1 00:00:38,100 --> 00:00:40,100 প্লে 2 00:01:15,476 --> 00:01:20,146 দশ, নয়, আট, সাত, 3 00:01:20,148 --> 00:01:24,150 ছয়, পাঁচ, চার, 4 00:01:24,152 --> 00:01:27,453 তিন, দুই, এক 5 00:01:30,390 --> 00:01:31,790 এটা একটা গুরুত্বপূর্ণ অভিযান 6 00:01:31,792 --> 00:01:34,025 স্ল্যাটার ঐ স্ট্রিপ ক্লাবের রেইডে ঝামেলা পাকানোর পরে 7 00:01:34,027 --> 00:01:35,196 আমাদের এটা দরকার ছিল 8 00:01:36,997 --> 00:01:38,830 হাই বলো, গ্যারি। 9 00:01:38,832 --> 00:01:40,132 হাই, গ্যারি। 10 00:01:40,134 --> 00:01:42,201 এটা তোমার প্রথম মাদক অভিযান, গ্যারি? 11 00:01:42,203 --> 00:01:43,003 হ্যাঁ। 12 00:01:45,104 --> 00:01:46,572 আমরা আসছি! 13 00:01:46,574 --> 00:01:49,007 যখন আমরা ভিতরে যাব তখন আমি ঘোষণা দেব! 14 00:01:49,009 --> 00:01:52,110 পুলিশ, সার্চ ওয়ারেন্ট, কেউ নড়বে না, তোমাদের হাত দেখাও! 15 00:01:52,112 --> 00:01:54,513 ল্যাব বলছে যে ভ্যান থেকে যে ড্রাগস পাওয়া গেছে 16 00:01:54,515 --> 00:01:56,715 তা অনেকগুলো পদার্থের মিশ্রন 17 00:01:56,717 --> 00:01:57,518 তাতে কি? 18 00:01:58,652 --> 00:02:02,421 এটা কি সিরিঞ্জে করে নিতে হয়, চেটে খেতে হয় নাকি শুঁকতে হয়? 19 00:02:02,423 --> 00:02:05,257 সেটা আমরা ওখানে গিয়ে দেখব 20 00:02:05,259 --> 00:02:07,226 ধরা যাক এটা খুবই শক্তিশালী 21 00:02:07,228 --> 00:02:08,494 আর অনেক বেশি নেশাকারক! 22 00:02:08,496 --> 00:02:10,828 আর আমরা সবাই দেখেছি ওটা নিয়ে ঐ মেয়েটার কি অবস্থা হয়েছিল 23 00:02:20,608 --> 00:02:21,442 চলো বের হই! 24 00:02:39,293 --> 00:02:40,226 শোনো 25 00:02:40,228 --> 00:02:42,394 নিচু হতে বললে একেবারে নিচু হয়ে যাবে 26 00:02:42,396 --> 00:02:44,129 ১০-২৬ মানে অপরাধ চলছে 27 00:02:44,131 --> 00:02:47,132 আর ২৯-৯ মানে টেপটা মুছে ফেলবে 28 00:02:47,134 --> 00:02:49,368 হেই, তুমি আমার সাথে থাকো। 29 00:02:49,370 --> 00:02:51,339 আমরা দৌড়ে ভিতরে যাচ্ছি! 30 00:02:53,106 --> 00:02:55,440 পুলিশ, সার্চ ওয়ারেন্ট! 31 00:02:55,442 --> 00:02:59,177 পুলিশ, সার্চ ওয়ারেন্ট! 32 00:02:59,179 --> 00:03:01,146 - পুলিশ! - পুলিশ, সার্চ ওয়ারেন্ট! 33 00:03:01,148 --> 00:03:03,114 পুলিশ, পুলিশ! 34 00:03:03,116 --> 00:03:04,983 - সার্চ ওয়ারেন্ট! - তোমাদের বাম দিকে আসছি আমরা 35 00:03:04,985 --> 00:03:06,652 - সার্চ ওয়ারেন্ট! - গুলি কোরো না! 36 00:03:06,654 --> 00:03:08,787 - সার্চ ওয়ারেন্ট! - আমরা সামনে যাচ্ছি! 37 00:03:08,789 --> 00:03:09,921 পেছনে যাও! 38 00:03:09,923 --> 00:03:12,025 - বামে যাও! - ধুর বাল! 39 00:03:14,328 --> 00:03:16,127 কোথায় গেছে ওরা? 40 00:03:16,129 --> 00:03:17,596 উর্সলার, স্লেটার, চেক ইন। 41 00:03:17,598 --> 00:03:20,466 - সার্চ ওয়ারেন্ট! - আমরা এখানে কয়েকটা প্লেন দেখতে পাচ্ছি 42 00:03:20,468 --> 00:03:22,368 এদের কাছে আমাদের ধারণার চেয়েও বেশি অস্ত্র থাকতে পারে 43 00:03:22,370 --> 00:03:23,502 এই চ্যানেলটা পরিষ্কার রাখো, 44 00:03:23,504 --> 00:03:25,337 তুমি না প্রফেশনাল! 45 00:03:28,175 --> 00:03:29,510 সবাইকে স্বাগতম 46 00:03:30,411 --> 00:03:32,944 সবাই দেখতে পাচ্ছে 47 00:03:32,946 --> 00:03:34,580 অবশেষে, আমার অনুসারীরা, 48 00:03:34,582 --> 00:03:37,649 আজকের রাত হচ্ছে সেই রাত যার জন্য তোমরা অপেক্ষা করছিলে 49 00:03:37,651 --> 00:03:39,751 আমার সংকেত অনুসরণ করো 50 00:03:39,753 --> 00:03:41,920 - এই সংকেত হচ্ছে উদ্দীপক। - ক্লিয়ার! 51 00:03:41,922 --> 00:03:43,689 - এই সংকেত হচ্ছে উপশমকারী। - ক্লিয়ার! 52 00:03:43,691 --> 00:03:45,924 এই সংকেত হচ্ছে মুক্তি 53 00:03:45,926 --> 00:03:47,393 কীসের গন্ধ এটা? 54 00:03:47,395 --> 00:03:51,029 - এখন চিরন্তনের পথে যাত্রা শুরু হবে - বার্কহর্ন, কোথাও যেও না! 55 00:03:51,031 --> 00:03:52,266 হাত উপরে তোল, মাদারচোদ 56 00:03:53,501 --> 00:03:54,733 ফাক 57 00:03:54,735 --> 00:03:57,369 ওহ, ওর চোখগুলো দেখো 58 00:03:57,371 --> 00:03:58,972 হেই, আমি এই লোকটাকে চিনি। 59 00:04:01,074 --> 00:04:03,143 ও আমার ব্লকের ভিডিও স্টোরের মালিক 60 00:04:05,379 --> 00:04:06,612 আমি ব্রেবেরি, আমরা ঐ 61 00:04:06,614 --> 00:04:08,880 ভিডিও টেপে দেখা জিনিষটা খুঁজে পেয়েছি 62 00:04:08,882 --> 00:04:12,052 আমরা একটা ৪১৯ পেয়েছি, হয়ত নিজেকে নিজেই আঘাত করার ঘটনা ঘটেছে 63 00:04:12,076 --> 00:04:13,052 টম ডি 64 00:04:13,053 --> 00:04:16,021 - পুলিশ, ফার্স্ট স্কোয়াড! - পুলিশ! 65 00:04:27,835 --> 00:04:29,301 তুমি কি খালি চিল্লাইতেই থাকবা, স্লেটার, 66 00:04:29,303 --> 00:04:33,073 নাকি তুমি কিছু ড্রাগসও খুঁজে আনবা? 67 00:04:49,022 --> 00:04:51,091 পুলিশ, সার্চ ওয়ারেন্ট! 68 00:04:52,292 --> 00:04:53,759 স্লেটার, আমরা লাশ পেয়েছি! 69 00:04:53,761 --> 00:04:56,194 হয়তো স্ট্যান্ডবাইতে আমাদের আরেকটা ট্যাকটিক্যাল ইউনিট লাগবে 70 00:04:58,699 --> 00:05:02,570 এটা একটা ক্রাইম সিন, কোন কিছু স্পর্শ করবে না 71 00:05:03,737 --> 00:05:06,738 আমার ক্রাইম সিনে ঝামেলা পাকাইও না, স্লেটার! 72 00:05:06,740 --> 00:05:08,807 স্লেটার, চলো যাই 73 00:05:08,809 --> 00:05:10,275 আরও অনেক বিল্ডিংয়ে অভিযান চালাতে হবে 74 00:05:10,277 --> 00:05:11,612 আমরা উপর তলায় যাচ্ছি 75 00:05:14,415 --> 00:05:15,347 হেই, আমার মনে হয় না 76 00:05:15,349 --> 00:05:17,150 এই মেয়েটা ঐ ভিডিও টেপে ছিল 77 00:05:18,719 --> 00:05:22,120 এটা ইনফরমেশনের একটা সুপার হাইওয়ে যা বিশ্বজুড়ে বিস্তৃত, 78 00:05:22,122 --> 00:05:24,189 আর এটাকে বলা হয় ইন্টারনেট, 79 00:05:24,191 --> 00:05:26,992 অথবা সাধারণ ব্যবহারকারীদের কাছে যা শুধু নেট নামে পরিচিত 80 00:05:26,994 --> 00:05:29,260 আজ লক্ষ লক্ষ আমেরিকানের কাছে ব্যক্তিগত কম্পিউটার আছে 81 00:05:29,262 --> 00:05:32,097 আর তারা একটা সাধারণ মাসিক ফিয়ের বিনিময়ে নেটে অ্যাক্সেস করতে পারেন। 82 00:05:32,099 --> 00:05:34,331 আমি মনে করি আমি আপাতত আমার টেলিফোন দিয়েই কাজ চালিয়ে নেব 83 00:05:35,403 --> 00:05:38,370 আর স্থানীয় সংবাদ থেকে জানা গেছে, ওয়েস্টারভিলের বেশ কয়েকজন বাসিন্দা 84 00:05:38,372 --> 00:05:41,507 একজন রহস্যময় ব্যক্তি সম্পর্কে কথা বলছেন 85 00:05:41,509 --> 00:05:43,475 যাকে তারা বলছেন "র‍্যাট ম্যান" 86 00:05:43,477 --> 00:05:45,176 শুনে মনে হচ্ছে সে একজন সুপারহিরো, ক্যামিল। 87 00:05:45,178 --> 00:05:48,013 আমি কোন সুপারহিরোর সাথে দেখা করতে চাইনা, মার্ক। 88 00:05:48,015 --> 00:05:51,683 প্রত্যক্ষদর্শীরা জানিয়েছেন, এই মানুষ অথবা মানুষ-প্রাণী সংকর, যেটাই হোক না কেন 89 00:05:51,685 --> 00:05:53,852 সে নর্দমায় বাস করে আর রাতে বেরিয়ে আসে, 90 00:05:53,854 --> 00:05:56,154 কিন্তু যদি আপনি সরাসরি তার দিকে আলো ছুড়ে মারেন 91 00:05:56,156 --> 00:05:58,123 সে হঠাৎ করে অদৃশ্য হয়ে যায়। 92 00:05:58,125 --> 00:06:01,026 চ্যানেল সিক্সের হলি মার্সিয়ানো আমাদের আরো জানাবেন 93 00:06:01,028 --> 00:06:03,161 সে কি শহুরে কোন কিংবদন্তি? 94 00:06:03,163 --> 00:06:06,131 নাকি সত্যিই অজানা প্রজাতির কোন প্রাণী আছে 95 00:06:06,133 --> 00:06:07,966 নর্দমার মধ্যে লুকিয়ে? 96 00:06:07,968 --> 00:06:10,368 আমি এখানে রাতে হাঁটতে বেরিয়েছিলাম 97 00:06:10,370 --> 00:06:13,240 আর আমি শুনতে পেলাম এটা নিচে শব্দ করছে। 98 00:06:14,808 --> 00:06:17,845 আর এটা আমার দিকে তাকিয়েছিল... 99 00:06:20,247 --> 00:06:21,980 একটা ক্লাউনের মত 100 00:06:21,982 --> 00:06:24,750 এই কাঁচা হাতে আঁকানো ছবিটার আপনাদের বর্ণনা অনুযায়ী 101 00:06:24,752 --> 00:06:26,552 ঐ র‍্যাট ম্যানের সাথে মিলে যায় 102 00:06:26,554 --> 00:06:29,187 প্রায় প্রত্যেকেই তাদের নিজস্ব থিওরি 103 00:06:29,189 --> 00:06:31,492 আর ছবির ব্যাপারে নিজস্ব ব্যাখ্যা নিয়ে এসেছেন 104 00:06:32,860 --> 00:06:34,926 হ্যাঁ, আমার থিওরি হচ্ছে ও এথেন্সের জেল থেকে 105 00:06:34,928 --> 00:06:38,063 পালিয়ে এসেছে, উন্মাদের মত আচরণ করার জন্য সে ওখানে ছিল 106 00:06:38,065 --> 00:06:39,330 সেখানে আমার কাজিনও ছিল 107 00:06:39,332 --> 00:06:41,733 হ্যাঁ, ওর পাগল কাজিনও সেখানে ছিল, 108 00:06:41,735 --> 00:06:44,703 সুতরাং সে হয়ত একজন পলাতক মানসিক রোগী 109 00:06:44,705 --> 00:06:48,039 ওহ, আর সে নর্দমায় থাকে যাতে কেউ তাকে খুঁজে না পায়। 110 00:06:49,242 --> 00:06:51,577 ঠিক আছে, আমি বিশ্বাস করি এটা যীশুর একটা সংকেত 111 00:06:51,579 --> 00:06:54,780 এখন সময় এসেছে পাপী আর অভিজাত শ্রেণীদের 112 00:06:54,782 --> 00:06:56,249 তাদের প্রাপ্য বুঝে নেবার 113 00:06:58,351 --> 00:06:59,551 হুমমম 114 00:06:59,553 --> 00:07:02,053 তো আমাকে বলুন, আপনি তাকে প্রথম কোথায় দেখেছিলেন? 115 00:07:02,055 --> 00:07:03,655 ঠিক ওখানে 116 00:07:03,657 --> 00:07:05,891 আমার পিছনে, সেখানেই আমি তাকে দেখেছি। 117 00:07:05,893 --> 00:07:06,927 ঠিক ওখানে 118 00:07:10,864 --> 00:07:12,363 ঠিক আছে, আমাদের কাজ শেষ। 119 00:07:12,365 --> 00:07:13,734 আপনাকে অসংখ্য ধন্যবাদ। 120 00:07:15,368 --> 00:07:18,369 শেষ বারের মত আমি এই বনে আসছি 121 00:07:18,371 --> 00:07:20,205 আমরা একটা সহজ পথ বেছে নিতে পারতাম, বুঝতে পেরেছ 122 00:07:20,207 --> 00:07:21,408 অন্য কোন পথ নেই। 123 00:07:22,710 --> 00:07:23,544 হ্যাঁ। 124 00:07:26,847 --> 00:07:29,116 তো তুমি কি বনের মধ্যে আরো ফুটেজ নিতে চাও? 125 00:07:31,184 --> 00:07:32,851 না, আমাদের কাছে বনের আর ড্রেনের মুখের 126 00:07:32,853 --> 00:07:36,389 সব ধরনের ফুটেজ আছে 127 00:07:38,759 --> 00:07:41,292 ওহ খোদা, ব্যারি, ও কি আমাদেরকে 128 00:07:41,294 --> 00:07:43,228 একেবারে নর্দমার মধ্যে দিয়ে হাঁটাতে চায়? 129 00:07:43,230 --> 00:07:45,032 না, আমি নটাঙ্কি করতেসি না, আমি শুধু... 130 00:07:48,401 --> 00:07:49,202 হ্যাঁ। 131 00:07:50,504 --> 00:07:52,070 হ্যাঁ, কোন সমস্যা নেই। 132 00:07:52,072 --> 00:07:52,971 ঠিক আছে. 133 00:07:55,543 --> 00:07:56,942 একটু চাপে আছো মনে হচ্ছে 134 00:07:56,944 --> 00:07:58,579 তুমি কি লালপানি খাইতে চাও? 135 00:08:00,614 --> 00:08:02,047 - জেফ? - হ্যাঁ? 136 00:08:02,049 --> 00:08:03,851 - তোমার গুষ্টি কিলাই - ঠিক আছে 137 00:08:11,424 --> 00:08:14,092 এটা হচ্ছে সেই র‍্যাট ম্যানের অদ্ভুত গল্প, 138 00:08:14,094 --> 00:08:15,527 - যা ওয়েস্টারভিলের নিজস্ব... - সে বলসে যে আমরা এটা যেন 139 00:08:15,529 --> 00:08:18,396 ড্রেনের ভিতরে গিয়ে করি, তাইনা? 140 00:08:18,398 --> 00:08:19,865 হ্যাঁ। 141 00:08:19,867 --> 00:08:22,335 মানে, এটা তো স্বাস্থ্যের জন্য বিপজ্জনক, জায়গাটা দেখো ভালো করে 142 00:08:27,541 --> 00:08:29,309 এটা কোথায়? 143 00:08:33,013 --> 00:08:34,379 লোকটা ভয়ংকর। 144 00:08:34,381 --> 00:08:36,283 হ্যাঁ, চলো ওর দৃষ্টিসীমা থেকে দূরে চলে যাই 145 00:08:39,787 --> 00:08:42,988 এটা হচ্ছে সেই র‍্যাট ম্যানের অদ্ভুত গল্প, 146 00:08:42,990 --> 00:08:46,224 যা ওয়েস্টারভিলের একেবারে নিজস্ব লক নেস মনস্টার 147 00:08:46,226 --> 00:08:48,627 এটা একটা রহস্যময় কাহিনী যা শুধুমাত্র বলা যাবে 148 00:08:48,629 --> 00:08:52,063 আমাদের পায়ের নীচে এই গুহার মত টানেলের ভিতরে গিয়ে 149 00:08:52,065 --> 00:08:54,566 আমি হলি মার্সিয়ানো, চ্যানেল সিক্স নিউজ 150 00:09:01,308 --> 00:09:02,641 কন্সট্রাকশন? 151 00:09:02,643 --> 00:09:04,511 - চলো আবার করি - হ্যাঁ, আবার করছি 152 00:09:05,579 --> 00:09:08,413 একটু দাঁড়াও, ফোকাস ঠিক করছি 153 00:09:08,415 --> 00:09:10,684 আর, ঠিক আছে। 154 00:09:13,420 --> 00:09:16,688 এটা হচ্ছে সেই র‍্যাট ম্যানের অদ্ভুত গল্প, 155 00:09:16,690 --> 00:09:19,658 যা ওয়েস্টারভিলের একেবারে নিজস্ব লক নেস মনস্টার 156 00:09:19,660 --> 00:09:22,360 - এটা একটা রহস্য... - আহ, এটা কি? 157 00:09:22,362 --> 00:09:23,595 তুমি কি, তুমি কি করছ? 158 00:09:23,597 --> 00:09:26,297 না, না, না, ওখানে কেউ আছে। 159 00:09:26,299 --> 00:09:28,135 - সিরিয়াসলি। - হায় আল্লাহ্‌ 160 00:09:30,871 --> 00:09:33,171 আমার এইসব ফাইজলামি দেখার টাইম নাই 161 00:09:33,173 --> 00:09:35,306 তুমি কি আমার সাথে একটু কিছুক্ষণের জন্য কাজ করতে পারবে? 162 00:09:35,308 --> 00:09:37,277 এক সেকেন্ড, হলি, একটু দাঁড়াও 163 00:09:39,913 --> 00:09:40,748 হ্যালো? 164 00:09:45,919 --> 00:09:47,487 এক্সকিউজ মি 165 00:09:48,756 --> 00:09:53,761 ওহ ভাই, ফাইজলামি নাকি? 166 00:10:00,267 --> 00:10:02,067 এটা কি? 167 00:10:02,069 --> 00:10:03,904 আমি জানি না. 168 00:10:09,042 --> 00:10:09,877 আহ। 169 00:10:11,411 --> 00:10:13,413 হ্যাঁ, একগাদা আজাইরা জিনিষ 170 00:10:18,018 --> 00:10:19,619 তোমার কি মনে হয় এখানে বাচ্চারা বাস করে? 171 00:10:20,821 --> 00:10:22,020 আমি জানি না তুমি এটাকে বাস করা বোঝাচ্ছ কিনা 172 00:10:22,022 --> 00:10:23,991 কিন্তু হ্যাঁ, মানে, এটা সম্ভব। 173 00:10:24,858 --> 00:10:26,526 হায় আল্লাহ্‌ 174 00:10:30,230 --> 00:10:31,930 আমরা বিশ্বের সবচেয়ে ধনী দেশ 175 00:10:31,932 --> 00:10:34,465 আর আমরা মানুষের সাথে এইরকম আচরণ করি। 176 00:10:34,467 --> 00:10:35,602 ব্যাপারটা লজ্জাজনক। 177 00:10:40,273 --> 00:10:42,540 আমাদের এরকম আরও ভিডিও রেকর্ড করা উচিত 178 00:10:42,542 --> 00:10:44,175 সেটাই, এখানে বসবাস করার ব্যাপারটা কেমন 179 00:10:44,177 --> 00:10:46,144 তার প্রমাণ রাখার জন্য এটা কাজে দিবে 180 00:10:46,146 --> 00:10:47,746 বাহ, তুমি দেখি সত্যিই অনেক সিরিয়াস হয়ে গেছ, হলি। 181 00:10:47,748 --> 00:10:49,280 ফালতু কথা বোলো না 182 00:10:49,282 --> 00:10:51,182 আমি সিরিয়াস, এটা একটা ভালো স্টোরি হতে পারে 183 00:10:51,184 --> 00:10:53,218 তোমার কি সামনে কোন এএ মিটিং নেই? [এএ মিটিং = অ্যালকোহলিকস অ্যানোনিমাস, অ্যালকোহলিকদের সেলফ-সাপোর্টিং মিটিং] 184 00:10:53,220 --> 00:10:54,753 দেখো, আমি অচেনা লোকদের সাথে বসে 185 00:10:54,755 --> 00:10:56,454 আমার ড্রিঙ্কিং প্রবলেম নিয়ে কথা বলতে চাইনা, ঠিক আছে? 186 00:10:56,456 --> 00:10:57,723 তুমি কি এমন কিছু করতে চাও না 187 00:10:57,725 --> 00:10:59,457 যা আমাদের সমাজে কোন পার্থক্য তৈরি করতে পারে, জেফ? 188 00:10:59,459 --> 00:11:01,693 যা কিনা, আমি জানি না, মানুষের কাজে আসতে পারে? 189 00:11:01,695 --> 00:11:03,594 যাতে তোমার পুলিৎজার পেতে সুবিধা হয়, তাই না? 190 00:11:03,596 --> 00:11:06,133 আমরা যেটার কথা বলছিলাম 191 00:11:09,369 --> 00:11:11,202 হলি! 192 00:11:11,204 --> 00:11:12,205 - হলি! - এসো! 193 00:11:14,374 --> 00:11:15,841 তোমার আলোটা লাগবে আমার 194 00:11:15,843 --> 00:11:17,709 আরে বাল 195 00:11:17,711 --> 00:11:19,212 আসো 196 00:11:53,213 --> 00:11:57,148 তুমি কি করছো? 197 00:11:57,150 --> 00:11:58,285 কি? 198 00:12:01,421 --> 00:12:02,756 কি হইসে? 199 00:12:04,892 --> 00:12:06,792 আমার মনে হয় কেউ এখানে আছে। 200 00:12:06,794 --> 00:12:07,827 আসো 201 00:12:13,033 --> 00:12:14,634 হায় খোদা 202 00:12:20,307 --> 00:12:22,810 চেক করো, তোমার পিছনে দেখো ভালো করে 203 00:12:27,280 --> 00:12:29,082 এটা অবশ্যই সেই জায়গা যেখানে সে থাকে 204 00:12:30,550 --> 00:12:32,350 ঠিক আছে, তাহলে 205 00:12:32,352 --> 00:12:34,219 মনে হয়না এখানে আমাদের কোন ঝামেলা করা ঠিক হবে 206 00:12:34,221 --> 00:12:35,420 আমাদের কোন ঝামেলা করতে হবেনা 207 00:12:35,422 --> 00:12:36,824 জাস্ট কিছু ফুটেজ নাও 208 00:13:05,085 --> 00:13:06,284 জেফ, জেফ, জেফ... 209 00:13:06,286 --> 00:13:07,652 চলো এখান থেকে পালিয়ে যাই। 210 00:13:07,654 --> 00:13:08,753 - একটু শান্ত হও, শান্ত হও। - না না না না. 211 00:13:08,755 --> 00:13:09,754 একটা লম্বা শ্বাস নাও. 212 00:13:09,756 --> 00:13:10,788 না, বাল 213 00:13:10,790 --> 00:13:12,390 ওইটা ও নাকি? 214 00:13:12,392 --> 00:13:14,392 ঠিক আছে, শুধু একটা লম্বা শ্বাস নাও, ঠিক আছে? 215 00:13:14,394 --> 00:13:16,761 একেবারেই কিছু না করার জন্য তো আমরা এতদূর আসিনি। 216 00:13:16,763 --> 00:13:20,866 শুধু একটা লম্বা শ্বাস নাও, আমাকে তোমার ক্যামেরাটা দাও 217 00:13:20,868 --> 00:13:21,701 ঠিক আছে. 218 00:13:24,537 --> 00:13:25,705 ঠিক আছে. 219 00:13:26,639 --> 00:13:28,006 - এক সেকেন্ড সময় দাও - ঠিক আছে সব? 220 00:13:28,008 --> 00:13:29,140 হ্যাঁ, এক সেকেন্ড 221 00:13:29,142 --> 00:13:29,977 ঠিক আছে. 222 00:13:39,486 --> 00:13:41,953 আমি রেডি, তুমি কি ওকে দেখতে পাচ্ছ? 223 00:13:41,955 --> 00:13:43,288 হ্যাঁ। 224 00:13:43,290 --> 00:13:46,459 মাথা ঠাণ্ডা করো 225 00:13:47,928 --> 00:13:48,761 হাই 226 00:13:50,730 --> 00:13:51,564 হ্যালো. 227 00:13:52,900 --> 00:13:54,301 আমরা আপনাকে ভয় দেখাতে চাইনি। 228 00:13:56,870 --> 00:13:59,604 আমরা, আমরা বন্ধু, আমরা শুধু... 229 00:13:59,606 --> 00:14:01,808 আমরা আপনাকে অল্প কয়েকটা প্রশ্ন করতে চাই 230 00:14:02,675 --> 00:14:03,543 ঠিক আছে? 231 00:14:05,946 --> 00:14:08,181 ঠিক আছে, আমি একটু কাছে আসছি 232 00:14:11,885 --> 00:14:12,819 ঠিক আছে. 233 00:14:18,258 --> 00:14:19,859 আমি কি আপনার নাম জিজ্ঞেস করতে পারি? 234 00:14:21,728 --> 00:14:23,361 বিল. 235 00:14:23,363 --> 00:14:24,197 বিল. 236 00:14:25,498 --> 00:14:27,267 আপনার সাথে দেখা করে সত্যিই খুব ভালো লাগছে, বিল। 237 00:14:28,668 --> 00:14:31,071 আমি হলি, আর ও হচ্ছে জেফ। 238 00:14:33,873 --> 00:14:35,375 আপনার কোন ডাক নাম আছে, বিল? 239 00:14:40,780 --> 00:14:43,383 এখানে কি অন্য কেউ আছে যারা আপনার সাথে এখানে থাকে? 240 00:14:47,454 --> 00:14:49,222 রাতমা 241 00:14:51,558 --> 00:14:54,025 আমি দুঃখিত, আপনি কি কষ্ট করে আরেকবার বলবেন? 242 00:14:54,027 --> 00:14:56,027 আপনি কি র‍্যাট ম্যান বললেন? 243 00:14:56,029 --> 00:14:58,565 আপনি, আপনিই কি র‍্যাট ম্যান, বিল? 244 00:15:03,070 --> 00:15:04,202 ঠিক আছে, আহ... 245 00:15:06,539 --> 00:15:07,374 ধন্যবাদ. 246 00:15:08,508 --> 00:15:11,542 আমি আপনার জন্য আমার বিজনেস কার্ডটা রেখে যাচ্ছি, 247 00:15:11,544 --> 00:15:13,344 - এখানে - হলি! 248 00:15:13,346 --> 00:15:18,351 আমি আপনার ব্যাপারে আরও জানতে চাই... 249 00:15:33,366 --> 00:15:35,333 হলি, হলি... 250 00:15:35,335 --> 00:15:36,369 হলি? 251 00:15:38,972 --> 00:15:40,006 হলি! 252 00:15:41,808 --> 00:15:43,574 ধুর বাল, আমি গেলামগা, আমি যাইতাসি এখান থেইকা 253 00:16:16,709 --> 00:16:17,744 কি... 254 00:16:23,783 --> 00:16:24,817 কিয়েক্টাঅবস্থা... 255 00:16:31,191 --> 00:16:32,225 হায় আল্লাহ্‌! 256 00:16:33,426 --> 00:16:34,461 কি এসব? 257 00:16:37,297 --> 00:16:38,798 আমি জানি না 258 00:16:40,333 --> 00:16:42,102 তোমরা কি চাও... 259 00:16:46,005 --> 00:16:47,006 ওখানে... 260 00:16:49,676 --> 00:16:51,578 এমন লোক আছে যারা আপনাদের সাহায্য করতে পারে, 261 00:16:52,712 --> 00:16:55,948 যারা আপনাদের নিজের পায়ে দাঁড়াতে সাহায্য করতে পারে, ঠিক আছে? 262 00:16:59,886 --> 00:17:03,823 আমি আসলে আপনাদের নিয়ে একটা রিপোর্ট করছি। 263 00:17:05,558 --> 00:17:07,460 মানুষদের দেখানোর জন্য যে... 264 00:17:09,996 --> 00:17:11,929 যে আপনারা জাস্ট, আপনারা আসলে... 265 00:17:11,931 --> 00:17:14,465 স্বাভাবিক, আপনাদের শুধু একটু সাহায্য প্রয়োজন, 266 00:17:14,467 --> 00:17:16,267 আর আমি আপনাদের সাহায্য করতে পারব 267 00:17:16,269 --> 00:17:17,602 ঠিক আছে, আমি পারব... 268 00:17:17,604 --> 00:17:19,437 আপনারা যদি অনুমতি দেন, আমি আপনাদের সাহায্য করতে পারি, ওকে? 269 00:17:19,439 --> 00:17:20,471 শুধু আমাকে অনুমতি দিন 270 00:17:20,473 --> 00:17:22,108 - কিভাবে? - আর আমি সাহায্য করতে পারব... 271 00:17:24,042 --> 00:17:25,078 তুমি কিভাবে সাহায্য করবে? 272 00:17:29,782 --> 00:17:32,783 আমি তাদের গল্প বলতে চাই 273 00:17:32,785 --> 00:17:35,019 আমি তাদের গল্প জনসাধারণকে বলব। 274 00:17:35,021 --> 00:17:36,754 - ওহ - আমি আপনাদের সাহায্য করব 275 00:17:36,756 --> 00:17:39,357 এটা বেশ মহৎ একটা কাজ 276 00:17:39,359 --> 00:17:41,861 কিন্তু আমরা নিজেরাই আমাদের গল্প বলব। 277 00:17:44,831 --> 00:17:46,364 - জেফ? - হলি? 278 00:17:46,366 --> 00:17:47,965 - জেফ, জেফ? - হলি! 279 00:17:47,967 --> 00:17:49,500 জেফ! 280 00:17:49,502 --> 00:17:54,507 দাঁড়াও, দাঁড়াও! 281 00:17:56,476 --> 00:18:00,245 না, ওই আলো নিভিয়ে দাও, তুমি ওকে ভয় পাইয়ে দিচ্ছ 282 00:18:00,247 --> 00:18:01,313 আসো. 283 00:18:02,048 --> 00:18:03,781 আসো. 284 00:18:03,783 --> 00:18:05,352 এইতো, আসো 285 00:18:35,148 --> 00:18:37,083 রাতমার নামে। 286 00:18:42,121 --> 00:18:44,355 না না! 287 00:18:44,357 --> 00:18:47,126 প্লিজ, না, না! 288 00:18:48,027 --> 00:18:50,628 আমাকে বাঁচাও, প্লিজ, না! 289 00:18:50,630 --> 00:18:52,062 - প্লিজ না! - আমি ভেবেছিলাম তুমি 290 00:18:52,064 --> 00:18:55,266 আমাদের উপরে একটা নিউজ রিপোর্ট করবে 291 00:18:55,268 --> 00:18:57,134 না, প্লিজ। 292 00:18:57,136 --> 00:18:59,570 এখনও হয়তো তুমি বুঝতে পারোনি, 293 00:18:59,572 --> 00:19:02,275 কিন্তু তুমি একটা নতুন যুগের সূচনা চোখের সামনে দেখতে পাচ্ছ 294 00:19:03,243 --> 00:19:05,912 শুধুমাত্র প্রকৃত ধার্মিকরাই জেগে উঠবে 295 00:19:07,747 --> 00:19:11,216 তোমার বন্ধু যোগ্য ছিলনা, কিন্তু তুমি, কে জানে, হয়ত হতেও পারো... 296 00:19:11,218 --> 00:19:15,019 তোমার সমস্ত পাপ থেকে, তুমি রক্ষা পেতে পারো 297 00:19:15,021 --> 00:19:15,855 না! 298 00:19:16,989 --> 00:19:19,457 না, প্লিজ, প্লিজ! 299 00:19:19,459 --> 00:19:24,464 না! 300 00:19:25,332 --> 00:19:26,866 - না, প্লিজ! - আমাকে ওটা দাও 301 00:19:28,835 --> 00:19:31,438 নতুন বিশ্বে তোমাকে স্বাগত জানানো হয় কিনা তা দেখার সময় এসেছে। 302 00:19:34,207 --> 00:19:36,274 মন্দের জবাব জন্য মন্দের মাধ্যমে দেওয়া আমার কাজ নয়। 303 00:19:36,276 --> 00:19:39,244 আমরা এটা আমাদের নতুন দেবতার ক্রোধের উপর ছেড়ে দিয়েছি। 304 00:19:47,654 --> 00:19:49,920 প্লিজ, না, খোদা! 305 00:20:12,945 --> 00:20:15,114 কেন এসব হচ্ছে খোদা? 306 00:20:19,986 --> 00:20:21,452 কম্প্রেশন প্রযুক্তি। 307 00:20:21,454 --> 00:20:23,854 ভেজি ম্যাশার আপনার সাধারণ শুকনো সবজিকে 308 00:20:23,856 --> 00:20:27,858 মাত্র কয়েক সেকেন্ডের মধ্যে একটা সুস্বাদু, জিভে জল আনা পেস্টে পরিণত করে 309 00:20:27,860 --> 00:20:29,827 জাস্ট ম্যাশ করুন আর উপভোগ করুন। 310 00:20:29,829 --> 00:20:31,195 ওয়ান্ডার হেলথের ভেজি ম্যাশারের সাহায্যে 311 00:20:31,197 --> 00:20:33,498 আপনি সম্পূর্ণ ভিটামিন আর পুষ্টি 312 00:20:33,500 --> 00:20:35,500 নিতে পারবেন গাজর, 313 00:20:35,502 --> 00:20:38,436 ব্রকলি, মরিচ আর মটরশুটি থেকে 314 00:20:38,438 --> 00:20:39,704 তাহলে আর অপেক্ষা কেন? 315 00:20:39,706 --> 00:20:41,772 এই টোল-ফ্রি নম্বরে কল করুন আর এখনই অর্ডার করুন। 316 00:20:41,774 --> 00:20:43,374 ওয়ান্ডার হেলথের ভেজি ম্যাশার 317 00:20:43,376 --> 00:20:46,143 মেগা টেক ফার্মাসিউটিক্যালসের একটি সহযোগী প্রতিষ্ঠান। 318 00:20:49,649 --> 00:20:52,283 এখন আমাদের নিবেদিত প্রাণ সহকর্মী 319 00:20:52,285 --> 00:20:55,453 হোলি মার্সিয়ানোকে কাছে পেয়ে আমি অত্যন্ত আনন্দিত, যাকে অবিশ্বাস্যভাবে উদ্ধার করা হয়েছে 320 00:20:55,455 --> 00:20:58,523 যিনি একটি ড্রেনে আটকা পড়েছিলেন 321 00:20:58,525 --> 00:21:00,458 ঠিক আছে, এসো। 322 00:21:00,460 --> 00:21:02,695 এসো, আমাকে তোমার হাত দাও। 323 00:21:15,375 --> 00:21:16,576 রোমাঞ্চকর ব্যাপার 324 00:21:17,944 --> 00:21:20,411 আর আমি নিশ্চিত যে আমাদের দর্শকরা হয়ত ইতিমধ্যে জানেন 325 00:21:20,413 --> 00:21:22,947 আমরা খুবই দুঃখিত যে ক্যামেরাম্যান জেফ ওহলকে 326 00:21:22,949 --> 00:21:24,882 এখনও পর্যন্ত পাওয়া যায়নি। 327 00:21:24,884 --> 00:21:27,618 কিন্তু হলি, আপনাকে আমাদের মাঝে ফিরে পেয়ে আমরা অনেক খুশি। 328 00:21:27,620 --> 00:21:29,622 ধন্যবাদ, মার্ক, ফিরে আসা একটা ভাল ব্যাপার 329 00:21:30,790 --> 00:21:32,557 আজ শরতের প্রথম দিন, 330 00:21:32,559 --> 00:21:34,692 আর মৌসুমের প্রথম দিন শুরু করার জন্য 331 00:21:34,694 --> 00:21:38,729 ওয়েস্টারভিলের ৯৪ তম বার্ষিক পাম্পকিন ফেস্টিভ্যালের চেয়ে ভালো কিছু হয়না 332 00:21:38,731 --> 00:21:41,432 লোকজন ইতিমধ্যেই রাতমার খড়ের ঘোড়ায় চড়ার জন্য লাইনে দাঁড়িয়ে আছে, 333 00:21:41,434 --> 00:21:43,067 আপেল রাতমা, আর অবশ্যই, 334 00:21:43,069 --> 00:21:46,072 তারা দেখতে চায় কার মাথায় উৎসবের সবচেয়ে বড় রাতমার মুকুট উঠবে 335 00:21:52,812 --> 00:21:54,545 ঠিক আছে, আমরা কমার্শিয়াল ব্রেকে যাচ্ছি... 336 00:21:54,547 --> 00:21:56,547 হায় আল্লাহ্‌! 337 00:22:16,235 --> 00:22:17,802 আর খেলাধুলার খবরে, 338 00:22:17,804 --> 00:22:20,871 ওহিও ষ্টেট আগামীকাল রাতে ইন্ডিয়ানা হুসিয়ার্সের বিপক্ষে খেলবে। 339 00:22:20,873 --> 00:22:22,707 আমাদের বাকআইসের জন্য শুভকামনা। 340 00:22:22,709 --> 00:22:25,612 আমি হলি মার্সিয়ানো, চ্যানেল সিক্স নিউজ। 341 00:22:26,546 --> 00:22:27,647 রাতমার জয় হোক 342 00:22:39,726 --> 00:22:41,692 এই সুপার ল্যাবগুলোতে ফাঁদ থাকতে পারে, 343 00:22:41,694 --> 00:22:43,728 সাবধানতার সাথে সামনে এগোও 344 00:22:43,730 --> 00:22:47,031 এখানে কেউ জীবিত থাকতে পারার কথা না 345 00:22:47,033 --> 00:22:49,536 তোমার মাথার উপর কিছু ফিল করছ, ন্যাশ? 346 00:22:50,770 --> 00:22:52,839 তোমার নিজের মাথা সামলাও, স্লেটার। 347 00:23:08,888 --> 00:23:11,155 আমি এখানে অনেক মানুষ দেখতে পাচ্ছি, এখানে অনেক লোক আছে। 348 00:23:11,157 --> 00:23:13,724 ব্লু টিম, আমরা আরো লাশ পেয়েছি। 349 00:23:13,726 --> 00:23:15,394 রুম লাশ ভর্তি 350 00:23:25,738 --> 00:23:27,404 কি একটা অবস্থা, আমি ব্যাকআপের জন্য কল করছি। 351 00:23:27,406 --> 00:23:30,441 না, এখনই না, চলো অন্যদের খুঁজে বের করি। 352 00:23:30,443 --> 00:23:32,810 হেই স্লেটার, তোমার ১০-২০ এর কি অবস্থা? 353 00:23:32,812 --> 00:23:34,078 জানলে তো ভালোই হত 354 00:23:34,080 --> 00:23:36,380 উরসলার আর আমি আলাদা হয়ে গেছি 355 00:23:36,382 --> 00:23:41,285 হয়ত ওরা আগেভাগেই খবর পেয়ে গিয়েছিল 356 00:23:41,287 --> 00:23:42,855 যেখানে আছো সেখানেই থাকো. 357 00:23:44,557 --> 00:23:47,293 যদি এই জিনিস কখনও খবরে দেখানো হয় 358 00:23:48,528 --> 00:23:50,029 আর তারা যদি কোন ইন্টারভিউ নিতে চায় 359 00:23:51,831 --> 00:23:53,633 আমি এটা করব, আমার টিভি ফেইস বেশ ভালো 360 00:24:16,856 --> 00:24:18,288 তো এই মেমোরিয়াল ভিডিওগুলা 361 00:24:18,290 --> 00:24:21,158 এটা কি জাস্ট হোম মুভির মত না? 362 00:24:21,160 --> 00:24:23,794 আমরা সময়ে সময়ে আমাদের সার্ভিস রেকর্ড করে রাখি 363 00:24:23,796 --> 00:24:28,801 তুমি এখনও মৃতের পরিবারের সাথে দেখা করোনি, তাই না? 364 00:24:29,969 --> 00:24:32,002 আসলে, মূল বিষয়টা হল 365 00:24:32,004 --> 00:24:34,539 আমরা কখনই ক্লায়েন্টের অনুরোধের উপর প্রশ্ন করি না। 366 00:24:34,541 --> 00:24:36,874 দুঃখ একটা ব্যক্তিগত বিষয়। 367 00:24:36,876 --> 00:24:39,109 যদি শোকগ্রস্ত পরিবার ওয়েইকের ফুটেজ 368 00:24:39,111 --> 00:24:42,381 তাদের মেমোরিয়াল ভিডিওতে অন্তর্ভুক্ত করতে চায়, আমরা সেটা খুশিমনে করে দিই 369 00:24:43,516 --> 00:24:45,015 আমি ধরে নিচ্ছি তারা এর জন্য অতিরিক্ত টাকা দিচ্ছে 370 00:24:45,017 --> 00:24:47,217 হ্যাঁ, অবশ্যই 371 00:24:47,219 --> 00:24:48,220 ব্যাটারিটা আমার হাতে দাও। 372 00:24:51,323 --> 00:24:53,423 আমি এটা ক্যামেরার জন্যও প্রোগ্রাম করে রেখেছি 373 00:24:53,425 --> 00:24:55,325 তাই তুমি এটা অবশ্যই এটা সিডি মোডে রাখবে 374 00:24:55,327 --> 00:24:56,561 অন্যথায় হয়ত টেপটা 375 00:24:56,563 --> 00:24:58,295 কারো বক্তৃতার মাঝখানে নষ্ট হয়ে যেতে পারে 376 00:24:58,297 --> 00:25:00,598 - যাবার জন্য তৈরী? -হ্যাঁ, গাড়ি সামনে পার্ক করে রেখেছি 377 00:25:00,600 --> 00:25:02,633 ওয়েইক শুরু হবে নয়টায়, তাই আমি পরামর্শ দেব 378 00:25:02,635 --> 00:25:03,801 - দরজা খুলে রাখতে... - হ্যাঁ, আমি জানি 379 00:25:03,803 --> 00:25:05,402 - ক্যাসকেটটা বাঁকা কেন? - হুম? 380 00:25:05,404 --> 00:25:08,405 আমি ওভাবে রাখিনি। 381 00:25:08,407 --> 00:25:10,307 আসলে আমি এর কাছে যাইনি। 382 00:25:10,309 --> 00:25:11,676 হয়তো একটু ধাক্কা লেগেছে 383 00:25:11,678 --> 00:25:12,511 যাই হোক. 384 00:25:17,684 --> 00:25:19,283 ওহ, খোদা, এটা অনেক ভারী। 385 00:25:19,285 --> 00:25:20,985 সে সাইজে বেশ বড় ছিল দেখছি 386 00:25:20,987 --> 00:25:23,420 তার যা কিছু এখন অবশিষ্ট আছে আরকি 387 00:25:23,422 --> 00:25:24,622 রোনাল্ড, সে ঠাট্টা করছে, তাই না? 388 00:25:24,624 --> 00:25:27,357 মৃত ব্যক্তি একটি মারাত্মক দুর্ঘটনার শিকার হয়েছিলেন 389 00:25:27,359 --> 00:25:28,693 এই ওয়েইকে ক্যাসকেট বন্ধ থাকবে 390 00:25:28,695 --> 00:25:30,828 - হ্যাঁ, আমি এটা জানি, কিন্তু... - চিন্তা করো না। 391 00:25:30,830 --> 00:25:32,229 আমি কমবেশি চেষ্টা করেছি 392 00:25:32,231 --> 00:25:33,798 তাকে তার আসল আকৃতিতে রাখার জন্য 393 00:25:33,800 --> 00:25:36,803 তার মুখ আর মাথার অবস্থা দেখে খুব খারাপ লাগছিল 394 00:25:38,204 --> 00:25:39,737 কিন্তু পরিবার চেয়েছিল যে তাকে যেন ঠিকভাবে রাখা হয় 395 00:25:39,739 --> 00:25:42,439 তো উপরের অংশের ব্যাপারটা বাদ দিলে, আমি বলব এটা বেশ ভাল কাজ হয়েছে 396 00:25:42,441 --> 00:25:43,674 কিন্তু আমার কথা শুনে ঘাবড়িয়ো না 397 00:25:43,676 --> 00:25:46,143 তুমি নিজেই একটু দেখে নাও না? 398 00:25:46,145 --> 00:25:47,645 তুমি অনেক ভালো করবে, হেইলি। 399 00:25:47,647 --> 00:25:49,413 আমি আগামীকাল সকাল সকাল তোমাকে নিতে আসব, 400 00:25:49,415 --> 00:25:51,749 তাই সিরিয়াস কোন প্রবলেম হলে, আমাকে কল দিও 401 00:25:51,751 --> 00:25:53,620 আর সেরকম কিছু না হলে, আমার ঘুম ভাঙ্গিও না। 402 00:26:31,057 --> 00:26:33,357 হ্যাঁ, আমি মাত্রই টেপটা বন্ধ করতে যাচ্ছিলাম, 403 00:26:33,359 --> 00:26:36,827 কিন্তু নিজেকে একা একা রেকর্ড করাটা বোকা বোকা মনে হচ্ছিল 404 00:26:36,829 --> 00:26:37,697 আমি দাঁড়িয়ে আছি. 405 00:26:39,098 --> 00:26:40,798 সিরিয়াস কিছু হলে আমাকে কল কোরো 406 00:26:40,800 --> 00:26:42,700 কিছুই হচ্ছে না, এটা সিরিয়াস কিছু না 407 00:26:42,702 --> 00:26:45,636 এটা একটা ওয়েইক, সে কোথাও যাচ্ছে না। 408 00:26:45,638 --> 00:26:46,971 হয়তো তারা ঝড়ের কবলে পড়েছে 409 00:26:46,973 --> 00:26:49,475 অথবা হয়তো কেউ লোকটাকে পছন্দ করতনা 410 00:26:53,179 --> 00:26:54,244 ঠিক আছে, ঠিক আছে, সরি 411 00:27:27,747 --> 00:27:29,479 হেই শ্যারন, আমি বলছি 412 00:27:29,481 --> 00:27:32,049 আমি জানি এখন অনেক রাত, কিন্তু তুমি যদি জেগে থাকো, 413 00:27:32,051 --> 00:27:33,953 আমাকে ফিউনেরাল হোমে একটা কল দিও 414 00:27:35,287 --> 00:27:40,059 এখানে কেউ নেই আর আমি সারারাত কাজ করছি, 415 00:27:41,694 --> 00:27:43,462 আর আমি তোমাকে একটা প্রশ্ন করতে চাই 416 00:27:44,496 --> 00:27:45,331 বাই। 417 00:28:24,370 --> 00:28:25,469 হ্যালো? 418 00:28:25,471 --> 00:28:27,073 এটা জেনসেন ফিউনারাল হোম। 419 00:28:28,307 --> 00:28:30,109 হেই, শ্যারন, হ্যাঁ। 420 00:28:31,377 --> 00:28:33,479 তোমার মা এখনও সংবাদপত্র জমিয়ে রাখে, তাই না? 421 00:28:34,881 --> 00:28:36,380 না, আমি... 422 00:28:36,382 --> 00:28:38,048 না, ঠিক আছে। 423 00:28:38,050 --> 00:28:41,485 শোন, তুমি কি একটু শোকবার্তার পৃষ্ঠাটা ভালো করে দেখবে? 424 00:28:41,487 --> 00:28:44,957 অ্যান্ড্রু এডওয়ার্ডস নামের একজন লোকের ব্যাপারে গত কয়েকদিনের পেপারে? 425 00:28:46,025 --> 00:28:48,125 এটা অদ্ভুত, কিন্তু আমি আজ রাতে 426 00:28:48,127 --> 00:28:50,229 তার ওয়েইকে হোস্ট করার কথা, আর আমি... 427 00:28:51,330 --> 00:28:53,230 এরকম কিছু. 428 00:28:53,232 --> 00:28:56,266 মূলত, গত সপ্তাহের পেপারগুলোতে 429 00:28:56,268 --> 00:28:57,103 হ্যাঁ। 430 00:28:58,304 --> 00:29:00,239 ধন্যবাদ, তাহলে খুব সুবিধা হয় 431 00:29:01,507 --> 00:29:02,341 বাই। 432 00:29:34,140 --> 00:29:35,741 শিট, শিট 433 00:30:56,455 --> 00:30:57,523 এটা কি সরে গেছে? 434 00:31:30,889 --> 00:31:33,924 আমি তোমাকে বলছি সে ওখানে জীবিত অবস্থায় আছে 435 00:31:33,926 --> 00:31:35,825 সে নড়েছে, আমি শুনেছি। 436 00:31:35,827 --> 00:31:39,065 আমি তোমাকে কথা দিচ্ছি, সে একেবারে মৃত, হেইলি। 437 00:31:40,232 --> 00:31:43,400 তুমি যদি এরকম জনমানবশূন্য এরকম একটা ওয়েইক সামলাতে না পারো... 438 00:31:43,402 --> 00:31:44,503 দাঁড়াও, এখানে টিম আছে 439 00:31:48,240 --> 00:31:52,609 হেইলি, আমি তোমাকে আশ্বাস দিচ্ছি ক্যাস্কেটে রাখা ঐ লোকটার লাশ 440 00:31:52,611 --> 00:31:54,611 নড়াচড়া করতে সক্ষম নয়। 441 00:31:54,613 --> 00:31:56,280 মরা মানুষের জেগে ওঠার যত কথা শোনা যায় 442 00:31:56,282 --> 00:31:58,082 ওগুলো সব গাঁজাখুরি গালগল্প 443 00:31:58,084 --> 00:31:59,549 ওখান থেকে শুধু গ্যাস বের হচ্ছে 444 00:31:59,551 --> 00:32:02,019 অথবা প্রচুর রাসায়নিক বিক্রিয়া হচ্ছে 445 00:32:02,021 --> 00:32:04,488 যেগুলো মৃতদেহের সঙ্গে ঘটতে পারে। 446 00:32:04,490 --> 00:32:06,290 আমরা এই বিষয়ে কথা বলেছি। 447 00:32:06,292 --> 00:32:07,659 গ্যাস বের হচ্ছে। 448 00:32:08,860 --> 00:32:10,194 ওখানে শুধু তুমি আছো, তাই না? 449 00:32:10,196 --> 00:32:12,596 তো ঢাকনাটা খুলে একটু ভেতরে দেখো 450 00:32:12,598 --> 00:32:14,898 সিরিয়াসলি, আমি বলতে চাচ্ছি, আমি আর রনি লাইনে আছি 451 00:32:14,900 --> 00:32:17,834 আর তুমি ওখানে দেখতে পাবে এটা জাস্ট একটা লোকের লাশ 452 00:32:17,836 --> 00:32:19,203 একটু খারাপ লাগতে পারে দেখতে, 453 00:32:19,205 --> 00:32:21,440 কিন্তু ওখানে এটাই আছে, আর তারপর তুমি ভাল বোধ করবে 454 00:32:23,976 --> 00:32:25,109 হেইলি? 455 00:32:25,111 --> 00:32:26,843 না, তুমি ঠিক বলেছ 456 00:32:26,845 --> 00:32:29,679 লাশের মধ্যে বিক্রিয়ার কারণে এরকম হচ্ছে, বুঝতে পারছি 457 00:32:29,681 --> 00:32:30,549 দুঃখিত, টিম। 458 00:32:32,184 --> 00:32:33,817 ঠিক আছে 459 00:32:33,819 --> 00:32:36,420 কিন্তু আজ রাতে আর এখানে ফোন করো না, রন তোমার চাকরি নট করতে পারে 460 00:32:36,422 --> 00:32:37,256 শুভ রাত্রি. 461 00:33:11,923 --> 00:33:13,823 এটা অ্যান্ড্রুর ওয়েইক, তাই না? 462 00:33:13,825 --> 00:33:14,958 হ্যাঁ হ্যাঁ 463 00:33:14,960 --> 00:33:17,096 হায় আল্লাহ, আমি দুঃখিত, এক সেকেন্ড 464 00:33:17,996 --> 00:33:20,499 আমাদের এখানে বিদ্যুৎ চলে গেছে, তাই... 465 00:33:24,736 --> 00:33:29,173 আমরা আগে একজনের সাথে দেখা করেছি, একজন পুরানো সহকর্মী। 466 00:33:29,175 --> 00:33:30,607 সে কি আজ রাতে এখানে নেই? 467 00:33:30,609 --> 00:33:33,210 ওহ, আপনি অবশ্যই রোনাল্ডের কথা বলছেন, উনি হচ্ছেন ম্যানেজার। 468 00:33:33,212 --> 00:33:35,745 তিনি আগামীকাল অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ায় অংশ নেবেন, 469 00:33:35,747 --> 00:33:38,315 কিন্তু আমাকে ওয়েইকের দায়িত্ব দেওয়া হয়েছিল। 470 00:33:38,317 --> 00:33:39,718 ব্যাপার না। 471 00:33:41,153 --> 00:33:42,886 অবশ্যই, আমি বুঝতে পারছি যে খুব কম লোকই এরকম 472 00:33:42,888 --> 00:33:44,088 ঝড়ের মধ্যে আসতে পারবে 473 00:33:44,090 --> 00:33:48,292 এখানে টর্নেডো ওয়াচ বা এরকম কিছু আছে হয়ত 474 00:33:48,294 --> 00:33:49,495 আমি ঝড়বৃষ্টির শব্দ শুনব 475 00:33:51,363 --> 00:33:52,562 আমি কি বসতে পারি? 476 00:33:52,564 --> 00:33:53,865 হ্যাঁ, অবশ্যই 477 00:33:56,502 --> 00:33:57,303 এই নিন 478 00:33:59,071 --> 00:34:00,806 আপনি কি ওর পরিবারের কেউ, নাকি... 479 00:34:52,056 --> 00:34:53,956 আপনাকে অনেক ধন্যবাদ. 480 00:34:53,958 --> 00:34:55,724 আপনার কি আর কিছু লাগবে? 481 00:34:55,726 --> 00:34:58,197 না, আমি পূর্ণ শ্রদ্ধা জ্ঞাপন করেছি 482 00:35:24,990 --> 00:35:26,590 জ্যানসেন ফিউনারেল হোম। 483 00:35:26,592 --> 00:35:28,860 হেই, দুঃখিত, আমি একেবারেই ভুলে গিয়েছিলাম 484 00:35:29,928 --> 00:35:31,428 চিন্তা করো না, সমস্যা নেই 485 00:35:31,430 --> 00:35:33,830 আজ রাতে কেউ এই ওয়েইকে আসেনি 486 00:35:33,832 --> 00:35:35,865 একটু ভয় ভয় লাগছিল 487 00:35:35,867 --> 00:35:38,768 তাই আমি মৃত লোকটার ব্যাপারে জানতে চেয়েছিলাম, 488 00:35:38,770 --> 00:35:43,540 কিন্তু অবশেষে একজন এসেছে, তাই এখন আর ব্যাপারটা অদ্ভুত লাগছেনা 489 00:35:43,542 --> 00:35:45,875 সত্যিই, কেউ এসেছে নাকি? 490 00:35:45,877 --> 00:35:46,878 সে দেখতে কেমন ছিল? 491 00:35:49,080 --> 00:35:50,347 কেন? 492 00:35:50,349 --> 00:35:51,548 আমি ট্রিবিউনের পাতা উল্টে 493 00:35:51,550 --> 00:35:53,217 অ্যান্ড্রু এডওয়ার্ডসের খোঁজ করছিলাম, তুমি যেমনটা বললে 494 00:35:53,219 --> 00:35:55,319 কিন্তু আমাকে শোকবার্তা বিভাগে দেখতে হয়নি 495 00:35:55,321 --> 00:35:56,586 ওর খবর প্রথম পাতাতেই ছিল 496 00:35:56,588 --> 00:35:58,322 কি? 497 00:35:58,324 --> 00:36:00,089 লোকটার নাম অ্যান্ড্রু এডওয়ার্ডস 498 00:36:00,091 --> 00:36:02,592 যে হেইসবার্গের সেই গির্জার ছাদ থেকে লাফ দিয়েছিল 499 00:36:02,594 --> 00:36:04,294 তুমি তো এ ব্যাপারে শুনেছ, তাই না? 500 00:36:04,296 --> 00:36:07,063 সে ছাদে এক ঘণ্টা ধরে উন্মাদের মত চিৎকার করছিল 501 00:36:07,065 --> 00:36:08,532 আর তারপর কংক্রিট ধাপে সে আঘাত করল 502 00:36:08,534 --> 00:36:10,702 যখন পরিবারের লোকজন আসা শুরু করেছিল... 503 00:36:11,937 --> 00:36:13,972 হ্যালো, শ্যারন? 504 00:36:24,483 --> 00:36:27,085 হ্যালো? 505 00:36:46,004 --> 00:36:46,838 কি? 506 00:37:04,623 --> 00:37:05,657 মিস্টার এডওয়ার্ডস? 507 00:37:16,835 --> 00:37:20,737 মিস্টার এডওয়ার্ডস, আপনি একটা দুর্ঘটনায় পড়েছিলেন, তাইনা? 508 00:37:20,739 --> 00:37:22,839 আর সেখানে... 509 00:37:22,841 --> 00:37:25,875 মর্গে কোন একটা সমস্যা হয়েছিল... 510 00:37:49,535 --> 00:37:51,301 সে আমাকে দেখতে পাচ্ছে না। 511 00:40:16,414 --> 00:40:19,483 পেট্রো, আমরা সামনে এগোচ্ছি, তুমি কোথায়? 512 00:40:21,520 --> 00:40:23,254 আমরা এখানে হারিয়ে গিয়েছি 513 00:40:24,490 --> 00:40:26,525 হায় আল্লাহ্‌, আবার সেই গন্ধ 514 00:40:27,459 --> 00:40:28,860 এই গন্ধটা মরা লাশের চেয়েও খারাপ। 515 00:40:30,028 --> 00:40:31,663 এটা একই রকমের সিঁড়ি না 516 00:40:34,900 --> 00:40:38,904 দেখেশুনে পা ফেলো, মেঝেতে কিছু একটা আছে। 517 00:40:49,715 --> 00:40:51,683 এটা কি? 518 00:40:52,818 --> 00:40:55,151 পেট্রো, তুমি কোথায়? 519 00:40:55,153 --> 00:40:58,622 আমরা আরও ৪১৯ পেয়েছি, অবশ্যই নিজেকে আঘাত করার মত ঘটনা ঘটেনি 520 00:40:58,624 --> 00:41:01,390 আমাদের টেক টিমের প্রয়োজন নেই, আমাদের কবর খোঁড়ার লোক লাগবে! 521 00:41:01,392 --> 00:41:02,992 একজন কবর খোঁড়ার লোক দিয়ে হবেনা 522 00:41:02,994 --> 00:41:05,330 ব্যাপারটা আরও খারাপের দিকে যাচ্ছে 523 00:41:06,464 --> 00:41:07,298 পেট্রো! 524 00:41:09,234 --> 00:41:10,600 উর্সলার 525 00:41:10,602 --> 00:41:12,569 বালের রেডিওটা কাজ করছে না। 526 00:41:12,571 --> 00:41:13,404 পেট্রো, উর্সলার! 527 00:41:14,873 --> 00:41:17,607 সব অফিসার এই মুহূর্তে চেক ইন করো! 528 00:41:17,609 --> 00:41:20,810 রেডিও ইন্টারফারেন্সের কারণে, এই চ্যানেলটা স্থিতিশীলভাবে কাজ করছে না 529 00:41:20,812 --> 00:41:22,748 আমাদের এখনই বের হবার পথ খুঁজে বের করতে হবে। 530 00:41:26,217 --> 00:41:28,585 সবাইকে স্বাগতম 531 00:41:28,587 --> 00:41:30,920 সবাই দেখতে পাচ্ছে 532 00:41:30,922 --> 00:41:32,822 অবশেষে, আমার অনুসারীরা, 533 00:41:32,824 --> 00:41:35,925 আজকের রাত হচ্ছে সেই রাত যার জন্য তোমরা অপেক্ষা করছিলে 534 00:41:35,927 --> 00:41:38,394 আমার সংকেত অনুসরণ করো 535 00:41:38,396 --> 00:41:40,664 এই সংকেত হচ্ছে উদ্দীপক 536 00:41:40,666 --> 00:41:42,632 এই সংকেত হচ্ছে উপশমকারী 537 00:41:42,634 --> 00:41:45,070 এই সংকেত হচ্ছে মুক্তি 538 00:41:46,404 --> 00:41:48,607 আমরা এখন চিরন্তনের পথে যাত্রা শুরু করব 539 00:42:21,790 --> 00:42:24,600 ১২ই জুন, ১৯৯৪ 540 00:42:25,780 --> 00:42:28,990 সাবজেক্ট নম্বর ৯৭, তার সাথে ইনস্টল করা ফিচারগুলোর সাথে 541 00:42:29,270 --> 00:42:31,760 মানিয়ে নিতে ব্যর্থ হয়েছে... 542 00:42:35,300 --> 00:42:38,080 ব্যর্থতা... আবার ব্যর্থতা। 543 00:42:38,910 --> 00:42:40,050 আরও একবার 544 00:42:51,380 --> 00:42:54,100 ১লা আগস্ট, ১৯৯৪ 545 00:42:55,190 --> 00:42:57,760 আপাতদৃষ্টিতে, সাফল্য আমার হাতের নাগালে চলে এসেছে 546 00:42:58,850 --> 00:43:03,140 আমি মনে করি আসল ব্যাপারটা হল... লোবস প্যারিয়েটালিস... 547 00:43:03,280 --> 00:43:05,220 আর মস্তিষ্কের অকিপিটাল অংশ সংরক্ষণ করা 548 00:43:07,510 --> 00:43:10,770 এখন আমার কাছে দুজন সুস্থ ডোনার আছে... 549 00:43:10,820 --> 00:43:13,570 এবং আমি তাদের উপর দুটি ভিন্ন পদ্ধতি প্রয়োগ করব। 550 00:43:16,350 --> 00:43:19,220 এ হচ্ছে আমাদের পুরুষ সাবজেক্ট নম্বর ৯৮ 551 00:43:19,260 --> 00:43:21,700 ওর অঙ্গপ্রত্যঙ্গ নিখুঁত অবস্থায় রয়েছে। 552 00:43:22,140 --> 00:43:26,320 আমি ওর মস্তিষ্কের ফ্রন্টাল লোবের অংশ অপসারণের পরিকল্পনা করছি। 553 00:43:28,180 --> 00:43:30,880 এ হচ্ছে আমাদের পুরুষ সাবজেক্ট নম্বর ৯৯ 554 00:43:31,250 --> 00:43:34,830 আমি ওর লোবাস টিস্যু অক্ষত রাখার চেষ্টা করব... 555 00:43:35,180 --> 00:43:38,190 আর মস্তিষ্কের সেরিব্রাল অংশও অক্ষত রাখব 556 00:43:43,890 --> 00:43:45,430 আচ্ছা, শুরু করা যাক। 557 00:44:40,910 --> 00:44:43,500 এটা যথেষ্ট সহজ ছিল। 558 00:44:52,660 --> 00:44:55,270 ঐ... এত গ্যাঞ্জাম করার মত কি হইসে? 559 00:45:00,930 --> 00:45:03,360 আমি কি তোমাকে যথেষ্ট ডোজ দেইনি? 560 00:45:04,480 --> 00:45:05,540 এই নাও! 561 00:45:32,210 --> 00:45:33,270 আমার বাচ্চা! 562 00:45:44,140 --> 00:45:46,060 অবশেষে! অবশেষে!!! 563 00:45:49,870 --> 00:45:52,170 তোমার নবজীবনের প্রথম দিনে শুভেচ্ছা! 564 00:45:52,300 --> 00:45:54,170 আমি খুউব খুশি! 565 00:45:59,760 --> 00:46:03,600 মাথা নাড়ো... যদি তুমি আমার কথা শুনতে পাও... ঠিক আছে? 566 00:46:04,000 --> 00:46:05,140 তুমি কি শুনতে পাচ্ছ? 567 00:46:05,620 --> 00:46:06,080 হ্যাঁ? 568 00:46:15,860 --> 00:46:16,660 এক মিনিট 569 00:46:26,760 --> 00:46:29,130 নতুন চোখ দিয়ে... তুমি কি আমাকে দেখতে পাচ্ছ? 570 00:46:30,790 --> 00:46:31,950 আমাকে দেখতে পাচ্ছ, তাই না? 571 00:46:32,660 --> 00:46:33,810 আমাকে দেখতে পাচ্ছ? 572 00:46:39,830 --> 00:46:42,230 তুমি আসলেই একটা মিরাকল! 573 00:46:42,800 --> 00:46:44,410 তুমি একটা নিও হিউম্যান 574 00:46:53,810 --> 00:46:57,150 ১৩ই অক্টোবর, ১৯৯৪ 575 00:46:58,100 --> 00:47:01,940 আমি বিচ্ছিন্ন ছিলাম... বেশ কয়েক বছর ধরে। 576 00:47:02,640 --> 00:47:07,460 নারী সাবজেক্ট ৯৯ প্রমাণ করেছে যে মানুষ এবং যন্ত্র... 577 00:47:07,840 --> 00:47:10,620 একসাথে একত্রিত হয়ে কাজ করতে পারে 578 00:47:11,210 --> 00:47:12,400 মাংস... 579 00:47:12,810 --> 00:47:14,730 এবং ধাতুর সহাবস্থান সম্ভব 580 00:47:18,550 --> 00:47:20,090 এটা যদি... 581 00:47:21,050 --> 00:47:23,330 ঐ মূর্খরা দেখতে পেতো 582 00:47:26,560 --> 00:47:29,580 গর্দভের দল! তারা এটা কোনভাবেই বুঝতে পারবে না। 583 00:47:32,020 --> 00:47:33,280 ধুর! ছাই! 584 00:47:38,340 --> 00:47:39,350 মাই চাইল্ড... 585 00:47:40,870 --> 00:47:44,690 তুমি যদি কখনও... হঠাৎ দু:খ বা ভয় অনুভব করো... 586 00:47:45,120 --> 00:47:45,890 ভয় পেও না 587 00:47:46,940 --> 00:47:47,450 ভয় পেও না! 588 00:47:49,330 --> 00:47:52,290 এর মানে হল তুমি সত্যিকার অর্থে বেঁচে আছ 589 00:48:00,380 --> 00:48:03,680 "পুরানো সমস্যাগুলি আবার আমাকে খুঁজছে।" 590 00:48:03,960 --> 00:48:06,810 "তারা আমাকে খুঁজছে, তারা আবার আমাকে খুঁজছে।" 591 00:48:07,140 --> 00:48:12,890 "আশেপাশের সবাই বলে তুমি অদ্ভুত!" 592 00:48:13,880 --> 00:48:19,990 "আর দিনের পর দিন এটা কঠিন হয়ে উঠছে" 593 00:48:23,970 --> 00:48:26,970 শান্ত হও, তুমি কি করছ? 594 00:48:27,410 --> 00:48:28,530 রিল্যাক্স 595 00:49:19,880 --> 00:49:20,930 তারা বলে... 596 00:49:21,140 --> 00:49:24,020 যে দা ভিঞ্চি একজন ভিট্রুভিয়ান মানবকে এঁকেছিলেন... 597 00:49:24,320 --> 00:49:27,410 যা মোটেই অযৌক্তিক না। 598 00:49:28,240 --> 00:49:31,950 এক হিসেবে... আমি এই ক্ষেত্রে লিওনার্দোর মতো। 599 00:49:32,570 --> 00:49:36,000 আমি মানুষের শরীরের সীমা জানতে আগ্রহী। 600 00:49:37,680 --> 00:49:40,040 ঠিক দা ভিঞ্চির মতো, আমিও স্বপ্ন দেখি... 601 00:49:42,030 --> 00:49:44,970 তার আর কোন বড় পরিকল্পনা ছিল? 602 00:49:45,640 --> 00:49:46,770 আমরা আর জানতে পারব না। 603 00:49:47,130 --> 00:49:49,250 কিন্তু সে আমাদের শরীরকে ভালোভাবে বুঝতে পেরেছিল। 604 00:50:01,285 --> 00:50:03,285 হো!! 605 00:50:04,210 --> 00:50:06,720 আরও ভালো করে টিউনিং করতে হবে। 606 00:50:06,720 --> 00:50:10,600 "... রহস্যজনকভাবে লোকজনের নিখোঁজ হবার ধারাবাহিকতা অব্যাহত আছে।" 607 00:50:10,600 --> 00:50:16,340 "লোকজন নিখোঁজ হচ্ছে আর শহরের বাসিন্দা এবং পুলিশের মধ্যে উত্তেজনা অনেক বেড়েছে" 608 00:50:16,340 --> 00:50:24,360 "স্থানীয়রা সম্প্রতি জাকার্তা খালে একটি বিকৃত মৃতদেহ দেখতে পাওয়ার পরে। রাস্তায় রাস্তায় দাঙ্গা ছড়িয়ে পড়েছে।" 609 00:50:24,530 --> 00:50:28,330 "পুলিশ ডক্টর জেমস সুহেন্দ্রাকে সন্দেহ করছে..." 610 00:50:28,330 --> 00:50:31,820 "মেকানিক্যাল প্রস্থেটিক্সের জগতে যিনি একজন জিনিয়াস" 611 00:50:31,950 --> 00:50:36,450 - "যখন তার রোগীরা অদৃশ্য হতে শুরু করল, তখন থেকেই উনি সন্দেহের তালিকায় আছেন..." - আপনি কি শুনতে পাচ্ছেন? 612 00:50:36,620 --> 00:50:42,260 - কি বোকা দেখসো! - "এই মুহুর্তে, পুলিশ সাম্প্রতিক নিখোঁজ ব্যক্তির সন্ধান করছে..." 613 00:50:42,530 --> 00:50:46,750 "একজন তেইশ বছরের মেয়ে, যার নামের আদ্যক্ষর ইংরেজি এস আর এ" 614 00:50:47,510 --> 00:50:50,450 "বাবা-মা এখনও আশা করে আছেন যে তাকে পাওয়া যাবে।" 615 00:50:50,450 --> 00:50:54,740 - তুমি কি তোমার পুরানো সত্তাকে চিনতে পেরেছ? - "যদিও মেয়েটি এক মাসেরও বেশি সময় ধরে নিখোঁজ আছে" 616 00:50:54,740 --> 00:50:56,280 - অবিশ্বাস্য। - "আর সম্ভাবনা কমে আসছে" 617 00:50:57,500 --> 00:50:58,930 জাস্ট অবিশ্বাস্য! 618 00:51:05,420 --> 00:51:06,790 তোমাকে অবশ্যই... 619 00:51:07,950 --> 00:51:10,350 পরিপূর্ণভাবে পুনর্জন্ম লাভ করতে হবে 620 00:51:16,260 --> 00:51:19,990 সাবজেক্ট নম্বর ৯৯ এর অস্ত্রোপচার ঠিকভাবে সম্পন্ন হয়েছে 621 00:51:51,780 --> 00:51:54,130 তুমি জাস্ট একটা ব্যর্থ পরীক্ষা! 622 00:51:56,170 --> 00:51:57,420 দরজা খোল! 623 00:51:58,060 --> 00:51:58,790 খোল! 624 00:51:59,720 --> 00:52:00,800 খোল! 625 00:52:00,990 --> 00:52:01,980 কি? 626 00:52:02,210 --> 00:52:02,940 খোল! 627 00:52:13,250 --> 00:52:14,160 কে আসলো এখন? 628 00:52:17,060 --> 00:52:19,840 - তোমরা কারা? - নড়বেন না! হাত তুলুন! 629 00:52:22,080 --> 00:52:22,800 থামো! 630 00:52:23,470 --> 00:52:24,580 দাঁড়াও! 631 00:52:25,250 --> 00:52:26,310 এই তো সেই লোক, কমান্ডার! 632 00:52:26,410 --> 00:52:28,000 তোমরা আমার কাছে কি চাও? 633 00:52:32,120 --> 00:52:33,140 কি হচ্ছে এসব? 634 00:52:35,990 --> 00:52:36,700 জোনো! 635 00:52:37,590 --> 00:52:39,330 ক্যামেরায় সব রেকর্ড হচ্ছে কিনা খেয়াল রেখো 636 00:52:39,690 --> 00:52:40,400 ইয়েস স্যার! 637 00:52:44,070 --> 00:52:48,390 আপনি কি নিশ্চিত করতে পারবেন যে আপনি ডক্টর জেমস সুহেন্দ্রা? 638 00:52:49,860 --> 00:52:51,950 তোমরা সবাই বোকা। 639 00:52:52,210 --> 00:52:54,610 আমি এখানে কি তৈরি করছি তোমাদের সে ব্যাপারে কোন ধারণা আছে? 640 00:52:55,170 --> 00:52:55,800 ঠিক আছে. 641 00:52:56,630 --> 00:52:58,710 - ধরা যাক আপনার উত্তর হ্যাঁ। - দাঁড়াও। 642 00:52:59,680 --> 00:53:01,500 তোমরা কি আমাকে গ্রেফতার করবে? 643 00:53:02,930 --> 00:53:03,890 না, ডাক্তার। 644 00:53:04,800 --> 00:53:06,800 আমরা আপনাকে গ্রেফতার করতে আসিনি। 645 00:53:06,800 --> 00:53:07,490 কি? 646 00:53:07,880 --> 00:53:09,420 দাঁড়াও, এক সেকেন্ড। তুমি কি করছ? 647 00:53:09,510 --> 00:53:11,040 - কি হচ্ছে এসব? - ফায়ার! 648 00:53:16,000 --> 00:53:17,040 যথেষ্ট হইসে! 649 00:53:18,250 --> 00:53:18,890 হায় আল্লাহ্‌! 650 00:53:19,620 --> 00:53:20,370 ও মারা গেছে 651 00:53:22,400 --> 00:53:24,750 অযথা আল্লাহ্‌র নাম নিও না! 652 00:53:24,750 --> 00:53:25,620 কিন্তু কমান্ডার! 653 00:53:26,370 --> 00:53:28,800 আমাদের কাজ ছিল জীবিতদের বাঁচানো! 654 00:53:31,400 --> 00:53:33,320 খুনির জীবন বাঁচানো না! 655 00:53:33,720 --> 00:53:34,810 ঠিক আছে, সেনারা? 656 00:53:34,820 --> 00:53:35,930 ইয়েস স্যার! 657 00:53:45,570 --> 00:53:47,430 জাকা, তুমি উত্তর দিকে যাও 658 00:53:47,700 --> 00:53:48,970 জীবিতদের খুঁজে বের করো! 659 00:53:48,970 --> 00:53:50,750 বাকিরা, এই রুমে তল্লাশি চালাও! 660 00:53:50,750 --> 00:53:51,810 ইয়েস, কমান্ডার! 661 00:53:51,920 --> 00:53:53,250 টিম, সবাই আমাকে ফলো করো! 662 00:53:53,250 --> 00:53:54,290 ইয়েস স্যার! 663 00:54:01,280 --> 00:54:04,200 তোমরা দুজন - বাম দিকের ঘরে যাও, তুমি আমার সাথে ডানদিকে আসো 664 00:54:04,360 --> 00:54:05,510 - এখানে! - ইয়েস, কমান্ডার! 665 00:54:19,820 --> 00:54:20,370 আলী। 666 00:54:21,440 --> 00:54:22,310 জোনোকে দেখো 667 00:54:26,850 --> 00:54:27,500 কমান্ডার। 668 00:54:36,880 --> 00:54:37,850 বেচারি মেয়ে. 669 00:54:39,550 --> 00:54:40,560 এখন বুঝতে পারছ? 670 00:54:43,430 --> 00:54:44,960 এটা ওর প্রাপ্য ছিল 671 00:54:46,240 --> 00:54:47,280 কিন্তু এটা কি? 672 00:54:48,160 --> 00:54:49,190 এটা কি? 673 00:54:49,590 --> 00:54:50,900 স্যার, ওর মাথাটা দেখেন 674 00:54:53,060 --> 00:54:54,400 এটা... 675 00:54:54,540 --> 00:54:56,080 এখন আর মানুষ না 676 00:55:00,650 --> 00:55:02,760 অন্তত সে এখন আর কষ্ট পাচ্ছেনা 677 00:55:07,380 --> 00:55:09,030 জোনো, ওকে ঢেকে দাও 678 00:55:09,200 --> 00:55:10,200 ইয়েস স্যার 679 00:55:23,980 --> 00:55:26,060 - কি ব্যাপার? - সে আমাকে আক্রমণ করেছে! 680 00:55:37,100 --> 00:55:38,830 আমি মনে করি তার সাহায্য দরকার, স্যার 681 00:55:40,680 --> 00:55:41,720 কি একটা অবস্থা 682 00:55:44,100 --> 00:55:46,290 এটার আত্মা বলে আর কিছু নাই 683 00:55:53,750 --> 00:55:54,840 আলী। 684 00:55:55,970 --> 00:55:57,020 তোমার বন্দুক দাও 685 00:56:04,560 --> 00:56:07,250 - না, না, স্যার, এরকম করবেন না! - কি করছ তুমি? 686 00:56:07,250 --> 00:56:08,720 এটাই সেই নিখোঁজ মেয়ে! 687 00:56:09,260 --> 00:56:10,280 এটাই সেই মেয়ে! 688 00:56:10,540 --> 00:56:11,930 তোমার ধারণা যদি সত্যি হয়েও থাকে... 689 00:56:12,290 --> 00:56:14,850 এই জিনিস তার বাবা -মায়ের কাছে ফেরত দেওয়া যাবে না! 690 00:56:14,850 --> 00:56:16,850 কিন্তু এই সিদ্ধান্ত আমাদের নেবার কথা না, কমান্ডার! 691 00:56:16,850 --> 00:56:17,850 চুপ করো! 692 00:56:17,850 --> 00:56:19,260 চুপ করতে কইসি আমি! 693 00:56:20,100 --> 00:56:21,190 কমান্ডার! 694 00:56:21,820 --> 00:56:22,850 আমি তোমাকে বলসিলাম. 695 00:56:27,360 --> 00:56:28,490 কি হলো? 696 00:56:28,580 --> 00:56:29,620 আলো নিভে গেছে, কমান্ডার! 697 00:56:29,620 --> 00:56:31,420 সেটা তো বোঝাই যাচ্ছে! 698 00:56:31,710 --> 00:56:32,740 - জোনো? - হ্যাঁ? 699 00:56:32,740 --> 00:56:33,910 তোমার টর্চলাইট অন করো 700 00:56:36,030 --> 00:56:36,980 করেছি স্যার! 701 00:56:39,570 --> 00:56:40,490 জন! 702 00:56:40,500 --> 00:56:41,630 ঐ দানবটা কোথায় গেল? 703 00:56:43,120 --> 00:56:44,160 আমি ওকে দেখতে পাচ্ছিনা, স্যার! 704 00:56:49,120 --> 00:56:49,750 আলি! 705 00:56:50,450 --> 00:56:51,090 দরজার কাছে যাও! 706 00:56:51,330 --> 00:56:52,710 ওকে যেতে দিওনা! 707 00:56:52,800 --> 00:56:53,610 ইয়েস স্যার! 708 00:56:56,980 --> 00:56:58,030 দরজা লক করা ছিল। 709 00:57:00,110 --> 00:57:00,940 কি ব্যাপার? 710 00:57:02,290 --> 00:57:04,340 এসব কি হইতেসে? 711 00:57:04,710 --> 00:57:06,060 আমি তালায় গুলি করে দেখছি স্যার 712 00:57:19,340 --> 00:57:20,340 দাঁড়াও, খুলো না! 713 00:57:40,870 --> 00:57:42,790 দরজা... দরজা ধরে রাখো! 714 00:57:53,840 --> 00:57:54,720 হায় আল্লাহ্‌! 715 00:57:54,800 --> 00:57:56,480 - কমান্ডার! - কমান্ডার !! 716 00:58:01,440 --> 00:58:05,040 যদি আপনারা এই রেকর্ডিং শুনতে পান... 717 00:58:05,650 --> 00:58:08,550 এর মানে হল যে পরীক্ষাগারে কেউ অনুপ্রবেশ করেছে... 718 00:58:08,850 --> 00:58:10,670 আর আমি সম্ভবত মারা গেছি। 719 00:58:13,350 --> 00:58:14,480 জাকা! 720 00:58:14,920 --> 00:58:16,660 - "কি দুঃখজনক" - জাকা, উত্তর দাও! 721 00:58:17,090 --> 00:58:21,460 - "আর যারা আমার ল্যাবে অনুপ্রবেশ করেছিল..." - কেউ কি আমার কথা শুনতে পাচ্ছে? 722 00:58:22,010 --> 00:58:23,030 "আমি তাদের বলছি" 723 00:58:23,440 --> 00:58:27,130 "জেনে রেখো এই সৃষ্টি কেবল আমারই" 724 00:58:27,930 --> 00:58:32,500 "এবং যে একে আমার কাছ থেকে কেড়ে নিয়ে যাওয়ার চেষ্টা করবে সে এখানেই ধ্বংস হয়ে যাবে" 725 00:58:32,500 --> 00:58:34,590 স্যার, আমরা খতম হয়ে গেছি! 726 00:58:35,030 --> 00:58:36,070 যোদ্ধারা! 727 00:58:36,670 --> 00:58:38,020 বেরোনোর রাস্তা খুঁজে বের করো! 728 00:58:38,130 --> 00:58:40,230 যদি তোমরা ঐ দৈত্যটাকে দেখতে পাও... 729 00:58:40,310 --> 00:58:41,750 দেখামাত্রই মেরে ফেলবা! 730 00:58:42,040 --> 00:58:43,050 ইয়েস স্যার! 731 00:58:46,660 --> 00:58:47,580 ইকো! 732 00:58:47,610 --> 00:58:49,340 তুমি কোথায় যাচ্ছ? ইকো? 733 00:58:49,340 --> 00:58:50,730 শুধু আমার পেছনে থাকো 734 00:58:51,350 --> 00:58:52,790 - ইকো! - হাঁটো 735 00:58:54,580 --> 00:58:56,450 - এটা কি? - ইকো! 736 00:58:57,440 --> 00:58:58,720 ইকো, ওটা স্পর্শ করো না! 737 00:59:00,820 --> 00:59:01,460 ঠিক আছে. 738 00:59:05,160 --> 00:59:06,270 ইকো! ইকো! 739 00:59:09,360 --> 00:59:10,420 ইকো! 740 00:59:25,030 --> 00:59:26,560 তোমার হাত দাও! উঠে পড়ো! 741 00:59:42,150 --> 00:59:42,930 বাঁচাও! 742 00:59:54,720 --> 00:59:56,080 মর শালার পুত! 743 00:59:56,080 --> 00:59:58,220 গুলি করো, গুলি করো, ওকে মেরে ফেলো! 744 01:00:06,860 --> 01:00:08,780 শালা বোকাচোদা! 745 01:00:08,780 --> 01:00:10,190 চলে যাও! যাও এখান থেকে! 746 01:00:13,680 --> 01:00:15,420 মাদারচোদ! 747 01:00:20,700 --> 01:00:21,740 উঠে পড়ো! 748 01:00:21,910 --> 01:00:23,390 উঠে পড়ো! 749 01:00:23,870 --> 01:00:25,330 ঠিক আছে, লুকাও! 750 01:00:25,780 --> 01:00:27,330 - তুমি কি করছো? - মর শালার পুত! 751 01:01:44,350 --> 01:01:45,170 ফায়ার! 752 01:03:43,150 --> 01:03:44,160 হ্যালো! 753 01:03:52,020 --> 01:03:53,250 এখানে কেউ আছে? 754 01:03:57,520 --> 01:03:58,340 হ্যালো? 755 01:03:59,780 --> 01:04:00,590 হ্যালো? 756 01:04:02,440 --> 01:04:03,620 কেউ আছেন? 757 01:04:56,430 --> 01:04:57,480 বাঁচাও 758 01:05:02,250 --> 01:05:03,220 বাঁচাও! 759 01:05:10,410 --> 01:05:11,050 এটা... 760 01:05:13,350 --> 01:05:14,530 এটা কি কোন স্বপ্ন? 761 01:05:28,980 --> 01:05:30,660 মরে যা, নরকের কীট 762 01:05:33,920 --> 01:05:35,010 বাল! 763 01:05:41,890 --> 01:05:43,940 এদিকে আয়, শালা! 764 01:05:58,840 --> 01:05:59,880 হেই, এদিকে তাকা! 765 01:06:01,110 --> 01:06:02,240 এইডা আবার কি? 766 01:06:46,400 --> 01:06:47,840 নিচু হও, গ্রেনেড! 767 01:06:56,110 --> 01:06:57,130 যাও 768 01:06:57,180 --> 01:06:58,690 - সাবধানে - ঠিক আছে 769 01:07:06,470 --> 01:07:07,500 কুত্তার বাচ্চা! 770 01:07:34,770 --> 01:07:36,650 শালা! দানবের বাচ্চা! 771 01:08:02,200 --> 01:08:03,710 দাঁড়াও! দাঁড়াও! 772 01:08:05,000 --> 01:08:05,850 দাঁড়াও! দাঁড়াও! 773 01:08:05,880 --> 01:08:08,140 তুমিই সেই হারিয়ে যাওয়া মেয়ে! 774 01:08:10,600 --> 01:08:11,760 তুমি কি চাও? 775 01:08:12,700 --> 01:08:15,040 আমি বেঁচে থাকতে চাই.... 776 01:08:17,760 --> 01:08:18,600 আমিও! 777 01:08:18,790 --> 01:08:20,740 আমিও বেঁচে থাকতে চাই! 778 01:08:21,360 --> 01:08:22,550 চলো আমরা একসাথে বাঁচি! 779 01:08:30,990 --> 01:08:32,640 ঐ দিকে বেরোনোর একটা পথ আছে। 780 01:08:36,560 --> 01:08:38,000 আর একটু! 781 01:08:40,500 --> 01:08:42,060 জোনো, সরে যাও! 782 01:08:47,840 --> 01:08:48,970 স্যার, না! 783 01:08:52,760 --> 01:08:55,550 সে তোমার বন্ধুদের হত্যা করেছে! 784 01:08:56,500 --> 01:08:57,580 মর! 785 01:08:57,920 --> 01:08:58,920 মর শালি! 786 01:09:49,930 --> 01:09:51,790 মাফ করে দিন স্যার 787 01:10:00,600 --> 01:10:01,800 হাত ধরো 788 01:03:43,287 --> 01:03:44,521 হ্যালো. 789 01:03:49,994 --> 01:03:50,827 হ্যালো. 790 01:04:23,460 --> 01:04:24,294 হেই! 791 01:04:25,162 --> 01:04:30,167 হ্যালো. 792 01:11:27,817 --> 01:11:31,853 আমি, আমি ভেবেছিলাম তুমি কথা দিয়েছিলে যে কারো ক্ষতি হবে না। 793 01:11:31,855 --> 01:11:32,755 ওহ, গ্যারি। 794 01:11:36,092 --> 01:11:37,960 কারো না কারো তো আঘাত লাগবেই 795 01:11:40,496 --> 01:11:42,964 ওখানে কি চলছে? 796 01:11:42,966 --> 01:11:44,766 যদি তোমরা জায়গাটা ক্লিয়ার করতে না পারো, 797 01:11:44,768 --> 01:11:47,569 তাহলে এখনই ওখান থেকে বেরিয়ে যাও! 798 01:11:47,571 --> 01:11:49,873 চিরন্তনের পথে যাত্রা এখনই শুরু হবে 799 01:11:54,478 --> 01:11:56,778 স্পাইভি কি এখানে তোমার সাথে আছে, ন্যাশ? 800 01:11:56,780 --> 01:11:58,312 ও আলাদা হয়ে গেছে 801 01:11:58,314 --> 01:11:59,749 ওকে খেয়াল করিনি 802 01:12:00,916 --> 01:12:05,319 আমি এখান থেকে চলে যেতে চাই। 803 01:12:07,255 --> 01:12:08,756 স্পাইভি? 804 01:12:08,758 --> 01:12:09,593 স্পাইভি। 805 01:12:11,127 --> 01:12:13,397 স্পাইভি, উর্সলার! 806 01:12:20,068 --> 01:12:20,904 স্পাইভি? 807 01:12:22,271 --> 01:12:23,106 স্পাইভি! 808 01:12:25,541 --> 01:12:27,710 এই জায়গাটা বিরক্তিকর লাগতেসে 809 01:12:28,812 --> 01:12:29,913 স্পাইভি, সাড়া দাও 810 01:12:31,014 --> 01:12:32,680 ব্রেইবেরি 811 01:12:32,682 --> 01:12:33,517 ফিশার 812 01:12:34,684 --> 01:12:36,119 কেউ শুনতে পেলে সাড়া দাও! 813 01:12:37,654 --> 01:12:40,121 মাথা নষ্ট কোরো না, স্লেটার। 814 01:12:55,839 --> 01:12:56,806 অ্যাটেনশন! 815 01:13:38,047 --> 01:13:39,549 ওহ আল্লাহ্‌! 816 01:13:41,851 --> 01:13:43,620 না না. 817 01:13:45,154 --> 01:13:45,989 না। 818 01:13:57,000 --> 01:13:57,834 না। 819 01:14:03,306 --> 01:14:04,139 না। 820 01:14:05,675 --> 01:14:07,010 ওহ আল্লাহ, না, প্লিজ। 821 01:14:09,779 --> 01:14:11,447 আমি ভিডিও করছি 822 01:14:14,751 --> 01:14:16,551 ঠিক আছে, প্রস্তুত? 823 01:14:16,553 --> 01:14:17,885 শুরু করতে পারো 824 01:14:17,887 --> 01:14:20,822 সে সুখী হবে যে তা গ্রহণ করে আর তোমাদের ছোটরা 825 01:14:20,824 --> 01:14:23,092 রুখে দাঁড়ায় পাথরের বিরুদ্ধে 826 01:14:34,771 --> 01:14:35,672 হ্যাঁ, ঠিক আছে 827 01:14:46,049 --> 01:14:49,684 আমেরিকা একটা কালো ক্যান্সারে জর্জরিত 828 01:14:49,686 --> 01:14:53,087 যা এই পবিত্র ভূমিতে পচন ধরাচ্ছে 829 01:14:53,089 --> 01:14:55,422 ভেতর থেকে দীর্ঘ সময় ধরে। 830 01:14:55,424 --> 01:14:58,860 আমরা হচ্ছি আমেরিকার শেষ ভদ্রলোক 831 01:14:58,862 --> 01:15:01,596 আমরা প্রকৃত দেশপ্রেমিক, যারা রক্তের শপথ নিয়েছি 832 01:15:01,598 --> 01:15:03,998 আমাদের জীবনধারা রক্ষা করার জন্য। 833 01:15:04,000 --> 01:15:06,601 আমরা আমেরিকা ফিরিয়ে নেব। 834 01:15:06,603 --> 01:15:09,103 এই ভূমির ধর্ষকদের নর্দমায় নিক্ষেপ করা হবে 835 01:15:09,105 --> 01:15:12,940 আমরা ওদেরকে বুটের তলায় পিষে মারব 836 01:15:12,942 --> 01:15:14,842 ঠিক ইঁদুরের মত। 837 01:15:14,844 --> 01:15:18,746 আমরা, ফার্স্ট প্যাট্রিয়টস মুভমেন্ট মিলিশিয়া, আপনার জন্য আসছি। 838 01:15:18,748 --> 01:15:23,150 আমরা গণপরিষ্কার অভিযানের দায়িত্ব হাতে নিয়েছি 839 01:15:23,152 --> 01:15:25,519 আর এই অস্ত্র দিয়ে 840 01:15:25,521 --> 01:15:28,322 যীশুখ্রীষ্ট নিজেই তার অসীম জ্ঞানে 841 01:15:28,324 --> 01:15:31,292 আমাদেরকে উপহার দেওয়ার উপযুক্ত মনে করেছেন 842 01:15:31,294 --> 01:15:35,663 আমাদেরকে ন্যায়বিচারের একটা ধার্মিক মুষ্টির সঙ্গে তুলনা করেছেন 843 01:15:35,665 --> 01:15:38,966 যা এই পৃথিবীর মুখ থেকে দুষ্টতা চিরতরে দূর করবে! 844 01:15:38,968 --> 01:15:40,935 - হ্যাঁ! - দ্যা ইউনাইটেড স্টেটস 845 01:15:40,937 --> 01:15:43,738 - অফ ফাকডমের পতন হবে! - হ্যাঁ! 846 01:15:43,740 --> 01:15:45,372 ইয়া আল্লাহ্‌! 847 01:15:48,443 --> 01:15:51,345 বব, আমি কি করব, এটা স্ট্যান্ডবাই হয়ে গেছে। 848 01:15:51,347 --> 01:15:52,479 এখন আমি কি জাস্ট বোতামটা টিপবো? 849 01:15:52,481 --> 01:15:53,314 লাল বোতামটা টিপো 850 01:15:53,316 --> 01:15:54,548 জাস্ট প্রেস করো, ঠিক আছে। 851 01:15:54,550 --> 01:15:56,083 আমি টিপতে চাই না, আমি চাই না কোনো ঝামেলা হোক 852 01:15:56,085 --> 01:15:59,320 চলো, চলো, চলো, যাই, যাই, যাই! 853 01:15:59,322 --> 01:16:00,924 কাজ, এখন কাজের সময়। 854 01:16:01,891 --> 01:16:03,457 ওহ আল্লাহ্‌! 855 01:16:03,459 --> 01:16:05,028 ক্যামেরার জন্য ধন্যবাদ, স্টিভ। 856 01:16:07,664 --> 01:16:10,732 শুনতে পাচ্ছ, আমরা এই বিল্ডিংয়ে একটা ড্যাশ দেখতে পেয়েছি। 857 01:16:10,734 --> 01:16:14,301 পূর্ব দিকের নিরাপত্তা প্রবেশপথ আছে মনে হচ্ছে 858 01:16:14,303 --> 01:16:17,404 এমপ্লয়িদের পার্কিং লট, আর এটা আজ খোলা নেই, 859 01:16:17,406 --> 01:16:19,173 কিন্তু গ্যারান্টি দিয়ে বলতে পারি ঐদিন এটা খোলা থাকবে 860 01:16:19,175 --> 01:16:21,242 ঠিক আছে 861 01:16:21,244 --> 01:16:22,976 আমি দেখতে পাচ্ছি... 862 01:16:22,978 --> 01:16:24,679 একটা সিকিউরিটি ক্যামেরা পেয়েছি। 863 01:16:24,681 --> 01:16:27,148 দুইটা সিকিউরিটি ক্যামেরা, তিন, চার। 864 01:16:27,150 --> 01:16:30,752 লবিতে অবশ্যই দুটা এক্স-রে অ্যানালাইজার 865 01:16:30,754 --> 01:16:32,485 আর হয়তো একটা রেটিনা স্ক্যানার আছে 866 01:16:32,487 --> 01:16:36,658 আমি কিছু কোড ট্রাই করব, কিন্তু যদি আমি না পারি, কিছু করার থাকবেনা 867 01:16:36,660 --> 01:16:37,894 এটাই শেষ ছিল। 868 01:16:43,166 --> 01:16:44,766 - গুড জব, গুড জব - গুড জব 869 01:16:44,768 --> 01:16:45,601 ঠিক আছে. 870 01:16:47,003 --> 01:16:48,535 আমরা হয়তো জিনিষটা নিয়ে ভিতরে যেতে পারি, 871 01:16:48,537 --> 01:16:52,506 কিন্তু আমি মনে করি না যে সূর্য উঠার আগে ওরা দরজা খুলবে। 872 01:16:52,508 --> 01:16:54,307 বিল্ডিংয়ের সামনের অংশে কি সূর্যের আলো পড়ে? 873 01:16:54,309 --> 01:16:55,743 আমরা যদি এখন আমাদের ওয়েদার উইন্ডোতে ভুল করি, 874 01:16:55,745 --> 01:16:57,712 আমরা কয়েক মাস যাবত সূর্যের আলো পাব না, বব। 875 01:16:57,714 --> 01:16:59,046 না, না, না, না, আমাদের এখন যেতে হবে। 876 01:16:59,048 --> 01:17:00,247 হয়তো একটু কষ্ট হবে 877 01:17:00,249 --> 01:17:02,548 আমাদের সেখানে যেতে হবে আর তাদের আঘাত করতে হবে 878 01:17:02,550 --> 01:17:03,851 যখন বিল্ডিংটা পূর্ণ থাকবে, ঠিক আছে? 879 01:17:03,853 --> 01:17:05,119 একদম 880 01:17:05,121 --> 01:17:06,087 ওদের ওখানে একটা ডে কেয়ার আছে 881 01:17:06,089 --> 01:17:07,056 ওদের ওখানে একটা ডে কেয়ার আছে 882 01:17:10,727 --> 01:17:13,096 ঠিক আছে, সামনে যাও 883 01:17:14,630 --> 01:17:16,430 ওহ শিট, এটাই সামনের দরজা 884 01:17:16,432 --> 01:17:19,667 অন্তত এর সামনে দিয়ে রাস্তা আছে, তাই না? 885 01:17:19,669 --> 01:17:21,769 ওহ, একটু অপেক্ষা করুন, কমান্ড্যান্ট,... 886 01:17:21,771 --> 01:17:22,970 লোডিং ডকের মাধ্যমে। 887 01:17:22,972 --> 01:17:24,771 ওহ, এটা রক্ষণাবেক্ষণ বিভাগের প্রবেশপথ 888 01:17:24,773 --> 01:17:26,273 আমার কাজিন আমাদেরকে পাসকোড দিতে পারবে 889 01:17:26,275 --> 01:17:29,744 ওহ, সুন্দর, আর দিনের বেশিরভাগ সময় সেখানে সূর্যালোক থাকে। 890 01:17:33,349 --> 01:17:36,717 তো, ভদ্রমহোদয়গণ, এদিক দিয়েই আমরা প্রবেশ করব 891 01:17:36,719 --> 01:17:38,387 আর আমরা বিস্ফোরণ ঘটাব 892 01:18:05,882 --> 01:18:06,883 গুড শট 893 01:18:10,219 --> 01:18:12,319 টাওয়ার ওয়ান ঈগলের বাসায় যেতে চাচ্ছি 894 01:18:12,321 --> 01:18:15,122 ঈগলের বাসায় যাও 895 01:18:15,124 --> 01:18:16,323 প্যাকেজ এসে গেছে। 896 01:18:16,325 --> 01:18:17,827 ঠিক আছে, টাওয়ার ওয়ান। 897 01:18:27,636 --> 01:18:29,237 আশা করছি আপনি বেশিক্ষণ অপেক্ষা করেননি। 898 01:18:30,974 --> 01:18:33,009 খুব বেশিক্ষণ অপেক্ষা করতে হয়নি 899 01:18:36,279 --> 01:18:37,112 গ্রেগ। 900 01:18:39,582 --> 01:18:43,384 বলতে বাধ্য হচ্ছি, আপনার লোকজন বোকার মত সময় নষ্ট করেনা 901 01:18:43,386 --> 01:18:46,087 আমি এখানকার নিরাপত্তা নিয়ে খুবই মুগ্ধ। 902 01:18:46,089 --> 01:18:47,521 একদম ঠিক বলেছেন, আমাদের নিরাপত্তা ব্যবস্থা এক্কেরে টাইট 903 01:18:47,523 --> 01:18:50,357 চুপ কর, জিমি, তোমার এখানে কথা বলার অনুমতি নেই। 904 01:18:50,359 --> 01:18:51,861 ভুল হয়েছে, আমি দুঃখিত, কমান্ড্যান্ট। 905 01:18:53,196 --> 01:18:55,298 আপনার সৈন্যরা বেশ প্রশিক্ষিত দেখছি, গ্রেগ। 906 01:18:57,333 --> 01:18:59,903 যখন আমরা ইউনিফর্মে থাকব তখন আমাকে এয়ার কমান্ড্যান্ট বলে ডাকবেন 907 01:19:01,270 --> 01:19:02,939 ঠিক আছে, এয়ার কমান্ড্যান্ট। 908 01:19:05,541 --> 01:19:08,244 আপনার ইউনিট হয়ত একটা সুনিয়ন্ত্রিত মিলিশিয়া হতে পারে। 909 01:19:11,880 --> 01:19:14,483 কিন্তু আপনাদের কাছে যথেষ্ট পরিমাণে অস্ত্রশস্ত্র নেই 910 01:19:17,020 --> 01:19:19,453 যে গুরুত্বপূর্ণ লড়াইয়ের জন্য আপনারা এতদূর এসেছেন 911 01:19:19,455 --> 01:19:22,289 হায় আল্লাহ্‌, এটা তো আমার নুনু পুরা খাড়া করে দিলো 912 01:19:22,291 --> 01:19:24,557 এটা আমাদের সবার নুনুকেই খাড়া করে ফেলসে 913 01:19:24,559 --> 01:19:26,260 হ্যাঁ, বব, আমি এখান থেকেই দেখতে পাচ্ছি। 914 01:19:26,262 --> 01:19:27,694 এটাই আপনাদের জন্য যথেষ্ট হবে 915 01:19:27,696 --> 01:19:29,931 অপারেশন শেষ করে আপনাদের কাছে আসা কর্তৃপক্ষের লোকদের ঠেকানোর জন্য 916 01:19:29,933 --> 01:19:31,164 এখন যদি ওয়াকোর ঐ লোকদের কাছে 917 01:19:31,166 --> 01:19:33,000 এর অর্ধেক অস্ত্রও হাতে থাকত, 918 01:19:33,002 --> 01:19:35,101 এটিএফ সাইজ হয়ে যাইত 919 01:19:35,103 --> 01:19:36,403 আমি নিশ্চিত তোমরা তখন শুধু পান করতে 920 01:19:36,405 --> 01:19:38,105 - ইরাকিদের রক্ত, তাই না? - ওহ ইয়াহ! 921 01:19:38,107 --> 01:19:39,673 শালার ডেজার্ট স্টর্ম! 922 01:19:39,675 --> 01:19:41,275 ওহ, ডেজার্ট বাল, ট্যালন! 923 01:19:41,277 --> 01:19:42,476 থানার কোন লোক 924 01:19:42,478 --> 01:19:44,711 তোমাকে এই জিনিস নিয়ে আসতে দেখেনি? 925 01:19:44,713 --> 01:19:45,980 না। 926 01:19:45,982 --> 01:19:47,481 ক্যামনে সম্ভব? 927 01:19:47,483 --> 01:19:49,018 সব জায়গায় আমাদের বন্ধু আছে 928 01:19:50,318 --> 01:19:51,685 আপনি এটা জানেন 929 01:19:51,687 --> 01:19:53,619 বিশেষ করে ক্লিনটনের মতো দাগওয়ালা লোক 930 01:19:53,621 --> 01:19:55,689 যদি হোয়াইট হাউসে থাকে 931 01:19:55,691 --> 01:19:58,392 তোমাদের মত দেশপ্রেমিকদের জন্য প্রচুর পুলিশ প্রস্তুত আছে 932 01:19:58,394 --> 01:20:01,330 এই সরকারকে নিচে নামানোর জন্য 933 01:20:05,401 --> 01:20:08,101 আপনি কিছু বলবেন, এয়ার কমান্ড্যান্ট, 934 01:20:08,103 --> 01:20:10,503 এই মুহূর্তটি আমাদের জন্য কতটা স্মরণীয় আর গুরুত্বপূর্ণ? 935 01:20:10,505 --> 01:20:11,773 অস্ত্র আর সবকিছু নিয়ে। 936 01:20:14,010 --> 01:20:15,044 কাট 937 01:20:27,323 --> 01:20:30,093 এটা একটা পার্থিব অস্ত্রাগার। 938 01:20:40,904 --> 01:20:42,271 উনি হচ্ছেন আমার সহযোদ্ধা। 939 01:20:43,739 --> 01:20:44,873 এখানে যে লোকটাকে দেখছেন... 940 01:20:45,875 --> 01:20:49,243 এই মানুষটি দায়িত্বের ডাকে সাড়া দিয়েছেন 941 01:20:49,245 --> 01:20:50,513 আর তিনি তার দায়িত্ব পালন করেছেন 942 01:20:51,514 --> 01:20:54,715 তিনি আমাদেরকে অস্ত্রশস্ত্র দিয়েছেন সেই সংঘাতময় পরিস্থিতিতে প্রস্তুত থাকার জন্য 943 01:20:54,717 --> 01:20:58,351 আমাদের বীরত্বপূর্ণ কাজটা শেষ করার পরে যে পরিস্থিতির সম্মুখীন আমরা হতে পারি 944 01:20:58,353 --> 01:21:00,054 যার জন্য আমরা সবাই রক্তের শপথ নিয়েছি 945 01:21:00,056 --> 01:21:04,926 আমরা প্যাট্রিক ভি. ম্যাকনামারা ফেডারেল বিল্ডিং ভেঙে ফেলব 946 01:21:04,928 --> 01:21:07,728 যা মিশিগানের ডেট্রয়েটে অবস্থিত 947 01:21:07,730 --> 01:21:09,232 - হ্যাঁ। - একদম ঠিক 948 01:21:10,666 --> 01:21:12,868 আর আপনি নিশ্চিত যে অস্ত্রটা কাজ করবে? 949 01:21:13,969 --> 01:21:15,003 ঐ প্রাণীটা? 950 01:21:15,771 --> 01:21:16,805 অবশ্যই. 951 01:21:18,174 --> 01:21:19,407 তো আপনি এটা পরীক্ষা করেছেন? 952 01:21:28,317 --> 01:21:32,153 কেউ গিয়া ঐ বেলটা বন্ধ করতেসো না ক্যান! 953 01:21:32,155 --> 01:21:33,722 - ওখানে যাও - প্লিজ না. 954 01:21:34,790 --> 01:21:35,824 প্লিজ 955 01:21:38,494 --> 01:21:39,527 প্লিজ 956 01:21:40,696 --> 01:21:41,730 প্লিজ 957 01:21:50,273 --> 01:21:51,307 জিমি 958 01:21:57,713 --> 01:21:59,080 বালতি। 959 01:21:59,082 --> 01:22:01,983 ওইটা একটু নাও। 960 01:22:01,985 --> 01:22:03,417 তোমার গায়ে কিছু লাগতে দিও না, 961 01:22:03,419 --> 01:22:05,687 তুমি জানো না যে ঐ জিনিষ তোমার সুগন্ধির সাথে কি করতে পারে 962 01:22:06,522 --> 01:22:07,756 হ্যাঁ, ওর রক্ত বের করে ফেলো 963 01:22:08,591 --> 01:22:09,692 আয় শালা 964 01:22:10,659 --> 01:22:12,061 হ্যাঁ, এইতো হচ্ছে 965 01:22:13,362 --> 01:22:15,429 হ্যাঁ, যথেষ্ট ভাল হচ্ছে 966 01:22:15,431 --> 01:22:17,198 অনেক সুন্দর চোখ। 967 01:22:17,200 --> 01:22:18,599 এইটা বেশ সুন্দর লাগছে। 968 01:22:18,601 --> 01:22:19,666 একটু দুষ্টু টাইপের লাগছে দেখতে 969 01:22:19,668 --> 01:22:21,135 ওহ শিট, ওরা কি কয়োটি? 970 01:22:21,137 --> 01:22:22,636 হ্যাঁ। 971 01:22:22,638 --> 01:22:24,905 ঠিক আছে, এটা করা যাক। 972 01:22:24,907 --> 01:22:25,741 ভালো মেয়ে. 973 01:22:27,876 --> 01:22:29,143 ভালো মেয়ে. 974 01:22:29,145 --> 01:22:31,712 ঠিক আছে, ফিবি, এটা হচ্ছে সেই জিনিস। 975 01:22:31,714 --> 01:22:35,016 এটা হচ্ছে আমেরিকার আত্মাকে মুক্ত করার জন্য। 976 01:22:35,018 --> 01:22:36,383 - ও আচ্ছা. - তুমি বুঝতে পারছ? 977 01:22:36,385 --> 01:22:38,519 ঠিক আছে, পরবর্তী বংশধরদের জন্য এটা নাও, এখানে ফোকাস করতে পারবে? 978 01:22:38,521 --> 01:22:40,087 - হ্যাঁ হ্যাঁ. - ঠিক আছে, এটা করা যাক। 979 01:22:40,089 --> 01:22:41,722 - বুঝেছ? - হ্যাঁ, শুরু করা যাক 980 01:22:41,724 --> 01:22:44,860 প্রাণীর রক্ত ভিতরে​যাচ্ছে, তিন, দুই, এক। 981 01:22:49,832 --> 01:22:51,632 কিছু বলুন, এয়ার কমান্ড্যান্ট, 982 01:22:51,634 --> 01:22:53,636 আমরা এখানে কি করছি। 983 01:22:55,038 --> 01:22:58,372 আচ্ছা, আমি একটু ভাবছিলাম, বব, 984 01:22:58,374 --> 01:22:59,940 যে এটা সম্ভবত একটা ভাল আইডিয়া হবে 985 01:22:59,942 --> 01:23:03,677 আমরা পুরোপুরি শুরু করার আগে চূড়ান্ত অস্ত্রটা পরীক্ষা করা 986 01:23:03,679 --> 01:23:05,878 আর মিশন শুরু করার ব্যাপারটা 987 01:23:05,880 --> 01:23:07,282 স্মার্ট, সত্যিই স্মার্ট। 988 01:23:09,618 --> 01:23:11,154 এত সময় লাগছে কেন... 989 01:23:12,388 --> 01:23:13,587 ওহ শিট 990 01:23:13,589 --> 01:23:15,556 শিট, এইতো হবে, এইতো হবে, এইতো হবে, 991 01:23:15,558 --> 01:23:17,724 দৌড়াও, ছেলে, সূর্য উঠছে! 992 01:23:17,726 --> 01:23:18,861 সবাই নিচু হও, নিচু হও! 993 01:23:35,077 --> 01:23:37,813 আসলে কি হচ্ছে? 994 01:23:38,746 --> 01:23:40,314 - জিমি! - কি? 995 01:23:40,316 --> 01:23:43,350 এটা সম্ভবত গাছ বা কোন কিছু দিয়ে ব্লক হয়ে গেছে! 996 01:23:43,352 --> 01:23:45,319 ওখানে গিয়ে দেখো, বোকার মত কিছু... 997 01:23:52,395 --> 01:23:54,860 হায় খোদা 998 01:24:00,469 --> 01:24:02,836 আমাদের প্রথম শহীদ! 999 01:24:02,838 --> 01:24:04,371 - এটা হয়েছে, এটা কাজ করেছে! - এটা উড়ে গেছে! 1000 01:24:04,373 --> 01:24:05,672 - কি বললে? - এটা ধ্বংস হয়ে গেছে! 1001 01:24:05,674 --> 01:24:07,441 - কি? - ফিবি! 1002 01:24:07,443 --> 01:24:09,077 - এটা নাই হয়ে গেছে! - এটা কাজ করেছে! 1003 01:24:15,818 --> 01:24:17,684 আরিশশালা! 1004 01:24:17,686 --> 01:24:18,721 ইয়াহ! 1005 01:24:20,323 --> 01:24:21,588 ধোঁয়া বের হচ্ছে! 1006 01:24:33,502 --> 01:24:36,570 ঠিক আছে, আমি অনুমতি দিচ্ছি, আর... 1007 01:24:36,572 --> 01:24:38,874 আর বুম! 1008 01:24:46,081 --> 01:24:46,915 অ্যাঁহ... 1009 01:24:48,916 --> 01:24:50,784 ধুর বাল, এক সেকেন্ড। 1010 01:24:50,786 --> 01:24:53,187 - বাল - সরি সরি 1011 01:24:53,189 --> 01:24:54,621 সবগুলো একসাথে নিচে পড়তে হবে, 1012 01:24:54,623 --> 01:24:56,056 - নাহলে এইটা... - সেন্সর আসলে ঠিকমত 1013 01:24:56,058 --> 01:24:57,858 কাজ করছেনা, গ্রেগ, আমি জানি না কি হচ্ছে। 1014 01:24:57,860 --> 01:25:00,661 আচ্ছা তাহলে তুমি যাও আর কাল তুমি পার্টস নিয়ে আসবে 1015 01:25:00,663 --> 01:25:02,831 আমরা তাহলে পরশুদিন যাচ্ছি। 1016 01:25:05,067 --> 01:25:05,999 ফাক! 1017 01:25:06,001 --> 01:25:07,668 কোন সুযোগ ছেড়ে দেওয়া যাবে না, 1018 01:25:07,670 --> 01:25:10,173 আমরা এখানে বিশ্ব মঞ্চে পা রাখব 1019 01:25:11,639 --> 01:25:14,643 ঈশ্বর তাঁর অসীম জ্ঞানে যুগ যুগ ধরে আমাদের একটা করে নিয়ামত দিয়েছেন। 1020 01:25:15,978 --> 01:25:20,483 এটা একটা আধ্যাত্মিক অস্ত্র, জীবন্ত মারণাস্ত্র 1021 01:25:23,719 --> 01:25:26,955 আমি রাজা যীশুখ্রীষ্টকে হতাশ করব না। 1022 01:25:30,326 --> 01:25:33,960 আমাদের অবশ্যই তার মহৎ কাজটি সম্মানের সাথে করতে হবে! 1023 01:25:33,962 --> 01:25:34,797 ইয়েস স্যার 1024 01:25:39,902 --> 01:25:42,303 মনে হচ্ছে আর একটা দিন পরে 1025 01:25:42,305 --> 01:25:46,575 অপবিত্র আমেরিকান সাম্রাজ্যের পতন হবে 1026 01:25:50,145 --> 01:25:51,847 কিন্তু আজ রাতে, 1027 01:25:53,782 --> 01:25:56,318 আজ রাতে আমরা যথাযথভাবে বিদায় জানাব 1028 01:25:57,753 --> 01:26:02,155 আমরা প্রতিশোধ নেওয়ার আগে নিজেদের পরিষ্কার করব। 1029 01:26:02,157 --> 01:26:06,228 আমরা বোতল বোতল মাল গিলব! 1030 01:26:09,865 --> 01:26:11,932 আজ আমরা কঠিন পিনিক করব 1031 01:26:11,934 --> 01:26:13,166 ইয়াহ! 1032 01:26:13,168 --> 01:26:15,269 ঠিক আছে, হ্যাঁ! 1033 01:26:15,271 --> 01:26:18,572 - ধুর... - কমান্ড্যান্টের গোপন ভান্ডার থেকে! 1034 01:26:18,574 --> 01:26:19,940 ওহ, মাল খাও! 1035 01:26:27,583 --> 01:26:28,882 তুমি কি মুততে যাচ্ছ? 1036 01:26:28,884 --> 01:26:30,182 - মুততে? - তুমি কি মুততে যাচ্ছ? 1037 01:26:30,184 --> 01:26:31,985 তুমি কি এসে আমার মুতু করা দেখবে নাকি? 1038 01:26:31,987 --> 01:26:33,387 হ্যাঁ, তুমি তো চাও আমি এটা রেকর্ড করি, 1039 01:26:33,389 --> 01:26:34,955 - তুমি কি পাগল? - হ্যাঁ, এগিয়ে যাও। 1040 01:26:34,957 --> 01:26:36,990 হেই, আমরা মুতু করা দেখতে যাচ্ছি! 1041 01:26:36,992 --> 01:26:40,294 - না, থেমো না, জাস্ট মুতু করো! - হ্যাঁ। 1042 01:26:40,296 --> 01:26:41,129 - থেমো না, জাস্ট মুতু করো! - জাস্ট মুতু করো। 1043 01:26:45,834 --> 01:26:49,235 আহ, আমি তোমাকে বলছি। 1044 01:26:49,237 --> 01:26:50,637 বাল... 1045 01:26:50,639 --> 01:26:53,173 এগুলার দাম হচ্ছে 1046 01:26:53,175 --> 01:26:55,141 ১২ ডলার 1047 01:26:55,143 --> 01:26:57,610 ওহ, জেসি, কি একটা অবস্থা? 1048 01:26:57,612 --> 01:26:59,946 - আমি তোমারে খাইসি, তুমি শ্যাষ - ওহ শিট! 1049 01:26:59,948 --> 01:27:01,982 আমি জানি কিভাবে এটা ব্যবহার করতে হয়। 1050 01:27:01,984 --> 01:27:04,585 ও, ও, ও, তুমিতো ভালোই পারো 1051 01:27:07,389 --> 01:27:09,256 বব, আমাদের তোমাকে লাগবে, বব! 1052 01:27:09,258 --> 01:27:11,557 - তোমার মাল খাওয়া দরকার, বব। - বব এখানে নাই! 1053 01:27:11,559 --> 01:27:14,094 - তোমার মাল খাওয়া দরকার - বব! 1054 01:27:14,096 --> 01:27:16,797 এটা ওকে খাওয়াও 1055 01:27:16,799 --> 01:27:19,164 তোমার ক্যামেরাই হচ্ছে তোমার মুখোশ। 1056 01:27:19,166 --> 01:27:21,234 - ক্যামেরা আমার মুখোশ? - তুমি মাল খাচ্ছ না কেন? 1057 01:27:21,236 --> 01:27:22,735 তুমি আক্ষরিক অর্থেই একটা মুখোশ পড়ে আছো 1058 01:27:22,737 --> 01:27:24,204 - তোমার থাকতে হবে... - আমি মাল খাব 1059 01:27:24,206 --> 01:27:26,940 - এক গ্লাস - আমি কঠোর পরিশ্রম করেছি। 1060 01:27:26,942 --> 01:27:29,175 - ওহ, তুমি আগে। - তুমি কি জান? 1061 01:27:29,177 --> 01:27:30,012 তুমি অসুস্থ. 1062 01:27:42,157 --> 01:27:43,392 আউ, আউ 1063 01:27:48,630 --> 01:27:49,632 ঐতো সে. 1064 01:27:50,499 --> 01:27:52,335 শালা আবালচোদা 1065 01:27:56,839 --> 01:27:58,005 শালা মাইগগ্যা 1066 01:28:00,675 --> 01:28:01,477 স্টিভ। 1067 01:28:11,520 --> 01:28:12,355 স্টিভ। 1068 01:28:14,357 --> 01:28:16,392 ঐ দানবটা কোথায়? 1069 01:28:23,332 --> 01:28:24,933 চলো ওকে একটু জ্বালানো যাক 1070 01:28:25,901 --> 01:28:27,803 - কি? - চলো ওকে একটু জ্বালাই 1071 01:28:29,137 --> 01:28:30,771 তুমি... 1072 01:28:30,773 --> 01:28:32,305 তুমি কি ওর উপরে হালকা মুতে দিতে চাও না? 1073 01:28:32,307 --> 01:28:34,841 বব, তোমার সমস্যাটা কি ভাই? 1074 01:28:34,843 --> 01:28:36,677 তোমার কি হয়েছে? 1075 01:28:36,679 --> 01:28:39,846 বব, জাস্ট পার্টিতে ফিরে যাও, ঠিক আছে? 1076 01:28:39,848 --> 01:28:43,517 আমাকে আমার কাজ করতে দাও, তুমি যাও, এখান থেকে চলে যাও। 1077 01:28:43,519 --> 01:28:44,353 কি বললা? 1078 01:28:45,821 --> 01:28:50,190 আমি জানতাম তুই ভয় পেয়ে যাবি, শালা মাইগ্যা, ভীতুর ডিম 1079 01:28:50,192 --> 01:28:51,894 শালা স্টিভ 1080 01:28:54,397 --> 01:28:57,297 রোমান্স আওয়ারে স্বাগতম। 1081 01:29:02,004 --> 01:29:03,770 ওহ, ওহ, ওয়াও 1082 01:29:03,772 --> 01:29:05,508 ওরে একটা চুম্মা দাও 1083 01:29:06,775 --> 01:29:08,043 - কি? - চুমা দাও ওকে! 1084 01:29:11,547 --> 01:29:12,579 তুমি কি আমাকে চ্যালেঞ্জ করতেসো? 1085 01:29:12,581 --> 01:29:13,449 যা বলছি করো! 1086 01:29:15,050 --> 01:29:16,719 ফ্রেঞ্চ কিস করো ওকে! 1087 01:29:25,160 --> 01:29:26,793 হায় আল্লাহ্‌ 1088 01:29:26,795 --> 01:29:28,294 আমাকে জিনিসটা দাও। 1089 01:29:28,296 --> 01:29:30,831 না না না না না. 1090 01:29:30,833 --> 01:29:33,769 বব! 1091 01:29:37,239 --> 01:29:38,639 হায় আল্লাহ্‌! 1092 01:29:38,641 --> 01:29:40,441 শালা ফাজিল কোথাকার! 1093 01:29:47,014 --> 01:29:47,850 এটা কি তোমার কাজ? 1094 01:29:49,151 --> 01:29:50,751 - কি একটা অবস্থা? - যাও যাও যাও! 1095 01:29:50,753 --> 01:29:52,018 - দাঁড়াও, কে... - বার্টের সাথে কে ওখানে? 1096 01:29:52,020 --> 01:29:54,189 - আমি জানি না. - কারা ডিউটিতে আছে? 1097 01:29:55,458 --> 01:29:57,390 - ডিউটিতে কে আছে? - আমার থাকার কথা। 1098 01:29:57,392 --> 01:29:58,525 - আমি দুঃখিত! - কি একটা অবস্থা? 1099 01:29:58,527 --> 01:29:59,726 আমি দুঃখিত, কমান্ড্যান্ট, আমি এটা ঠিক করব! 1100 01:29:59,728 --> 01:30:01,263 - ওহ, ফাক - যাও! 1101 01:30:02,565 --> 01:30:03,830 - তুমি কি করছো? - আমি এটা ঠিক করব! 1102 01:30:03,832 --> 01:30:07,367 কে ঐখানে, কে ঐখানে? 1103 01:30:07,369 --> 01:30:09,869 ওটা কি জিনিষ? 1104 01:30:09,871 --> 01:30:10,806 ওটা কি টেরি? 1105 01:30:13,709 --> 01:30:15,776 - ও কি টেরি? - টেরি? 1106 01:30:15,778 --> 01:30:18,211 - ও কে? - টেরি মারা গেছে! 1107 01:30:18,213 --> 01:30:19,214 হায় আল্লাহ্‌ 1108 01:30:21,550 --> 01:30:23,818 ফাক, ফাক, ফাক, ফাক, ফাক, ফাক, ফাক। 1109 01:30:28,924 --> 01:30:29,958 টেরি মারা গেছে। 1110 01:30:32,960 --> 01:30:35,360 আমি আদেশ না দেওয়া পর্যন্ত গুলি করো না! 1111 01:30:42,370 --> 01:30:43,739 কে, আমাদের আর কে কে নিখোঁজ আছে? 1112 01:30:45,641 --> 01:30:46,940 - অ্যাঁ... - কে? 1113 01:30:46,942 --> 01:30:48,642 - রিড। - স্টিভ। 1114 01:30:48,644 --> 01:30:50,378 স্টিভ গত রাতে ডেস্কে ছিল। 1115 01:30:51,580 --> 01:30:52,913 কেউ কি তাকে দেখেছে? 1116 01:30:52,915 --> 01:30:55,414 স্টিভ, তুমি কি ওখানে আছ? 1117 01:31:02,224 --> 01:31:03,857 কি একটা অবস্থা! 1118 01:31:03,859 --> 01:31:05,958 থামো, দাঁড়াও! 1119 01:31:05,960 --> 01:31:07,928 দাঁড়াও, থামো, থামো, থামো না বাল! 1120 01:31:07,930 --> 01:31:09,062 একটু দাঁড়াও 1121 01:31:09,064 --> 01:31:10,864 ট্রিগার থেকে তোমার হাত সরাও! 1122 01:31:13,335 --> 01:31:18,340 শালা... 1123 01:31:19,074 --> 01:31:21,510 শালা হারামখোর! 1124 01:31:22,410 --> 01:31:24,110 - গ্রেগ? - স্টিভ! 1125 01:31:24,112 --> 01:31:27,012 স্টিভ, না, থামো, থামো, বোকাচোদা কোথাকার! 1126 01:31:27,014 --> 01:31:29,349 তোমার গায়ে ভ্যাম্পায়ারের রক্ত! 1127 01:31:29,351 --> 01:31:31,251 নড়বে না, না, না, না, না! 1128 01:31:36,659 --> 01:31:39,094 স্টিভ, স্টিভ, স্টিভ, স্টিভ! 1129 01:31:42,898 --> 01:31:44,330 আসো, গ্রেগ। 1130 01:31:44,332 --> 01:31:46,266 বালছাল 1131 01:31:46,268 --> 01:31:48,467 এই জঘন্য ধ্বংসযজ্ঞের গুষ্টি কিলাই 1132 01:31:48,469 --> 01:31:49,770 আমরা ভিতরে যাবো 1133 01:31:49,772 --> 01:31:51,672 আর আমরা ঐ জন্তুটাকে মেরে ফেলব 1134 01:31:51,674 --> 01:31:53,273 সূর্যাস্তের আগে আমরা সেখানে না যাওয়াই ভাল 1135 01:31:53,275 --> 01:31:54,708 আমরা এখন কিছুই করতে পারব না। 1136 01:31:54,710 --> 01:31:57,778 এই জিনিষটা রাতের বেলা অপ্রতিরোধ্য হয়ে যায় 1137 01:31:57,780 --> 01:32:00,282 আচ্ছা তাহলে সবকিছু লক আর লোড করে ভিতরে চলো 1138 01:32:11,594 --> 01:32:12,427 ভিতরে যাও! 1139 01:32:15,798 --> 01:32:17,831 ওটা কি ছিল, কি ছিল ওটা? 1140 01:32:23,505 --> 01:32:26,108 এখানে, এদিকে আসো 1141 01:32:32,447 --> 01:32:33,614 ফাক! 1142 01:32:33,616 --> 01:32:35,481 - ওহ শিট, ফাক - কি? 1143 01:32:35,483 --> 01:32:36,318 ফাক 1144 01:32:37,219 --> 01:32:39,321 বালছাল, যত্তসব 1145 01:32:43,225 --> 01:32:44,059 যাও 1146 01:32:45,227 --> 01:32:47,630 চলো, চলো, চলো 1147 01:33:20,295 --> 01:33:21,129 ক্লিয়ার! 1148 01:33:23,632 --> 01:33:25,365 হো, হো! 1149 01:33:25,367 --> 01:33:26,967 ওহ ফাক! 1150 01:33:26,969 --> 01:33:28,333 ওহ খোদা! 1151 01:33:28,335 --> 01:33:30,570 ওহ মাই গড, টম! 1152 01:33:30,572 --> 01:33:33,606 কি একটা অবস্থা! 1153 01:33:33,608 --> 01:33:38,612 যীশু! 1154 01:33:39,347 --> 01:33:41,081 মনে হয় আমরা ওকে মারতে পেরেছি 1155 01:33:41,083 --> 01:33:42,382 শিট। 1156 01:33:42,384 --> 01:33:43,451 উপরে উঠো! 1157 01:34:06,308 --> 01:34:08,408 শিট! 1158 01:34:08,410 --> 01:34:09,776 - গ্রেগ! - আমার ঠ্যাং, আমার ঠ্যাং! 1159 01:34:09,778 --> 01:34:11,845 ফাক! 1160 01:34:11,847 --> 01:34:14,047 না না না! 1161 01:34:14,049 --> 01:34:18,418 শিট! 1162 01:34:18,420 --> 01:34:19,652 আমার ঠ্যাং! 1163 01:34:19,654 --> 01:34:24,392 ওকে, ওকে, ওকে 1164 01:35:03,598 --> 01:35:05,899 যীশুখ্রীষ্ট হচ্ছেন রাজা, যীশুখ্রীষ্ট হচ্ছেন রাজা, যীশুখ্রীষ্ট 1165 01:35:05,901 --> 01:35:09,169 যীশুখ্রীষ্ট হচ্ছেন রাজা, যীশুখ্রীষ্ট হচ্ছেন রাজা, যীশুখ্রীষ্ট হচ্ছেন রাজা 1166 01:35:09,171 --> 01:35:10,636 যীশুখ্রীষ্ট, যীশুখ্রীষ্ট হচ্ছেন রাজা 1167 01:35:10,638 --> 01:35:14,039 যীশুখ্রীষ্ট হচ্ছেন রাজা, যীশুখ্রীষ্ট হচ্ছেন রাজা, যীশুখ্রীষ্ট, যীশুখ্রীষ্ট হচ্ছেন রাজা 1168 01:35:14,041 --> 01:35:17,643 যীশুখ্রীষ্ট হচ্ছেন রাজা, যীশুখ্রীষ্ট হচ্ছেন রাজা, যীশুখ্রীষ্ট হচ্ছেন রাজা 1169 01:35:17,645 --> 01:35:20,914 যীশুখ্রীষ্ট, যীশুখ্রীষ্ট, যীশুখ্রীষ্ট হচ্ছেন রাজা, যীশুখ্রীষ্ট হচ্ছেন রাজা, 1170 01:35:20,916 --> 01:35:23,616 যীশুখ্রীষ্ট হচ্ছেন রাজা, যীশুখ্রীষ্ট হচ্ছেন রাজা, 1171 01:35:23,618 --> 01:35:28,623 যীশুখ্রীষ্ট হচ্ছেন রাজা, 1172 01:35:49,978 --> 01:35:52,578 হায় খোদা 1173 01:35:52,580 --> 01:35:54,948 আমাকে এখান থেকে বের করো, খোদা! 1174 01:35:54,950 --> 01:35:57,217 খোদা এখন তোমাকে সাহায্য করতে পারবে না, স্লেটার। 1175 01:35:57,219 --> 01:35:59,319 তুমি কি ওই শেষ ভিডিও টেপটা দেখোনি? 1176 01:35:59,321 --> 01:36:01,556 আমি তোমাকে ওই শেষ টেপে দেখেছি। 1177 01:36:02,757 --> 01:36:04,891 স্লেটারকে কিছু জিনিসের ব্যাখ্যা দিতে হবে 1178 01:36:04,893 --> 01:36:06,761 আমাদেরকেও কিছু জিনিসের ব্যাখ্যা দিতে হবে 1179 01:36:08,063 --> 01:36:10,163 আমার বাঁধন খুলে দাও! 1180 01:36:10,165 --> 01:36:12,400 আমরা এখানে নেশাখোরদের মধ্যে হারিয়ে গিয়েছি। 1181 01:36:13,568 --> 01:36:15,802 তুমি কি এখনও মনে করতেসো এটা একটা মাদকের আস্তানা? 1182 01:36:15,804 --> 01:36:17,670 আমাদের ভিডিও টেপই হচ্ছে আসল ভিলেন। 1183 01:36:17,672 --> 01:36:20,640 আমাদের ভিডিও টেপই তোমাকে শেষ করে দিবে 1184 01:36:20,642 --> 01:36:22,077 এটা অনেকটা সম্মোহনের মতো। 1185 01:36:25,880 --> 01:36:29,715 তুমি কি আমাকে বলতে চাচ্ছ যে স্পাইভি 1186 01:36:29,717 --> 01:36:31,885 সম্মোহনের মধ্যে আছে! 1187 01:36:31,887 --> 01:36:33,854 না, স্পাইভি মারা গেছে। 1188 01:36:38,493 --> 01:36:40,395 এগুলো কি হচ্ছে? 1189 01:36:41,529 --> 01:36:45,298 এটা একটা ফেটিশ ফিল্ম কাল্ট 1190 01:36:45,300 --> 01:36:49,269 যেখানে অস্পৃশ্য, অস্পৃশ্য বদমাশ লোকেরা 1191 01:36:49,271 --> 01:36:51,704 নোংরা, জঘন্য সব ভিডিও বানায় 1192 01:36:51,706 --> 01:36:55,307 ওরা সব খুনি, নরখাদক, জানোয়ার 1193 01:36:55,309 --> 01:36:58,945 সাদা স্যুট পরা মেয়েরা যেখানে উল্টাপাল্টা কাজ করে! 1194 01:36:58,947 --> 01:37:02,883 আমরা নিষিদ্ধ কন্টেন্ট নিয়ে কাজ করি, পুরোপুরি ভিএইচএসে 1195 01:37:02,885 --> 01:37:03,952 এগুলো অবশ্যই অবৈধ। 1196 01:37:05,253 --> 01:37:06,987 হায় খোদা, আমি ভাবিনি যে আমরা ধরা পড়ব 1197 01:37:06,989 --> 01:37:08,590 আমাদের নিজেদের ইউনিটের লোকদের হাতেই 1198 01:37:14,296 --> 01:37:17,663 তুমি কি তোমার ক্লোজআপ শটের জন্য প্রস্তুত? 1199 01:37:17,665 --> 01:37:19,900 তোমরা এসব কি বললে? 1200 01:37:19,902 --> 01:37:21,734 আমরাই হচ্ছি শেষ মেয়ে 1201 01:37:21,736 --> 01:37:23,303 তুমি আমাদের শেষ শিকার 1202 01:37:51,366 --> 01:37:53,166 একটু সাহায্য করবে, ন্যাশ? 1203 01:37:53,168 --> 01:37:55,337 আমার ক্যামেরা আটকে গেছে! 1204 01:38:15,557 --> 01:38:17,923 এই টেপটা আমাদের সেরা টেপ হবে 1205 01:38:17,925 --> 01:38:19,261 আমাদের ভক্তরা পাগল হয়ে যাবে। 1206 01:38:21,964 --> 01:38:23,130 এর নাম কি দেওয়া উচিত? 1207 01:38:28,455 --> 01:38:30,455 ভি/এইচ/এস ৯৪