1 00:00:28,806 --> 00:00:33,806 แปลจาก ภาษาอังกฤษ translatesubtitles.com 2 00:01:15,476 --> 00:01:20,146 10, เก้า, แปด, เจ็ด, 3 00:01:20,148 --> 00:01:24,150 หก, ห้า, สี่, 4 00:01:24,152 --> 00:01:27,453 สาม สอง หนึ่ง 5 00:01:30,390 --> 00:01:31,790 นี่คือหน้าอกที่สำคัญ 6 00:01:31,792 --> 00:01:34,025 เราต้องการมันหลังจากสเลเตอร์ระยำการโจมตีนั้น 7 00:01:34,027 --> 00:01:35,196 ที่คลับสตริป 8 00:01:36,997 --> 00:01:38,830 พูดสวัสดี แกรี่ 9 00:01:38,832 --> 00:01:40,132 สวัสดีแกรี่ 10 00:01:40,134 --> 00:01:42,201 การจู่โจมยาเสพติดครั้งแรก แกรี่? 11 00:01:42,203 --> 00:01:43,003 ใช่. 12 00:01:45,104 --> 00:01:46,572 พวกเรากำลังมา! 13 00:01:46,574 --> 00:01:49,007 ฉันจะประกาศเมื่อเราเข้าไปข้างใน! 14 00:01:49,009 --> 00:01:52,110 ตร.หมายค้น อย่าขยับ ยกมือขึ้น! 15 00:01:52,112 --> 00:01:54,513 แล็บบอกว่าขี้เหร่จากรถตู้ 16 00:01:54,515 --> 00:01:56,715 เป็นสัตว์ประหลาดของสารประกอบ 17 00:01:56,717 --> 00:01:57,518 แล้วไง? 18 00:01:58,652 --> 00:02:02,421 คุณยิงมัน กลืนมัน หรือดมมัน? 19 00:02:02,423 --> 00:02:05,257 เรากำลังจะหาคำตอบ 20 00:02:05,259 --> 00:02:07,226 สมมุติว่ามันมีศักยภาพมาก 21 00:02:07,228 --> 00:02:08,494 และเสพติดอย่างมาก! 22 00:02:08,496 --> 00:02:10,828 เราทุกคนเห็นสิ่งที่มันทำกับผู้หญิงคนนั้น 23 00:02:20,608 --> 00:02:21,442 มาเปิดตัวกัน! 24 00:02:39,293 --> 00:02:40,226 ตั้งใจฟัง. 25 00:02:40,228 --> 00:02:42,394 ลง แปลว่า ลง 26 00:02:42,396 --> 00:02:44,129 10-26 หมายถึง อาชญากรรมที่กำลังดำเนินอยู่ 27 00:02:44,131 --> 00:02:47,132 และ 29-9 หมายถึงการลบเทปร่วมเพศ 28 00:02:47,134 --> 00:02:49,368 เฮ้ คุณอยู่กับฉัน 29 00:02:49,370 --> 00:02:51,339 ออกจะเข้า! 30 00:02:53,106 --> 00:02:55,440 ตร.ค้นหมายค้น! 31 00:02:55,442 --> 00:02:59,177 ตร.ค้นหมายค้น! 32 00:02:59,179 --> 00:03:01,146 - ตำรวจ! - ตร.ค้นหมายค้น! 33 00:03:01,148 --> 00:03:03,114 ตำรวจ ตำรวจ! 34 00:03:03,116 --> 00:03:04,983 - หมายค้น! - ขึ้นมาทางซ้ายมือ 35 00:03:04,985 --> 00:03:06,652 - หมายค้น! - ห้ามยิงเด็ดขาด! 36 00:03:06,654 --> 00:03:08,787 - หมายค้น! - เรากำลังเป็นผู้นำ! 37 00:03:08,789 --> 00:03:09,921 เอาคืนมา! 38 00:03:09,923 --> 00:03:12,025 - ต่ำไปทางซ้าย! - ประณาม! 39 00:03:14,328 --> 00:03:16,127 ไอ้พวกนี้มันอยู่ไหนวะ? 40 00:03:16,129 --> 00:03:17,596 เราเลอร์ สเลเตอร์ เช็คอิน 41 00:03:17,598 --> 00:03:20,466 - หมายค้น! - เราเห็นเครื่องบินที่นี่ 42 00:03:20,468 --> 00:03:22,368 พวกเหล่านี้อาจติดอาวุธหนักกว่าที่เราคิด 43 00:03:22,370 --> 00:03:23,502 ทำให้ช่องนี้ชัดเจน 44 00:03:23,504 --> 00:03:25,337 คุณโคตรมืออาชีพ! 45 00:03:28,175 --> 00:03:29,510 ยินดีต้อนรับทุกท่าน 46 00:03:30,411 --> 00:03:32,944 ทั้งหมดกำลังดูอยู่ 47 00:03:32,946 --> 00:03:34,580 ในที่สุดผู้ติดตาม 48 00:03:34,582 --> 00:03:37,649 คืนนี้เป็นคืนที่คุณรอคอย 49 00:03:37,651 --> 00:03:39,751 ติดตามสัญญาณของฉัน 50 00:03:39,753 --> 00:03:41,920 - สัญญาณเป็นตัวกระตุ้น - ชัดเจน! 51 00:03:41,922 --> 00:03:43,689 - สัญญาณเป็นยากล่อมประสาท - ชัดเจน! 52 00:03:43,691 --> 00:03:45,924 สัญญาณคือความรอด 53 00:03:45,926 --> 00:03:47,393 กลิ่นบ้าอะไรเนี่ย? 54 00:03:47,395 --> 00:03:51,029 - ตลอดกาลเริ่มต้นทันที - เบิร์คฮอร์น อย่าขยับ! 55 00:03:51,031 --> 00:03:52,266 โบกมือไปมา ไอ้บ้า 56 00:03:53,501 --> 00:03:54,733 เชี่ยเอ้ย. 57 00:03:54,735 --> 00:03:57,369 โอ้ ดวงตาคู่นั้น 58 00:03:57,371 --> 00:03:58,972 เฮ้ ฉันรู้จักผู้ชายคนนี้ 59 00:04:01,074 --> 00:04:03,143 เขาเป็นเจ้าของร้านวิดีโอในบล็อกของฉัน 60 00:04:05,379 --> 00:04:06,612 นี่คือ Brayberry เราพบบางอย่าง 61 00:04:06,614 --> 00:04:08,880 ของไอ้ขี้ขลาดนั่นจากวิดีโอเทป 62 00:04:08,882 --> 00:04:12,052 เรายังมี 419 ที่สามารถทำร้ายตัวเองได้ 63 00:04:13,053 --> 00:04:16,021 - ตำรวจหมู่แรก! - ตำรวจ! 64 00:04:27,835 --> 00:04:29,301 คุณจะร้องไห้ต่อไปไหม สเลเตอร์ 65 00:04:29,303 --> 00:04:33,073 หรือคุณจะหายาให้ฉันในนั้น? 66 00:04:49,022 --> 00:04:51,091 ตร.ค้นหมายค้น! 67 00:04:52,292 --> 00:04:53,759 สเลเตอร์ เรามีศพ! 68 00:04:53,761 --> 00:04:55,894 อาจได้รับหน่วยแทคอื่นในโหมดสแตนด์บาย 69 00:04:58,699 --> 00:05:02,570 นี่คือที่เกิดเหตุ อย่าแตะต้องอะไรเลย 70 00:05:03,737 --> 00:05:06,738 อย่ามายุ่งกับฉากของฉัน สเลเตอร์! 71 00:05:06,740 --> 00:05:08,807 สเลเตอร์ ไปต่อกันเถอะ 72 00:05:08,809 --> 00:05:10,275 มีสิ่งปลูกสร้างมากมายให้เคลียร์ 73 00:05:10,277 --> 00:05:11,612 เราจะขึ้นระดับบน 74 00:05:14,415 --> 00:05:15,347 เฮ้ ฉันไม่คิดว่าผู้หญิงคนนั้น 75 00:05:15,349 --> 00:05:17,150 จากวีดิโอเทปอยู่ในนี้ 76 00:05:18,719 --> 00:05:22,120 เป็นซุปเปอร์ไฮเวย์ข้อมูลที่ครอบคลุมทั่วโลก 77 00:05:22,122 --> 00:05:24,189 และเรียกว่าอินเทอร์เน็ต 78 00:05:24,191 --> 00:05:26,992 หรือแค่เน็ตให้ผู้ใช้บ่อย 79 00:05:26,994 --> 00:05:29,260 ทุกวันนี้ ชาวอเมริกันหลายล้านคนมีคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคล 80 00:05:29,262 --> 00:05:32,097 และเข้าใช้เน็ตได้ในราคาเบาๆ ต่อเดือน 81 00:05:32,099 --> 00:05:33,931 ฉันคิดว่าฉันจะติดโทรศัพท์ของฉันในตอนนี้ 82 00:05:35,403 --> 00:05:38,370 และในข่าวท้องถิ่น ชาวเวสเตอร์วิลล์จำนวนหนึ่ง 83 00:05:38,372 --> 00:05:41,507 ได้ออกมาเผยเรื่องราวของบุคคลปริศนา 84 00:05:41,509 --> 00:05:43,475 พวกเขากำลังเรียกหนู 85 00:05:43,477 --> 00:05:45,176 เสียงเหมือนซูเปอร์ฮีโร่ คามิลล์ 86 00:05:45,178 --> 00:05:48,013 นั่นไม่ใช่ซูเปอร์ฮีโร่ที่ฉันอยากเจอ มาร์ค 87 00:05:48,015 --> 00:05:51,683 ผู้เห็นเหตุการณ์กล่าวว่าชายคนนี้หรือลูกผสมคนกับสัตว์ 88 00:05:51,685 --> 00:05:53,852 อาศัยอยู่ในท่อระบายน้ำและออกมาในเวลากลางคืน 89 00:05:53,854 --> 00:05:56,154 แต่ถ้าคุณฉายแสงตรงไปที่มัน 90 00:05:56,156 --> 00:05:58,123 มันก็หายไป 91 00:05:58,125 --> 00:06:01,026 Holly Marciano แห่ง Channel Six มีมากกว่านั้น 92 00:06:01,028 --> 00:06:03,161 เขาเป็นตำนานเมืองหรือไม่? 93 00:06:03,163 --> 00:06:06,131 หรือมีสิ่งมีชีวิตที่ไม่ทราบที่มาจริงๆ 94 00:06:06,133 --> 00:06:07,966 แฝงตัวอยู่ในท่อระบายน้ำ? 95 00:06:07,968 --> 00:06:10,368 ฉันเพิ่งออกไปเดินเล่นตอนกลางคืน 96 00:06:10,370 --> 00:06:13,240 และฉันได้ยินมันส่งเสียงดังอยู่ที่นั่น 97 00:06:14,808 --> 00:06:17,845 และมันก็มองมาที่ฉันเหมือน... 98 00:06:20,247 --> 00:06:21,980 ตัวตลกร่วมเพศ 99 00:06:21,982 --> 00:06:24,750 ภาพสเก็ตช์มือสมัครเล่นนี้คล้ายกับที่หลายๆ คนพูดกัน 100 00:06:24,752 --> 00:06:26,552 Rat Man ดูเหมือน 101 00:06:26,554 --> 00:06:29,187 เกือบทุกคนมีทฤษฎีของตัวเอง 102 00:06:29,189 --> 00:06:31,492 และคำอธิบายภาพ 103 00:06:32,860 --> 00:06:34,926 ใช่ ทฤษฏีของฉันคือผู้ชายคนนั้นมาจากคุกบ้าๆ 104 00:06:34,928 --> 00:06:38,063 ในเอเธนส์เหมือนคนวิกลจริต 105 00:06:38,065 --> 00:06:39,330 นั่นคือที่ที่ลูกพี่ลูกน้องของฉันไป 106 00:06:39,332 --> 00:06:41,733 ใช่ ลูกพี่ลูกน้องบ้าๆ ของเธออยู่ในนั้น 107 00:06:41,735 --> 00:06:44,703 ดังนั้นเขาจึงเป็นเหมือนคดีโรคจิตที่หลบหนี 108 00:06:44,705 --> 00:06:48,039 โอ้ และเขาอาศัยอยู่ในท่อระบายน้ำเพื่อไม่ให้ใครพบเขา 109 00:06:49,242 --> 00:06:51,577 ฉันเชื่อว่านั่นเป็นสัญญาณจากพระเยซู 110 00:06:51,579 --> 00:06:54,780 ถึงเวลาของคนบาปและพวกชนชั้นสูง 111 00:06:54,782 --> 00:06:56,249 เพื่อรับสิ่งที่กำลังจะเกิดขึ้น 112 00:06:58,351 --> 00:06:59,551 อืมม. 113 00:06:59,553 --> 00:07:02,053 บอกฉันที คุณเห็นเขาครั้งแรกที่ไหน 114 00:07:02,055 --> 00:07:03,655 ตรงนั้น. 115 00:07:03,657 --> 00:07:05,891 ข้างหลังฉัน นั่นคือสิ่งที่ฉันเห็นเขา 116 00:07:05,893 --> 00:07:06,727 ตรงนั้น. 117 00:07:10,864 --> 00:07:12,363 โอเค เราเสร็จแล้ว 118 00:07:12,365 --> 00:07:13,734 ขอบคุณสำหรับการบริการของคุณ 119 00:07:15,368 --> 00:07:18,369 ครั้งสุดท้ายที่ฉันต้องอยู่ในป่านี้ 120 00:07:18,371 --> 00:07:20,205 เราอาจเลือกเส้นทางที่ง่ายกว่าก็ได้ 121 00:07:20,207 --> 00:07:21,408 ไม่มีเส้นทาง 122 00:07:22,710 --> 00:07:23,544 ใช่. 123 00:07:26,847 --> 00:07:29,116 คุณต้องการ B-roll ของป่ามากกว่านี้ไหม? 124 00:07:31,184 --> 00:07:32,851 ไม่ๆ เรามีฟุตเทจทุกประเภท 125 00:07:32,853 --> 00:07:36,389 ของป่าและปากน้ำ 126 00:07:38,759 --> 00:07:41,292 พระเยซู แบร์รี่ อะไรนะ เขาต้องการให้เราทำอะไร 127 00:07:41,294 --> 00:07:43,228 เดินผ่านท่อระบายน้ำดิบ? 128 00:07:43,230 --> 00:07:45,032 ไม่ ฉันไม่ได้ดราม่า ฉันแค่... 129 00:07:48,401 --> 00:07:49,202 ใช่. 130 00:07:50,504 --> 00:07:52,070 ได้ ไม่มีปัญหา 131 00:07:52,072 --> 00:07:52,971 ตกลง. 132 00:07:55,543 --> 00:07:56,942 ดูเครียดๆหน่อย 133 00:07:56,944 --> 00:07:58,579 หลังจากนั้นไปดื่มกันไหม? 134 00:08:00,614 --> 00:08:02,047 - เจฟฟ์? - ใช่? 135 00:08:02,049 --> 00:08:03,851 - เชี่ยเอ้ย - คัดลอกว่า 136 00:08:11,424 --> 00:08:14,092 นี่คือเรื่องราวที่น่าทึ่งของชายหนู 137 00:08:14,094 --> 00:08:15,527 - Westerville เป็นของตัวเอง... - เขาบอกว่าเขาอาจต้องการมัน 138 00:08:15,529 --> 00:08:18,396 จากด้านในท่อระบายน้ำใช่มั้ย? 139 00:08:18,398 --> 00:08:19,865 ใช่. 140 00:08:19,867 --> 00:08:21,935 ฉันหมายความว่ามันเป็นอันตรายต่อสุขภาพ ดูสิ 141 00:08:27,541 --> 00:08:29,309 มันอยู่ที่ไหน? 142 00:08:33,013 --> 00:08:34,379 ผู้ชายคนนั้นน่าขนลุก 143 00:08:34,381 --> 00:08:36,283 ใช่ ออกไปจากสายตาของเขากันเถอะ 144 00:08:39,787 --> 00:08:42,988 นี่คือเรื่องราวที่น่าทึ่งของชายหนู 145 00:08:42,990 --> 00:08:46,224 สัตว์ประหลาด Loch Ness ของ Westerville 146 00:08:46,226 --> 00:08:48,627 เป็นความลึกลับที่บอกได้เท่านั้น 147 00:08:48,629 --> 00:08:52,063 ภายในอุโมงค์โพรงใต้ฝ่าเท้าของเรา 148 00:08:52,065 --> 00:08:54,566 ฉันชื่อ ฮอลลี่ มาร์เซียโน แชนแนล ซิกซ์ นิวส์ 149 00:09:01,308 --> 00:09:02,641 การก่อสร้าง? 150 00:09:02,643 --> 00:09:04,511 - ไปกันใหม่ครับ - ใช่ ไปอีกครั้ง 151 00:09:05,579 --> 00:09:08,413 อดทนไว้ เดี๋ยวต้องโฟกัส 152 00:09:08,415 --> 00:09:10,684 และก็ได้ 153 00:09:13,420 --> 00:09:16,688 นี่คือเรื่องราวที่น่าทึ่งของชายหนู 154 00:09:16,690 --> 00:09:19,658 สัตว์ประหลาด Loch Ness ของ Westerville 155 00:09:19,660 --> 00:09:22,360 - มันเป็นเรื่องลึกลับ... - เอ่อ นั่นน่ะเหรอ? 156 00:09:22,362 --> 00:09:23,595 คุณสบายดีไหม คุณกำลังทำอะไร 157 00:09:23,597 --> 00:09:26,297 ไม่ ไม่ ไม่ มีคนอยู่ที่นั่น 158 00:09:26,299 --> 00:09:28,135 - อย่างจริงจัง. - โอ้พระเจ้า. 159 00:09:30,871 --> 00:09:33,171 ฉันไม่มีเวลาสำหรับเรื่องไร้สาระเหล่านี้ 160 00:09:33,173 --> 00:09:35,306 คุณช่วยฉันเกี่ยวกับอย่างอื่นได้ไหม 161 00:09:35,308 --> 00:09:37,277 ขอเวลาสักครู่ ฮอลลี่ แค่รอ 162 00:09:39,913 --> 00:09:40,748 สวัสดี? 163 00:09:45,919 --> 00:09:47,487 ขอโทษ. 164 00:09:48,756 --> 00:09:53,761 โหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหห 165 00:10:00,267 --> 00:10:02,067 มันคืออะไร? 166 00:10:02,069 --> 00:10:03,904 ฉันไม่รู้ 167 00:10:09,042 --> 00:10:09,877 อา. 168 00:10:11,411 --> 00:10:13,413 ใช่ มันเป็นแค่เศษขยะ 169 00:10:18,018 --> 00:10:19,619 คุณคิดว่าเด็ก ๆ อาศัยอยู่ที่นี่? 170 00:10:20,821 --> 00:10:22,020 ฉันไม่รู้ว่าคุณจะเรียกสิ่งนี้ว่าสิ่งมีชีวิตหรือไม่ 171 00:10:22,022 --> 00:10:23,991 แต่ใช่ ฉันหมายความว่า มันเป็นไปได้ 172 00:10:24,858 --> 00:10:26,526 พระเยซูคริสต์. 173 00:10:30,230 --> 00:10:31,930 รู้ไหมเราเป็นประเทศที่ร่ำรวยที่สุดในโลก 174 00:10:31,932 --> 00:10:34,465 และเราปฏิบัติต่อผู้คนเช่นนี้ 175 00:10:34,467 --> 00:10:35,402 มันน่าละอาย 176 00:10:40,273 --> 00:10:42,540 เราควรบันทึกมากกว่านี้ 177 00:10:42,542 --> 00:10:44,175 ใช่เลย หลักฐานว่ามันเป็นยังไง 178 00:10:44,177 --> 00:10:46,144 ที่จะอาศัยอยู่ที่นี่จริงๆ 179 00:10:46,146 --> 00:10:47,746 ว้าว คุณขายสิ่งนี้จริงๆ ฮอลลี่ 180 00:10:47,748 --> 00:10:49,280 อย่าเป็นดิ๊ก 181 00:10:49,282 --> 00:10:51,182 ฉันพูดจริง นี่เป็นเรื่องราวที่ดี 182 00:10:51,184 --> 00:10:53,218 ไม่มีประชุมเอเอเหรอ? 183 00:10:53,220 --> 00:10:54,753 เชี่ยยย ไม่อยากนั่ง 184 00:10:54,755 --> 00:10:56,454 และพูดคุยเกี่ยวกับปัญหาการดื่มร่วมเพศของฉัน ตกลงไหม 185 00:10:56,456 --> 00:10:57,723 ไม่อยากทำอะไรเลย 186 00:10:57,725 --> 00:10:59,457 ที่จะสร้างความแตกต่าง เจฟฟ์? 187 00:10:59,459 --> 00:11:01,693 นั่นจะชอบฉันไม่รู้ช่วยคน? 188 00:11:01,695 --> 00:11:03,594 ช่วยคุณหาพูลิตเซอร์ใช่ไหม 189 00:11:03,596 --> 00:11:06,133 นี่คือสิ่งที่เรากำลังพูดถึง 190 00:11:09,369 --> 00:11:11,202 ฮอลลี่! 191 00:11:11,204 --> 00:11:12,205 - ฮอลลี่! - มา! 192 00:11:14,374 --> 00:11:15,841 ฉันต้องการแสงของคุณ 193 00:11:15,843 --> 00:11:17,709 อา, เพศสัมพันธ์ 194 00:11:17,711 --> 00:11:19,212 มาเร็ว. 195 00:11:53,213 --> 00:11:57,148 คุณกำลังทำอะไรอยู่? 196 00:11:57,150 --> 00:11:58,285 อะไร? 197 00:12:01,421 --> 00:12:02,756 เกิดอะไรขึ้น? 198 00:12:04,892 --> 00:12:06,792 ฉันคิดว่ามีคนอยู่ที่นี่ 199 00:12:06,794 --> 00:12:07,627 มาเร็ว. 200 00:12:13,033 --> 00:12:14,634 อึศักดิ์สิทธิ์ 201 00:12:20,307 --> 00:12:22,810 ตรวจสอบ มองข้างหลังคุณ ตรวจสอบ 202 00:12:27,280 --> 00:12:29,082 นี่คงเป็นที่ที่เขาอาศัยอยู่ 203 00:12:30,550 --> 00:12:32,350 โอเค งั้นเรา 204 00:12:32,352 --> 00:12:34,219 ฉันไม่คิดว่าเราควรยุ่งกับเรื่องนี้ตอนนี้ 205 00:12:34,221 --> 00:12:35,420 เราไม่ต้องยุ่งกับอะไร 206 00:12:35,422 --> 00:12:36,824 เพียงแค่ได้รับบางภาพ 207 00:13:05,085 --> 00:13:06,284 เจฟ เจฟ เจฟ... 208 00:13:06,286 --> 00:13:07,652 ออกไปจากที่นี่กันเถอะ 209 00:13:07,654 --> 00:13:08,753 - ใจเย็นๆ ใจเย็นๆ - ไม่ไม่ไม่ไม่. 210 00:13:08,755 --> 00:13:09,754 หายใจลึก ๆ. 211 00:13:09,756 --> 00:13:10,788 ฉันไม่ได้มีเพศสัมพันธ์ 212 00:13:10,790 --> 00:13:12,390 เชี่ย นั่นเขาเหรอ 213 00:13:12,392 --> 00:13:14,392 ไม่เป็นไร แค่หายใจเข้าลึกๆ ตกลงไหม 214 00:13:14,394 --> 00:13:16,761 เราไม่ได้มาไกลขนาดนี้เพื่อเอาอะไร 215 00:13:16,763 --> 00:13:20,866 หายใจเข้าลึกๆ ให้ฉันได้กล้องของคุณ 216 00:13:20,868 --> 00:13:21,701 ไม่เป็นไร. 217 00:13:24,537 --> 00:13:25,705 ตกลง. 218 00:13:26,639 --> 00:13:28,006 - ให้เวลาฉันสักครู่ - ตกลงดี? 219 00:13:28,008 --> 00:13:29,140 ใช่ ให้เวลาฉันสักครู่ 220 00:13:29,142 --> 00:13:29,977 ตกลง. 221 00:13:39,486 --> 00:13:41,953 ฉันพร้อมแล้ว คุณเห็นเขาไหม 222 00:13:41,955 --> 00:13:43,288 ใช่. 223 00:13:43,290 --> 00:13:46,459 เพียงแค่ผ่อนคลาย 224 00:13:47,928 --> 00:13:48,761 สวัสดี. 225 00:13:50,730 --> 00:13:51,564 สวัสดี. 226 00:13:52,900 --> 00:13:54,301 เราไม่ได้ตั้งใจจะทำให้คุณกลัว 227 00:13:56,870 --> 00:13:59,604 เราเป็นเพื่อนกัน เราก็แค่... 228 00:13:59,606 --> 00:14:01,808 เราอยากถามคุณสองสามคำถาม 229 00:14:02,675 --> 00:14:03,543 ไม่เป็นไร? 230 00:14:05,946 --> 00:14:08,181 โอเค ฉันจะเข้าไปใกล้ๆ อีกหน่อย 231 00:14:11,885 --> 00:14:12,819 ตกลงตกลง. 232 00:14:18,258 --> 00:14:19,859 ฉันขอถามคุณได้ไหมว่าคุณชื่ออะไร 233 00:14:21,728 --> 00:14:23,361 ใบแจ้งหนี้. 234 00:14:23,363 --> 00:14:24,197 ใบแจ้งหนี้. 235 00:14:25,498 --> 00:14:27,267 ยินดีที่ได้รู้จักนะบิล 236 00:14:28,668 --> 00:14:31,071 ฉันชื่อฮอลลี่ และนั่นชื่อเจฟฟ์ 237 00:14:33,873 --> 00:14:35,375 คุณมีนามสกุลไหม บิล? 238 00:14:40,780 --> 00:14:43,383 มีคนอื่นที่อาศัยอยู่ที่นี่กับคุณหรือไม่? 239 00:14:47,454 --> 00:14:49,222 รัตมา. 240 00:14:51,558 --> 00:14:54,025 ขอโทษค่ะ คุณพูดซ้ำได้ไหม 241 00:14:54,027 --> 00:14:56,027 คุณพูดว่า Rat Man? 242 00:14:56,029 --> 00:14:58,565 คุณเป็น Rat Man หรือเปล่า Bill? 243 00:15:03,070 --> 00:15:04,202 โอเค เอ่อ... 244 00:15:06,539 --> 00:15:07,374 ขอขอบคุณ. 245 00:15:08,508 --> 00:15:11,542 ฉันจะทิ้งนามบัตรไว้ให้คุณ 246 00:15:11,544 --> 00:15:13,344 - ที่นี่. - ฮอลลี่! 247 00:15:13,346 --> 00:15:18,351 อยากติดตาม... 248 00:15:33,366 --> 00:15:35,333 ฮอลลี่ ฮอลลี่... 249 00:15:35,335 --> 00:15:36,169 ฮอลลี่? 250 00:15:38,972 --> 00:15:39,806 ฮอลลี่! 251 00:15:41,808 --> 00:15:43,174 ให้ตายสิ ฉันออกไปแล้ว ฉันออกไปจากที่นี่ 252 00:16:16,709 --> 00:16:17,544 อะไร... 253 00:16:23,783 --> 00:16:24,717 สิ่งที่... 254 00:16:31,191 --> 00:16:32,025 โอ้พระเจ้า! 255 00:16:33,426 --> 00:16:34,261 อะไร? 256 00:16:37,297 --> 00:16:38,798 อะไรก็ไม่รู้ 257 00:16:40,333 --> 00:16:42,102 สิ่งที่คุณต้องการด้วย... 258 00:16:46,005 --> 00:16:47,006 มี... 259 00:16:49,676 --> 00:16:51,578 มีคนที่สามารถช่วยคุณได้ 260 00:16:52,712 --> 00:16:55,948 ที่สามารถทำให้คุณยืนได้ โอเค? 261 00:16:59,886 --> 00:17:03,823 ฉันกำลังเล่าเรื่องเกี่ยวกับคุณอยู่ 262 00:17:05,558 --> 00:17:07,460 เพื่อแสดงให้คนเห็นว่า... 263 00:17:09,996 --> 00:17:11,929 ว่าคุณก็แค่ คุณแค่... 264 00:17:11,931 --> 00:17:14,465 คุณเป็นคนปกติ คุณแค่ต้องการความช่วยเหลือ 265 00:17:14,467 --> 00:17:16,267 และฉันสามารถช่วยคุณได้ 266 00:17:16,269 --> 00:17:17,602 โอเค ฉันสามารถ... 267 00:17:17,604 --> 00:17:19,437 ถ้าคุณปล่อยให้ฉัน ฉันช่วยคุณได้ ตกลงไหม 268 00:17:19,439 --> 00:17:20,471 แค่ให้ฉันช่วยคุณ 269 00:17:20,473 --> 00:17:22,108 - ยังไง? - และฉันสามารถช่วย... 270 00:17:24,042 --> 00:17:25,078 คุณจะช่วยได้อย่างไร? 271 00:17:29,782 --> 00:17:32,783 ฉันอยากจะเล่าเรื่องราวของพวกเขา 272 00:17:32,785 --> 00:17:35,019 ฉันจะเล่าเรื่องราวของพวกเขาให้สาธารณชนฟัง 273 00:17:35,021 --> 00:17:36,754 - โอ้. - ฉันจะช่วยคุณ 274 00:17:36,756 --> 00:17:39,357 นั่นเป็นข้อเสนอที่ใจกว้างมาก 275 00:17:39,359 --> 00:17:41,861 แต่เราจะเล่าเรื่องราวของเราเอง 276 00:17:44,831 --> 00:17:46,364 - เจฟฟ์? - ฮอลลี่? 277 00:17:46,366 --> 00:17:47,965 - เจฟฟ์ เจฟฟ์? - ฮอลลี่! 278 00:17:47,967 --> 00:17:49,500 เจฟฟ์! 279 00:17:49,502 --> 00:17:54,507 หยุด หยุด! 280 00:17:56,476 --> 00:18:00,245 ไม่ ปิดไฟซะ คุณกำลังทำให้เขากลัว 281 00:18:00,247 --> 00:18:01,013 มาเร็ว. 282 00:18:02,048 --> 00:18:03,781 มาเร็ว. 283 00:18:03,783 --> 00:18:05,352 แค่นั้นแหละ เอาล่ะ 284 00:18:35,148 --> 00:18:37,083 ในนาม รัตมา. 285 00:18:42,121 --> 00:18:44,355 เนิร์ด! 286 00:18:44,357 --> 00:18:47,126 ได้โปรด ไม่ ไม่! 287 00:18:48,027 --> 00:18:50,628 ช่วยฉันด้วย ได้โปรด ไม่! 288 00:18:50,630 --> 00:18:52,062 - ได้โปรด ไม่! - ฉันคิดว่าคุณเป็น 289 00:18:52,064 --> 00:18:55,266 จะทำข่าวเล็กๆ น้อยๆ ของคุณเกี่ยวกับเรา 290 00:18:55,268 --> 00:18:57,134 ไม่ ได้โปรด 291 00:18:57,136 --> 00:18:59,570 ตอนนี้คุณอาจยังไม่ตระหนัก 292 00:18:59,572 --> 00:19:02,275 แต่คุณกำลังเห็นจุดเริ่มต้นของยุคใหม่ 293 00:19:03,243 --> 00:19:05,912 คนชอบธรรมเท่านั้นที่จะลุกขึ้น 294 00:19:07,747 --> 00:19:11,216 เพื่อนของคุณไม่คู่ควร แต่คุณใครจะรู้? 295 00:19:11,218 --> 00:19:15,019 สำหรับบาปทั้งหมดของคุณ คุณสามารถได้รับความรอด 296 00:19:15,021 --> 00:19:15,855 เลขที่! 297 00:19:16,989 --> 00:19:19,457 ไม่นะ ได้โปรดเถอะ! 298 00:19:19,459 --> 00:19:24,464 เลขที่! 299 00:19:25,332 --> 00:19:26,866 - ไม่ ได้โปรด! - ให้ฉันที่ 300 00:19:28,835 --> 00:19:31,438 ถึงเวลาที่จะดูว่าคุณได้รับการต้อนรับในโลกใหม่หรือไม่ 301 00:19:34,207 --> 00:19:36,274 ไม่ใช่สำหรับฉันที่จะตอบความชั่วเพื่อความชั่ว 302 00:19:36,276 --> 00:19:39,244 เราปล่อยให้เป็นไปตามพระพิโรธของพระเจ้าองค์ใหม่ของเรา 303 00:19:47,654 --> 00:19:49,920 ได้โปรด พระเจ้า! 304 00:20:12,945 --> 00:20:15,114 ทำไมพระเจ้า? 305 00:20:19,986 --> 00:20:21,452 เทคโนโลยีการบีบอัด 306 00:20:21,454 --> 00:20:23,854 Veggie Masher เปลี่ยนผักจืดธรรมดาของคุณ 307 00:20:23,856 --> 00:20:27,858 กลายเป็นน้ำพริกที่อร่อยและน่ารับประทานในเวลาเพียงไม่กี่วินาที 308 00:20:27,860 --> 00:20:29,827 เพียงแค่บดและเพลิดเพลิน 309 00:20:29,829 --> 00:20:31,195 ด้วย Veggie Masher จาก Wonder Health 310 00:20:31,197 --> 00:20:33,498 คุณสามารถปลดปล่อยวิตามินอย่างเต็มที่ได้ในที่สุด 311 00:20:33,500 --> 00:20:35,500 และศักยภาพทางโภชนาการของแครอท 312 00:20:35,502 --> 00:20:38,436 บรอกโคลี, พริก, ถั่ว 313 00:20:38,438 --> 00:20:39,704 แล้วจะรอทำไม? 314 00:20:39,706 --> 00:20:41,772 โทรฟรีหมายเลขนี้และสั่งซื้อตอนนี้ 315 00:20:41,774 --> 00:20:43,374 The Veggie Masher จาก Wonder Health, 316 00:20:43,376 --> 00:20:46,143 บริษัทในเครือ Mega Tech Pharmaceuticals 317 00:20:49,649 --> 00:20:52,283 ตอนนี้ฉันดีใจมากที่มีเพื่อนร่วมงานที่ยอดเยี่ยมของเรา 318 00:20:52,285 --> 00:20:55,453 Holly Marciano กับเราติดตามการช่วยเหลือที่น่าทึ่งของเธอ 319 00:20:55,455 --> 00:20:58,523 หลังจากที่เธอติดอยู่ในท่อระบายน้ำพายุ 320 00:20:58,525 --> 00:21:00,458 เอาล่ะมา 321 00:21:00,460 --> 00:21:02,695 มาเลย ส่งมือของคุณมาให้ฉัน 322 00:21:15,375 --> 00:21:16,576 จับสิ่งของ 323 00:21:17,944 --> 00:21:20,411 และอย่างที่ฉันแน่ใจว่าตอนนี้ผู้ชมของเราทราบแล้ว 324 00:21:20,413 --> 00:21:22,947 เราเสียใจมากที่รายงานว่าช่างกล้อง Jeff Wohl 325 00:21:22,949 --> 00:21:24,882 ยังหาไม่เจอ 326 00:21:24,884 --> 00:21:27,618 แต่ฮอลลี่ เราดีใจมากที่คุณกลับมา 327 00:21:27,620 --> 00:21:29,622 ขอบคุณมาร์ค ยินดีที่ได้กลับมา 328 00:21:30,790 --> 00:21:32,557 มันเป็นวันแรกของฤดูใบไม้ร่วง, 329 00:21:32,559 --> 00:21:34,692 และไม่มีวิธีใดที่จะดีไปกว่าการเริ่มต้นฤดูกาลแล้ว 330 00:21:34,694 --> 00:21:38,729 มากกว่าเทศกาลฟักทองประจำปีครั้งที่ 94 ของ Westerville 331 00:21:38,731 --> 00:21:41,432 ผู้คนเข้าแถวรอ Raatma แล้ว 332 00:21:41,434 --> 00:21:43,067 แอปเปิ้ล รัตมะ และแน่นอน 333 00:21:43,069 --> 00:21:46,072 เพื่อดูว่าใครจะเป็นผู้สวมมงกุฎ Raatma ที่ใหญ่ที่สุดในเทศกาล 334 00:21:52,812 --> 00:21:54,545 โอเค ทำไมเราไม่ตัดโฆษณา... 335 00:21:54,547 --> 00:21:56,547 พระเยซูเจ้าพระคริสต์! 336 00:22:16,235 --> 00:22:17,802 และในข่าวกีฬา 337 00:22:17,804 --> 00:22:20,871 รัฐโอไฮโอเล่น Indiana Hoosiers คืนพรุ่งนี้ 338 00:22:20,873 --> 00:22:22,707 ขอให้โชคดีกับ Buckeyes ของเรา 339 00:22:22,709 --> 00:22:25,612 ฉันชื่อ ฮอลลี่ มาร์เซียโน แชนแนล ซิกซ์ นิวส์ 340 00:22:26,546 --> 00:22:27,647 สวัสดี รัตมา. 341 00:22:39,726 --> 00:22:41,692 ซุปเปอร์แล็บเหล่านี้สามารถติดกับดักได้ 342 00:22:41,694 --> 00:22:43,728 ดำเนินการด้วยความระมัดระวัง 343 00:22:43,730 --> 00:22:47,031 จะไม่มีใครเหลือชีวิตอยู่ในนี้ 344 00:22:47,033 --> 00:22:49,536 คุณรู้สึกอยู่ในหัวของคุณแนช? 345 00:22:50,770 --> 00:22:52,839 ระวังหัวตัวเองซะ สเลเตอร์ 346 00:23:08,888 --> 00:23:11,155 ฉันมีคน มีคนอยู่ในนี้ 347 00:23:11,157 --> 00:23:13,724 ทีมสีน้ำเงิน เรามีฐานข้อมูลเพิ่มเติม 348 00:23:13,726 --> 00:23:15,394 ห้องเต็มไปด้วยร่างกาย 349 00:23:25,738 --> 00:23:27,404 ให้ตายสิ ฉันขอตัวสำรองนะ 350 00:23:27,406 --> 00:23:30,441 ไม่ ยัง ไปหาคนอื่นกันเถอะ 351 00:23:30,443 --> 00:23:32,810 เฮ้ สเลเตอร์ 10-20 ของคุณเป็นเท่าไหร่? 352 00:23:32,812 --> 00:23:34,078 ถ้าฉันรู้ 353 00:23:34,080 --> 00:23:36,380 เรากับเลอร์แยกทางกัน 354 00:23:36,382 --> 00:23:41,285 อาจเป็นเพราะผู้หญิงเหล่านี้ถูกกีดขวางหรือถูกทิป 355 00:23:41,287 --> 00:23:42,855 อยู่ในที่ที่คุณอยู่ 356 00:23:44,557 --> 00:23:47,293 รู้ไหม ถ้าสิ่งนี้ทำข่าว 357 00:23:48,528 --> 00:23:50,029 และขอสัมภาษณ์ 358 00:23:51,831 --> 00:23:53,633 ฉันทำได้ ฉันได้หน้าทีวี 359 00:24:16,856 --> 00:24:18,288 ด้วยวิดีโอที่ระลึกเหล่านี้ 360 00:24:18,290 --> 00:24:21,158 ปกติก็เหมือนดูหนังที่บ้านไม่ใช่เหรอ? 361 00:24:21,160 --> 00:24:23,794 เราบันทึกบริการของเราเป็นครั้งคราว 362 00:24:23,796 --> 00:24:28,801 คุณยังไม่ได้พบกับครอบครัวของผู้ตายใช่ไหม? 363 00:24:29,969 --> 00:24:32,002 พวกมันคือ ประเด็นหลักคือ 364 00:24:32,004 --> 00:24:34,539 เราไม่เคยตั้งคำถามกับคำขอของลูกค้า 365 00:24:34,541 --> 00:24:36,874 ความทุกข์เป็นเรื่องส่วนตัว 366 00:24:36,876 --> 00:24:39,109 หากครอบครัวผู้สูญเสียต้องการรวมภาพ 367 00:24:39,111 --> 00:24:42,381 ของการปลุกในวิดีโอที่ระลึกของพวกเขา เรายินดีที่จะบังคับ 368 00:24:43,516 --> 00:24:45,015 ฉันคิดว่าพวกเขากำลังจ่ายเงินเพิ่มสำหรับสิ่งนี้ 369 00:24:45,017 --> 00:24:47,217 นั่นก็ใช่ 370 00:24:47,219 --> 00:24:48,220 ส่งแบตเตอรี่ให้ฉัน 371 00:24:51,323 --> 00:24:53,423 ฉันมีโปรแกรมสำหรับกล้องด้วย 372 00:24:53,425 --> 00:24:55,325 ดังนั้นอย่าลืมเก็บไว้ในโหมดซีดี 373 00:24:55,327 --> 00:24:56,561 ไม่อย่างนั้นคุณจะดีดเทปออก 374 00:24:56,563 --> 00:24:58,295 ท่ามกลางคำสรรเสริญของใครบางคน 375 00:24:58,297 --> 00:25:00,598 - พร้อมที่จะไป? - ใช่ ฉันจอดรถไว้ข้างหน้า 376 00:25:00,600 --> 00:25:02,633 การปลุกจะเริ่มตอนเก้าโมง ฉันขอแนะนำ 377 00:25:02,635 --> 00:25:03,801 - คุณเปิดประตู... - ใช่ ฉันรู้แล้ว 378 00:25:03,803 --> 00:25:05,402 - ทำไมโลงศพถึงคดเคี้ยว? - หืม? 379 00:25:05,404 --> 00:25:08,405 ฉันไม่ได้วางแบบนั้น 380 00:25:08,407 --> 00:25:10,307 คุณก็รู้ว่าฉันไม่ได้เข้าไปใกล้มัน 381 00:25:10,309 --> 00:25:11,676 บางทีฉันก็ชนมัน 382 00:25:11,678 --> 00:25:12,511 อะไรก็ตาม. 383 00:25:17,684 --> 00:25:19,283 โอ้ พระเยซู มันหนักมาก 384 00:25:19,285 --> 00:25:20,985 ก็เขาเป็นเด็กโต 385 00:25:20,987 --> 00:25:23,420 ส่วนของเขาที่ยังหลงเหลืออยู่ 386 00:25:23,422 --> 00:25:24,622 โรนัลด์ เขาล้อเล่นใช่มั้ย? 387 00:25:24,624 --> 00:25:27,357 ผู้เสียชีวิตประสบอุบัติเหตุร้ายแรง 388 00:25:27,359 --> 00:25:28,693 เป็นการปลุกโลงศพแบบปิด 389 00:25:28,695 --> 00:25:30,828 - ใช่ ฉันรู้ แต่... - ไม่ต้องห่วง 390 00:25:30,830 --> 00:25:32,229 ฉันสามารถเอาเขากลับมาได้ไม่มากก็น้อย 391 00:25:32,231 --> 00:25:33,798 ให้เป็นร่างเดิม 392 00:25:33,800 --> 00:25:36,803 สงสารใบหน้าและศีรษะของเขา 393 00:25:38,204 --> 00:25:39,737 แต่ครอบครัวต้องการให้เขากลับมารวมกัน 394 00:25:39,739 --> 00:25:42,439 และนอกเหนือจากส่วนบนนั้น ฉันคิดว่ามันเป็นงานที่ค่อนข้างดี 395 00:25:42,441 --> 00:25:43,674 แต่อย่าเชื่อคำพูดของฉันเลย 396 00:25:43,676 --> 00:25:46,143 ทำไมคุณไม่ลองค้นหาตัวเองดูล่ะ? 397 00:25:46,145 --> 00:25:47,645 คุณจะทำได้ดีมาก เฮลีย์ 398 00:25:47,647 --> 00:25:49,413 พรุ่งนี้ฉันจะไปรับคุณแต่เช้าตรู่ 399 00:25:49,415 --> 00:25:51,749 ดังนั้นหากมีเรื่องร้ายแรงเกิดขึ้น ให้โทรหาฉัน 400 00:25:51,751 --> 00:25:53,620 และถ้าไม่ ก็อย่าปลุกฉัน 401 00:26:31,057 --> 00:26:33,357 ใช่ ฉันเพิ่งจะเปลี่ยนเทป 402 00:26:33,359 --> 00:26:36,827 แต่ฉันรู้สึกใบ้ที่บันทึกตัวเองเพียงแค่นั่งอยู่ที่นี่ 403 00:26:36,829 --> 00:26:37,697 ฉันกำลังยืนอยู่ 404 00:26:39,098 --> 00:26:40,798 โทรหาฉันถ้ามีอะไรร้ายแรงเกิดขึ้น 405 00:26:40,800 --> 00:26:42,700 ไม่มีอะไรเกิดขึ้น มันไม่ร้ายแรง 406 00:26:42,702 --> 00:26:45,636 ตื่นแล้วเขาไม่ไปไหน 407 00:26:45,638 --> 00:26:46,971 บางทีพวกเขาอาจติดอยู่ในพายุ 408 00:26:46,973 --> 00:26:49,475 หรืออาจจะไม่มีใครชอบผู้ชายคนนั้น 409 00:26:53,179 --> 00:26:54,244 โอเค โอเค ขอโทษ 410 00:27:27,747 --> 00:27:29,479 เฮ้ ชารอน นี่ฉันเอง 411 00:27:29,481 --> 00:27:32,049 ฉันรู้ว่ามันสายไป แต่ถ้าคุณตื่นแล้ว 412 00:27:32,051 --> 00:27:33,953 ให้ฉันเรียกว่าบ้านศพ 413 00:27:35,287 --> 00:27:40,059 ไม่มีใครอยู่ที่นี่และฉันทำงานทั้งคืน 414 00:27:41,694 --> 00:27:43,462 และฉันมีคำถามด่วนสำหรับคุณ 415 00:27:44,496 --> 00:27:45,331 ลาก่อน. 416 00:28:24,370 --> 00:28:25,469 สวัสดี? 417 00:28:25,471 --> 00:28:27,073 ฉันหมายถึง โรงศพของเจนเซ่น 418 00:28:28,307 --> 00:28:30,109 เฮ้ ชารอน ใช่ 419 00:28:31,377 --> 00:28:33,479 แม่ของคุณยังเก็บหนังสือพิมพ์ใช่ไหม 420 00:28:34,881 --> 00:28:36,380 ไม่ ฉัน... 421 00:28:36,382 --> 00:28:38,048 ไม่เป็นไร 422 00:28:38,050 --> 00:28:41,485 ฟังนะ ช่วยตรวจสอบหน้ามรณกรรม 423 00:28:41,487 --> 00:28:44,957 ในประเด็นล่าสุดสำหรับผู้ชายที่ชื่อแอนดรูว์ เอ็ดเวิร์ดส์? 424 00:28:46,025 --> 00:28:48,125 มันแปลก แต่ฉันควรจะ 425 00:28:48,127 --> 00:28:50,229 ที่จะเป็นเจ้าภาพการปลุกของเขาคืนนี้ และฉัน... 426 00:28:51,330 --> 00:28:53,230 อะไรแบบนั้น. 427 00:28:53,232 --> 00:28:56,266 โดยพื้นฐานแล้วในสัปดาห์ที่ผ่านมา 428 00:28:56,268 --> 00:28:57,103 ใช่. 429 00:28:58,304 --> 00:29:00,239 ขอบคุณฉันชื่นชมมัน 430 00:29:01,507 --> 00:29:02,341 ลาก่อน. 431 00:29:34,140 --> 00:29:35,741 อึอึ 432 00:30:56,455 --> 00:30:57,523 มันคดเคี้ยว? 433 00:31:30,889 --> 00:31:33,924 ฉันกำลังบอกคุณว่าเขายังมีชีวิตอยู่ในนั้น 434 00:31:33,926 --> 00:31:35,825 เขาร่วมเพศเคลื่อนไหวฉันได้ยินมัน 435 00:31:35,827 --> 00:31:39,065 ฉันสัญญากับคุณ เขาตายแล้ว เฮลีย์ 436 00:31:40,232 --> 00:31:43,400 หากคุณไม่สามารถจัดการกับการปลุกที่มีผู้เข้าร่วมประชุมน้อยเกินไปได้... 437 00:31:43,402 --> 00:31:44,503 รอเดี๋ยว นี่ทิม 438 00:31:48,240 --> 00:31:52,609 เฮลีย์ เด็กน้อย ฉันรับรองกับเธอในโลงศพนั้น 439 00:31:52,611 --> 00:31:54,611 ไม่สามารถเคลื่อนไหวได้ 440 00:31:54,613 --> 00:31:56,280 เรื่องราวทั้งหมดเกี่ยวกับผู้คนที่ตื่นขึ้น 441 00:31:56,282 --> 00:31:58,082 เป็นเพียงตำนานเมือง 442 00:31:58,084 --> 00:31:59,549 แค่แก๊สก็หนี 443 00:31:59,551 --> 00:32:02,019 หรือกระบวนการทางเคมีอีกร้อยกระบวนการ 444 00:32:02,021 --> 00:32:04,488 ที่สามารถเกิดขึ้นได้ด้วยการดองศพใน 96 ตัวแรก 445 00:32:04,490 --> 00:32:06,290 เราคุยกันเรื่องนี้ 446 00:32:06,292 --> 00:32:07,659 แก๊สกำลังหลบหนี 447 00:32:08,860 --> 00:32:10,194 แค่คุณอยู่ที่นั่นใช่ไหม 448 00:32:10,196 --> 00:32:12,596 เลยไปเปิดฝาดู 449 00:32:12,598 --> 00:32:14,898 พูดจริงๆนะ ฉันกับรอนนี่จะอยู่ในสายต่อไป 450 00:32:14,900 --> 00:32:17,834 และคุณจะเห็นว่าเป็นเพียงซากศพของบุคคล 451 00:32:17,836 --> 00:32:19,203 อาจดูแย่ไปหน่อย, 452 00:32:19,205 --> 00:32:21,440 แต่นั่นคือทั้งหมดและคุณจะรู้สึกดีขึ้น 453 00:32:23,976 --> 00:32:25,109 เฮลีย์? 454 00:32:25,111 --> 00:32:26,843 ไม่ คุณพูดถูก 455 00:32:26,845 --> 00:32:29,679 มันก็แค่การตกตะกอน ฉันรู้ดี 456 00:32:29,681 --> 00:32:30,549 ขอโทษนะทิม 457 00:32:32,184 --> 00:32:33,817 ไม่เป็นไรลูก 458 00:32:33,819 --> 00:32:36,420 แต่อย่าโทรมาที่นี่อีกคืนนี้ มิฉะนั้นรอนจะไล่คุณออก 459 00:32:36,422 --> 00:32:37,256 ราตรีสวัสดิ์. 460 00:33:11,923 --> 00:33:13,823 นี่คือการปลุกของแอนดรูว์ใช่ไหม 461 00:33:13,825 --> 00:33:14,958 ใช่ ๆ. 462 00:33:14,960 --> 00:33:17,096 อุตส่าห์ขอโทษ อดใจรอสักครู่ 463 00:33:17,996 --> 00:33:20,499 เราเกิดไฟฟ้าดับ ก็เลย... 464 00:33:24,736 --> 00:33:29,173 เราเคยพบผู้ชายคนหนึ่งมาก่อน เป็นคนแก่ 465 00:33:29,175 --> 00:33:30,607 เขาไม่อยู่ที่นี่คืนนี้เหรอ? 466 00:33:30,609 --> 00:33:33,210 โอ้ คุณต้องหมายถึงโรนัลด์ เขาเป็นผู้จัดการ 467 00:33:33,212 --> 00:33:35,745 พรุ่งนี้เขาจะไปงานศพ 468 00:33:35,747 --> 00:33:38,315 แต่ฉันได้รับความรับผิดชอบของการปลุก 469 00:33:38,317 --> 00:33:39,718 ไม่เป็นไร 470 00:33:41,153 --> 00:33:42,886 แน่นอน ฉันเข้าใจดีว่าน้อยคนนักที่จะทำได้ 471 00:33:42,888 --> 00:33:44,088 ในพายุนี้ 472 00:33:44,090 --> 00:33:48,292 มีนาฬิกาทอร์นาโด ประมาณนี้ 473 00:33:48,294 --> 00:33:49,495 ฉันฟังสภาพอากาศ 474 00:33:51,363 --> 00:33:52,562 ฉันขอ? 475 00:33:52,564 --> 00:33:53,865 พระเจ้าของฉันใช่ 476 00:33:56,502 --> 00:33:57,303 ที่นี่. 477 00:33:59,071 --> 00:34:00,806 คุณเป็นครอบครัวหรือ... 478 00:34:52,056 --> 00:34:53,956 ขอบคุณมาก. 479 00:34:53,958 --> 00:34:55,724 โอ้ คุณต้องการอะไรอีกไหม 480 00:34:55,726 --> 00:34:58,197 ไม่ ฉันแสดงความเคารพอย่างเต็มที่ 481 00:35:24,990 --> 00:35:26,590 บ้านงานศพ Janssen 482 00:35:26,592 --> 00:35:28,860 เฮ้ ขอโทษ ฉันสลบไปหมดแล้ว 483 00:35:29,928 --> 00:35:31,428 อย่าเกร็ง มันเจ๋ง 484 00:35:31,430 --> 00:35:33,830 คืนนี้ไม่มีใครมาปลุก 485 00:35:33,832 --> 00:35:35,865 มันช่างน่าขนลุก 486 00:35:35,867 --> 00:35:38,768 เลยอยากรู้ข้อตกลงกับคนตาย 487 00:35:38,770 --> 00:35:43,540 แต่ในที่สุดก็มีคนมาเยี่ยม จึงไม่แปลกอะไร 488 00:35:43,542 --> 00:35:45,875 จริงเหรอ มีคนโผล่มา? 489 00:35:45,877 --> 00:35:46,878 พวกเขาเป็นอย่างไร 490 00:35:49,080 --> 00:35:50,347 ทำไม? 491 00:35:50,349 --> 00:35:51,548 ฉันไปพลิกดูทริบูน 492 00:35:51,550 --> 00:35:53,217 สำหรับแอนดรูว์ เอ็ดเวิร์ดอย่างที่คุณพูด 493 00:35:53,219 --> 00:35:55,319 แต่ฉันไม่จำเป็นต้องดูข่าวมรณกรรม 494 00:35:55,321 --> 00:35:56,586 เขาอยู่หน้าแรก 495 00:35:56,588 --> 00:35:58,322 อะไร? 496 00:35:58,324 --> 00:36:00,089 Andrew Edwards เป็นชื่อของผู้ชายคนนั้น 497 00:36:00,091 --> 00:36:02,592 ที่กระโดดลงมาจากหลังคาของโบสถ์นั้นในเฮย์สเบิร์ก 498 00:36:02,594 --> 00:36:04,294 คุณได้ยินเกี่ยวกับเรื่องนั้นใช่ไหม 499 00:36:04,296 --> 00:36:07,063 เขาอยู่บนหลังคาเป็นเวลาหนึ่งชั่วโมงตะโกนพูดพล่อยๆ 500 00:36:07,065 --> 00:36:08,532 แล้วเขาก็กระแทกบันไดคอนกรีต 501 00:36:08,534 --> 00:36:10,702 เนื่องจากครอบครัวเริ่มมารวมตัวกันเพื่อ... 502 00:36:11,937 --> 00:36:13,972 สวัสดีชารอน? 503 00:36:24,483 --> 00:36:27,085 สวัสดี? 504 00:36:46,004 --> 00:36:46,838 อะไร? 505 00:37:04,623 --> 00:37:05,657 นายเอ็ดเวิร์ด? 506 00:37:16,835 --> 00:37:20,737 คุณเอ็ดเวิร์ด คุณประสบอุบัติเหตุ ตกลงไหม 507 00:37:20,739 --> 00:37:22,839 และมี... 508 00:37:22,841 --> 00:37:25,875 มีบางอย่างผิดพลาดที่โรงเก็บศพ... 509 00:37:49,535 --> 00:37:51,301 เขามองไม่เห็นฉัน 510 00:40:16,414 --> 00:40:19,483 เปโตร เรากำลังเดินทาง คุณอยู่ที่ไหน 511 00:40:21,520 --> 00:40:23,254 เรากำลังหลงทางในที่นี่ 512 00:40:24,490 --> 00:40:26,525 พระเจ้า กลิ่นนั้นอีกแล้ว 513 00:40:27,459 --> 00:40:28,860 มันเลวร้ายยิ่งกว่าศพ 514 00:40:30,028 --> 00:40:31,663 นี่ไม่ใช่บันไดเดียวกัน 515 00:40:34,900 --> 00:40:38,904 ระวังก้าวของคุณ มีบางอย่างอยู่บนพื้น 516 00:40:49,715 --> 00:40:51,683 อะไรวะเนี่ย? 517 00:40:52,818 --> 00:40:55,151 เปโตร แกอยู่ไหนเนี่ย? 518 00:40:55,153 --> 00:40:58,622 เรามีอีก 419 คน ไม่ได้ทำร้ายตัวเองแน่นอน 519 00:40:58,624 --> 00:41:01,390 เราไม่ต้องการเทคโนโลยีมากกว่านี้ เราต้องการนักขุดหลุมฝังศพ! 520 00:41:01,392 --> 00:41:02,992 เราต้องการคนขุดหลุมศพมากกว่าหนึ่งคน 521 00:41:02,994 --> 00:41:05,330 มันก็จะเละเทะกว่านี้ 522 00:41:06,464 --> 00:41:07,298 เปโตร! 523 00:41:09,234 --> 00:41:10,600 ของเรา! 524 00:41:10,602 --> 00:41:12,569 วิทยุร่วมเพศไม่ทำงาน 525 00:41:12,571 --> 00:41:13,404 เปโตร เราเลอร์! 526 00:41:14,873 --> 00:41:17,607 เจ้าหน้าที่ทุกคนเช็คอินตอนนี้เลย! 527 00:41:17,609 --> 00:41:20,810 ด้วยคลื่นวิทยุรบกวนช่องนี้จึงไม่เสถียร 528 00:41:20,812 --> 00:41:22,748 เราต้องหาทางออกเดี๋ยวนี้ 529 00:41:26,217 --> 00:41:28,585 ยินดีต้อนรับทุกท่าน 530 00:41:28,587 --> 00:41:30,920 ทั้งหมดกำลังดูอยู่ 531 00:41:30,922 --> 00:41:32,822 ในที่สุดผู้ติดตาม 532 00:41:32,824 --> 00:41:35,925 คืนนี้เป็นคืนที่คุณรอคอย 533 00:41:35,927 --> 00:41:38,394 ติดตามสัญญาณของฉัน 534 00:41:38,396 --> 00:41:40,664 สัญญาณเป็นตัวกระตุ้น 535 00:41:40,666 --> 00:41:42,632 สัญญาณคือยากล่อมประสาท 536 00:41:42,634 --> 00:41:45,070 สัญญาณคือความรอด 537 00:41:46,404 --> 00:41:48,607 ตลอดไปเริ่มต้นในขณะนี้ 538 01:03:43,287 --> 01:03:44,521 สวัสดี. 539 01:03:49,994 --> 01:03:50,827 สวัสดี. 540 01:04:23,460 --> 01:04:24,294 เฮ้! 541 01:04:25,162 --> 01:04:30,167 สวัสดี. 542 01:11:27,817 --> 01:11:31,853 ฉัน ฉันคิดว่าคุณสัญญาว่าจะไม่มีใครได้รับบาดเจ็บ 543 01:11:31,855 --> 01:11:32,755 โอ้ แกรี่ 544 01:11:36,092 --> 01:11:37,960 มีคนเจ็บเสมอ 545 01:11:40,496 --> 01:11:42,964 เกิดอะไรขึ้นในนั้น? 546 01:11:42,966 --> 01:11:44,766 หากคุณไม่สามารถเคลียร์สถานที่ร่วมเพศได้ 547 01:11:44,768 --> 01:11:47,569 แล้วออกไปจากที่นั่นเดี๋ยวนี้! 548 01:11:47,571 --> 01:11:49,873 ตลอดไปเริ่มต้นในขณะนี้ 549 01:11:54,478 --> 01:11:56,778 สไปวี่อยู่ที่นี่กับคุณแนช? 550 01:11:56,780 --> 01:11:58,312 เขาแยกทางกัน 551 01:11:58,314 --> 01:11:59,749 ไม่ได้สบตากับเขา 552 01:12:00,916 --> 01:12:05,319 ฉันอยากออกไปจากที่นี่ 553 01:12:07,255 --> 01:12:08,756 สายลับ? 554 01:12:08,758 --> 01:12:09,593 สายลับ 555 01:12:11,127 --> 01:12:13,397 สายลับ Oursler! 556 01:12:20,068 --> 01:12:20,904 สายลับ? 557 01:12:22,271 --> 01:12:23,106 สายลับ! 558 01:12:25,541 --> 01:12:27,710 โคตรเกลียดสถานที่นี้ 559 01:12:28,812 --> 01:12:29,913 สปอยล์ เข้ามาสิ 560 01:12:31,014 --> 01:12:32,680 เบรย์เบอร์รี่. 561 01:12:32,682 --> 01:12:33,517 ฟิชเชอร์. 562 01:12:34,684 --> 01:12:36,119 ใครก็ตามที่ร่วมเพศเข้ามา! 563 01:12:37,654 --> 01:12:40,121 พยายามอย่าหัวเสียนะ สเลเตอร์ 564 01:12:55,839 --> 01:12:56,806 ความสนใจ! 565 01:13:38,047 --> 01:13:39,549 โอ้พระเจ้า! 566 01:13:41,851 --> 01:13:43,620 เนิร์ด. 567 01:13:45,154 --> 01:13:45,989 เลขที่. 568 01:13:57,000 --> 01:13:57,834 เลขที่. 569 01:14:03,306 --> 01:14:04,139 เลขที่. 570 01:14:05,675 --> 01:14:07,010 พระเจ้า ไม่ ได้โปรด 571 01:14:09,779 --> 01:14:11,447 ฉันกำลังกลิ้ง 572 01:14:14,751 --> 01:14:16,551 โอเค พร้อมไหม 573 01:14:16,553 --> 01:14:17,885 คุณสามารถไป 574 01:14:17,887 --> 01:14:20,822 ผู้ที่ฉกฉวยและฉวยโอกาสย่อมเป็นสุข 575 01:14:20,824 --> 01:14:23,092 เด็กน้อยของเจ้าอยู่กับหิน 576 01:14:34,771 --> 01:14:35,672 ใช่เย็น 577 01:14:46,049 --> 01:14:49,684 อเมริกาเป็นมะเร็งดำ 578 01:14:49,686 --> 01:14:53,087 ที่ได้รับอนุญาตให้เน่าเปื่อยดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยยิ่งใหญ่แห่งนี้ 579 01:14:53,089 --> 01:14:55,422 จากภายในนานเกินไป 580 01:14:55,424 --> 01:14:58,860 พวกเราคนดีคนสุดท้ายของอเมริกา 581 01:14:58,862 --> 01:15:01,596 เป็นผู้รักชาติที่แท้จริงที่ได้ให้คำสาบานเลือด 582 01:15:01,598 --> 01:15:03,998 เพื่อปกป้องวิถีชีวิตของเรา 583 01:15:04,000 --> 01:15:06,601 เราจะเอาอเมริกากลับคืนมา 584 01:15:06,603 --> 01:15:09,103 คนข่มขืนจะถูกวางลงในรางน้ำ 585 01:15:09,105 --> 01:15:12,940 เราจะใส่รองเท้าบู๊ตให้พวกเขาและสควอชฝูงชนนี้ 586 01:15:12,942 --> 01:15:14,842 เหมือนหนูที่พวกเขาเป็น 587 01:15:14,844 --> 01:15:18,746 พวกเรา กองทหารรักษาการณ์ผู้รักชาติคนแรกกำลังมาหาคุณ 588 01:15:18,748 --> 01:15:23,150 เวลาของการทำความสะอาดมวลอยู่ใกล้แค่เอื้อม 589 01:15:23,152 --> 01:15:25,519 และด้วยอาวุธนี้ 590 01:15:25,521 --> 01:15:28,322 ว่าพระคริสต์เองในพระปรีชาญาณอันไม่มีขอบเขตของพระองค์ 591 01:15:28,324 --> 01:15:31,292 ได้เห็นสมควรจะประทานแก่เรา 592 01:15:31,294 --> 01:15:35,663 เราเปรียบเสมือนกำปั้นอันชอบธรรมแห่งความยุติธรรม 593 01:15:35,665 --> 01:15:38,966 ที่จะทำลายความชั่วร้ายจากพื้นพิภพนี้! 594 01:15:38,968 --> 01:15:40,935 - ใช่! - สหรัฐ 595 01:15:40,937 --> 01:15:43,738 - ของ Fuckdom จะตก! - ใช่! 596 01:15:43,740 --> 01:15:45,372 โดยพระเจ้า! 597 01:15:48,443 --> 01:15:51,345 บ็อบ ทำไงดี แสตนด์บายแล้ว 598 01:15:51,347 --> 01:15:52,479 ตอนนี้ฉันเพียงแค่กดปุ่ม? 599 01:15:52,481 --> 01:15:53,314 กดปุ่มสีแดง 600 01:15:53,316 --> 01:15:54,548 กดเลย โอเคร 601 01:15:54,550 --> 01:15:56,083 ไม่อยากกด ไม่อยากยุ่ง 602 01:15:56,085 --> 01:15:59,320 ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ กลิ้ง กลิ้ง กลิ้ง! 603 01:15:59,322 --> 01:16:00,924 ธุรกิจเวลาธุรกิจ 604 01:16:01,891 --> 01:16:03,457 ไอ้สัส! 605 01:16:03,459 --> 01:16:05,028 ขอบคุณสำหรับแอ่งน้ำ สตีฟ 606 01:16:07,664 --> 01:16:10,732 คุณคัดลอกไหม เรามีเส้นประบนอาคารนี้ 607 01:16:10,734 --> 01:16:14,301 ดูเหมือนทางเข้ารักษาความปลอดภัยด้านทิศตะวันออก 608 01:16:14,303 --> 01:16:17,404 ที่จอดรถพนักงานวันนี้ไม่เปิด 609 01:16:17,406 --> 01:16:19,173 แต่รับรองวันเปิดแน่นอน 610 01:16:19,175 --> 01:16:21,242 คัดลอกสิ่งนั้น 611 01:16:21,244 --> 01:16:22,976 ฉันกำลังดู... 612 01:16:22,978 --> 01:16:24,679 มีกล้องวงจรปิด 1 ตัว 613 01:16:24,681 --> 01:16:27,148 กล้องวงจรปิด 2 ตัว สาม สี่ 614 01:16:27,150 --> 01:16:30,752 เรามีเครื่องวิเคราะห์เอ็กซ์เรย์สองตัวที่ล็อบบี้อย่างแน่นอน 615 01:16:30,754 --> 01:16:32,485 และอาจเป็นการสแกนม่านตา 616 01:16:32,487 --> 01:16:36,658 ฉันจะพยายามหารหัส แต่ถ้าฉันไม่ทำ 617 01:16:36,660 --> 01:16:37,894 นั่นเป็นครั้งสุดท้าย 618 01:16:43,166 --> 01:16:44,766 - งานดี งานดี - งานดี. 619 01:16:44,768 --> 01:16:45,601 ตกลง. 620 01:16:47,003 --> 01:16:48,535 เราอาจเดินสัตว์ร้ายเข้ามา 621 01:16:48,537 --> 01:16:52,506 แต่ฉันไม่คิดว่าพวกเขาจะเปิดจนกว่าแสงแดดจะดี 622 01:16:52,508 --> 01:16:54,307 หน้าอาคารยังโดนแสงแดดไหม? 623 01:16:54,309 --> 01:16:55,743 หากเราพลาดหน้าต่างสภาพอากาศตอนนี้ 624 01:16:55,745 --> 01:16:57,712 เราจะไม่โดนแสงแดดอีกสองสามเดือน บ๊อบ 625 01:16:57,714 --> 01:16:59,046 ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ เราต้องไปแล้ว 626 01:16:59,048 --> 01:17:00,247 อาจจะรุนแรงไปหน่อย 627 01:17:00,249 --> 01:17:02,548 เราต้องไปที่นั่นและโจมตีพวกเขา 628 01:17:02,550 --> 01:17:03,851 เมื่อตึกเต็ม โอเค? 629 01:17:03,853 --> 01:17:05,119 ใช่แล้ว. 630 01:17:05,121 --> 01:17:06,087 พวกเขาได้รับบริการรับเลี้ยงเด็ก 631 01:17:06,089 --> 01:17:07,056 พวกเขาได้รับบริการรับเลี้ยงเด็ก 632 01:17:10,727 --> 01:17:13,096 โอเค เอ่อ ดึงออก 633 01:17:14,630 --> 01:17:16,430 อุ๊ย หน้าบานเลย 634 01:17:16,432 --> 01:17:19,667 คุณรู้ไหม อย่างน้อยถนนก็วิ่งผ่านตรงนั้น ใช่ไหม? 635 01:17:19,669 --> 01:17:21,769 อดทนหน่อยนะ ผู้บัญชาการ... 636 01:17:21,771 --> 01:17:22,970 ผ่านท่าเทียบเรือ 637 01:17:22,972 --> 01:17:24,771 นี่มันทางเข้าซ่อมบำรุง 638 01:17:24,773 --> 01:17:26,273 ลูกพี่ลูกน้องของฉันสามารถรับรหัสผ่านได้ 639 01:17:26,275 --> 01:17:29,744 โอ้ ดีจัง และดวงอาทิตย์ก็อยู่ที่นั่นเกือบทั้งวันด้วย 640 01:17:33,349 --> 01:17:36,717 ท่านสุภาพบุรุษ นี่คือที่ที่เราม้วนเข้า 641 01:17:36,719 --> 01:17:38,387 และเราจุดชนวนความน่าสะอิดสะเอียน 642 01:18:05,882 --> 01:18:06,883 ยิงดี. 643 01:18:10,219 --> 01:18:12,319 หอหนึ่งถึงรังนกอินทรีย์ 644 01:18:12,321 --> 01:18:15,122 ไปหารังนกอินทรีย์ 645 01:18:15,124 --> 01:18:16,323 แพ็คเกจมาถึงแล้ว 646 01:18:16,325 --> 01:18:17,827 คัดลอกสิ่งนั้น ทาวเวอร์วัน 647 01:18:27,636 --> 01:18:29,237 หวังว่าคุณจะไม่รอนาน 648 01:18:30,974 --> 01:18:33,009 ทำงานเท่าที่มี แต่มีมากมาย 649 01:18:36,279 --> 01:18:37,112 เกร็ก. 650 01:18:39,582 --> 01:18:43,384 ต้องบอกว่าพวกนายอย่าหลอกกัน 651 01:18:43,386 --> 01:18:46,087 ฉันประทับใจมากกับการรักษาความปลอดภัยที่นี่ 652 01:18:46,089 --> 01:18:47,521 เขื่อน ใช่ไหม เราแน่นเหมือนกลองร่วมเพศ ตกลงไหม? 653 01:18:47,523 --> 01:18:50,357 หุบปากไปเลย จิมมี่ คุณไม่เป็นระเบียบ 654 01:18:50,359 --> 01:18:51,761 แย่แล้ว ขอโทษนะ ผู้บัญชาการ 655 01:18:53,196 --> 01:18:55,298 ทหารที่ได้รับการฝึกฝนมาอย่างดี คุณไปถึงที่นั่น เกร็ก 656 01:18:57,333 --> 01:18:59,903 เป็นผู้บัญชาการอากาศเมื่อเราอยู่ในเครื่องแบบ 657 01:19:01,270 --> 01:19:02,939 ลอกเลย ผบ.ทบ. 658 01:19:05,541 --> 01:19:08,244 ตอนนี้หน่วยของคุณอาจเป็นทหารอาสาสมัครที่ได้รับการควบคุมอย่างดี 659 01:19:11,880 --> 01:19:14,483 แต่คุณไม่ได้อยู่ใกล้อาวุธเพียงพอ 660 01:19:17,020 --> 01:19:19,453 สำหรับการต่อสู้ที่จำเป็นอย่างยิ่งที่คุณมาถึงแล้ว 661 01:19:19,455 --> 01:19:22,289 พระเจ้า นี่กำลังทำให้กระเจี๊ยวของฉันแข็งกระด้าง 662 01:19:22,291 --> 01:19:24,557 นี้ทำให้จู๋ของเราทั้งหมดยาก 663 01:19:24,559 --> 01:19:26,260 ใช่ บ๊อบ ฉันเห็นได้จากที่นี่ 664 01:19:26,262 --> 01:19:27,694 แค่นี้ก็เกินพอแล้ว 665 01:19:27,696 --> 01:19:29,931 เพื่อระงับสิ่งที่เจ้าหน้าที่เข้ามาหาคุณหลังจากการปฏิบัติการ 666 01:19:29,933 --> 01:19:31,164 ตอนนี้ถ้า Waco มึนงง 667 01:19:31,166 --> 01:19:33,000 น่าจะมีฮาร์ดแวร์เหลืออยู่ครึ่งหนึ่ง 668 01:19:33,002 --> 01:19:35,101 ATF จะยังคงอยู่ที่นั่นเพื่อเคี้ยว 669 01:19:35,103 --> 01:19:36,403 พนันได้เลยว่าพวกนี้ก็แค่ดื่มเหล้า 670 01:19:36,405 --> 01:19:38,105 - เลือดอิรักที่เป็นร่วมเพศใช่มั้ย? - โอ้ เชี่ยเอ้ย! 671 01:19:38,107 --> 01:19:39,673 ไอ้พายุทะเลทราย! 672 01:19:39,675 --> 01:19:41,275 Oy, buttfuck ทะเลทราย, กรงเล็บ! 673 01:19:41,277 --> 01:19:42,476 ไม่มีใครอยู่ที่สถานีตำรวจ 674 01:19:42,478 --> 01:19:44,711 เห็นคุณเอาของพวกนี้ไปไหม? 675 01:19:44,713 --> 01:19:45,980 ไม่. 676 01:19:45,982 --> 01:19:47,481 วิธีที่ว่า? 677 01:19:47,483 --> 01:19:49,018 เรามีเพื่อนทุกที่ 678 01:19:50,318 --> 01:19:51,685 คุณก็รู้นี่. 679 01:19:51,687 --> 01:19:53,619 โดยเฉพาะคราบไขมันอย่างคลินตัน 680 01:19:53,621 --> 01:19:55,689 ในทำเนียบขาว 681 01:19:55,691 --> 01:19:58,392 ตำรวจจำนวนมากพร้อมสำหรับคุณผู้รักชาติ 682 01:19:58,394 --> 01:20:01,330 ที่จะลดอาหารลงยาก 683 01:20:05,401 --> 01:20:08,101 พูดอะไรหน่อยได้ไหม ผู้บัญชาการทหารอากาศ 684 01:20:08,103 --> 01:20:10,503 ช่วงเวลานี้มีความสำคัญเพียงใดสำหรับสาเหตุ? 685 01:20:10,505 --> 01:20:11,773 ด้วยอาวุธและทุกอย่าง 686 01:20:14,010 --> 01:20:14,844 ตัด. 687 01:20:27,323 --> 01:20:30,093 นี่เป็นเพียงคลังแสงทางโลก 688 01:20:40,904 --> 01:20:42,271 เจอกันแล้วเพื่อนนักรบ 689 01:20:43,739 --> 01:20:44,673 ผู้ชายนี่... 690 01:20:45,875 --> 01:20:49,243 ชายคนนี้ได้ยินคำขอร้องของ Wu Tan ให้ลงมือ 691 01:20:49,245 --> 01:20:50,313 และเขาได้ทำหน้าที่ของเขา 692 01:20:51,514 --> 01:20:54,715 พระองค์ทรงติดอาวุธให้เราสำหรับความขัดแย้งที่จะเกิดขึ้น 693 01:20:54,717 --> 01:20:58,351 หลังจากวีรกรรมที่พวกเราทุกคนให้คำสาบานเลือด 694 01:20:58,353 --> 01:21:00,054 ที่จะดำเนินการ 695 01:21:00,056 --> 01:21:04,926 เราจะโค่นล้มอาคารรัฐบาลกลางของ Patrick V. McNamara 696 01:21:04,928 --> 01:21:07,728 ในส้วมซึมที่ถูกรบกวนในเมืองดีทรอยต์ รัฐมิชิแกน 697 01:21:07,730 --> 01:21:09,232 - เชี่ยยยย - โคตรถูกเลย 698 01:21:10,666 --> 01:21:12,868 และคุณแน่ใจหรือว่าอาวุธใช้งานได้? 699 01:21:13,969 --> 01:21:14,803 สิ่งมีชีวิต? 700 01:21:15,771 --> 01:21:16,605 แน่นอน. 701 01:21:18,174 --> 01:21:19,407 แล้วคุณทดสอบหรือยัง 702 01:21:28,317 --> 01:21:32,153 ใครก็ได้ปิดกระดิ่งบ้านั่น! 703 01:21:32,155 --> 01:21:33,722 - ที่นั่น. - ได้โปรด ไม่ 704 01:21:34,790 --> 01:21:35,624 โปรด. 705 01:21:38,494 --> 01:21:39,327 โปรด. 706 01:21:40,696 --> 01:21:41,530 โปรด. 707 01:21:50,273 --> 01:21:51,107 จิมมี่. 708 01:21:57,713 --> 01:21:59,080 ถัง. 709 01:21:59,082 --> 01:22:01,983 เอาล่ะเอาหน่อย 710 01:22:01,985 --> 01:22:03,417 อย่าไปสนใจคุณเลย 711 01:22:03,419 --> 01:22:03,987 คุณไม่รู้ว่าอึนั่นจะทำอะไรกับกลิ่นของคุณ 712 01:22:06,522 --> 01:22:07,456 ใช่ ระบายเขา 713 01:22:08,591 --> 01:22:09,692 เอาล่ะ นังหนู 714 01:22:10,659 --> 01:22:12,061 ใช่ไปเลย 715 01:22:13,362 --> 01:22:15,429 นั่นน่าจะดีพอแล้ว 716 01:22:15,431 --> 01:22:17,198 ตาเย็นดีจัง. 717 01:22:17,200 --> 01:22:18,599 ตัวนี้ก็ดูเท่ดีนะ 718 01:22:18,601 --> 01:22:19,666 แบบว่าร้ายกาจ 719 01:22:19,668 --> 01:22:21,135 อึ หมาป่าเหล่านั้น? 720 01:22:21,137 --> 01:22:22,636 ใช่. 721 01:22:22,638 --> 01:22:24,905 โอเค มาทำกัน 722 01:22:24,907 --> 01:22:25,741 เด็กดี. 723 01:22:27,876 --> 01:22:29,143 เด็กดี. 724 01:22:29,145 --> 01:22:31,712 โอเค ฟีบี้ นี่คือสิ่งที่ดี 725 01:22:31,714 --> 01:22:35,016 นี่คือการไถ่วิญญาณของ US ที่น่ารังเกียจของ A. 726 01:22:35,018 --> 01:22:36,383 - ใช่เลย. - คุณเข้าใจฉัน? 727 01:22:36,385 --> 01:22:38,519 โอเค เอานี่ไปให้ลูกหลาน คุณช่วยโฟกัสเรื่องนี้ได้ไหม? 728 01:22:38,521 --> 01:22:40,087 - ใช่ใช่ - โอเค ไปกันเถอะ 729 01:22:40,089 --> 01:22:41,722 - เข้าใจแล้ว? - มาทำสิ่งนี้กันเถอะ 730 01:22:41,724 --> 01:22:44,860 เลือดของสิ่งมีชีวิตเข้าไป สาม สอง หนึ่ง 731 01:22:49,832 --> 01:22:51,632 พูดอะไรหน่อย ผู้บัญชาการอากาศ 732 01:22:51,634 --> 01:22:53,636 สิ่งที่เรากำลังทำอยู่ที่นี่ 733 01:22:55,038 --> 01:22:58,372 เอ่อ ฉันต้องคิดแล้วล่ะ บ๊อบ 734 01:22:58,374 --> 01:22:59,940 ว่าน่าจะเป็นความคิดที่ดี 735 01:22:59,942 --> 01:23:03,677 เพื่อทดสอบอาวุธขั้นสุดยอดก่อนที่เราจะมุ่งมั่นอย่างเต็มที่ 736 01:23:03,679 --> 01:23:05,878 และดำเนินภารกิจ 737 01:23:05,880 --> 01:23:07,282 ฉลาด ฉลาดจริงๆ 738 01:23:09,618 --> 01:23:11,154 อะไรทำให้เขาขนาดนั้น... 739 01:23:12,388 --> 01:23:13,587 โอ้อึ 740 01:23:13,589 --> 01:23:15,556 ไอ้บ้า ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ 741 01:23:15,558 --> 01:23:17,724 วิ่งไป ไอ้หนู พระอาทิตย์กำลังจะขึ้น! 742 01:23:17,726 --> 01:23:18,861 ทุกคนลง ลง! 743 01:23:35,077 --> 01:23:37,813 อะไรในเพศสัมพันธ์จริง? 744 01:23:38,746 --> 01:23:40,314 - จิมมี่! - อะไร? 745 01:23:40,316 --> 01:23:43,350 มันอาจจะถูกต้นไม้บังหรืออะไรก็ตาม! 746 01:23:43,352 --> 01:23:45,319 เข้ามา อย่าทำตัวเป็นบ้า... 747 01:23:52,395 --> 01:23:54,860 ไอ้คริส. 748 01:24:00,469 --> 01:24:02,836 มรณสักขีครั้งแรกของสาเหตุที่รัก! 749 01:24:02,838 --> 01:24:04,371 - มันเกิดขึ้น มันได้ผล! - มันไปแล้ว! 750 01:24:04,373 --> 01:24:05,672 - สิ่งที่คุณพูด? - มันไปแล้ว! 751 01:24:05,674 --> 01:24:07,441 - อะไร? - ฟีบี้! 752 01:24:07,443 --> 01:24:09,077 - มันไปแล้ว! - มันได้ผล! 753 01:24:15,818 --> 01:24:17,684 เชี่ยเอ้ย! 754 01:24:17,686 --> 01:24:18,521 ใช่! 755 01:24:20,323 --> 01:24:21,588 ไอ้ควันนี่! 756 01:24:33,502 --> 01:24:36,570 เอาล่ะ ฉันยอมแล้ว และ... 757 01:24:36,572 --> 01:24:38,874 และบูมบูม! 758 01:24:46,081 --> 01:24:46,915 หนึ่ง... 759 01:24:48,916 --> 01:24:50,784 บ้าเอ้ย ชัค วินาทีเดียว 760 01:24:50,786 --> 01:24:53,187 - เชี่ย - ขอโทษขอโทษ. 761 01:24:53,189 --> 01:24:54,621 พวกเขาทั้งหมดต้องลงไปพร้อมกัน 762 01:24:54,623 --> 01:24:56,056 - ไม่อย่างนั้นไอ้พวกนี้... - ไม่ใช่เซ็นเซอร์ 763 01:24:56,058 --> 01:24:57,858 บ้าไปแล้ว เกร็ก ฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 764 01:24:57,860 --> 01:25:00,661 ถ้าอย่างนั้นคุณก็ไปและคุณจะได้รับส่วนในวันพรุ่งนี้ 765 01:25:00,663 --> 01:25:02,831 เดาว่าเราจะไปวันหลัง 766 01:25:05,067 --> 01:25:05,999 เชี่ยเอ้ย! 767 01:25:06,001 --> 01:25:07,668 ไม่มีอะไรจะปล่อยให้โอกาส 768 01:25:07,670 --> 01:25:10,173 เรากำลังก้าวสู่เวทีโลกที่นี่ 769 01:25:11,639 --> 01:25:14,643 พระเจ้าในพระปรีชาญาณอันไม่มีขอบเขตของพระองค์ได้ประทานพรแก่เราตลอดไป 770 01:25:15,978 --> 01:25:20,483 สุดยอดอาวุธเลื่อนลอย การทำลายล้างที่มีชีวิต 771 01:25:23,719 --> 01:25:26,955 ฉันจะไม่ทำให้พระคริสต์กษัตริย์ผิดหวัง 772 01:25:30,326 --> 01:25:33,960 เราต้องทำหน้าที่ของเขาอย่างมีเกียรติ! 773 01:25:33,962 --> 01:25:34,797 ครับผม. 774 01:25:39,902 --> 01:25:42,303 ดูเหมือนวันนี้จะผ่านไปอีกวันแล้ว 775 01:25:42,305 --> 01:25:46,575 จนถึงการล่มสลายของจักรวรรดิอเมริกันที่ไม่บริสุทธิ์ 776 01:25:50,145 --> 01:25:51,847 แต่คืนนี้ 777 01:25:53,782 --> 01:25:56,318 คืนนี้เราจะส่งออกไปอย่างเหมาะสม 778 01:25:57,753 --> 01:26:02,155 เราจะชำระตนเองก่อนการลงทัณฑ์ 779 01:26:02,157 --> 01:26:06,228 เราจะได้ไม้ก๊อกสูงและขวดลึก! 780 01:26:09,865 --> 01:26:11,932 พวกเราจะเสียของเปล่าๆ 781 01:26:11,934 --> 01:26:13,166 ใช่! 782 01:26:13,168 --> 01:26:15,269 ได้เลย! 783 01:26:15,271 --> 01:26:18,572 - โคตร... - ที่ซ่อนส่วนตัวของผู้บังคับบัญชา! 784 01:26:18,574 --> 01:26:19,940 โอ้ได้รับมัน! 785 01:26:27,583 --> 01:26:28,882 คุณจะไปฉี่? 786 01:26:28,884 --> 01:26:30,182 - ฉี่? - คุณฉี่? 787 01:26:30,184 --> 01:26:31,985 คุณจะมาดูฉันฉี่? 788 01:26:31,987 --> 01:26:33,387 ใช่ คุณต้องการให้ฉันถ่ายทำ 789 01:26:33,389 --> 01:26:34,955 - คุณร่วมเพศ perv? - ใช่ ไปกันเถอะ 790 01:26:34,957 --> 01:26:36,990 เฮ้เรากำลังจะไปที่หลุมฉี่! 791 01:26:36,992 --> 01:26:40,294 - ไม่อย่าพักผ่อนแค่ฉี่! - ใช่. 792 01:26:40,296 --> 01:26:41,129 - อย่าพักผ่อนแค่ฉี่! - ฉี่เท่านั้น 793 01:26:45,834 --> 01:26:49,235 ศักดิ์สิทธิ์ ah ฉันบอกคุณ 794 01:26:49,237 --> 01:26:50,637 โคตร... 795 01:26:50,639 --> 01:26:53,173 บอกเลยพวกนี้มันโคตรๆ 796 01:26:53,175 --> 01:26:55,141 เหล่านี้คือ $ 12 797 01:26:55,143 --> 01:26:57,610 โอ้ เจสซี่ ว่าไงนะ? 798 01:26:57,612 --> 01:26:59,946 - ฉันจะได้รับ ฉันจะรับคุณ - โอ้อึ! 799 01:26:59,948 --> 01:27:01,982 ฉันรู้วิธีใช้สิ่งนี้ 800 01:27:01,984 --> 01:27:04,585 เฮ้ เฮ้ เฮ้ คุณสบายดี 801 01:27:07,389 --> 01:27:09,256 บ๊อบ เราต้องการคุณ บ๊อบ! 802 01:27:09,258 --> 01:27:11,557 - คุณต้องดื่มบ๊อบ - บ๊อบออกไปแล้ว! 803 01:27:11,559 --> 01:27:14,094 - คุณต้องดื่ม - บ๊อบ! 804 01:27:14,096 --> 01:27:16,797 ให้มันกับเขา. 805 01:27:16,799 --> 01:27:19,164 กล้องของคุณคือหน้ากากของคุณ 806 01:27:19,166 --> 01:27:21,234 - กล้องคือหน้ากากของฉัน? - ทำไมคุณไม่ดื่ม? 807 01:27:21,236 --> 01:27:22,735 คุณกำลังสวมหน้ากากตามตัวอักษร 808 01:27:22,737 --> 01:27:24,204 - คุณต้องมี... - ฉันจะดื่ม 809 01:27:24,206 --> 01:27:26,940 - ดื่ม. - ฉันทำงานหนัก 810 01:27:26,942 --> 01:27:29,175 - โอ้คุณก่อน - คุณรู้อะไรไหม? 811 01:27:29,177 --> 01:27:30,012 คุณป่วย. 812 01:27:42,157 --> 01:27:43,392 อุ๊ย อุ๊ย. 813 01:27:48,630 --> 01:27:49,632 เขาอยู่ที่นั่น 814 01:27:50,499 --> 01:27:52,335 โคตร เชี่ยเอ้ย. 815 01:27:56,839 --> 01:27:58,005 เย็ดหี. 816 01:28:00,675 --> 01:28:01,477 สตีฟ. 817 01:28:11,520 --> 01:28:12,355 สตีฟ. 818 01:28:14,357 --> 01:28:16,392 สัตว์ประหลาดอยู่ที่ไหน? 819 01:28:23,332 --> 01:28:24,933 ไปมีเพศสัมพันธ์กับเขากันเถอะ 820 01:28:25,901 --> 01:28:27,803 - อะไร? - ไปยุ่งกับเขา 821 01:28:29,137 --> 01:28:30,771 คุณไม่... 822 01:28:30,773 --> 01:28:32,305 คุณไม่อยากฉี่ใส่เขาเหรอ? 823 01:28:32,307 --> 01:28:34,841 ไอ้บ้า บ๊อบ เป็นอะไรกับนาย? 824 01:28:34,843 --> 01:28:36,677 ไอ้เหี้ย ผิดป่ะ? 825 01:28:36,679 --> 01:28:39,846 บ๊อบ กลับไปปาร์ตี้ซะ โอเค๊? 826 01:28:39,848 --> 01:28:43,517 ให้ฉันทำธุระของฉัน ไปซะ ออกไปจากที่นี่ 827 01:28:43,519 --> 01:28:44,353 เพศสัมพันธ์? 828 01:28:45,821 --> 01:28:50,190 จิ๋ม ฉันรู้ดีว่านายจะแหย่ออกไป ไอ้เวรน้อย 829 01:28:50,192 --> 01:28:51,894 ไอ้สตีฟ 830 01:28:54,397 --> 01:28:57,297 ยินดีต้อนรับสู่ชั่วโมงแห่งความโรแมนติก 831 01:29:02,004 --> 01:29:03,770 โอ้โอ้ว้าว 832 01:29:03,772 --> 01:29:05,508 ให้เขาจูบ 833 01:29:06,775 --> 01:29:08,043 - อะไร? - จูบเขา! 834 01:29:11,547 --> 01:29:12,579 คุณร่วมเพศกล้าฉัน? 835 01:29:12,581 --> 01:29:13,449 โคตรทำมัน! 836 01:29:15,050 --> 01:29:16,719 เขาฝรั่งเศสร่วมเพศ! 837 01:29:25,160 --> 01:29:26,793 โอ้พระเจ้า. 838 01:29:26,795 --> 01:29:28,294 ให้ไอ้เวรนั่นมา 839 01:29:28,296 --> 01:29:30,831 ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่. 840 01:29:30,833 --> 01:29:33,769 บ๊อบ! 841 01:29:37,239 --> 01:29:38,639 โอ้พระเจ้า! 842 01:29:38,641 --> 01:29:40,441 คุณป่วยเพศสัมพันธ์! 843 01:29:47,014 --> 01:29:47,850 นั่นคือคุณ? 844 01:29:49,151 --> 01:29:50,751 - อะไรวะ? - ไปไปไป! 845 01:29:50,753 --> 01:29:52,018 - เดี๋ยวนะ ไอ้บ้า... - นั่นใครกับบาร์ต? 846 01:29:52,020 --> 01:29:54,189 - ฉันไม่รู้ - ใครมีหน้าที่ร่วมเพศ? 847 01:29:55,458 --> 01:29:57,390 - ใครอยู่ในเวร? - มันควรจะเป็นฉัน 848 01:29:57,392 --> 01:29:58,525 - ฉันขอโทษ! - อะไรวะ? 849 01:29:58,527 --> 01:29:59,726 ฉันขอโทษ ผู้บัญชาการ ฉันจะแก้ไข! 850 01:29:59,728 --> 01:30:01,263 - โอ้ เพศสัมพันธ์ - ไป! 851 01:30:02,565 --> 01:30:03,830 - คุณกำลังทำอะไรอยู่? - ฉันจะแก้ไขมัน! 852 01:30:03,832 --> 01:30:07,367 ไอ้นั่นมันใคร ไอ้นั่นมันใคร? 853 01:30:07,369 --> 01:30:09,869 ไอ้นั่นน่ะเหรอ? 854 01:30:09,871 --> 01:30:10,806 นั่นคือเทอร์รี่? 855 01:30:13,709 --> 01:30:15,776 - นั่นคือเทอร์รี่เหรอ? - เทอร์รี่? 856 01:30:15,778 --> 01:30:18,211 - นั่นใคร? - เทอร์รี่ตายแล้ว! 857 01:30:18,213 --> 01:30:19,214 โอ้พระเจ้า. 858 01:30:21,550 --> 01:30:23,818 เหี้ย เหี้ย เหี้ย เหี้ย เหี้ย เหี้ย. 859 01:30:28,924 --> 01:30:29,958 เทอร์รี่ตายแล้ว 860 01:30:32,960 --> 01:30:35,360 อย่ายิงจนกว่าฉันจะออกคำสั่ง! 861 01:30:42,370 --> 01:30:43,739 เราคิดถึงใคร 862 01:30:45,641 --> 01:30:46,940 - อืม... - ใคร? 863 01:30:46,942 --> 01:30:48,642 - โคตรรีด - สตีฟ 864 01:30:48,644 --> 01:30:50,378 สตีฟอยู่บนโต๊ะทำงานเมื่อคืนนี้ 865 01:30:51,580 --> 01:30:52,913 มีใครเห็นเขาไหม 866 01:30:52,915 --> 01:30:55,414 สตีฟ นั่นคุณเหรอ เด็กน้อย 867 01:31:02,224 --> 01:31:03,857 อะไรวะ! 868 01:31:03,859 --> 01:31:05,958 หยุดรอ! 869 01:31:05,960 --> 01:31:07,928 รอ หยุด หยุด รอเดี๋ยว! 870 01:31:07,930 --> 01:31:09,062 รอเดี๋ยว 871 01:31:09,064 --> 01:31:10,864 เอามือออกจากไกปืน! 872 01:31:13,335 --> 01:31:18,340 โคตร... 873 01:31:19,074 --> 01:31:21,510 ยูดาสนักบวชร่วมเพศ! 874 01:31:22,410 --> 01:31:24,110 - เกร็ก? - สตีฟ! 875 01:31:24,112 --> 01:31:27,012 สตีฟ ไม่ หยุด หยุด ไอ้บ้า ไอ้บ้า! 876 01:31:27,014 --> 01:31:29,349 คุณถูกปกคลุมไปด้วยเลือดแวมไพร์! 877 01:31:29,351 --> 01:31:31,251 หยุดเคลื่อนไหว ไม่ ไม่ ไม่ ไม่! 878 01:31:36,659 --> 01:31:39,094 สตีฟ สตีฟ สตีฟ สตีฟ สตีฟ! 879 01:31:42,898 --> 01:31:44,330 เอาล่ะเกร็ก 880 01:31:44,332 --> 01:31:46,266 แม่มีเพศสัมพันธ์ 881 01:31:46,268 --> 01:31:48,467 ให้ตายเถอะ เวรกรรมอันชั่วร้ายนี้ 882 01:31:48,469 --> 01:31:49,770 เราจะไปที่นั่นกัน 883 01:31:49,772 --> 01:31:51,672 และเราจะกำจัดสิ่งมีชีวิตนี้ลง 884 01:31:51,674 --> 01:31:53,273 เราไม่ได้เข้าไปที่นั่นก่อนพระอาทิตย์ตกดิน 885 01:31:53,275 --> 01:31:54,708 เราจะไม่สามารถทำอะไรได้เลย 886 01:31:54,710 --> 01:31:57,778 ไอ้เหี้ยนี่มันหยุดไม่ได้ตอนกลางคืน ไม่เอาน่า 887 01:31:57,780 --> 01:32:00,282 ดีแล้วล็อคและโหลดร่วมเพศแล้ว 888 01:32:11,594 --> 01:32:12,427 ย้ายเข้า! 889 01:32:15,798 --> 01:32:17,831 บัดดี้ นี่มันบ้าอะไรเนี่ย อะไรกันเนี่ย? 890 01:32:23,505 --> 01:32:26,108 มานี่เลย. 891 01:32:32,447 --> 01:32:33,614 เชี่ยเอ้ย! 892 01:32:33,616 --> 01:32:35,481 - โอ้อึ, เพศสัมพันธ์ - อะไร? 893 01:32:35,483 --> 01:32:36,318 เชี่ยเอ้ย. 894 01:32:37,219 --> 01:32:39,321 ไอ้เหี้ย 895 01:32:43,225 --> 01:32:44,059 ไป. 896 01:32:45,227 --> 01:32:47,630 ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ 897 01:33:20,295 --> 01:33:21,129 ชัดเจน! 898 01:33:23,632 --> 01:33:25,365 โว้ว โว้ว! 899 01:33:25,367 --> 01:33:26,967 โอ้ เชี่ยเอ้ย! 900 01:33:26,969 --> 01:33:28,333 โอ้พระเจ้า! 901 01:33:28,335 --> 01:33:30,570 พระเจ้า ทอม! 902 01:33:30,572 --> 01:33:33,606 อะไรวะ! 903 01:33:33,608 --> 01:33:38,612 พระเยซูคริสต์! 904 01:33:39,347 --> 01:33:41,081 ฉันคิดว่าเราได้เขา 905 01:33:41,083 --> 01:33:42,382 อึ. 906 01:33:42,384 --> 01:33:43,451 ขึ้นไปที่นั่น! 907 01:34:06,308 --> 01:34:08,408 อึ! 908 01:34:08,410 --> 01:34:09,776 - เกร็ก! - ขาของฉัน ขาของฉัน! 909 01:34:09,778 --> 01:34:11,845 เชี่ยเอ้ย! 910 01:34:11,847 --> 01:34:14,047 ไม่ไม่ไม่! 911 01:34:14,049 --> 01:34:18,418 อึ! 912 01:34:18,420 --> 01:34:19,652 ขาของฉัน! 913 01:34:19,654 --> 01:34:24,392 โอเค โอเค โอเค 914 01:35:03,598 --> 01:35:05,899 พระคริสต์ทรงเป็นกษัตริย์ พระคริสต์ทรงเป็นกษัตริย์ พระคริสต์ 915 01:35:05,901 --> 01:35:09,169 พระคริสต์ทรงเป็นราชา พระคริสต์ทรงเป็นราชา พระคริสต์ทรงเป็นราชา 916 01:35:09,171 --> 01:35:10,636 พระคริสต์ พระคริสต์ทรงเป็นกษัตริย์ 917 01:35:10,638 --> 01:35:14,039 พระคริสต์ทรงเป็นราชา พระคริสต์ทรงเป็นราชา พระคริสต์ทรงเป็นกษัตริย์ 918 01:35:14,041 --> 01:35:17,643 พระคริสต์ทรงเป็นราชา พระคริสต์ทรงเป็นราชา พระคริสต์ทรงเป็นราชา 919 01:35:17,645 --> 01:35:20,914 พระคริสต์ พระคริสต์ พระคริสต์ทรงเป็นราชา พระคริสต์ทรงเป็นราชา 920 01:35:20,916 --> 01:35:23,616 พระคริสต์ทรงเป็นกษัตริย์ พระคริสต์ทรงเป็นกษัตริย์ 921 01:35:23,618 --> 01:35:28,623 พระคริสต์ทรงเป็นราชา! 922 01:35:49,978 --> 01:35:52,578 พระเยซูเจ้าพระคริสต์! 923 01:35:52,580 --> 01:35:54,948 พาฉันออกไปจากที่นี่ ให้ตายสิ! 924 01:35:54,950 --> 01:35:57,217 พระเจ้าช่วยอะไรคุณไม่ได้แล้ว สเลเตอร์ 925 01:35:57,219 --> 01:35:59,319 คุณไม่เห็นวิดีโอเทปสุดท้ายนั่นเหรอ 926 01:35:59,321 --> 01:36:01,556 ฉันเห็นคุณในเทปสุดท้ายนั่น 927 01:36:02,757 --> 01:36:04,891 สเลเตอร์มีคำอธิบายที่ต้องทำ 928 01:36:04,893 --> 01:36:06,761 เรามีคำอธิบายที่ต้องทำ 929 01:36:08,063 --> 01:36:10,163 ร่วมเพศแก้ฉัน! 930 01:36:10,165 --> 01:36:12,400 เราหลงทางอยู่ในนี้กับพวกขี้ยาบ้าๆ 931 01:36:13,568 --> 01:36:15,802 คุณยังคิดว่านี่คือแหวนยา? 932 01:36:15,804 --> 01:36:17,670 เป็นวีดิโอเทปของเราที่เป็นตัวร้าย 933 01:36:17,672 --> 01:36:20,640 วิดีโอเทปของเราจะทำร้ายคุณ 934 01:36:20,642 --> 01:36:22,077 มันเหมือนภวังค์มากกว่า 935 01:36:25,880 --> 01:36:29,715 คุณกำลังบอกฉันว่า Spivy 936 01:36:29,717 --> 01:36:31,885 อยู่ในภวังค์ร่วมเพศ! 937 01:36:31,887 --> 01:36:33,854 ไม่ สไปวี่ตายแล้ว 938 01:36:38,493 --> 01:36:40,395 นี่มันอะไรกันเนี่ย? 939 01:36:41,529 --> 01:36:45,298 นี่คือลัทธิภาพยนตร์เครื่องรางที่อยู่ห่างไกล 940 01:36:45,300 --> 01:36:49,269 ของพวกลักลอบผลักดันสิ่งที่ไม่มีใครแตะต้อง จับต้องไม่ได้ 941 01:36:49,271 --> 01:36:51,704 น่ารังเกียจที่สุดของความน่ารังเกียจ 942 01:36:51,706 --> 01:36:55,307 ดมกลิ่นและฟูมฟาย, มนุษย์กินคน, สัตว์ 943 01:36:55,309 --> 01:36:58,945 สาวชุดขาวโคตรอึด! 944 01:36:58,947 --> 01:37:02,883 เราจัดการกับเนื้อหาเถื่อน VHS อย่างเคร่งครัด 945 01:37:02,885 --> 01:37:03,952 ผิดกฎหมายแน่นอน 946 01:37:05,253 --> 01:37:06,987 โอ้พระเจ้า ฉันไม่คิดว่าเราจะถูกจับได้ 947 01:37:06,989 --> 01:37:08,590 โดยหน่วยที่ไร้ประโยชน์ของเราเอง 948 01:37:14,296 --> 01:37:17,663 คุณพร้อมสำหรับการโคลสอัพของคุณหรือไม่? 949 01:37:17,665 --> 01:37:19,900 เมื่อกี้คุณพูดว่าอะไรนะ? 950 01:37:19,902 --> 01:37:21,734 เราคือสาววายคนสุดท้าย 951 01:37:21,736 --> 01:37:23,303 คุณคือการฆ่าครั้งสุดท้ายของเรา 952 01:37:51,366 --> 01:37:53,166 ช่วยตรงนี้หน่อย แนช? 953 01:37:53,168 --> 01:37:55,337 กล้องฉันมันค้าง! 954 01:38:15,557 --> 01:38:17,923 เทปนี้จะเป็นเทปที่ดีที่สุดของเราเลย 955 01:38:17,925 --> 01:38:19,261 แฟนจะบ้าตาย 956 01:38:21,964 --> 01:38:23,130 เราควรเรียกมันว่าอะไร?