 00:48:46,626 --> 00:48:49,084 ‎Gura, vată de zahăr, deja e bizar! 709 00:48:49,168 --> 00:48:50,959 ‎- Vorbesc adulții. ‎- Băieți… 710 00:48:51,043 --> 00:48:54,251 ‎Dacă am fost mușcat de un extraterestru, ‎ce pățesc? 711 00:48:54,334 --> 00:48:57,626 ‎- Mă transform și eu? ‎- Nu. 712 00:49:08,001 --> 00:49:12,168 ‎Bună, Stine! Nu știu ce s-a întâmplat. ‎Ni s-a oprit motorul în drum. 713 00:49:12,793 --> 00:49:17,001 ‎Ia să văd! Mă pricep la motoare. 714 00:49:17,084 --> 00:49:21,209 ‎Grozav! Băieți, haideți în autobuz! 715 00:49:24,626 --> 00:49:26,709 ‎- Trebuie să-i ajutăm. ‎- Nu, stai! 716 00:49:39,501 --> 00:49:41,043 ‎Ce naiba… 717 00:49:46,126 --> 00:49:48,834 ‎- Ce naiba a fost asta? ‎- Extratereștri. 718 00:49:51,334 --> 00:49:55,126 ‎Fir-ar! Ce v-am spus eu? Extratereștri. 719 00:49:55,209 --> 00:49:58,459 ‎Mikkel Man, e cam mult ‎de digerat momentan. 720 00:49:58,543 --> 00:50:01,876 ‎- Am avut un déjà-vu. ‎- Nu, e altceva, Pelle. 721 00:50:01,959 --> 00:50:03,376 ‎Doamne! 722 00:50:09,168 --> 00:50:10,001 ‎La dreapta! 723 00:50:10,751 --> 00:50:13,376 ‎- Și acolo! ‎- Câți sunt? 724 00:50:36,543 --> 00:50:39,709 ‎- Pricepeți ceva? ‎- Nu, e țărănesc de-a dreptul. 725 00:50:39,793 --> 00:50:42,334 ‎Nu vă înțelegem… limba. 726 00:50:43,376 --> 00:50:45,376 ‎Alo! Stai pe loc! 727 00:50:48,834 --> 00:50:50,001 ‎Te împușc în boașe! 728 00:50:52,043 --> 00:50:54,626 ‎Pe poziții! Audun, dreapta. ‎Kasper, stânga. 729 00:50:54,709 --> 00:50:55,751 ‎- Fir-ar! ‎- Stai. 730 00:50:55,834 --> 00:50:57,918 ‎Stai. 731 00:50:58,584 --> 00:51:00,959 ‎Vino înapoi! Bine, Audun. Trage! 732 00:51:16,751 --> 00:51:18,293 ‎Să fugim! Haideți! 733 00:51:41,709 --> 00:51:42,709 ‎Rahat. 734 00:51:56,376 --> 00:51:57,584 ‎Da! 735 00:52:38,876 --> 00:52:40,001 ‎Bine. 736 00:52:40,959 --> 00:52:42,543 ‎Sunt… extratereștri. 737 00:52:44,793 --> 00:52:46,084 ‎Bine. 738 00:52:46,168 --> 00:52:47,834 ‎Bine. Fugi! 739 00:52:53,876 --> 00:52:58,876 ‎Ultimul număr este opt. ‎Cineva a ghicit șapte numere. 740 00:52:59,376 --> 00:53:01,959 ‎Unsprezece. Numărul este unsprezece. 741 00:53:04,418 --> 00:53:08,668 ‎Ciudat. Patru cafetiere. 742 00:53:11,293 --> 00:53:15,293 ‎Nu ne-ai crezut, ‎dar chiar sunt extratereștri. 743 00:53:15,376 --> 00:53:17,543 ‎Bună! Bună ziua! 744 00:53:18,834 --> 00:53:23,251 ‎Știu că pare o nebunie, dar e adevărat. 745 00:53:23,334 --> 00:53:25,376 ‎- Toată tărășenia. ‎- E adevărat. 746 00:53:25,459 --> 00:53:29,251 ‎Presupun că am vorbit cu voi ‎mai devreme la telefon. 747 00:53:29,834 --> 00:53:32,584 ‎Iar asta se întâmplă la observator? 748 00:53:32,668 --> 00:53:33,834 ‎Da. Peste tot. 749 00:53:33,918 --> 00:53:37,418 ‎Mai întâi la paintball, ‎apoi la observator, 750 00:53:37,501 --> 00:53:41,334 ‎apoi în pădure. De două ori în pădure. ‎Toate astea. 751 00:53:41,418 --> 00:53:45,084 ‎- E o invazie spațială! ‎- La Gullhella Paintball? 752 00:53:45,168 --> 00:53:48,459 ‎- Da. ‎- Era vreunul dintre gemeni acolo? 753 00:53:50,459 --> 00:53:53,001 ‎- Gemeni. Sunt gemeni. ‎- Da. 754 00:53:53,084 --> 00:53:55,084 ‎Cred că e cel pe care l-am bătut. 755 00:53:55,168 --> 00:53:58,001 ‎- L-ați bătut? ‎- Când l-a împușcat Sebastian. 756 00:53:58,084 --> 00:54:00,043 ‎- Era soare… ‎- A luat-o razna. 757 00:54:00,126 --> 00:54:04,959 ‎Ne-a atacat și era turbat. Ca un monstru. 758 00:54:05,043 --> 00:54:08,376 ‎Turbat. Ca un monstru. Am reținut corect? 759 00:54:08,459 --> 00:54:10,251 ‎- Da. ‎- Nu. 760 00:54:10,334 --> 00:54:12,084 ‎- Ce tot… ‎- Asta e. 761 00:54:12,168 --> 00:54:15,126 ‎- Notează tot. ‎- Asta s-a întâmplat. 762 00:54:15,209 --> 00:54:18,501 ‎Vă aud și dacă șoptiți. Luați loc, băieți. 763 00:54:20,168 --> 00:54:23,001 ‎Știu că viața e grea. 764 00:54:23,084 --> 00:54:26,668 ‎- Da. ‎- Dar nu procedați bine, băieți. 765 00:54:26,751 --> 00:54:29,876 ‎Drogurile sunt o gaură neagră. 766 00:54:29,959 --> 00:54:32,459 ‎Halucinații. Vă rupeți de realitate. 767 00:54:32,543 --> 00:54:34,543 ‎Nu, deja divagăm. 768 00:54:34,626 --> 00:54:37,918 ‎Nu glumim! Au loc lucruri ciudate aici. 769 00:54:38,001 --> 00:54:43,001 ‎Sunt luminile din Hessdalen, ‎fenomenul din orașul vostru nebun! 770 00:54:43,084 --> 00:54:46,584 ‎De fapt, nu e un oraș. ‎E considerată „sat”. 771 00:54:46,668 --> 00:54:50,626 ‎Și am o sugestie. ‎O să-l sun pe colegul meu. 772 00:54:50,709 --> 00:54:54,876 ‎Se ducea la Gullhella, ‎așa că o să aflu ce a văzut. 773 00:54:54,959 --> 00:54:58,834 ‎Da. Stai puțin. Poate că n-ar trebui. 774 00:55:00,334 --> 00:55:02,418 ‎Dacă e posedat? 775 00:55:03,459 --> 00:55:05,084 ‎Mă îndoiesc. 776 00:55:09,959 --> 00:55:12,251 ‎- Ce faci? ‎- Verific dacă e posedată. 777 00:55:12,334 --> 00:55:16,084 ‎E însărcinată. ‎Nu știi ce ar păți bebelușul. 778 00:55:16,168 --> 00:55:20,709 ‎- Alfa 3-1, sunt Alfa 0-4. Terminat. ‎- Alfa 3-1, recepționat. Terminat. 779 00:55:22,084 --> 00:55:23,418 ‎Ce să vezi? 780 00:55:23,501 --> 00:55:28,834 ‎Niște tipi zic că l-au bătut ‎și l-au împușcat pe Gullhella 781 00:55:28,918 --> 00:55:34,001 ‎cu o pușcă de paintball. ‎Poți confirma că asta verificai? 782 00:55:34,084 --> 00:55:36,376 ‎- Astea sunt urmările… ‎- Sunt… 783 00:55:36,459 --> 00:55:38,793 ‎Teoretic, sunt înarmați. 784 00:55:38,876 --> 00:55:40,418 ‎Oarecum. Terminat. 785 00:55:41,626 --> 00:55:46,293 ‎Ei par să fie. ‎Poți să-i reții până vin? Terminat. 786 00:55:46,376 --> 00:55:49,543 ‎Dacă erai extraterestru, ai fi explodat. 787 00:55:49,626 --> 00:55:53,001 ‎Da, mă descurc. Terminat. 788 00:55:54,293 --> 00:55:56,834 ‎Nu pățești nimic ‎dacă nu ești extraterestru! 789 00:55:56,918 --> 00:55:58,543 ‎Dar asta… 790 00:55:59,876 --> 00:56:02,209 ‎Vreți o ciocolată caldă? 791 00:56:06,834 --> 00:56:12,751 ‎E acolo, băieți. ‎Serviți-vă cu ciocolată și biscuiți. 792 00:56:12,834 --> 00:56:14,126 ‎- Aici? ‎- Da. 793 00:56:14,209 --> 00:56:15,126 ‎E cumva… 794 00:56:19,209 --> 00:56:21,126 ‎Alo! Ce naiba se întâmplă? 795 00:56:21,209 --> 00:56:24,876 ‎Regret, dar trebuie să stați aici. ‎Vine colegul meu. 796 00:56:24,959 --> 00:56:28,293 ‎- Vorbim când ajunge. ‎- Dar ciocolată mai primim? 797 00:56:29,293 --> 00:56:33,126 ‎Nu-mi place ‎să umblu singur prin pădure! Nu! 798 00:56:33,209 --> 00:56:34,793 ‎Rahat! 799 00:56:34,876 --> 00:56:37,418 ‎- Te urmăresc? ‎- Nu, nu cred. 800 00:56:37,501 --> 00:56:41,376 ‎Rahat, Audun! Avea ochii verzi. 801 00:56:41,459 --> 00:56:46,209 ‎Erau verzi. Străluceau. ‎Ai zis că nu există extratereștri. 802 00:56:46,293 --> 00:56:50,459 ‎Am zis că nu am avem motive ‎să credem că există. Dar a fost ceva. 803 00:56:51,043 --> 00:56:55,668 ‎Dar ar fi putut fi un parazit… Ce? 804 00:56:55,751 --> 00:56:59,751 ‎Hai să ne adunăm și să ne păstrăm calmul. 805 00:56:59,834 --> 00:57:02,293 ‎- Și ne ascundem. ‎- Da. 806 00:57:02,376 --> 00:57:04,709 ‎Ca să nu ne vadă. 807 00:57:05,209 --> 00:57:09,334 ‎Doamne! Bine. Mergem… încolo. 808 00:57:10,084 --> 00:57:11,626 ‎Nu! 809 00:57:11,709 --> 00:57:13,918 ‎- Nu! ‎- Fir-ar! Ajutor! 810 00:57:16,084 --> 00:57:17,293 ‎Marș! 811 00:57:17,376 --> 00:57:19,834 ‎Să-mi bag! 812 00:57:21,418 --> 00:57:26,584 ‎- Crezi că au scăpat ceilalți? ‎- Nu știu. Poate. Sper. 813 00:57:28,334 --> 00:57:29,584 ‎Ce faci? 814 00:57:30,376 --> 00:57:34,543 ‎Ajustez setările. ‎Măresc intensitatea razei. 815 00:57:35,751 --> 00:57:36,751 ‎Ce? 816 00:57:38,043 --> 00:57:42,418 ‎Nu te saturi niciodată ‎de alura asta de supererou? 817 00:57:43,793 --> 00:57:46,751 ‎Nu, încerc că fac față situației. 818 00:57:46,834 --> 00:57:49,084 ‎Dar ce crezi că se va întâmpla? 819 00:57:49,168 --> 00:57:52,418 ‎Crezi că o să faci pe John Wick? 820 00:57:53,459 --> 00:57:54,376 ‎Nu. 821 00:57:55,376 --> 00:57:58,834 ‎Nu știu, Seb. Poate că voi fi nevoit. 822 00:57:58,918 --> 00:58:02,501 ‎Cum ai apărut tu, ‎au început cu „Sculărie” și e… 823 00:58:02,584 --> 00:58:05,793 ‎Invazie spațială? Și asta e din vina mea? 824 00:58:05,876 --> 00:58:07,959 ‎Hai că-ți place! 825 00:58:08,043 --> 00:58:09,834 ‎Dar gândește-te. 826 00:58:09,918 --> 00:58:15,126 ‎Ne-am antrenat atât cu laser tag și acum ‎avem ocazia să nimicim extratereștri. 827 00:58:15,209 --> 00:58:17,709 ‎La 15 ani, ai fi fost încântat. 828 00:58:17,793 --> 00:58:20,501 ‎De ce ești așa de obsedat ‎cu vremurile alea? 829 00:58:21,126 --> 00:58:23,959 ‎Nu sunt obsedat. Care e problema ta? 830 00:58:24,043 --> 00:58:27,876 ‎Am venit să-mi sărbătoresc amicul, ‎să povestim despre vremurile bune. 831 00:58:27,959 --> 00:58:32,418 ‎Să ne amintim. ‎Există om mai ursuz decât tine? 832 00:58:32,501 --> 00:58:33,959 ‎Normal că sunt ursuz! 833 00:58:34,043 --> 00:58:38,918 ‎Ai ide cât de rar vine Kasper la așa ceva? 834 00:58:39,001 --> 00:58:43,043 ‎Voiam doar să-i fac o impresie bună. 835 00:58:43,126 --> 00:58:48,084 ‎Dar ai apărut tu. ‎Afurisitul de Mikkel Stegger. Minunat! 836 00:58:48,168 --> 00:58:49,418 ‎Glumești. 837 00:58:49,501 --> 00:58:52,126 ‎- Ce? ‎- Toate astea sunt pentru Kasper? 838 00:58:52,209 --> 00:58:55,459 ‎Și în weekendul ăsta lucrezi? 839 00:58:55,543 --> 00:58:58,251 ‎Da, îmi pare rău că eu încerc 840 00:58:58,334 --> 00:59:01,334 ‎să-mi văd de viață, nu să umblu brambura, 841 00:59:01,418 --> 00:59:03,376 ‎ca un educator la grădiniță! 842 00:59:03,459 --> 00:59:10,418 ‎Super. Știi ce? E chiar grozav, ‎e un vis devenit realitate. 843 00:59:10,501 --> 00:59:13,543 ‎Joc laser tag cât vreau în fiecare zi. 844 00:59:13,626 --> 00:59:18,334 ‎Beau câte sucuri vreau, nu dau un ban. 845 00:59:18,418 --> 00:59:20,918 ‎Sunt admirat și apreciat așa cum sunt. 846 00:59:21,001 --> 00:59:24,043 ‎Am văzut pe Facebook ‎că ai fost la ziua lui Preben. 847 00:59:24,626 --> 00:59:27,459 ‎- Și ce? A fost mișto. ‎- Are 12 ani! 848 00:59:27,543 --> 00:59:29,459 ‎Da, 12 ani și e grozav! 849 00:59:29,543 --> 00:59:33,209 ‎Preben e super. ‎Trăiește clipa și își trăiește viața. 850 00:59:33,293 --> 00:59:34,626 ‎Ai ce învăța de la el. 851 00:59:34,709 --> 00:59:39,668 ‎Cât de matur e să pupi în cur pe cineva ‎la petrecerea burlacilor? 852 00:59:39,751 --> 00:59:41,209 ‎Nu mă deranjează. 853 00:59:41,293 --> 00:59:45,334 ‎Dacă avea trei cururi, ‎le aliniam pe toate… 854 00:59:47,751 --> 00:59:51,168 ‎Măcar pentru trei secunde ‎să nu mă mai eclipsezi! 855 00:59:51,251 --> 00:59:55,501 ‎Să nu te mai eclipsez ‎la cea mai nașpa petrecere a burlacilor? 856 00:59:55,584 --> 00:59:58,834 ‎Mai du-te naibii! ‎Oricum nu te vrea nimeni aici. 857 00:59:59,709 --> 01:00:03,084 ‎Doar iubita ta, care m-a implorat să vin. 858 01:00:03,168 --> 01:00:06,084 ‎Ea știe cât de varză ești la mansardă! 859 01:00:06,168 --> 01:00:09,959 ‎- Știi ce? Du-te-n mă-ta! ‎- Și tu, șobolanule! 860 01:00:14,168 --> 01:00:20,168 ‎S-a întors colegul meu. ‎Puteți ieși, dacă vreți. 861 01:00:20,251 --> 01:00:23,084 ‎- E datoria ta să-i prinzi. ‎- Datoria… 862 01:00:23,168 --> 01:00:26,543 ‎Rahat, ei sunt! Sunt cei care m-au atacat! 863 01:00:26,626 --> 01:00:30,793 ‎- Stai așa! ‎- Înapoi! 864 01:00:30,876 --> 01:00:34,459 ‎Să ne calmăm. Voi doi veniți cu mine… 865 01:00:41,543 --> 01:00:42,793 ‎Iar? 866 01:00:44,584 --> 01:00:45,834 ‎Tot nu te cunosc! 867 01:00:47,834 --> 01:00:50,376 ‎Joe Exotic, potolește-te! 868 01:00:51,334 --> 01:00:52,418 ‎Rahat. 869 01:00:53,668 --> 01:00:56,459 ‎- Ce se întâmplă? ‎- Ți-am zis. 870 01:00:57,251 --> 01:01:01,168 ‎Da, prostiile alea despre OZN-uri ‎și așa ceva? 871 01:01:01,251 --> 01:01:02,626 ‎Da. 872 01:01:03,293 --> 01:01:05,626 ‎Ați zis că vă urmăreau monștri. 873 01:01:05,709 --> 01:01:08,418 ‎Oamenii reacționează diferit la lumini. 874 01:01:08,501 --> 01:01:11,959 ‎- Încă n-am studiat treaba. ‎- Și eu sunt normal. 875 01:01:13,584 --> 01:01:16,001 ‎- Să-mi bag! ‎- Vrei să nu-l mai împuști? 876 01:01:16,084 --> 01:01:18,543 ‎Îl interoghez eu, calmează-te. 877 01:01:18,626 --> 01:01:21,501 ‎- Îl omori cu trăncănitul? ‎- Eu pun întrebările. 878 01:01:21,584 --> 01:01:25,043 ‎Te pun pe tușă imediat! Și pe tine. 879 01:01:25,626 --> 01:01:29,751 ‎E secția mea de poliție, ‎eu mă ocup de interogatoriu. 880 01:01:31,709 --> 01:01:36,043 ‎E o lumină… în el? 881 01:01:36,126 --> 01:01:38,418 ‎- Da. ‎- …în tine? 882 01:01:38,501 --> 01:01:39,626 ‎Da. 883 01:01:41,126 --> 01:01:42,043 ‎Fir-ar! 884 01:01:43,001 --> 01:01:45,584 ‎Și lumina din noi e… 885 01:01:46,959 --> 01:01:50,418 ‎un semnal intergalactic. 886 01:01:50,501 --> 01:01:54,001 ‎Pe dracu'. Semnalele nu ucid, ‎așa că n-are noimă. 887 01:01:54,084 --> 01:01:56,209 ‎- Ba poți omorî cu ele. ‎- Nu. 888 01:01:56,293 --> 01:01:58,543 ‎Nu la asta mă refeream. 889 01:01:58,626 --> 01:02:03,126 ‎Am zis că dacă… ‎Am mai văzut oameni folosind semnale… 890 01:02:05,001 --> 01:02:07,126 ‎Cum adică să „ucidă”? 891 01:02:07,793 --> 01:02:10,334 ‎Pivnița observatorului e plină de cadavre. 892 01:02:11,876 --> 01:02:13,959 ‎Și abia acum îmi spuneți? 893 01:02:15,501 --> 01:02:18,251 ‎- Puteam să-ți spun înainte… ‎- Serios? 894 01:02:18,334 --> 01:02:20,293 ‎- Eram obosit… ‎- Sărmanul… 895 01:02:20,376 --> 01:02:21,876 ‎Nu am nicio scuză. 896 01:02:24,459 --> 01:02:26,168 ‎- La cine suni? ‎- La poliție. 897 01:02:26,251 --> 01:02:28,959 ‎- Dar tu ești poliția. ‎- La poliția mai mare. 898 01:02:36,793 --> 01:02:38,084 ‎EXPLOZIV 899 01:03:00,418 --> 01:03:01,376 ‎Rahat! 900 01:03:01,959 --> 01:03:03,543 ‎Nu am semnal. 901 01:03:04,918 --> 01:03:05,834 ‎Fir-ar! 902 01:03:11,001 --> 01:03:12,626 ‎- E mort. ‎- Ce? 903 01:03:13,126 --> 01:03:15,959 ‎- S-a terminat, copii. ‎- Mersi, amice. 904 01:03:16,584 --> 01:03:18,834 ‎Bun. Ce facem acum? 905 01:03:18,918 --> 01:03:20,001 ‎Ce… 906 01:03:20,834 --> 01:03:22,209 ‎Hjørdis… 907 01:03:23,209 --> 01:03:25,376 ‎- Las-o jos! ‎- Hjørdis… 908 01:03:26,709 --> 01:03:28,959 ‎- Tu ești, Benjamin? ‎- Da. 909 01:03:29,043 --> 01:03:30,918 ‎Cum te simți? 910 01:03:31,001 --> 01:03:33,084 ‎Cum am ajuns la secție? 911 01:03:33,168 --> 01:03:35,918 ‎Vorbeam cu tine prin stație și… 912 01:03:36,584 --> 01:03:40,626 ‎- Mă duceam la Gullhella. ‎- Nu trebuia să te fi trimis. 913 01:03:40,709 --> 01:03:43,043 ‎Ai fost… 914 01:03:45,834 --> 01:03:47,168 ‎pierdut o vreme. 915 01:03:47,251 --> 01:03:49,584 ‎Îmi amintesc vag. 916 01:03:49,668 --> 01:03:53,876 ‎Eram la o barieră. 917 01:03:54,584 --> 01:03:57,501 ‎Opream mașinile care ieșeau din vale. 918 01:03:59,376 --> 01:04:02,251 ‎Hjørdis. Îi duc pe toți. 919 01:04:05,084 --> 01:04:07,001 ‎Îi duc pe toți! 920 01:04:18,709 --> 01:04:21,126 ‎Unde ne duceți? 921 01:04:22,751 --> 01:04:24,793 ‎Cred că urcăm la deal. 922 01:04:25,709 --> 01:04:29,543 ‎Bine că nu-ți tace fleanca. ‎Nu te-a întrebat nimeni. 923 01:04:29,626 --> 01:04:30,793 ‎Fraiere. 924 01:04:32,001 --> 01:04:33,626 ‎Vrea doar să ajute. 925 01:04:33,709 --> 01:04:36,376 ‎Audun, ar face bine să-și ia ajutorul 926 01:04:36,459 --> 01:04:38,668 ‎și să și-l bage în poponeață. 927 01:04:38,751 --> 01:04:44,334 ‎E numai vina lui! Dacă n-ar fi scormonit ‎prin pădure ca un porc spinos, 928 01:04:44,418 --> 01:04:47,251 ‎n-ar fi atras scârnăviile alea verzi 929 01:04:47,334 --> 01:04:50,168 ‎și am fi în siguranță acum, ‎n-am fi pățit nimic! 930 01:04:50,251 --> 01:04:52,668 ‎Nu e vina lui că îl urmăreau. 931 01:04:54,209 --> 01:04:55,876 ‎Fir-ar al naibii! 932 01:04:55,959 --> 01:04:58,251 ‎- Doamne! ‎- Acum suntem… Nu! 933 01:04:58,334 --> 01:05:00,084 ‎- Măiculiță! ‎- Eu ating. 934 01:05:00,168 --> 01:05:02,584 ‎- Nu tu. ‎- Nu, nici vorbă. 935 01:05:04,251 --> 01:05:06,168 ‎- O să… ‎- Era grea. 936 01:05:06,251 --> 01:05:09,876 ‎- Eu renunț, îmi bag piciorul. ‎- O să fie bine. 937 01:05:09,959 --> 01:05:14,959 ‎Nu, n-o să fie. Nu fi tălâmb, ‎nu spune că o să fie bine. 938 01:05:15,043 --> 01:05:17,293 ‎O să scăpăm de-aici. 939 01:05:18,251 --> 01:05:22,834 ‎Nu-i așa? Trebuie s-o facem ‎pentru cei dragi de acasă. 940 01:05:22,918 --> 01:05:26,626 ‎Pentru prietenul tău bun ‎sau pentru toți, dacă ai mai mulți. 941 01:05:26,709 --> 01:05:28,626 ‎Nu am prieteni, Pelle. 942 01:05:29,626 --> 01:05:33,834 ‎Ce? Ba sigur că ei. ‎Doi dintre ei sunt aici, cu tine. 943 01:05:35,293 --> 01:05:37,793 ‎E-n regulă. O să scăpăm. 944 01:05:38,293 --> 01:05:41,459 ‎- Se poate și mai rău. ‎- Mai rău de atât? 945 01:05:41,543 --> 01:05:45,209 ‎- Ce… ‎- O să fie bine. 946 01:05:56,501 --> 01:06:00,918 ‎Seb, am o geantă plină de chestii ‎pentru laser tag. Veste, arme, de toate. 947 01:06:01,001 --> 01:06:03,751 ‎E în mașina lui Pelle. Hai să luptăm! 948 01:06:03,834 --> 01:06:06,209 ‎Dar avem nevoie de un plan. 949 01:06:06,293 --> 01:06:08,959 ‎Trebuie să-i salvăm pe băieți, ‎să presupunem 950 01:06:09,043 --> 01:06:15,043 ‎că au fost prinși și sunt duși ‎acolo unde devin… chestii din alea. 951 01:06:15,126 --> 01:06:16,043 ‎Da. 952 01:06:16,126 --> 01:06:19,251 ‎Dar nu putem face nimic ‎până nu știm unde sunt. 953 01:06:20,126 --> 01:06:21,334 ‎Bine. 954 01:06:22,251 --> 01:06:23,168 ‎Un plan. Bine. 955 01:06:24,084 --> 01:06:25,126 ‎Stai puțin. 956 01:06:25,751 --> 01:06:27,168 ‎Hai să facem un plan. 957 01:06:33,543 --> 01:06:38,334 ‎- Ce-i asta? ‎- Era marcat la observator. 958 01:06:38,418 --> 01:06:43,709 ‎E un sistem minier vechi. ‎E lângă Gullhella Paintball. 959 01:06:44,668 --> 01:06:46,168 ‎Ai vreun plan? 960 01:06:46,251 --> 01:06:49,334 ‎Am schița unui plan. Tu ai unde să stai? 961 01:06:49,418 --> 01:06:51,668 ‎Undeva… nu știu. 962 01:06:51,751 --> 01:06:54,043 ‎O fortăreață, un loc cu rețea… 963 01:06:54,126 --> 01:06:55,626 ‎Undeva? 964 01:06:58,376 --> 01:06:59,876 ‎Fir-ar al naibii… 965 01:07:01,918 --> 01:07:03,001 ‎Da. 966 01:07:03,084 --> 01:07:04,918 ‎TURURI OZN 967 01:07:08,168 --> 01:07:09,084 ‎Bună, scumpo! 968 01:07:12,001 --> 01:07:14,209 ‎- E-n regulă. ‎- Slavă Domnului! 969 01:07:14,293 --> 01:07:16,751 ‎- Ce se întâmplă? ‎- Avem nevoie de ajutor. 970 01:07:17,334 --> 01:07:20,209 ‎- Lumea de pe-aici… ‎- I-au răpit extratereștri. 971 01:07:21,084 --> 01:07:23,043 ‎Glumești? Serios? 972 01:07:24,751 --> 01:07:27,251 ‎- Serios? ‎- Îți funcționează rețeaua? 973 01:07:27,334 --> 01:07:30,168 ‎- Da, eu am instalat-o. ‎- Ai radio cu unde scurte? 974 01:07:30,251 --> 01:07:31,709 ‎Da. Pe cine contactăm? 975 01:07:31,793 --> 01:07:35,543 ‎Poliția, armata, Armata Salvării. ‎Oricine răspunde. 976 01:07:35,626 --> 01:07:36,876 ‎- Bine. ‎- Ai grijă de el. 977 01:07:36,959 --> 01:07:37,793 ‎Da. 978 01:07:39,501 --> 01:07:43,709 ‎Vă sfătuiesc călduros să nu faceți asta. 979 01:07:43,793 --> 01:07:46,126 ‎Nu puteți aștepta ajutoare aici? 980 01:07:46,209 --> 01:07:49,334 ‎- Nu. Kasper și Audun au nevoie de noi. ‎- Și Pelle. 981 01:07:49,418 --> 01:07:50,918 ‎Da, și Pelle. 982 01:07:52,084 --> 01:07:53,584 ‎În caz că vin… 983 01:07:54,293 --> 01:07:56,084 ‎Da, tragi. Îi împuști. 984 01:07:57,376 --> 01:07:59,209 ‎Doar pornești… 985 01:07:59,293 --> 01:08:01,626 ‎Mă descurc cu o armă laser. 986 01:08:05,584 --> 01:08:08,418 ‎Dar vă ordon să rămâneți în viață. 987 01:08:09,959 --> 01:08:11,751 ‎- Ăsta e planul. ‎- Da, așa e. 988 01:08:11,834 --> 01:08:12,793 ‎Vorbesc serios! 989 01:08:15,751 --> 01:08:17,668 ‎- Da. ‎- Da, clar. 990 01:08:20,251 --> 01:08:21,293 ‎Promitem. 991 01:08:28,459 --> 01:08:32,126 ‎Știi, eu… 992 01:08:32,209 --> 01:08:33,459 ‎Sau… 993 01:08:34,418 --> 01:08:36,418 ‎- Mai devreme… ‎- Da… 994 01:08:37,084 --> 01:08:39,959 ‎- Înțelegi? ‎- A fost ca și cum… 995 01:08:40,043 --> 01:08:43,876 ‎Eram emotivi amândoi, ‎și, când doi oameni sunt emotivi… 996 01:08:43,959 --> 01:08:45,834 ‎Devine totul emotiv. 997 01:08:45,918 --> 01:08:48,001 ‎- Da, înțeleg. ‎- Cu emoții și… 998 01:08:48,084 --> 01:08:51,334 ‎Dar, dar hai să ne gândim o clipă 999 01:08:51,834 --> 01:08:55,959 ‎la faptul ‎că suntem într-o mașină de poliție 1000 01:08:56,043 --> 01:08:58,626 ‎și mergem să împușcăm extratereștri. 1001 01:08:58,709 --> 01:09:01,543 ‎- E foarte mișto. ‎- Da, clar e mișto! 1002 01:09:01,626 --> 01:09:04,126 ‎- Să ne punem centurile. ‎- Punem centura. 1003 01:09:18,334 --> 01:09:23,376 ‎Bun, geanta cu armele și vestele ‎e în mașină. 1004 01:09:23,459 --> 01:09:24,626 ‎În… aia a lui Pelle. 1005 01:09:24,709 --> 01:09:28,668 ‎- Da, e în spate. ‎- Ne trebuie un plan. 1006 01:09:28,751 --> 01:09:33,126 ‎Dacă le distrag atenția, ‎tu poți să fugi la mașină să iei geanta. 1007 01:09:35,168 --> 01:09:38,918 ‎- Vrei să fug eu acolo? ‎- Da, fugi și găsești geanta. 1008 01:09:40,918 --> 01:09:43,334 ‎- Ce naiba? ‎- E petrecerea ta. 1009 01:09:43,418 --> 01:09:47,209 ‎- Și trebuie să mor? ‎- Nu, te las să ieși în evidență. 1010 01:09:47,293 --> 01:09:51,084 ‎Dar cum le distragi atenția? ‎Intră și tu în detalii. 1011 01:09:56,126 --> 01:09:57,334 ‎- Girofarul. ‎- Da. 1012 01:09:57,418 --> 01:09:58,501 ‎Du-te. 1013 01:10:00,168 --> 01:10:01,459 ‎Bum, fraierilor! 1014 01:10:06,043 --> 01:10:07,251 ‎Să-mi bag! 1015 01:10:23,543 --> 01:10:25,084 ‎Rahat. 1016 01:10:29,251 --> 01:10:30,251 ‎Să-mi bag! 1017 01:10:41,709 --> 01:10:42,626 ‎Da! 1018 01:10:52,251 --> 01:10:53,334 ‎Să-mi bag. 1019 01:11:10,501 --> 01:11:11,501 ‎Ce mișto a fost! 1020 01:11:11,584 --> 01:11:15,001 ‎Nu-i lovi! Sunt tot oameni, ‎doar că sunt posedați. 1021 01:11:16,043 --> 01:11:18,584 ‎- Măiculiță! ‎- Nu arată prea rău. 1022 01:11:20,126 --> 01:11:21,001 ‎Bine. 1023 01:11:26,126 --> 01:11:26,959 ‎Bine. 1024 01:11:29,418 --> 01:11:30,251 ‎Echiparea. 1025 01:11:35,793 --> 01:11:37,709 ‎Nu înțeleg manualul. 1026 01:11:37,793 --> 01:11:40,126 ‎Ca în ‎Infanteria stelară? 1027 01:11:40,209 --> 01:11:41,126 ‎Pericol! 1028 01:11:41,209 --> 01:11:42,793 ‎- Sunt japoneze. ‎- Te descurci. 1029 01:11:42,876 --> 01:11:45,293 ‎Butonul rotund ‎pe care scrie „stingerea”… 1030 01:11:45,959 --> 01:11:47,001 ‎Da? 1031 01:11:48,376 --> 01:11:49,751 ‎- Nu-l atinge. ‎- De ce? 1032 01:11:52,251 --> 01:11:53,751 ‎- Rahat. ‎- Da. 1033 01:11:53,834 --> 01:11:57,293 ‎Trebuie să trecem ‎prin terenul de paintball, la deal. 1034 01:11:57,376 --> 01:11:59,293 ‎Bun, să mergem! 1035 01:12:35,876 --> 01:12:37,376 ‎Pare foarte încrezător. 1036 01:12:41,209 --> 01:12:42,209 ‎Pe bună dreptate. 1037 01:12:54,459 --> 01:12:55,959 ‎E întreg comitetul. 1038 01:13:01,501 --> 01:13:03,459 ‎Să-i dăm drumul! 1039 01:13:10,918 --> 01:13:12,834 ‎Ferea! Aruncă cu chestii. 1040 01:13:14,251 --> 01:13:15,459 ‎Rahat. 1041 01:13:16,334 --> 01:13:17,584 ‎Să-mi bag! 1042 01:13:26,251 --> 01:13:27,376 ‎Rahat! 1043 01:13:27,918 --> 01:13:30,084 ‎- I-am nimicit. ‎- Sunt mulți! 1044 01:13:31,834 --> 01:13:34,626 ‎Îi facem arșice. Sticleții naibii! 1045 01:13:34,709 --> 01:13:37,043 ‎- Sticleți? ‎- Da, le sticlesc ochii. 1046 01:13:42,251 --> 01:13:44,043 ‎Knockout! 1047 01:13:44,126 --> 01:13:46,001 ‎Stimulent! 1048 01:13:47,293 --> 01:13:48,751 ‎Seb! 1049 01:13:55,501 --> 01:13:56,459 ‎Să-mi bag. 1050 01:14:00,043 --> 01:14:02,459 ‎- Seb, mi-a intrat în gură. ‎- Ești bine? 1051 01:14:04,918 --> 01:14:06,043 ‎Mikkel! 1052 01:14:07,251 --> 01:14:09,751 ‎- Nu funcționează armele! ‎- Fir-ar! 1053 01:14:17,293 --> 01:14:18,501 ‎Frumos! 1054 01:14:18,584 --> 01:14:21,626 ‎- Să-i dăm drumul! ‎- În sfârșit. 1055 01:14:22,793 --> 01:14:25,376 ‎- Knockout! ‎- Haide, Seb! 1056 01:14:25,459 --> 01:14:26,834 ‎Două stimulente! 1057 01:14:26,918 --> 01:14:29,376 ‎Cred că sunt ucideri în șir. 1058 01:14:29,459 --> 01:14:31,501 ‎Rahat. Hai să ne mișcăm! 1059 01:14:38,459 --> 01:14:40,376 ‎Uite ce urâți sunt! 1060 01:14:40,459 --> 01:14:42,751 ‎Să-i dăm drumul! 1061 01:14:44,001 --> 01:14:46,043 ‎- Am un plan. ‎- Bine. 1062 01:14:46,126 --> 01:14:49,418 ‎- O călcăm! ‎- Ăsta nu-i un plan! 1063 01:14:58,918 --> 01:15:01,709 ‎- De ce naiba fugi? ‎- E o diversiune. 1064 01:15:01,793 --> 01:15:04,959 ‎Suntem o echipă, nu poți să fugi. ‎Tu mereu fugi! 1065 01:15:05,043 --> 01:15:07,376 ‎- Mă adaptez situației. ‎- Rahat. 1066 01:15:10,293 --> 01:15:11,418 ‎Rahat! 1067 01:15:16,501 --> 01:15:18,084 ‎Nu, nu merge așa. 1068 01:15:18,959 --> 01:15:21,668 ‎Rahat, uite câți sunt! 1069 01:15:21,751 --> 01:15:26,043 ‎Să-mi bag! Nu avem niciun plan. ‎Nu avem timp să umblăm brambura. 1070 01:15:27,501 --> 01:15:28,418 ‎Timp? 1071 01:15:29,043 --> 01:15:32,209 ‎- Timp! Cât e ceasul? ‎- Nu știu! De ce? 1072 01:15:32,293 --> 01:15:33,751 ‎Seb. Cât e ceasul? 1073 01:15:35,459 --> 01:15:38,834 ‎Au trecut vreo 15 ani. ‎Nu avem nicio șansă. Ești nebun? 1074 01:15:38,918 --> 01:15:40,376 ‎Trei fără un sfert! 1075 01:15:43,918 --> 01:15:45,626 ‎Rahat! 1076 01:15:45,709 --> 01:15:47,001 ‎Trei fără zece! 1077 01:15:53,959 --> 01:15:55,209 ‎Unu și jumătate! 1078 01:16:35,209 --> 01:16:36,293 ‎Haide! 1079 01:16:37,626 --> 01:16:39,293 ‎- Rahat! ‎- Trage! 1080 01:16:39,376 --> 01:16:40,376 ‎Au arme adevărate! 1081 01:16:40,459 --> 01:16:42,043 ‎Rahat! Ce naiba? 1082 01:16:43,334 --> 01:16:45,168 ‎Rahat! Doamne! 1083 01:16:48,501 --> 01:16:50,751 ‎- Ce-i asta? ‎- Nu știu! 1084 01:16:50,834 --> 01:16:52,293 ‎- Ce face? ‎- Habar n-am! 1085 01:16:52,376 --> 01:16:53,251 ‎Arunc-o! 1086 01:16:57,584 --> 01:17:02,001 ‎Laser bum! 1087 01:17:10,376 --> 01:17:11,709 ‎Mamă! 1088 01:17:13,001 --> 01:17:15,418 ‎Da, frate! 1089 01:17:15,501 --> 01:17:17,918 ‎- A fost colosal! ‎- Da! 1090 01:17:18,001 --> 01:17:21,543 ‎- Bum Jackman! ‎- Sean Bum! 1091 01:17:25,043 --> 01:17:26,501 ‎Încântat de cunoștință. 1092 01:17:29,626 --> 01:17:31,626 ‎- Aragorn! ‎- Legolas! 1093 01:17:32,418 --> 01:17:33,959 ‎Gimli! Da! 1094 01:17:39,501 --> 01:17:40,543 ‎Da! 1095 01:17:44,084 --> 01:17:49,334 ‎Băieți, hai să ne calmăm, ‎să discutăm ca adulții. 1096 01:17:50,543 --> 01:17:51,834 ‎Ce naiba? 1097 01:17:54,084 --> 01:17:56,834 ‎Stai. Am un plan mai bun. 1098 01:18:06,293 --> 01:18:09,501 ‎- Fiți cu ochii în patru. ‎- Sunt mașini de spălat pe-aici. 1099 01:18:10,709 --> 01:18:13,084 ‎Hai să nu ne agităm. 1100 01:18:15,168 --> 01:18:16,084 ‎Nu! 1101 01:18:18,001 --> 01:18:20,126 ‎Stai? Ăla a murit din senin? 1102 01:18:20,209 --> 01:18:21,751 ‎- Nu. ‎- Nu? 1103 01:18:21,834 --> 01:18:23,584 ‎Nu! Pleacă! 1104 01:18:25,918 --> 01:18:27,168 ‎- Aici. ‎- Nu, mersi. 1105 01:18:30,876 --> 01:18:33,293 ‎Nu! 1106 01:18:33,376 --> 01:18:35,876 ‎- Ăla... ‎- Dobitoc activat. 1107 01:18:35,959 --> 01:18:38,376 ‎Nu! E mașina mea! Lasă-mă! 1108 01:18:39,084 --> 01:18:42,834 ‎Ce jegoși! Nu aveți niciun drept. 1109 01:18:49,168 --> 01:18:50,043 ‎Alo? 1110 01:18:50,918 --> 01:18:51,834 ‎Alo? 1111 01:18:53,751 --> 01:18:54,668 ‎Alo? 1112 01:18:55,876 --> 01:18:58,251 ‎- Academia militară Hertzberg? ‎- Da. 1113 01:18:58,334 --> 01:18:59,834 ‎Doamne! Slavă Domnului! 1114 01:18:59,918 --> 01:19:03,001 ‎Sunt Hjørdis Skolem, ‎de la secția din Hessdalen. 1115 01:19:03,084 --> 01:19:05,709 ‎Avem nevoie de ajutor imediat. 1116 01:19:05,793 --> 01:19:07,751 ‎- În Hessdalen? ‎- Da, în Hessdalen. 1117 01:19:07,834 --> 01:19:12,043 ‎Sunteți înconjurați ‎de extratereștri sau ceva? 1118 01:19:12,126 --> 01:19:17,918 ‎Să știi că avem și altele pe cap aici ‎în afară de extratereștri. 1119 01:19:19,876 --> 01:19:25,084 ‎Dar da, ‎suntem și înconjurați de extratereștri. 1120 01:19:25,168 --> 01:19:27,418 ‎Ați fi interesați să veniți? 1121 01:19:29,668 --> 01:19:32,001 ‎Alo? 1122 01:19:33,626 --> 01:19:34,959 ‎Alo? 1123 01:19:35,459 --> 01:19:38,959 ‎Fir-ar ai naibii ‎cu extratereștri lor cu tot! 1124 01:19:39,043 --> 01:19:41,751 ‎Gata, scumpo. Vrei niște lapte cald? 1125 01:19:41,834 --> 01:19:44,459 ‎Nu, nu vreau lapte cald! 1126 01:19:44,543 --> 01:19:46,543 ‎Așa te linișteai când erai supărată. 1127 01:19:46,626 --> 01:19:49,043 ‎Vrei să încetezi? 1128 01:19:49,543 --> 01:19:52,126 ‎Aveam nevoie de tata la cinci ani! 1129 01:19:52,209 --> 01:19:57,209 ‎La șase, șapte, opt, nouă, zece, ‎11, 12, 13 ani. Nu mai am nevoie de tine! 1130 01:20:04,626 --> 01:20:06,126 ‎Cred că încearcă… 1131 01:20:06,209 --> 01:20:10,501 ‎Să nu te aud. Nu știi despre ce vorbești 1132 01:20:10,584 --> 01:20:13,376 ‎și nu știi câte șanse i-am dat. 1133 01:20:13,459 --> 01:20:17,251 ‎Când eram mică, nu făcea ‎decât să cutreiere peste tot 1134 01:20:17,334 --> 01:20:19,834 ‎și să deschidă afaceri tâmpite. 1135 01:20:19,918 --> 01:20:23,793 ‎Acum mă sună și zice ‎că vrea să se mute aici, lângă mine, 1136 01:20:23,876 --> 01:20:28,501 ‎să fie bunic. Și ce se întâmplă? Asta. 1137 01:20:28,584 --> 01:20:31,293 ‎E campion mondial la afaceri tâmpite. 1138 01:20:31,376 --> 01:20:32,709 ‎Ca magazinul ăsta. 1139 01:20:32,793 --> 01:20:34,959 ‎Nu mai contenește. 1140 01:20:37,001 --> 01:20:39,793 ‎- A fost o idee bună cu radioul. ‎- Radioul? Ce? 1141 01:20:39,876 --> 01:20:44,001 ‎Georg mă sună mereu la birou 1142 01:20:44,084 --> 01:20:47,168 ‎fiindcă tu nu răspunzi când te sună, 1143 01:20:47,251 --> 01:20:48,793 ‎așa că… 1144 01:20:48,876 --> 01:20:52,959 ‎l-a cumpărat ‎ca să vorbească cu tine prin stație. 1145 01:21:15,084 --> 01:21:17,209 ‎Doamne, ce oameni! 1146 01:21:17,293 --> 01:21:20,543 ‎Trebuiau să se întoarcă acum ore bune. 1147 01:21:24,459 --> 01:21:26,334 ‎Ce-o fi în mintea lor? 1148 01:21:30,418 --> 01:21:31,501 ‎Incredibil. 1149 01:21:34,209 --> 01:21:35,293 ‎Ce se întâmplă? 1150 01:21:41,918 --> 01:21:45,543 ‎N-ar fi bine să coborâm grilajul? 1151 01:21:51,543 --> 01:21:54,209 ‎Da, poate… 1152 01:21:55,334 --> 01:21:57,043 ‎Poate că e mai bine așa. 1153 01:22:04,084 --> 01:22:07,376 ‎- A sărit siguranța. ‎- Nu poți plăti un profesionist? 1154 01:22:07,459 --> 01:22:12,084 ‎Mă pricep foarte bine și eu. ‎E o clădire veche. Vin imediat. 1155 01:22:17,793 --> 01:22:21,418 ‎Sper că ești gata de petrecere cu copiii. 1156 01:22:22,126 --> 01:22:23,584 ‎Doamne! 1157 01:22:27,043 --> 01:22:29,293 ‎Nu! Fir-ar să fie! 1158 01:22:34,751 --> 01:22:37,501 ‎Fir-ar al naibii! Aprinde luminile! 1159 01:22:41,918 --> 01:22:43,209 ‎Georg! 1160 01:22:44,584 --> 01:22:47,334 ‎Bun-venit la Tururi OZN în Hessdalen… 1161 01:22:47,418 --> 01:22:48,709 ‎Învârte cheia! 1162 01:22:56,876 --> 01:22:58,293 ‎Fir-ar al naibii! 1163 01:23:24,168 --> 01:23:25,668 ‎Ce-i asta? 1164 01:23:28,293 --> 01:23:29,334 ‎E o… 1165 01:23:30,126 --> 01:23:32,251 ‎o mină de cărbune închisă. 1166 01:23:34,168 --> 01:23:37,584 ‎- De ce miroase așa ciudat? ‎- E o navă spațială. 1167 01:23:38,626 --> 01:23:40,668 ‎Nu, nu poate fi o navă spațială. 1168 01:23:41,918 --> 01:23:44,626 ‎E un uscător uriaș. 1169 01:23:44,709 --> 01:23:45,793 ‎Bună! Pelle. 1170 01:23:51,501 --> 01:23:55,209 ‎Bună, crețule! Ce faci? Poți să spui ceva? 1171 01:23:57,334 --> 01:23:59,543 ‎La naiba! Tace mâlc. 1172 01:24:05,459 --> 01:24:08,168 ‎Stine? 1173 01:24:46,709 --> 01:24:47,543 ‎Rahat. 1174 01:24:49,418 --> 01:24:50,334 ‎Nu! 1175 01:24:51,751 --> 01:24:54,043 ‎- Fir-ar! ‎- Doamne! 1176 01:25:15,709 --> 01:25:17,543 ‎- Ați văzut unde s-a dus? ‎- Nu. 1177 01:25:18,959 --> 01:25:20,834 ‎Ce nebunie aici! 1178 01:25:20,918 --> 01:25:22,293 ‎Hai să mergem acolo! 1179 01:25:29,626 --> 01:25:32,293 ‎Ăla e afurisitul de motor. 1180 01:25:32,376 --> 01:25:35,668 ‎Audun, ăla e motorul. Ei au luat motorul. 1181 01:25:35,751 --> 01:25:37,168 ‎Încă unul. 1182 01:25:37,251 --> 01:25:39,834 ‎- Nu! 1183 01:25:40,584 --> 01:25:43,001 ‎Rahat! Nu, nici gând! 1184 01:25:45,501 --> 01:25:46,751 ‎Avem o problemă. 1185 01:26:07,334 --> 01:26:10,709 ‎N-am mai văzut un motor atât de puternic. 1186 01:26:13,168 --> 01:26:17,209 ‎Dar tot nu e de ajuns. Îl luăm pe ăsta. 1187 01:26:17,293 --> 01:26:19,126 ‎Nu! Pot să vă mai aduc! 1188 01:26:19,668 --> 01:26:23,251 ‎Vă mai aduc! 1189 01:26:24,709 --> 01:26:26,626 ‎Sfinte Sisoe! Bine. 1190 01:26:27,334 --> 01:26:31,793 ‎E motorul meu. E al meu, mi l-ați luat. 1191 01:26:31,876 --> 01:26:36,251 ‎În fine, ideea e că aveți nevoie ‎de multă energie, nu? 1192 01:26:36,334 --> 01:26:40,043 ‎Foarte multă energie. Gândiți-vă. 1193 01:26:41,209 --> 01:26:43,876 ‎Gândiți-vă câtă energie produce un motor. 1194 01:26:43,959 --> 01:26:48,751 ‎Dacă v-aș putea aduce zece? 1195 01:26:50,251 --> 01:26:56,126 ‎Pot să vă aduc 20. Am o flotă întreagă. ‎Vă pot aduce o tonă de energie! 1196 01:26:56,209 --> 01:26:59,251 ‎Tot ce trebuie să faceți 1197 01:26:59,334 --> 01:27:01,334 ‎este să… 1198 01:27:03,584 --> 01:27:04,793 ‎ne dați drumul. 1199 01:27:08,626 --> 01:27:12,209 ‎Ce te face să crezi ‎că aș elibera vreun sac de piele? 1200 01:27:12,793 --> 01:27:17,459 ‎Ai dreptate. Putem să negociem. Negociem! 1201 01:27:23,251 --> 01:27:26,334 ‎Dacă îi ții pe ei, ‎mă lași pe mine să plec? 1202 01:27:27,751 --> 01:27:29,543 ‎- Ce? ‎- Cine sunt „ei”? 1203 01:27:35,876 --> 01:27:37,584 ‎A arătat spre noi? 1204 01:27:37,668 --> 01:27:41,418 ‎Bun, acum trebuie să-i sun pe oamenii mei. 1205 01:27:41,501 --> 01:27:44,334 ‎Ai vreun telefon sau ceva în peștera asta? 1206 01:27:50,584 --> 01:27:51,959 ‎Super. 1207 01:27:53,043 --> 01:27:59,376 ‎- Un tomberon cu butoane. ‎- Adu-mi motoarele sau mori. 1208 01:28:01,834 --> 01:28:03,668 ‎Bun. Am notat. 1209 01:28:05,959 --> 01:28:07,793 ‎Sunt gata. Unu, doi… 1210 01:28:07,876 --> 01:28:11,876 ‎Nu, stai! Are un plan. ‎Normal că are un plan. 1211 01:28:11,959 --> 01:28:15,459 ‎- Îi lasă să moară și se salvează. ‎- Nu, cheamă ajutoare. 1212 01:28:15,543 --> 01:28:19,251 ‎Nu-l mai pupa în cur atât pe Kasper ‎și ucide niște extratereștri! 1213 01:28:19,334 --> 01:28:22,168 ‎Eu intru la trei. Ori vii, ori nu vii. 1214 01:28:22,251 --> 01:28:24,168 ‎- Stai. ‎- Nu știu că venim. 1215 01:28:24,251 --> 01:28:26,334 ‎Unu, doi, trei! 1216 01:28:31,584 --> 01:28:33,793 ‎Faceți multă gălăgie, băieți. 1217 01:28:34,626 --> 01:28:37,584 ‎Da… e aglomerat aici. 1218 01:28:39,959 --> 01:28:41,168 ‎Ce naiba? 1219 01:28:41,751 --> 01:28:44,418 ‎- Sunteți teferi? ‎- Am venit să vă salvăm. 1220 01:28:44,501 --> 01:28:46,168 ‎Am auzit. Apreciem. 1221 01:28:46,876 --> 01:28:47,876 ‎Sebastian? 1222 01:28:48,376 --> 01:28:50,418 ‎- Nu! 1223 01:28:51,084 --> 01:28:54,043 ‎Nu, nu-l lua pe el! Te rog, nu-l lua! 1224 01:28:54,126 --> 01:28:55,043 ‎Te rog! 1225 01:29:00,251 --> 01:29:01,918 ‎Alo! Te rog, nu-l lua! 1226 01:29:04,168 --> 01:29:06,584 ‎- Audun! ‎- Sebastian… 1227 01:29:07,084 --> 01:29:08,459 ‎Nu! 1228 01:29:24,959 --> 01:29:25,876 ‎Rahat… 1229 01:29:37,918 --> 01:29:38,834 ‎Audun. 1230 01:29:43,334 --> 01:29:44,709 ‎Audun, ești bine? 1231 01:29:53,501 --> 01:29:55,918 ‎Trebuia să rămânem cu Hjørdis. 1232 01:29:58,751 --> 01:30:00,834 ‎Cum a făcut asta? 1233 01:30:00,918 --> 01:30:03,001 ‎- Hjørdis! ‎- Nu pot s-o fac! 1234 01:30:03,084 --> 01:30:04,584 ‎Hjørdis! 1235 01:30:06,751 --> 01:30:09,209 ‎Hjørdis! Ești teafără? 1236 01:30:11,876 --> 01:30:13,668 ‎Nu se poate! 1237 01:30:17,168 --> 01:30:18,876 ‎Hjørdis! 1238 01:30:23,043 --> 01:30:24,126 ‎Hjørdis! 1239 01:30:27,334 --> 01:30:28,584 ‎Hjørdis! 1240 01:30:31,209 --> 01:30:32,876 ‎Du-te! Să-mi bag! 1241 01:30:34,751 --> 01:30:35,668 ‎Alo! 1242 01:30:36,251 --> 01:30:37,751 ‎Obiect neînregistrat. 1243 01:31:02,084 --> 01:31:03,126 ‎Hjørdis! 1244 01:31:12,084 --> 01:31:15,876 ‎Hai să vă spun ceva! ‎Am picioarele umflate, 1245 01:31:15,959 --> 01:31:20,001 ‎reflux gastric, ‎mi-a fost greață toată sarcina, 1246 01:31:20,084 --> 01:31:22,209 ‎iar acum mi s-a rupt apa. 1247 01:31:24,834 --> 01:31:26,043 ‎Haide! 1248 01:31:34,001 --> 01:31:35,001 ‎Alo? 1249 01:31:36,501 --> 01:31:38,251 ‎Nu e nimic aici. Bun. 1250 01:31:40,793 --> 01:31:44,751 ‎Am putea să-i împușcăm ‎dacă punem mâna pe armele laser. 1251 01:31:46,543 --> 01:31:48,168 ‎Poate îi luăm cu asalt. 1252 01:31:51,418 --> 01:31:52,918 ‎Seb? Te bagi? 1253 01:31:53,793 --> 01:31:55,334 ‎Am dat-o în bară. 1254 01:31:56,459 --> 01:31:59,751 ‎Nu, e-n regulă. Hai să luăm armele laser. 1255 01:32:00,668 --> 01:32:01,751 ‎E numai vina mea. 1256 01:32:03,126 --> 01:32:06,626 ‎E-n regulă. ‎Eu știu că tu știi ce avem de făcut. 1257 01:32:06,709 --> 01:32:11,668 ‎Mikkel, nu am niciun plan, ‎nicio tactică, nimic. 1258 01:32:13,834 --> 01:32:14,876 ‎Uită-te în jur! 1259 01:32:15,834 --> 01:32:16,668 ‎S-a terminat. 1260 01:32:18,043 --> 01:32:19,918 ‎S-a terminat. Nu. 1261 01:32:20,918 --> 01:32:22,084 ‎Îmi pare rău. 1262 01:32:25,543 --> 01:32:26,668 ‎S-a terminat. 1263 01:32:38,126 --> 01:32:39,834 ‎Înțeleg de ce m-ai părăsit. 1264 01:32:41,918 --> 01:32:43,543 ‎Când eram mici. 1265 01:32:44,876 --> 01:32:49,084 ‎Ai dreptate, ‎fac pe educatorul de grădiniță. 1266 01:32:49,876 --> 01:32:52,043 ‎Umblu brambura și… 1267 01:32:53,376 --> 01:32:55,209 ‎beau sucuri în fiecare zi. 1268 01:32:57,793 --> 01:33:00,626 ‎Când am auzit că te căsătorești și că… 1269 01:33:02,376 --> 01:33:04,626 ‎Că ți-ai găsit partenera. 1270 01:33:06,501 --> 01:33:09,376 ‎Apoi am fost invitat ‎la petrecerea burlacilor… 1271 01:33:10,793 --> 01:33:13,459 ‎Nu știu, m-am gândit 1272 01:33:14,626 --> 01:33:16,751 ‎că poate va fi altfel. 1273 01:33:18,084 --> 01:33:20,459 ‎Că o să-mi văd iar cel mai bun prieten. 1274 01:33:26,626 --> 01:33:29,751 ‎Ai dispărut pur și simplu. 1275 01:33:31,668 --> 01:33:33,959 ‎Eram mereu pe locul doi cu tine. 1276 01:33:34,043 --> 01:33:37,251 ‎Mikkel. Eu eram doar „tipul celălalt”. 1277 01:33:37,334 --> 01:33:39,043 ‎- Tu erai… ‎- Da. 1278 01:33:40,793 --> 01:33:42,001 ‎Voiam și eu… 1279 01:33:43,543 --> 01:33:45,043 ‎să fiu observat. 1280 01:33:50,084 --> 01:33:51,876 ‎Fir-ar să fie, Seb. Eu… 1281 01:33:53,084 --> 01:33:55,168 ‎Trebuia să-mi fi spus ceva. 1282 01:33:58,084 --> 01:33:59,709 ‎Mai faci pipi albastru? 1283 01:34:06,876 --> 01:34:08,043 ‎Da. 1284 01:34:09,126 --> 01:34:10,209 ‎Încă fac. 1285 01:34:12,126 --> 01:34:13,751 ‎Mi-e dor de tine, prietene. 1286 01:34:17,501 --> 01:34:18,501 ‎Și mie. 1287 01:34:26,918 --> 01:34:27,834 ‎Bip bop. 1288 01:34:31,459 --> 01:34:34,459 ‎- Bip bop. ‎- Da, așa. 1289 01:34:34,959 --> 01:34:36,376 ‎- Bip bop. 1290 01:34:37,001 --> 01:34:38,668 ‎- Bip bop. ‎- Așa. 1291 01:34:38,751 --> 01:34:40,251 ‎- Bip bop. ‎- Încă o dată. 1292 01:34:40,334 --> 01:34:42,668 ‎- Bip bop. ‎- Ce aveți? 1293 01:34:43,293 --> 01:34:46,793 ‎- Bip bop. ‎- Ai luat-o pe cărări? 1294 01:34:46,876 --> 01:34:48,001 ‎Bip bop. 1295 01:34:52,001 --> 01:34:53,168 ‎Alo? 1296 01:34:53,959 --> 01:34:56,209 ‎Ce este? Întrevăd un plan. 1297 01:34:57,334 --> 01:34:58,584 ‎Ai vreun plan? 1298 01:34:59,334 --> 01:35:00,584 ‎Poate. 1299 01:35:02,626 --> 01:35:05,334 ‎- Kasper! ‎- Sunt ocupat, Sculărie. 1300 01:35:05,418 --> 01:35:09,543 ‎Mă gândeam la ce mi-ai spus la pub. ‎Despre motor. 1301 01:35:12,376 --> 01:35:14,709 ‎Nu, trebuie să vorbesc cu el. 1302 01:35:16,834 --> 01:35:18,334 ‎Da. Mulțumesc mult. 1303 01:35:20,251 --> 01:35:21,168 ‎Bine, mersi. 1304 01:35:23,543 --> 01:35:28,043 ‎Da, parcă ziceai că motorul ăsta e unic. 1305 01:35:28,126 --> 01:35:31,584 ‎Tacă-ți fleanca! Asta rămâne între noi. 1306 01:35:31,668 --> 01:35:33,793 ‎Dacă nu zici nimic, 1307 01:35:33,876 --> 01:35:35,543 ‎te eliberez și pe tine. 1308 01:35:35,626 --> 01:35:39,084 ‎O să zic că repari tu motorul 1309 01:35:39,168 --> 01:35:42,293 ‎sau ceva, restul improvizăm. 1310 01:35:42,376 --> 01:35:44,709 ‎- Nu știu! ‎- Trebuie să-i salvezi și pe ei. 1311 01:35:44,793 --> 01:35:46,334 ‎- Serios? ‎- Da. 1312 01:35:46,418 --> 01:35:50,626 ‎O să fie greu să scăpăm și noi doi. 1313 01:35:50,709 --> 01:35:53,043 ‎Bine? Eu doar… 1314 01:35:54,751 --> 01:35:57,334 ‎Auzi, fondul ăla al tău. 1315 01:35:58,626 --> 01:36:02,459 ‎Ce era… Poți să lucrezi pentru mine. 1316 01:36:02,543 --> 01:36:04,084 ‎Vrei? Să lucrezi pentru mine? 1317 01:36:04,168 --> 01:36:06,126 ‎- Pe bune? ‎- Da. 1318 01:36:06,209 --> 01:36:09,918 ‎Tocana Kielland are nevoie de condimente, ‎iar tu ești sriracha. 1319 01:36:10,001 --> 01:36:11,168 ‎Așa te văd eu. 1320 01:36:17,959 --> 01:36:19,668 ‎Sculărie, te bagi? 1321 01:36:24,376 --> 01:36:27,584 ‎- Sună foarte bine. ‎- Bun, așa facem. 1322 01:36:28,834 --> 01:36:31,584 ‎- Dar am o mică problemă. ‎- O rezolvăm. 1323 01:36:36,126 --> 01:36:38,001 ‎Mie îmi place vata de zahăr. 1324 01:36:54,209 --> 01:36:55,626 ‎Ce-ai făcut? 1325 01:37:13,626 --> 01:37:15,418 ‎- Ce… ‎- …rahat? 1326 01:37:39,126 --> 01:37:40,459 ‎Stăpâne! 1327 01:37:41,084 --> 01:37:43,834 ‎Mergem acasă. 1328 01:38:23,418 --> 01:38:25,959 ‎Doamne! 1329 01:38:32,876 --> 01:38:34,918 ‎- Ce am făcut? Seb? ‎- Stingerea. 1330 01:38:35,001 --> 01:38:36,793 ‎- Ai zis să nu apăs. ‎- Știu. 1331 01:38:36,876 --> 01:38:38,459 ‎- Crezi că poți? ‎- Nu știu. 1332 01:38:38,543 --> 01:38:40,293 ‎Încercăm. Iau eu vestele. 1333 01:38:40,376 --> 01:38:43,293 ‎- Le distrag eu atenția. ‎- Da! Nu, să-mi bag… 1334 01:38:43,376 --> 01:38:44,584 ‎- Pe aici. ‎- Da. 1335 01:38:45,626 --> 01:38:47,626 ‎Alo! Gelatină! 1336 01:38:47,709 --> 01:38:49,834 ‎Mâzgă verde afurisită! 1337 01:38:53,209 --> 01:38:56,001 ‎Rahat! Să-mi bag! Nu vrei să discutăm? 1338 01:39:05,876 --> 01:39:07,668 ‎Fir-ar al dracu'! Nemernicule! 1339 01:39:20,043 --> 01:39:21,251 ‎Să-mi bag! 1340 01:39:25,168 --> 01:39:27,376 ‎Și ăsta e greu, fir-ar să fie? 1341 01:39:40,418 --> 01:39:41,876 ‎Seb! Apasă butonul! 1342 01:39:42,959 --> 01:39:44,584 ‎Apasă butonul, Seb! 1343 01:39:47,126 --> 01:39:48,543 ‎Nu merge! 1344 01:39:52,418 --> 01:39:54,001 ‎Ucideri în șir… 1345 01:40:02,626 --> 01:40:08,459 ‎Nouă, opt, șapte, șase, cinci, patru, 1346 01:40:08,543 --> 01:40:11,168 ‎trei, doi, unu… 1347 01:40:11,251 --> 01:40:14,001 ‎Stingerea! 1348 01:40:34,834 --> 01:40:35,751 ‎Mikkel… 1349 01:40:41,126 --> 01:40:44,626 ‎Ești teafăr? Bun! Doamne! 1350 01:40:47,668 --> 01:40:49,876 ‎De ce n-ai închis ochii? 1351 01:40:49,959 --> 01:40:52,584 ‎- Nu e potrivit pentru copii. ‎- De acord. 1352 01:40:55,918 --> 01:40:58,459 ‎- Ce-a fost asta? ‎- Trebuie să ne cărăm. 1353 01:41:26,168 --> 01:41:28,418 ‎Fă-mi loc… 1354 01:41:29,084 --> 01:41:30,043 ‎cocoloș umflat! 1355 01:41:35,626 --> 01:41:36,668 ‎Audun! 1356 01:41:37,418 --> 01:41:40,584 ‎Plecați! Fugiți! 1357 01:41:43,668 --> 01:41:46,418 ‎Stai! Audun! 1358 01:41:46,501 --> 01:41:47,626 ‎Audun, haide! 1359 01:41:50,543 --> 01:41:52,626 ‎- Trebuie să-l țin aici. ‎- Nu! Hai! 1360 01:41:52,709 --> 01:41:53,793 ‎- Plecați! ‎- Nu… 1361 01:41:53,876 --> 01:41:54,876 ‎Fugiți! 1362 01:41:55,584 --> 01:41:56,918 ‎Să-mi bag! 1363 01:42:25,376 --> 01:42:26,959 ‎- Ce-a fost asta? ‎- Hai! 1364 01:43:11,251 --> 01:43:12,459 ‎Nu merge. 1365 01:43:14,043 --> 01:43:15,584 ‎Concentrează-te. Bine. 1366 01:43:21,001 --> 01:43:22,126 ‎Sculărie? 1367 01:43:24,168 --> 01:43:27,251 ‎Tu ești, nu? Știam eu că te-am auzit. 1368 01:43:27,334 --> 01:43:31,001 ‎Nu te juca cu mine. ‎Altfel, nu mai facem afacerea. 1369 01:43:36,793 --> 01:43:38,293 ‎Nu! 1370 01:44:12,376 --> 01:44:13,584 ‎Tată? 1371 01:44:16,126 --> 01:44:18,418 ‎Mă duci la maternitate? 1372 01:44:28,709 --> 01:44:30,626 ‎- Să fii cuminte. ‎- Sigur. 1373 01:44:31,376 --> 01:44:36,751 ‎Mergeți voi. Eu… ‎Rămân aici să fac curat. 1374 01:44:38,834 --> 01:44:41,376 ‎- Pelle, ești teafăr? ‎- Ce s-a întâmplat? 1375 01:44:41,459 --> 01:44:43,334 ‎Luminile care… 1376 01:44:44,293 --> 01:44:46,834 ‎Erau în nava spațială… 1377 01:44:46,918 --> 01:44:48,209 ‎Încolo. 1378 01:44:48,293 --> 01:44:51,293 ‎Și au… au căzut. 1379 01:44:52,834 --> 01:44:55,376 ‎- S-a terminat? ‎- Sper că da. 1380 01:45:22,543 --> 01:45:26,168 ‎DUPĂ 3 LUNI 1381 01:45:31,334 --> 01:45:33,251 ‎- Ești gata? ‎- Sunt gata. 1382 01:45:33,334 --> 01:45:36,543 ‎- O să fie nebunie. ‎- Îmi plac nebuniile. 1383 01:45:36,626 --> 01:45:37,543 ‎Bine. 1384 01:45:43,584 --> 01:45:45,418 ‎Tu, la dreapta, eu, la stânga? 1385 01:45:47,251 --> 01:45:50,251 ‎JOSEFINE & SEBASTIAN ‎MULȚUMIM CĂ SĂRBĂTORIȚI CU NOI 1386 01:45:50,334 --> 01:45:54,626 ‎Bun, copii. ‎Cea mai importantă e munca în echipă. 1387 01:45:54,709 --> 01:45:57,626 ‎Nu mergeți să faceți pe eroii. 1388 01:45:57,709 --> 01:46:01,709 ‎Nu uitați! Împreună, totul e posibil. 1389 01:46:01,793 --> 01:46:03,751 ‎Bun. Și am un plan. 1390 01:46:07,501 --> 01:46:09,876 ‎Da. E bine să-i înveți din timp. 1391 01:46:09,959 --> 01:46:12,001 ‎- Da. Unii nu învață. ‎- Nu. 1392 01:46:21,876 --> 01:46:26,293 ‎N-ai început rău afacerea, ‎chiar dacă eu sunt primul tău client. 1393 01:46:26,376 --> 01:46:28,334 ‎Se poate deconta? 1394 01:46:28,418 --> 01:46:32,668 ‎Pot să termin cu nunta și să vorbim ‎de afacerea cu laser tag luni? 1395 01:46:33,251 --> 01:46:34,751 ‎- Partenere. 1396 01:46:35,793 --> 01:46:38,751 ‎Băieți… bună! 1397 01:46:38,834 --> 01:46:40,876 ‎- Ce distractiv e! ‎- Nu-i așa? 1398 01:46:40,959 --> 01:46:42,376 ‎- Da! ‎- Foarte distractiv! 1399 01:46:42,459 --> 01:46:45,084 ‎Nu știam că nunțile sunt cu arme laser. 1400 01:46:45,168 --> 01:46:48,084 ‎Nu mi-a zis nimeni. ‎Mereu învăț ceva de la voi. 1401 01:46:48,584 --> 01:46:51,834 ‎- Am împușcat un băiețel în ochi. ‎- Nu… 1402 01:46:51,918 --> 01:46:53,918 ‎- Nu știu… ‎- Nu. 1403 01:46:55,084 --> 01:46:58,168 ‎Credeți că i-ar fi plăcut lui Audun? 1404 01:47:04,376 --> 01:47:05,543 ‎Absolut. 1405 01:47:06,418 --> 01:47:07,334 ‎Pentru Audun? 1406 01:47:09,001 --> 01:47:10,084 ‎Pentru Audun. 1407 01:47:10,626 --> 01:47:12,293 ‎- Pentru Audun. ‎- Noroc! 1408 01:47:21,418 --> 01:47:23,334 ‎Dar, băieți… 1409 01:47:25,126 --> 01:47:30,043 ‎sunt unii care spun că sunt cei mai buni ‎la laser tag la nunta asta. 1410 01:47:30,668 --> 01:47:32,376 ‎- Ce? ‎- Bine… 1411 01:47:33,418 --> 01:47:35,918 ‎- Deci… ‎- Nu se poate. 1412 01:47:37,001 --> 01:47:39,001 ‎Nu, e inacceptabil. 1413 01:47:39,709 --> 01:47:40,793 ‎Sean Bum? 1414 01:47:40,876 --> 01:47:42,001 ‎Bum Jackman? 1415 01:47:44,501 --> 01:47:45,459 ‎Să mergem! 1416 01:48:57,459 --> 01:48:58,459 ‎Audun? 1417 01:48:59,918 --> 01:49:03,793 ‎Ce zicea lumea ‎despre extratereștrii din Hessdalen… 1418 01:49:05,209 --> 01:49:06,918 ‎e adevărat. 1419 01:49:07,001 --> 01:49:10,918 ‎Suntem la bordul navei lor ‎și ne îndreptăm spre planeta lor. 1420 01:49:18,793 --> 01:49:20,793 ‎Știi cât e ceasul? 1421 01:49:20,876 --> 01:49:22,376 ‎E timpul mort. 1422 01:49:26,584 --> 01:49:28,709 ‎Adică nu timpi morți… 1423 01:49:28,793 --> 01:49:30,959 ‎E timpul să omorâm. 1424 01:49:31,043 --> 01:49:34,626 ‎E timpul… să moară, știi tu…