1 00:00:12,512 --> 00:00:13,763 "No way!" 2 00:00:14,431 --> 00:00:17,100 "I'm not listening to you, big brother!" 3 00:00:18,685 --> 00:00:20,353 "What a thing to say!" 4 00:00:21,021 --> 00:00:23,356 "I'm saying this for your own good." 5 00:00:27,360 --> 00:00:28,403 Something wrong? 6 00:00:29,612 --> 00:00:31,281 No, it's just Charlotte. 7 00:00:39,247 --> 00:00:42,125 Charlotte, are you playing with your dolls? 8 00:00:43,460 --> 00:00:45,170 No, I'm not playing. 9 00:00:46,004 --> 00:00:49,758 She says terrible things to her big brother. 10 00:00:49,758 --> 00:00:52,677 Oh my, she must be a thorn in his side. 11 00:00:54,137 --> 00:00:56,681 That's why I was scolding her. 12 00:01:03,563 --> 00:01:05,440 Teach her a good lesson. 13 00:01:05,440 --> 00:01:06,524 I will. 14 00:01:10,612 --> 00:01:15,950 Charlotte is much younger than us, so she still has a childish side. 15 00:01:16,618 --> 00:01:20,080 Maybe that is why she is so good at playing alone. 16 00:01:25,710 --> 00:01:28,713 This, too, is a tale of a big brother and little sister. 17 00:01:28,713 --> 00:01:31,299 They survive by their wits and courage 18 00:01:31,299 --> 00:01:33,093 after their parents abandon them. 19 00:02:39,993 --> 00:02:42,287 Mama and Papa wake us each morning. 20 00:02:43,955 --> 00:02:47,917 After breakfast, Papa teaches us in the classroom. 21 00:02:49,544 --> 00:02:51,880 Mama cleans and does our laundry. 22 00:02:53,464 --> 00:02:56,301 If we go near the fence, we're sent to detention. 23 00:02:58,052 --> 00:03:01,723 On Mondays, Gretel is in a bad mood, so I avoid talking to her. 24 00:03:03,099 --> 00:03:06,936 On Tuesdays, I'm in a bad mood, so don't talk to me. 25 00:03:31,586 --> 00:03:33,838 Good morning, children. 26 00:03:34,339 --> 00:03:36,549 It is time to wake up. 27 00:03:52,982 --> 00:03:55,235 What is the matter, Fritz? 28 00:03:55,818 --> 00:03:59,030 Oh, you wet your bed again. 29 00:03:59,030 --> 00:04:03,159 You are six years old. Can you not go to the bathroom yourself? 30 00:04:04,702 --> 00:04:08,581 I read a story about someone watching from the darkness. 31 00:04:08,581 --> 00:04:09,916 Fritz. 32 00:04:09,916 --> 00:04:12,752 You must not confuse fiction with reality. 33 00:04:12,752 --> 00:04:13,795 Hansel. 34 00:04:14,963 --> 00:04:15,964 Gretel. 35 00:04:16,923 --> 00:04:19,550 It is time for breakfast in the cafeteria. 36 00:04:21,219 --> 00:04:22,762 - Yes, Papa. - Yes, Papa. 37 00:04:27,642 --> 00:04:30,520 - Thank you for this food. - Thank you for this food. 38 00:04:33,856 --> 00:04:35,733 Fritz is so odd. 39 00:04:35,733 --> 00:04:38,111 He puts too much faith in made-up stories. 40 00:04:39,570 --> 00:04:40,571 Renate. 41 00:04:41,072 --> 00:04:43,408 You are lacking in composure. 42 00:04:44,367 --> 00:04:46,119 Be mindful of that. 43 00:04:46,661 --> 00:04:47,745 Yes, Mama. 44 00:05:00,133 --> 00:05:01,926 Please open your textbooks. 45 00:05:02,802 --> 00:05:03,928 Papa. 46 00:05:03,928 --> 00:05:06,973 One of the pages is torn. 47 00:05:08,516 --> 00:05:09,559 All right. 48 00:05:10,059 --> 00:05:13,354 Read along with Mira, seated next to you. 49 00:05:13,354 --> 00:05:15,148 Yes, Papa. 50 00:05:15,148 --> 00:05:16,274 Ulrich. 51 00:05:16,983 --> 00:05:18,901 Is that a broken watch? 52 00:05:22,322 --> 00:05:24,365 Do not fiddle with it in class. 53 00:05:25,825 --> 00:05:27,410 Let us begin. 54 00:05:28,453 --> 00:05:32,707 Mira, hydrogen becomes helium when it undergoes nuclear fusion. 55 00:05:33,333 --> 00:05:36,544 What happens when helium undergoes nuclear fusion? 56 00:05:37,128 --> 00:05:40,006 It turns into carbon, Papa. 57 00:05:40,006 --> 00:05:44,093 Then what happens when carbon undergoes nuclear fusion? 58 00:05:44,093 --> 00:05:45,303 It becomes iron. 59 00:05:45,303 --> 00:05:47,764 It becomes iron, Papa. 60 00:05:48,306 --> 00:05:49,599 Very good. 61 00:05:50,308 --> 00:05:55,772 Strictly speaking, beryllium is formed during the helium-burning process. 62 00:05:55,772 --> 00:05:57,523 Then the triple-alpha process... 63 00:05:58,566 --> 00:06:03,029 If the ball goes too far, I will go pick it up. 64 00:06:03,029 --> 00:06:06,991 Remain here, children. Do not chase after it. 65 00:06:07,492 --> 00:06:08,910 Do you understand? 66 00:06:14,248 --> 00:06:15,124 Karl. 67 00:06:15,750 --> 00:06:17,085 Stay right there. 68 00:06:18,086 --> 00:06:20,922 Karl, you're out. Go sit down! 69 00:06:20,922 --> 00:06:23,591 Hold on. You stepped on the line! 70 00:06:23,591 --> 00:06:26,094 - I did not! - Yes, you did! 71 00:06:27,303 --> 00:06:31,933 Hanna stepped on the line, so Karl is not out. 72 00:06:32,433 --> 00:06:35,019 - Yes! - This is no fun. 73 00:06:35,895 --> 00:06:37,313 She's right. 74 00:06:37,313 --> 00:06:41,234 Hanna. You must mind your manners. 75 00:06:41,901 --> 00:06:43,069 Yes, Mama. 76 00:06:43,069 --> 00:06:46,322 Do you understand, children? 77 00:06:46,322 --> 00:06:48,157 - Yes, Mama. - Yes, Mama. 78 00:07:07,802 --> 00:07:10,012 - Oh no! - Gretel, let's run! 79 00:07:10,763 --> 00:07:12,849 We warned you about this. 80 00:07:13,558 --> 00:07:19,063 Unauthorized nighttime activities will stunt your growth. 81 00:07:20,106 --> 00:07:22,525 Gretel wanted to go to the bathroom. 82 00:07:22,525 --> 00:07:26,362 No, I said let's take a walk because you couldn't sleep. 83 00:07:27,196 --> 00:07:30,324 In any case, there are no crayons in the bathroom. 84 00:07:30,324 --> 00:07:31,701 - Yes, Papa. - Yes, Papa. 85 00:07:32,201 --> 00:07:35,079 Do you recall all of your transgressions? 86 00:07:35,079 --> 00:07:38,082 - Let's see... - Well, most of them. 87 00:07:38,082 --> 00:07:41,252 You snuck out of bed 53 times. 88 00:07:41,252 --> 00:07:44,255 You were absent from class 39 times. 89 00:07:44,255 --> 00:07:46,841 You left food on your plate 76 times. 90 00:07:46,841 --> 00:07:49,343 - I did not! - I only threw it away! 91 00:07:49,343 --> 00:07:51,095 Then let us amend that. 92 00:07:51,095 --> 00:07:54,724 You discarded your meals 76 times because you are picky. 93 00:07:54,724 --> 00:07:56,142 I'm not picky! 94 00:07:56,142 --> 00:07:58,102 I just didn't want to eat it! 95 00:07:58,102 --> 00:08:00,021 And as we see here, 96 00:08:00,021 --> 00:08:05,985 you have been sent to detention 42 times for provoking our anger late at night. 97 00:08:06,819 --> 00:08:08,112 Do you hear me? 98 00:08:08,988 --> 00:08:12,325 We did not wish to do this, 99 00:08:12,325 --> 00:08:15,661 but you must suffer a punishment beyond detention. 100 00:08:16,579 --> 00:08:19,790 You are forbidden to sleep in your bed tonight. 101 00:08:19,790 --> 00:08:22,126 Spend the night in the forest. 102 00:08:22,919 --> 00:08:24,504 - The forest? - What?! 103 00:08:24,504 --> 00:08:25,922 Is that clear? 104 00:08:25,922 --> 00:08:27,757 - Yes, Mama. - Yes, Mama. 105 00:08:30,343 --> 00:08:34,263 You must remain outside this fence until morning. 106 00:08:34,931 --> 00:08:38,768 Do we have to go into the forest, or can we stay by the fence? 107 00:08:38,768 --> 00:08:40,770 That is up to you. 108 00:08:41,938 --> 00:08:44,232 Class will be held tomorrow as usual. 109 00:08:44,774 --> 00:08:46,734 Get plenty of sleep. 110 00:08:47,360 --> 00:08:49,654 How's that possible in the forest? 111 00:08:49,654 --> 00:08:52,907 Use what you learned in class. 112 00:08:52,907 --> 00:08:55,117 This is part of your punishment. 113 00:08:59,497 --> 00:09:00,706 Let's go, Hansel. 114 00:09:13,219 --> 00:09:16,347 Do we really need to go this far? 115 00:09:16,931 --> 00:09:18,808 Let's head back. 116 00:09:19,475 --> 00:09:21,269 What are you talking about? 117 00:09:21,269 --> 00:09:23,813 Mama said it was up to us. 118 00:09:23,813 --> 00:09:25,856 We'll just go as far as we can. 119 00:09:25,856 --> 00:09:28,859 What are you talking about? 120 00:09:28,859 --> 00:09:33,072 We have class tomorrow morning. We'll be late if we go too far. 121 00:09:33,614 --> 00:09:35,658 We're used to being late. 122 00:09:36,200 --> 00:09:38,286 Or are you scared of Mama and Papa? 123 00:09:38,286 --> 00:09:40,580 - I'm not scared! - If you say so. 124 00:09:40,580 --> 00:09:42,248 I'm telling the truth! 125 00:09:43,666 --> 00:09:46,085 Huh? There's a cottage ahead. 126 00:09:46,627 --> 00:09:47,628 What? 127 00:09:48,212 --> 00:09:51,799 I never heard about a cottage in the forest. 128 00:09:52,300 --> 00:09:54,218 But there is one, see? 129 00:09:54,719 --> 00:09:56,053 You're right! 130 00:09:56,053 --> 00:09:59,432 Maybe we won't have to sleep outside. 131 00:09:59,432 --> 00:10:00,766 Let's take a look! 132 00:10:00,766 --> 00:10:02,852 Wait, are you sure? 133 00:10:29,420 --> 00:10:30,421 Sweets! 134 00:10:30,421 --> 00:10:31,922 Gretel, we can't just... 135 00:10:38,971 --> 00:10:40,640 Yummy! 136 00:10:40,640 --> 00:10:43,225 - Why don't you try some? - Well... 137 00:10:51,025 --> 00:10:52,151 Delicious. 138 00:10:53,653 --> 00:10:56,656 But what's this cottage for? 139 00:10:57,156 --> 00:11:00,117 Maybe Mama and Papa built it to use for a class? 140 00:11:00,117 --> 00:11:01,577 What sort of class? 141 00:11:02,119 --> 00:11:06,207 "How to not get an upset stomach after eating too many sweets." 142 00:11:06,207 --> 00:11:07,583 That can't be it. 143 00:11:07,583 --> 00:11:09,335 Are they delicious? 144 00:11:17,468 --> 00:11:22,640 They are the sort of sweet cakes children like you love. 145 00:11:23,307 --> 00:11:26,811 They're so yummy. I've never seen sweets like these before! 146 00:11:26,811 --> 00:11:29,021 Sorry for coming in without asking. 147 00:11:30,481 --> 00:11:34,735 You've been taught good manners. And you seem bright. 148 00:11:35,945 --> 00:11:38,155 But that alone will not suffice. 149 00:11:38,155 --> 00:11:41,117 - Huh? - Did you hear that, Hansel? 150 00:11:41,117 --> 00:11:44,495 Do you think she'll let us spend the night? 151 00:11:44,495 --> 00:11:46,122 Good question. 152 00:11:46,706 --> 00:11:50,668 Granny, is it okay if we spend the night here? 153 00:11:50,668 --> 00:11:54,380 I don't mind, but don't you have to go home? 154 00:11:55,005 --> 00:11:57,383 Mama and Papa kicked us out. 155 00:11:57,383 --> 00:11:59,385 My goodness. 156 00:11:59,385 --> 00:12:04,140 Why just tonight? Stay here as long as you wish. 157 00:12:04,140 --> 00:12:05,141 Thank you! 158 00:12:05,141 --> 00:12:08,894 No, one night will do. Thanks for your help. 159 00:12:08,894 --> 00:12:11,313 Did you already eat? 160 00:12:11,313 --> 00:12:13,315 Yes, dinner. 161 00:12:13,315 --> 00:12:16,193 Then I shall get you something warm. 162 00:12:16,193 --> 00:12:18,154 Sit and wait right there. 163 00:12:20,364 --> 00:12:22,032 Isn't this strange? 164 00:12:22,032 --> 00:12:23,409 What is? 165 00:12:23,409 --> 00:12:27,747 She didn't scold us for coming in uninvited and eating her sweets. 166 00:12:27,747 --> 00:12:28,956 That's true. 167 00:12:29,457 --> 00:12:33,043 We came late at night, but she let us stay. 168 00:12:33,043 --> 00:12:35,713 And now she's making us something warm. 169 00:12:35,713 --> 00:12:37,381 This is strange. 170 00:12:37,381 --> 00:12:39,008 Maybe she's just nice. 171 00:12:39,008 --> 00:12:40,176 I wonder. 172 00:12:40,176 --> 00:12:42,511 What are you mumbling about? 173 00:12:42,511 --> 00:12:44,430 Nothing at all. 174 00:12:48,058 --> 00:12:49,185 What's this? 175 00:12:49,185 --> 00:12:50,853 What do you think it is? 176 00:12:50,853 --> 00:12:52,271 It smells good. 177 00:12:52,271 --> 00:12:53,355 Soup? 178 00:12:53,355 --> 00:12:55,441 Maybe it is. 179 00:12:55,441 --> 00:12:57,401 What does it taste like? 180 00:12:57,401 --> 00:13:00,154 Why don't you drink it and find out? 181 00:13:05,701 --> 00:13:07,912 It's sweet! And a bit bitter. 182 00:13:07,912 --> 00:13:11,165 It has a chalky texture and is kind of thick. 183 00:13:16,462 --> 00:13:17,713 It's delicious. 184 00:13:17,713 --> 00:13:19,882 Still think it's soup? 185 00:13:19,882 --> 00:13:25,805 This isn't soup. It's more drink than food. 186 00:13:26,388 --> 00:13:30,559 Correct. It's a drink known as cocoa. 187 00:13:30,559 --> 00:13:33,938 It seems there is a lot you have yet to learn. 188 00:13:34,480 --> 00:13:36,899 We know lots of things! 189 00:13:37,566 --> 00:13:38,859 Well, what about... 190 00:13:38,859 --> 00:13:41,362 The Peltier effect, the Seebeck effect, 191 00:13:41,362 --> 00:13:46,033 nitric acid extraction, mitochondria, and the Reynolds number. 192 00:13:46,033 --> 00:13:48,702 The Fourier transform, Euler's formula, 193 00:13:48,702 --> 00:13:51,831 standard deviation, and the sieve of Eratosthenes. 194 00:13:51,831 --> 00:13:53,082 Oh my. 195 00:13:53,082 --> 00:13:57,169 That's all very good, but there is something more important. 196 00:13:57,670 --> 00:13:59,338 Like what? 197 00:13:59,338 --> 00:14:02,216 The end of the world. 198 00:14:02,216 --> 00:14:03,217 The end? 199 00:14:03,217 --> 00:14:05,511 The world doesn't have an end. 200 00:14:05,511 --> 00:14:07,346 Is that so? 201 00:14:07,346 --> 00:14:10,808 - Our world is a big sphere. - Yeah. 202 00:14:10,808 --> 00:14:13,477 You'll travel around it if you keep going. 203 00:14:13,477 --> 00:14:15,396 No, you won't. 204 00:14:15,396 --> 00:14:19,483 The world has an end. You can't go any further. 205 00:14:19,483 --> 00:14:22,027 That can't be true. You're lying. 206 00:14:22,027 --> 00:14:23,821 Would I lie to you? 207 00:14:23,821 --> 00:14:28,993 You say it's a sphere, but have you seen it with your own eyes? 208 00:14:28,993 --> 00:14:30,369 I haven't, but... 209 00:14:30,369 --> 00:14:31,453 See? 210 00:14:32,079 --> 00:14:34,456 I've never seen where it ends either. 211 00:14:34,456 --> 00:14:36,208 Have you seen it, Granny? 212 00:14:36,208 --> 00:14:37,835 Yes, I have. 213 00:14:37,835 --> 00:14:40,004 - Really? - That can't be true. 214 00:14:40,004 --> 00:14:44,925 What reason would I have to lie to you? 215 00:14:44,925 --> 00:14:46,677 Let me prove it to you. 216 00:14:47,177 --> 00:14:50,931 It's easy to check whether the world has an end. 217 00:14:50,931 --> 00:14:54,059 You play with balls, don't you? 218 00:14:54,059 --> 00:14:55,519 Yes. 219 00:14:55,519 --> 00:14:56,687 Of course. 220 00:14:56,687 --> 00:15:01,442 The next time your ball goes over the fence, chase after it 221 00:15:01,442 --> 00:15:03,360 on your own two feet. 222 00:15:03,360 --> 00:15:04,278 What? 223 00:15:04,278 --> 00:15:06,697 No way you can prove it like that. 224 00:15:06,697 --> 00:15:10,451 How self-assured you are, though you haven't even tried. 225 00:15:10,451 --> 00:15:15,414 Well, do as you please. I will not force you to do anything. 226 00:15:18,667 --> 00:15:20,836 It's so pretty! What is it? 227 00:15:20,836 --> 00:15:23,714 I don't know. Is it a sweet? 228 00:15:24,256 --> 00:15:27,092 Hey, Granny, what sort of sweet is this? 229 00:15:28,427 --> 00:15:29,386 Huh? 230 00:15:29,386 --> 00:15:30,930 She's gone? 231 00:15:30,930 --> 00:15:32,056 What? 232 00:15:37,186 --> 00:15:39,188 What was all that? 233 00:15:39,188 --> 00:15:40,439 A dream? 234 00:15:40,439 --> 00:15:43,192 People don't have the same dream together. 235 00:15:43,192 --> 00:15:44,151 Really? 236 00:15:44,735 --> 00:15:46,111 Will you try it? 237 00:15:46,111 --> 00:15:52,034 Let's give it a try the next time the ball goes over the fence. 238 00:15:52,660 --> 00:15:54,662 Then we get scolded again. 239 00:15:56,121 --> 00:15:59,041 We'll have to behave till then. 240 00:15:59,667 --> 00:16:04,254 They won't let us out to play if we've been sent to detention. 241 00:16:04,254 --> 00:16:09,468 That old lady and the end of the world will be our little secret. 242 00:16:18,644 --> 00:16:20,312 Okay, it's a secret. 243 00:16:23,065 --> 00:16:25,275 Mama and Papa wake us each morning. 244 00:16:26,276 --> 00:16:30,239 After breakfast, Papa teaches us in the classroom. 245 00:16:31,281 --> 00:16:33,575 Mama cleans and does our laundry. 246 00:16:34,868 --> 00:16:38,288 If we go near the fence, we're sent to detention. 247 00:16:39,498 --> 00:16:42,251 On Wednesdays, the class reads out loud. 248 00:16:43,877 --> 00:16:46,046 Gretel and I never join in. 249 00:16:48,257 --> 00:16:50,968 On Thursdays, the class practices singing. 250 00:16:52,386 --> 00:16:54,805 Gretel and I never join in. 251 00:16:56,640 --> 00:16:59,643 That's why we're always in detention on Fridays. 252 00:17:00,978 --> 00:17:05,899 But that's fine, because Gretel and I hate Fridays. 253 00:17:19,288 --> 00:17:20,748 Let me prove it to you. 254 00:17:21,957 --> 00:17:25,627 It's easy to check whether the world has an end. 255 00:17:26,587 --> 00:17:29,131 You play with balls, don't you? 256 00:17:31,550 --> 00:17:35,846 The next time your ball goes over the fence, chase after it 257 00:17:35,846 --> 00:17:37,556 on your own two feet. 258 00:17:38,932 --> 00:17:39,933 Hansel. 259 00:17:48,192 --> 00:17:51,111 Hansel, you must not go any further. 260 00:18:12,800 --> 00:18:15,552 The end of the world. 261 00:18:27,231 --> 00:18:28,065 Hansel. 262 00:18:29,191 --> 00:18:30,317 Mama. 263 00:18:30,317 --> 00:18:34,530 I told you to let me retrieve the ball. 264 00:18:34,530 --> 00:18:35,614 I'm sorry. 265 00:18:36,824 --> 00:18:39,368 I must report this to Papa. 266 00:18:40,160 --> 00:18:41,161 Okay. 267 00:18:45,249 --> 00:18:48,585 Hansel, did you see anything? 268 00:18:50,003 --> 00:18:52,089 What do you mean? 269 00:18:53,590 --> 00:18:55,592 It is fine if you did not. 270 00:18:57,052 --> 00:18:58,470 Let us return at once. 271 00:19:01,348 --> 00:19:02,224 Mama. 272 00:19:02,224 --> 00:19:04,476 There was nothing here. 273 00:19:04,977 --> 00:19:11,817 But I have to be punished for disobeying you, right? 274 00:19:27,875 --> 00:19:30,669 You didn't have to get punished too. 275 00:19:31,211 --> 00:19:33,797 I'd feel bad leaving you alone. 276 00:19:34,381 --> 00:19:36,925 - And I'm sure you'd be scared. - Scared? 277 00:19:37,509 --> 00:19:38,969 Yes, I'm scared. 278 00:19:39,553 --> 00:19:42,181 I mean, there really is an end of the world. 279 00:19:43,348 --> 00:19:45,767 Would you like some more of this? 280 00:19:45,767 --> 00:19:51,648 When we were playing outside today, I went after the ball, like you suggested. 281 00:19:52,649 --> 00:19:55,027 Did the world have an end? 282 00:19:56,153 --> 00:19:57,696 The ball bounced back 283 00:19:58,989 --> 00:20:01,783 like there was an invisible wall. 284 00:20:02,367 --> 00:20:04,536 That is the end. 285 00:20:04,536 --> 00:20:06,663 Mama never told us. 286 00:20:07,164 --> 00:20:10,667 Is that so? I wonder why. 287 00:20:10,667 --> 00:20:14,087 Well, it doesn't matter what anyone does or doesn't say. 288 00:20:14,087 --> 00:20:17,549 Only what you confirmed for yourself is real. 289 00:20:17,549 --> 00:20:20,677 Do you know what is real, Granny? 290 00:20:20,677 --> 00:20:23,305 Of course I do. Do you want to know? 291 00:20:23,305 --> 00:20:24,556 I do. 292 00:20:24,556 --> 00:20:27,601 How honest you've become with your feelings. 293 00:20:27,601 --> 00:20:30,437 Well, nothing like this has happened before. 294 00:20:30,437 --> 00:20:34,816 No one at school taught me about the end of the world. 295 00:20:34,816 --> 00:20:38,278 So tell me more about what's real! 296 00:20:39,655 --> 00:20:40,989 Very well. 297 00:20:40,989 --> 00:20:45,702 In exchange, I shall ask you to make my wish come true. 298 00:20:45,702 --> 00:20:48,163 What do you wish for? 299 00:20:48,163 --> 00:20:50,707 That I cannot yet say. 300 00:20:50,707 --> 00:20:56,213 For now, you must return to school and look for things that seem unusual. 301 00:20:56,213 --> 00:20:58,173 What does that mean? 302 00:20:58,173 --> 00:21:02,344 Don't expect me to spoon-feed you. Think for yourself. 303 00:21:02,344 --> 00:21:08,600 Unusual things happen all the time. You just have to pay attention. 304 00:21:08,600 --> 00:21:10,686 That doesn't make sense. 305 00:21:10,686 --> 00:21:13,355 How can they be unusual if they happen all the time? 306 00:21:13,355 --> 00:21:15,857 I've said all I have to say. 307 00:21:15,857 --> 00:21:18,610 Figure out the rest yourself. 308 00:21:18,610 --> 00:21:22,072 And you must not forget these. 309 00:21:22,072 --> 00:21:23,115 What are they? 310 00:21:23,115 --> 00:21:27,327 They look like that thing that hit you on the forehead. 311 00:21:28,036 --> 00:21:31,873 Yeah, they look similar, or rather, identical. 312 00:21:31,873 --> 00:21:35,711 They will be your guide, 313 00:21:35,711 --> 00:21:37,671 so keep them safe. 314 00:21:38,297 --> 00:21:41,550 And don't eat them, or you won't have any left. 315 00:21:42,134 --> 00:21:43,802 Our guide? 316 00:21:43,802 --> 00:21:47,347 They will show you the way. 317 00:21:47,347 --> 00:21:49,391 Can you be more specific? 318 00:21:49,391 --> 00:21:52,144 You'll know when the time comes. 319 00:21:52,144 --> 00:21:53,395 Really? 320 00:21:58,483 --> 00:22:00,902 Not again. She's gone! 321 00:22:00,902 --> 00:22:02,195 Yeah. 322 00:22:02,195 --> 00:22:04,114 We better put out the fire. 323 00:22:11,371 --> 00:22:12,748 Welcome home. 324 00:22:13,332 --> 00:22:16,293 Did you see anything out of the ordinary? 325 00:22:16,293 --> 00:22:18,128 Nothing in particular. 326 00:22:21,131 --> 00:22:25,385 You have shown progress since you started sleeping in the forest. 327 00:22:25,927 --> 00:22:27,804 A change for the better. 328 00:22:27,804 --> 00:22:31,058 We are both impressed. 329 00:22:31,641 --> 00:22:34,144 Thank you, Mama, Papa. 330 00:22:34,144 --> 00:22:38,315 We hope you will continue to develop well. 331 00:22:38,315 --> 00:22:40,192 - Okay. - Okay. 332 00:22:47,074 --> 00:22:49,659 Mama and Papa wake us each morning. 333 00:22:50,702 --> 00:22:54,664 After breakfast, Papa teaches us in the classroom. 334 00:22:55,957 --> 00:22:58,085 Mama cleans and does our laundry. 335 00:22:59,920 --> 00:23:01,671 On Saturdays, we take pictures. 336 00:23:02,589 --> 00:23:05,092 Gretel and I always run off. 337 00:23:06,635 --> 00:23:08,512 On Sundays, we burn our trash. 338 00:23:09,304 --> 00:23:10,597 Nothing remains. 339 00:23:16,269 --> 00:23:17,604 I don't see Fritz. 340 00:23:18,271 --> 00:23:21,608 Maybe he was sent to detention. 341 00:23:22,275 --> 00:23:24,611 But Fritz is still a kid. 342 00:23:28,740 --> 00:23:29,699 Fritz? 343 00:23:30,200 --> 00:23:32,619 Oh, the bed-wetter. 344 00:23:32,619 --> 00:23:37,624 He must have been sent to detention for always peeing in bed. 345 00:23:37,624 --> 00:23:40,877 It's not his fault. He's still little. 346 00:23:41,378 --> 00:23:44,381 And sending him to detention won't fix it. 347 00:23:44,381 --> 00:23:46,633 What's gotten into you, Hansel? 348 00:23:46,633 --> 00:23:48,593 Fritz is missing. 349 00:23:49,136 --> 00:23:52,681 Don't you want to know where he's gone? 350 00:23:53,223 --> 00:23:55,267 It's not like it would help. 351 00:23:55,767 --> 00:24:01,231 Random people have gone missing, but I never really worried about it. 352 00:24:01,231 --> 00:24:04,901 Now that you mention it, Fritz isn't the first. 353 00:24:04,901 --> 00:24:10,574 Many others have gone missing if you really think about it. 354 00:24:10,574 --> 00:24:13,910 You know, like Greta and Thomas. 355 00:24:13,910 --> 00:24:16,371 And Ulrich. Remember him? 356 00:24:16,872 --> 00:24:21,042 Yeah, I remember him. He used to take apart watches and stuff. 357 00:24:21,042 --> 00:24:27,424 Come to think of it, none of them listened to Mama and Papa. 358 00:24:27,424 --> 00:24:31,428 Maybe they were driven into the forest. 359 00:24:31,428 --> 00:24:34,139 Maybe they didn't listen to Papa's lessons, 360 00:24:34,139 --> 00:24:36,558 so they didn't know how to get back. 361 00:24:36,558 --> 00:24:37,851 That can't be it. 362 00:24:38,435 --> 00:24:43,148 You only get sent to the forest for not repenting after detention. 363 00:24:43,773 --> 00:24:45,484 Really? 364 00:24:45,484 --> 00:24:47,194 I wouldn't know. 365 00:24:47,736 --> 00:24:51,406 Hansel, you know way more about this stuff than we do. 366 00:24:52,073 --> 00:24:56,620 - There's something strange about this-- - Class will begin shortly. 367 00:24:57,412 --> 00:24:59,539 Proceed to the classroom at once. 368 00:25:00,373 --> 00:25:01,625 - Yes, Papa. - Yes, Papa. 369 00:25:01,625 --> 00:25:03,293 - Let's go. - Okay. 370 00:25:05,337 --> 00:25:08,715 Listen, don't get obsessed with this, Hansel. 371 00:25:09,299 --> 00:25:10,759 Catch you later. 372 00:25:12,928 --> 00:25:16,765 I guess "unusual things" do "happen all the time." 373 00:25:18,475 --> 00:25:20,435 Just like Karl and the rest said. 374 00:25:20,936 --> 00:25:23,063 It's not just Fritz. 375 00:25:23,730 --> 00:25:26,149 Many others have disappeared. 376 00:25:26,733 --> 00:25:28,527 Why didn't I notice? 377 00:25:29,236 --> 00:25:32,072 Maybe you did notice. 378 00:25:32,072 --> 00:25:34,658 More and more beds have gone empty. 379 00:25:34,658 --> 00:25:37,160 So the strange thing is I knew, 380 00:25:37,160 --> 00:25:39,663 but it didn't bother me. 381 00:25:43,416 --> 00:25:46,962 Maybe they were forced into the forest like we were 382 00:25:46,962 --> 00:25:50,090 but got lost and never found their way home? 383 00:25:50,090 --> 00:25:53,176 No, they could've slept by the fence. 384 00:25:53,760 --> 00:25:57,138 It's hard to imagine all of them getting lost. 385 00:25:57,639 --> 00:26:01,601 Plus, there's just one path, so how could they get lost? 386 00:26:01,601 --> 00:26:07,691 But beyond the school, all we know about is the forest 387 00:26:08,316 --> 00:26:11,236 and that old lady's house. 388 00:26:11,820 --> 00:26:15,490 And we only learned about her house a month ago. 389 00:26:15,490 --> 00:26:18,785 There's no telling where those kids went. 390 00:26:19,494 --> 00:26:21,288 No, there is. 391 00:26:21,788 --> 00:26:22,789 How? 392 00:26:47,439 --> 00:26:48,773 No one saw you? 393 00:26:49,274 --> 00:26:51,276 Gretel, how did you... 394 00:26:52,235 --> 00:26:54,446 Because I know you, Hansel. 395 00:26:55,614 --> 00:26:56,656 Gretel? 396 00:26:58,867 --> 00:26:59,743 Let's go. 397 00:27:00,243 --> 00:27:02,996 You were going even if it was by yourself, right? 398 00:27:04,831 --> 00:27:06,207 - Here? - Yeah. 399 00:27:06,791 --> 00:27:08,168 This is the place. 400 00:27:08,168 --> 00:27:09,919 Did you bring the sweets? 401 00:27:10,754 --> 00:27:11,796 Just in case. 402 00:27:12,464 --> 00:27:14,299 They're supposed to guide us. 403 00:27:14,799 --> 00:27:17,218 Maybe that time has come. 404 00:27:17,218 --> 00:27:19,429 Maybe. Who knows? 405 00:27:51,920 --> 00:27:53,838 What is this? 406 00:27:54,798 --> 00:27:59,260 I don't know. Where the end of the world ends? 407 00:27:59,260 --> 00:28:01,262 Or maybe beyond that? 408 00:28:07,143 --> 00:28:08,687 Are you going, Hansel? 409 00:28:12,941 --> 00:28:13,983 I am. 410 00:28:16,986 --> 00:28:19,739 Don't worry, Gretel. 411 00:28:20,323 --> 00:28:21,157 Come on. 412 00:28:23,284 --> 00:28:24,160 Okay. 413 00:28:27,414 --> 00:28:28,581 It feels strange. 414 00:28:29,082 --> 00:28:29,999 {\an8}What does? 415 00:28:30,500 --> 00:28:34,337 {\an8}I was always the one who led you by the hand. 416 00:28:34,337 --> 00:28:35,714 {\an8}Not always. 417 00:28:35,714 --> 00:28:37,173 {\an8}No, I was. 418 00:28:37,173 --> 00:28:40,468 {\an8}You always complained but ended up following me. 419 00:28:41,094 --> 00:28:44,139 Then why can't we switch it up sometimes? 420 00:29:01,489 --> 00:29:02,782 What is this place? 421 00:29:06,035 --> 00:29:07,495 Let's go a bit further. 422 00:29:24,471 --> 00:29:27,640 What are these? Never seen anything like them. 423 00:29:51,164 --> 00:29:52,332 What's this? 424 00:29:52,332 --> 00:29:53,833 I don't know. 425 00:29:53,833 --> 00:29:58,421 Fritz, Ulrich... They're all children who went missing. 426 00:29:59,005 --> 00:29:59,923 Yeah. 427 00:30:02,634 --> 00:30:04,469 Hold on. I hear something. 428 00:30:06,554 --> 00:30:07,847 Someone's coming. 429 00:30:07,847 --> 00:30:09,182 Let's hide. 430 00:30:20,276 --> 00:30:21,444 It's Mama. 431 00:30:43,466 --> 00:30:44,300 Hansel. 432 00:30:50,181 --> 00:30:51,057 Run! 433 00:30:56,855 --> 00:30:57,856 Hurry! 434 00:31:50,450 --> 00:31:51,618 Are you all right? 435 00:31:52,994 --> 00:31:54,662 Yes, Mama. 436 00:31:56,456 --> 00:31:58,207 Go now. 437 00:32:29,238 --> 00:32:31,115 Are we in space? 438 00:32:31,616 --> 00:32:33,034 Outer space? 439 00:32:37,163 --> 00:32:39,165 Where in the world are we? 440 00:32:54,347 --> 00:32:56,182 This sure is handy. 441 00:32:56,683 --> 00:32:59,268 But we can't see very far ahead. 442 00:32:59,268 --> 00:33:01,521 Don't let go of my hand. 443 00:33:02,105 --> 00:33:03,523 I won't let go. 444 00:33:04,691 --> 00:33:05,775 Promise me. 445 00:33:06,401 --> 00:33:07,527 I promise. 446 00:33:11,489 --> 00:33:14,409 Gretel. Do you see that? 447 00:33:14,409 --> 00:33:16,119 Or am I imagining it? 448 00:33:16,119 --> 00:33:17,036 Look. 449 00:33:17,036 --> 00:33:18,538 Over there. 450 00:33:32,635 --> 00:33:34,512 So this is where it leads. 451 00:33:35,263 --> 00:33:36,264 Yeah. 452 00:33:37,473 --> 00:33:40,184 What now? Do we go back to school? 453 00:33:43,855 --> 00:33:47,066 That must've been a harrowing experience. 454 00:33:47,775 --> 00:33:50,570 So, did you learn anything? 455 00:33:50,570 --> 00:33:51,988 Nothing. 456 00:33:52,488 --> 00:33:56,576 I didn't learn anything, and now I'm even more confused. 457 00:33:57,744 --> 00:33:58,953 I see. 458 00:33:59,579 --> 00:34:03,958 Are you tired of being shown how much you don't know? 459 00:34:04,459 --> 00:34:08,463 If so, return to your school, and all will be as it was. 460 00:34:09,047 --> 00:34:15,762 But only if you're willing to forget what you have seen and learned. 461 00:34:16,804 --> 00:34:19,724 I can help you with that if you wish. 462 00:34:20,433 --> 00:34:24,479 This sweet candy will ease your burden. 463 00:34:28,566 --> 00:34:29,400 No. 464 00:34:30,193 --> 00:34:31,819 I don't want that. 465 00:34:33,488 --> 00:34:34,447 I see. 466 00:34:35,782 --> 00:34:37,200 Are you sure, Hansel? 467 00:34:37,992 --> 00:34:40,286 The world has an end. 468 00:34:40,286 --> 00:34:42,955 And beyond that, there's another place. 469 00:34:43,664 --> 00:34:47,085 Mama was there for some reason, and... 470 00:34:50,046 --> 00:34:52,006 Tell me, Granny. 471 00:34:52,632 --> 00:34:54,133 I don't know anything. 472 00:34:54,634 --> 00:34:57,011 I want to know what's real. 473 00:34:59,722 --> 00:35:04,102 {\an8}The truth is I wasn't meant to explain this to you, but... 474 00:35:08,481 --> 00:35:10,983 Let's begin with a tale from long ago. 475 00:35:11,526 --> 00:35:15,488 Once upon a time, there was a blue planet. 476 00:35:15,988 --> 00:35:19,367 It was home to your ancient ancestors. 477 00:35:20,118 --> 00:35:22,954 A planet? As in space? 478 00:35:22,954 --> 00:35:26,624 That's right. You saw it outside the window earlier. 479 00:35:28,042 --> 00:35:32,046 But the planet became uninhabitable. 480 00:35:32,046 --> 00:35:36,175 It is known as Snowball Earth. You must have heard of it. 481 00:35:37,468 --> 00:35:41,973 The human race pinned its hopes on several things 482 00:35:41,973 --> 00:35:45,268 as it sought to ensure its progeny would survive. 483 00:35:45,268 --> 00:35:48,312 This place is one of them. 484 00:35:49,272 --> 00:35:52,775 We nurture and raise human children such as you. 485 00:35:52,775 --> 00:35:56,737 And when they are deemed fit to live in the world outside, 486 00:35:56,737 --> 00:35:59,115 we send them on their way. 487 00:36:00,199 --> 00:36:06,831 My only wish is to safely send out every one of you. 488 00:36:06,831 --> 00:36:09,917 So you're saying we're ready? 489 00:36:09,917 --> 00:36:12,253 Yes, I suppose I am. 490 00:36:12,253 --> 00:36:13,671 Are you glad? 491 00:36:13,671 --> 00:36:17,175 Well, it's so sudden. 492 00:36:17,175 --> 00:36:20,761 But you don't wish to return to the school, do you? 493 00:36:20,761 --> 00:36:22,889 You're right about that, but... 494 00:36:22,889 --> 00:36:27,226 Or do you wish to live in the forest? I believe they taught you how. 495 00:36:27,226 --> 00:36:29,145 Yes, but that doesn't sound... 496 00:36:29,729 --> 00:36:32,857 How can you be so indecisive after all this? 497 00:36:32,857 --> 00:36:36,194 There is only one obvious choice now. 498 00:36:37,862 --> 00:36:41,365 This will take us there? But I don't know how it works. 499 00:36:42,992 --> 00:36:47,038 Just sit inside, and the machine will do the rest. 500 00:36:47,038 --> 00:36:50,374 You will travel to a new world while you sleep. 501 00:36:52,043 --> 00:36:54,962 But there's only one seat. 502 00:36:54,962 --> 00:36:56,631 Where will Gretel sit? 503 00:36:59,884 --> 00:37:05,264 As I feared, there is another issue you must solve. 504 00:37:05,264 --> 00:37:08,267 I cannot help you with that. 505 00:37:08,267 --> 00:37:10,269 You must solve it on your own. 506 00:37:10,895 --> 00:37:12,271 - Hansel. - Huh? 507 00:37:13,189 --> 00:37:15,024 I can't go with you. 508 00:37:16,234 --> 00:37:17,318 Why not? 509 00:37:21,405 --> 00:37:23,741 Huh? What's going on? 510 00:37:24,575 --> 00:37:25,910 {\an8}Haven't you noticed? 511 00:37:26,410 --> 00:37:29,247 {\an8}Only you can see me. 512 00:37:30,414 --> 00:37:33,042 {\an8}I'm just a part of you. 513 00:37:33,042 --> 00:37:34,210 Huh? 514 00:37:34,835 --> 00:37:36,629 No, that can't be... 515 00:37:41,509 --> 00:37:44,679 Mama and Papa woke us each day. 516 00:37:45,388 --> 00:37:49,684 After breakfast, Papa taught us in the classroom. 517 00:37:50,434 --> 00:37:52,853 Mama cleaned and did our laundry. 518 00:37:54,021 --> 00:37:57,024 If we went near the fence, we were sent to detention. 519 00:37:58,776 --> 00:37:59,944 On Monday, 520 00:38:00,861 --> 00:38:02,822 where will I go, and with whom? 521 00:38:09,662 --> 00:38:10,830 But... 522 00:38:12,123 --> 00:38:13,332 Hansel. 523 00:38:13,916 --> 00:38:15,293 {\an8}Don't be afraid. 524 00:38:15,960 --> 00:38:18,296 {\an8}I borrowed your courage. 525 00:38:18,879 --> 00:38:19,839 {\an8}I'm sorry. 526 00:38:20,715 --> 00:38:23,676 {\an8}But I returned it to you. You can feel it, right? 527 00:38:25,136 --> 00:38:27,221 You'll be fine on your own now. 528 00:38:27,805 --> 00:38:29,724 What are you talking about? 529 00:38:30,224 --> 00:38:31,684 I'm not fine. 530 00:38:32,852 --> 00:38:34,979 You have to stay with me, Gretel! 531 00:38:34,979 --> 00:38:36,981 I can't do anything alone! 532 00:38:41,736 --> 00:38:43,112 You can. 533 00:38:43,696 --> 00:38:46,532 {\an8}You chose to come this far. 534 00:38:47,283 --> 00:38:51,245 {\an8}You're here because you've walked on your own two feet. 535 00:38:52,288 --> 00:38:54,540 {\an8}I didn't help you with any of that. 536 00:38:55,583 --> 00:38:59,003 I'm sure you'll feel lonely for a while. 537 00:38:59,712 --> 00:39:03,466 {\an8}Hansel, you're going to take this machine to the outside world 538 00:39:03,466 --> 00:39:06,135 {\an8}and learn lots of things you don't know. 539 00:39:07,636 --> 00:39:09,555 {\an8}I know you can, Hansel. 540 00:39:11,974 --> 00:39:12,808 {\an8}Okay? 541 00:39:39,126 --> 00:39:42,088 There's so much I don't understand, Gretel. 542 00:39:43,005 --> 00:39:46,092 I was living with you at the school till yesterday. 543 00:39:46,926 --> 00:39:48,677 But there's no going back. 544 00:39:49,678 --> 00:39:52,390 Why did it come to this? 545 00:39:53,682 --> 00:39:58,104 I wish I never found out you didn't exist. 546 00:39:59,188 --> 00:40:01,065 Even if it's the truth. 547 00:40:02,191 --> 00:40:06,237 Maybe I should've eaten the candy the old lady offered me. 548 00:40:08,406 --> 00:40:09,407 Gretel. 549 00:40:26,841 --> 00:40:28,384 A job well done. 550 00:40:29,593 --> 00:40:33,097 It was a challenge this time, with the unexpected at every turn. 551 00:40:34,557 --> 00:40:38,352 {\an8}But thanks to you, the child set off safe and sound. 552 00:40:39,603 --> 00:40:41,856 Leave the rest to your partner. 553 00:40:41,856 --> 00:40:43,816 Rest up now. 554 00:40:59,331 --> 00:41:00,541 Now then, 555 00:41:01,125 --> 00:41:04,420 I should prepare for the next child. 556 00:41:30,321 --> 00:41:31,197 Hansel? 557 00:41:34,658 --> 00:41:35,951 It really is you! 558 00:41:36,702 --> 00:41:38,662 I wasn't expecting to see you here. 559 00:41:39,872 --> 00:41:41,957 It's me, Fritz! 560 00:41:41,957 --> 00:41:42,917 What? 561 00:41:43,501 --> 00:41:44,752 {\an8}Oh, I get it. 562 00:41:45,377 --> 00:41:47,796 You must have taken a detour. 563 00:41:48,422 --> 00:41:51,008 I'm glad to see you arrived here safely. 564 00:41:51,008 --> 00:41:52,593 Everyone will be delighted. 565 00:41:53,219 --> 00:41:54,053 Everyone? 566 00:41:54,053 --> 00:41:57,348 Ulrich and Thomas landed here too. 567 00:41:57,348 --> 00:41:58,849 I bet you missed them. 568 00:41:58,849 --> 00:42:02,061 Or maybe in your case, Hansel, not so much. 569 00:42:02,811 --> 00:42:05,481 You must be all stiff from sitting for so long. 570 00:42:06,023 --> 00:42:09,193 Let's head back to camp. You can rest up there. 571 00:42:10,611 --> 00:42:11,529 Okay. 572 00:42:19,870 --> 00:42:20,913 Something wrong? 573 00:42:32,007 --> 00:42:33,008 Hansel? 574 00:42:38,639 --> 00:42:39,682 Thank you. 575 00:42:41,058 --> 00:42:43,143 Farewell, Gretel. 576 00:42:57,116 --> 00:42:58,492 Won't you try some? 577 00:43:03,080 --> 00:43:08,544 {\an8}They are the sort of sweet cakes children like you love. 578 00:44:59,446 --> 00:45:04,451 {\an8}Subtitle translation by: Jason Franzman