1
00:00:12,512 --> 00:00:13,763
"No way!"
2
00:00:14,431 --> 00:00:17,100
"I'm not listening to you, big brother!"
3
00:00:18,685 --> 00:00:20,353
"What a thing to say!"
4
00:00:21,021 --> 00:00:23,356
"I'm saying this for your own good."
5
00:00:27,360 --> 00:00:28,403
Something wrong?
6
00:00:29,612 --> 00:00:31,281
No, it's just Charlotte.
7
00:00:39,247 --> 00:00:42,125
Charlotte, are you playing
with your dolls?
8
00:00:43,460 --> 00:00:45,170
No, I'm not playing.
9
00:00:46,004 --> 00:00:49,758
She says terrible things
to her big brother.
10
00:00:49,758 --> 00:00:52,677
Oh my, she must be a thorn in his side.
11
00:00:54,137 --> 00:00:56,681
That's why I was scolding her.
12
00:01:03,563 --> 00:01:05,440
Teach her a good lesson.
13
00:01:05,440 --> 00:01:06,524
I will.
14
00:01:10,612 --> 00:01:15,950
Charlotte is much younger than us,
so she still has a childish side.
15
00:01:16,618 --> 00:01:20,080
Maybe that is why
she is so good at playing alone.
16
00:01:25,710 --> 00:01:28,713
This, too, is a tale
of a big brother and little sister.
17
00:01:28,713 --> 00:01:31,299
They survive by their wits and courage
18
00:01:31,299 --> 00:01:33,093
after their parents abandon them.
19
00:02:39,993 --> 00:02:42,287
Mama and Papa wake us each morning.
20
00:02:43,955 --> 00:02:47,917
After breakfast,
Papa teaches us in the classroom.
21
00:02:49,544 --> 00:02:51,880
Mama cleans and does our laundry.
22
00:02:53,464 --> 00:02:56,301
If we go near the fence,
we're sent to detention.
23
00:02:58,052 --> 00:03:01,723
On Mondays, Gretel is in a bad mood,
so I avoid talking to her.
24
00:03:03,099 --> 00:03:06,936
On Tuesdays, I'm in a bad mood,
so don't talk to me.
25
00:03:31,586 --> 00:03:33,838
Good morning, children.
26
00:03:34,339 --> 00:03:36,549
It is time to wake up.
27
00:03:52,982 --> 00:03:55,235
What is the matter, Fritz?
28
00:03:55,818 --> 00:03:59,030
Oh, you wet your bed again.
29
00:03:59,030 --> 00:04:03,159
You are six years old.
Can you not go to the bathroom yourself?
30
00:04:04,702 --> 00:04:08,581
I read a story about someone
watching from the darkness.
31
00:04:08,581 --> 00:04:09,916
Fritz.
32
00:04:09,916 --> 00:04:12,752
You must not confuse fiction with reality.
33
00:04:12,752 --> 00:04:13,795
Hansel.
34
00:04:14,963 --> 00:04:15,964
Gretel.
35
00:04:16,923 --> 00:04:19,550
It is time for breakfast in the cafeteria.
36
00:04:21,219 --> 00:04:22,762
- Yes, Papa.
- Yes, Papa.
37
00:04:27,642 --> 00:04:30,520
- Thank you for this food.
- Thank you for this food.
38
00:04:33,856 --> 00:04:35,733
Fritz is so odd.
39
00:04:35,733 --> 00:04:38,111
He puts too much faith in made-up stories.
40
00:04:39,570 --> 00:04:40,571
Renate.
41
00:04:41,072 --> 00:04:43,408
You are lacking in composure.
42
00:04:44,367 --> 00:04:46,119
Be mindful of that.
43
00:04:46,661 --> 00:04:47,745
Yes, Mama.
44
00:05:00,133 --> 00:05:01,926
Please open your textbooks.
45
00:05:02,802 --> 00:05:03,928
Papa.
46
00:05:03,928 --> 00:05:06,973
One of the pages is torn.
47
00:05:08,516 --> 00:05:09,559
All right.
48
00:05:10,059 --> 00:05:13,354
Read along with Mira, seated next to you.
49
00:05:13,354 --> 00:05:15,148
Yes, Papa.
50
00:05:15,148 --> 00:05:16,274
Ulrich.
51
00:05:16,983 --> 00:05:18,901
Is that a broken watch?
52
00:05:22,322 --> 00:05:24,365
Do not fiddle with it in class.
53
00:05:25,825 --> 00:05:27,410
Let us begin.
54
00:05:28,453 --> 00:05:32,707
Mira, hydrogen becomes helium
when it undergoes nuclear fusion.
55
00:05:33,333 --> 00:05:36,544
What happens when helium
undergoes nuclear fusion?
56
00:05:37,128 --> 00:05:40,006
It turns into carbon, Papa.
57
00:05:40,006 --> 00:05:44,093
Then what happens
when carbon undergoes nuclear fusion?
58
00:05:44,093 --> 00:05:45,303
It becomes iron.
59
00:05:45,303 --> 00:05:47,764
It becomes iron, Papa.
60
00:05:48,306 --> 00:05:49,599
Very good.
61
00:05:50,308 --> 00:05:55,772
Strictly speaking, beryllium is formed
during the helium-burning process.
62
00:05:55,772 --> 00:05:57,523
Then the triple-alpha process...
63
00:05:58,566 --> 00:06:03,029
If the ball goes too far,
I will go pick it up.
64
00:06:03,029 --> 00:06:06,991
Remain here, children.
Do not chase after it.
65
00:06:07,492 --> 00:06:08,910
Do you understand?
66
00:06:14,248 --> 00:06:15,124
Karl.
67
00:06:15,750 --> 00:06:17,085
Stay right there.
68
00:06:18,086 --> 00:06:20,922
Karl, you're out. Go sit down!
69
00:06:20,922 --> 00:06:23,591
Hold on. You stepped on the line!
70
00:06:23,591 --> 00:06:26,094
- I did not!
- Yes, you did!
71
00:06:27,303 --> 00:06:31,933
Hanna stepped on the line,
so Karl is not out.
72
00:06:32,433 --> 00:06:35,019
- Yes!
- This is no fun.
73
00:06:35,895 --> 00:06:37,313
She's right.
74
00:06:37,313 --> 00:06:41,234
Hanna. You must mind your manners.
75
00:06:41,901 --> 00:06:43,069
Yes, Mama.
76
00:06:43,069 --> 00:06:46,322
Do you understand, children?
77
00:06:46,322 --> 00:06:48,157
- Yes, Mama.
- Yes, Mama.
78
00:07:07,802 --> 00:07:10,012
- Oh no!
- Gretel, let's run!
79
00:07:10,763 --> 00:07:12,849
We warned you about this.
80
00:07:13,558 --> 00:07:19,063
Unauthorized nighttime activities
will stunt your growth.
81
00:07:20,106 --> 00:07:22,525
Gretel wanted to go to the bathroom.
82
00:07:22,525 --> 00:07:26,362
No, I said let's take a walk
because you couldn't sleep.
83
00:07:27,196 --> 00:07:30,324
In any case,
there are no crayons in the bathroom.
84
00:07:30,324 --> 00:07:31,701
- Yes, Papa.
- Yes, Papa.
85
00:07:32,201 --> 00:07:35,079
Do you recall all of your transgressions?
86
00:07:35,079 --> 00:07:38,082
- Let's see...
- Well, most of them.
87
00:07:38,082 --> 00:07:41,252
You snuck out of bed 53 times.
88
00:07:41,252 --> 00:07:44,255
You were absent from class 39 times.
89
00:07:44,255 --> 00:07:46,841
You left food on your plate 76 times.
90
00:07:46,841 --> 00:07:49,343
- I did not!
- I only threw it away!
91
00:07:49,343 --> 00:07:51,095
Then let us amend that.
92
00:07:51,095 --> 00:07:54,724
You discarded your meals 76 times
because you are picky.
93
00:07:54,724 --> 00:07:56,142
I'm not picky!
94
00:07:56,142 --> 00:07:58,102
I just didn't want to eat it!
95
00:07:58,102 --> 00:08:00,021
And as we see here,
96
00:08:00,021 --> 00:08:05,985
you have been sent to detention 42 times
for provoking our anger late at night.
97
00:08:06,819 --> 00:08:08,112
Do you hear me?
98
00:08:08,988 --> 00:08:12,325
We did not wish to do this,
99
00:08:12,325 --> 00:08:15,661
but you must suffer
a punishment beyond detention.
100
00:08:16,579 --> 00:08:19,790
You are forbidden
to sleep in your bed tonight.
101
00:08:19,790 --> 00:08:22,126
Spend the night in the forest.
102
00:08:22,919 --> 00:08:24,504
- The forest?
- What?!
103
00:08:24,504 --> 00:08:25,922
Is that clear?
104
00:08:25,922 --> 00:08:27,757
- Yes, Mama.
- Yes, Mama.
105
00:08:30,343 --> 00:08:34,263
You must remain outside this fence
until morning.
106
00:08:34,931 --> 00:08:38,768
Do we have to go into the forest,
or can we stay by the fence?
107
00:08:38,768 --> 00:08:40,770
That is up to you.
108
00:08:41,938 --> 00:08:44,232
Class will be held tomorrow as usual.
109
00:08:44,774 --> 00:08:46,734
Get plenty of sleep.
110
00:08:47,360 --> 00:08:49,654
How's that possible in the forest?
111
00:08:49,654 --> 00:08:52,907
Use what you learned in class.
112
00:08:52,907 --> 00:08:55,117
This is part of your punishment.
113
00:08:59,497 --> 00:09:00,706
Let's go, Hansel.
114
00:09:13,219 --> 00:09:16,347
Do we really need to go this far?
115
00:09:16,931 --> 00:09:18,808
Let's head back.
116
00:09:19,475 --> 00:09:21,269
What are you talking about?
117
00:09:21,269 --> 00:09:23,813
Mama said it was up to us.
118
00:09:23,813 --> 00:09:25,856
We'll just go as far as we can.
119
00:09:25,856 --> 00:09:28,859
What are you talking about?
120
00:09:28,859 --> 00:09:33,072
We have class tomorrow morning.
We'll be late if we go too far.
121
00:09:33,614 --> 00:09:35,658
We're used to being late.
122
00:09:36,200 --> 00:09:38,286
Or are you scared of Mama and Papa?
123
00:09:38,286 --> 00:09:40,580
- I'm not scared!
- If you say so.
124
00:09:40,580 --> 00:09:42,248
I'm telling the truth!
125
00:09:43,666 --> 00:09:46,085
Huh? There's a cottage ahead.
126
00:09:46,627 --> 00:09:47,628
What?
127
00:09:48,212 --> 00:09:51,799
I never heard about
a cottage in the forest.
128
00:09:52,300 --> 00:09:54,218
But there is one, see?
129
00:09:54,719 --> 00:09:56,053
You're right!
130
00:09:56,053 --> 00:09:59,432
Maybe we won't have to sleep outside.
131
00:09:59,432 --> 00:10:00,766
Let's take a look!
132
00:10:00,766 --> 00:10:02,852
Wait, are you sure?
133
00:10:29,420 --> 00:10:30,421
Sweets!
134
00:10:30,421 --> 00:10:31,922
Gretel, we can't just...
135
00:10:38,971 --> 00:10:40,640
Yummy!
136
00:10:40,640 --> 00:10:43,225
- Why don't you try some?
- Well...
137
00:10:51,025 --> 00:10:52,151
Delicious.
138
00:10:53,653 --> 00:10:56,656
But what's this cottage for?
139
00:10:57,156 --> 00:11:00,117
Maybe Mama and Papa built it
to use for a class?
140
00:11:00,117 --> 00:11:01,577
What sort of class?
141
00:11:02,119 --> 00:11:06,207
"How to not get an upset stomach
after eating too many sweets."
142
00:11:06,207 --> 00:11:07,583
That can't be it.
143
00:11:07,583 --> 00:11:09,335
Are they delicious?
144
00:11:17,468 --> 00:11:22,640
They are the sort of sweet cakes
children like you love.
145
00:11:23,307 --> 00:11:26,811
They're so yummy.
I've never seen sweets like these before!
146
00:11:26,811 --> 00:11:29,021
Sorry for coming in without asking.
147
00:11:30,481 --> 00:11:34,735
You've been taught good manners.
And you seem bright.
148
00:11:35,945 --> 00:11:38,155
But that alone will not suffice.
149
00:11:38,155 --> 00:11:41,117
- Huh?
- Did you hear that, Hansel?
150
00:11:41,117 --> 00:11:44,495
Do you think
she'll let us spend the night?
151
00:11:44,495 --> 00:11:46,122
Good question.
152
00:11:46,706 --> 00:11:50,668
Granny, is it okay
if we spend the night here?
153
00:11:50,668 --> 00:11:54,380
I don't mind,
but don't you have to go home?
154
00:11:55,005 --> 00:11:57,383
Mama and Papa kicked us out.
155
00:11:57,383 --> 00:11:59,385
My goodness.
156
00:11:59,385 --> 00:12:04,140
Why just tonight?
Stay here as long as you wish.
157
00:12:04,140 --> 00:12:05,141
Thank you!
158
00:12:05,141 --> 00:12:08,894
No, one night will do.
Thanks for your help.
159
00:12:08,894 --> 00:12:11,313
Did you already eat?
160
00:12:11,313 --> 00:12:13,315
Yes, dinner.
161
00:12:13,315 --> 00:12:16,193
Then I shall get you something warm.
162
00:12:16,193 --> 00:12:18,154
Sit and wait right there.
163
00:12:20,364 --> 00:12:22,032
Isn't this strange?
164
00:12:22,032 --> 00:12:23,409
What is?
165
00:12:23,409 --> 00:12:27,747
She didn't scold us for coming in
uninvited and eating her sweets.
166
00:12:27,747 --> 00:12:28,956
That's true.
167
00:12:29,457 --> 00:12:33,043
We came late at night,
but she let us stay.
168
00:12:33,043 --> 00:12:35,713
And now she's making us something warm.
169
00:12:35,713 --> 00:12:37,381
This is strange.
170
00:12:37,381 --> 00:12:39,008
Maybe she's just nice.
171
00:12:39,008 --> 00:12:40,176
I wonder.
172
00:12:40,176 --> 00:12:42,511
What are you mumbling about?
173
00:12:42,511 --> 00:12:44,430
Nothing at all.
174
00:12:48,058 --> 00:12:49,185
What's this?
175
00:12:49,185 --> 00:12:50,853
What do you think it is?
176
00:12:50,853 --> 00:12:52,271
It smells good.
177
00:12:52,271 --> 00:12:53,355
Soup?
178
00:12:53,355 --> 00:12:55,441
Maybe it is.
179
00:12:55,441 --> 00:12:57,401
What does it taste like?
180
00:12:57,401 --> 00:13:00,154
Why don't you drink it and find out?
181
00:13:05,701 --> 00:13:07,912
It's sweet! And a bit bitter.
182
00:13:07,912 --> 00:13:11,165
It has a chalky texture
and is kind of thick.
183
00:13:16,462 --> 00:13:17,713
It's delicious.
184
00:13:17,713 --> 00:13:19,882
Still think it's soup?
185
00:13:19,882 --> 00:13:25,805
This isn't soup.
It's more drink than food.
186
00:13:26,388 --> 00:13:30,559
Correct. It's a drink known as cocoa.
187
00:13:30,559 --> 00:13:33,938
It seems there is a lot
you have yet to learn.
188
00:13:34,480 --> 00:13:36,899
We know lots of things!
189
00:13:37,566 --> 00:13:38,859
Well, what about...
190
00:13:38,859 --> 00:13:41,362
The Peltier effect, the Seebeck effect,
191
00:13:41,362 --> 00:13:46,033
nitric acid extraction, mitochondria,
and the Reynolds number.
192
00:13:46,033 --> 00:13:48,702
The Fourier transform, Euler's formula,
193
00:13:48,702 --> 00:13:51,831
standard deviation,
and the sieve of Eratosthenes.
194
00:13:51,831 --> 00:13:53,082
Oh my.
195
00:13:53,082 --> 00:13:57,169
That's all very good,
but there is something more important.
196
00:13:57,670 --> 00:13:59,338
Like what?
197
00:13:59,338 --> 00:14:02,216
The end of the world.
198
00:14:02,216 --> 00:14:03,217
The end?
199
00:14:03,217 --> 00:14:05,511
The world doesn't have an end.
200
00:14:05,511 --> 00:14:07,346
Is that so?
201
00:14:07,346 --> 00:14:10,808
- Our world is a big sphere.
- Yeah.
202
00:14:10,808 --> 00:14:13,477
You'll travel around it if you keep going.
203
00:14:13,477 --> 00:14:15,396
No, you won't.
204
00:14:15,396 --> 00:14:19,483
The world has an end.
You can't go any further.
205
00:14:19,483 --> 00:14:22,027
That can't be true. You're lying.
206
00:14:22,027 --> 00:14:23,821
Would I lie to you?
207
00:14:23,821 --> 00:14:28,993
You say it's a sphere,
but have you seen it with your own eyes?
208
00:14:28,993 --> 00:14:30,369
I haven't, but...
209
00:14:30,369 --> 00:14:31,453
See?
210
00:14:32,079 --> 00:14:34,456
I've never seen where it ends either.
211
00:14:34,456 --> 00:14:36,208
Have you seen it, Granny?
212
00:14:36,208 --> 00:14:37,835
Yes, I have.
213
00:14:37,835 --> 00:14:40,004
- Really?
- That can't be true.
214
00:14:40,004 --> 00:14:44,925
What reason would I have to lie to you?
215
00:14:44,925 --> 00:14:46,677
Let me prove it to you.
216
00:14:47,177 --> 00:14:50,931
It's easy to check
whether the world has an end.
217
00:14:50,931 --> 00:14:54,059
You play with balls, don't you?
218
00:14:54,059 --> 00:14:55,519
Yes.
219
00:14:55,519 --> 00:14:56,687
Of course.
220
00:14:56,687 --> 00:15:01,442
The next time your ball goes
over the fence, chase after it
221
00:15:01,442 --> 00:15:03,360
on your own two feet.
222
00:15:03,360 --> 00:15:04,278
What?
223
00:15:04,278 --> 00:15:06,697
No way you can prove it like that.
224
00:15:06,697 --> 00:15:10,451
How self-assured you are,
though you haven't even tried.
225
00:15:10,451 --> 00:15:15,414
Well, do as you please.
I will not force you to do anything.
226
00:15:18,667 --> 00:15:20,836
It's so pretty! What is it?
227
00:15:20,836 --> 00:15:23,714
I don't know. Is it a sweet?
228
00:15:24,256 --> 00:15:27,092
Hey, Granny, what sort of sweet is this?
229
00:15:28,427 --> 00:15:29,386
Huh?
230
00:15:29,386 --> 00:15:30,930
She's gone?
231
00:15:30,930 --> 00:15:32,056
What?
232
00:15:37,186 --> 00:15:39,188
What was all that?
233
00:15:39,188 --> 00:15:40,439
A dream?
234
00:15:40,439 --> 00:15:43,192
People don't have the same dream together.
235
00:15:43,192 --> 00:15:44,151
Really?
236
00:15:44,735 --> 00:15:46,111
Will you try it?
237
00:15:46,111 --> 00:15:52,034
Let's give it a try the next time
the ball goes over the fence.
238
00:15:52,660 --> 00:15:54,662
Then we get scolded again.
239
00:15:56,121 --> 00:15:59,041
We'll have to behave till then.
240
00:15:59,667 --> 00:16:04,254
They won't let us out to play
if we've been sent to detention.
241
00:16:04,254 --> 00:16:09,468
That old lady and the end of the world
will be our little secret.
242
00:16:18,644 --> 00:16:20,312
Okay, it's a secret.
243
00:16:23,065 --> 00:16:25,275
Mama and Papa wake us each morning.
244
00:16:26,276 --> 00:16:30,239
After breakfast,
Papa teaches us in the classroom.
245
00:16:31,281 --> 00:16:33,575
Mama cleans and does our laundry.
246
00:16:34,868 --> 00:16:38,288
If we go near the fence,
we're sent to detention.
247
00:16:39,498 --> 00:16:42,251
On Wednesdays, the class reads out loud.
248
00:16:43,877 --> 00:16:46,046
Gretel and I never join in.
249
00:16:48,257 --> 00:16:50,968
On Thursdays, the class practices singing.
250
00:16:52,386 --> 00:16:54,805
Gretel and I never join in.
251
00:16:56,640 --> 00:16:59,643
That's why we're always in detention
on Fridays.
252
00:17:00,978 --> 00:17:05,899
But that's fine,
because Gretel and I hate Fridays.
253
00:17:19,288 --> 00:17:20,748
Let me prove it to you.
254
00:17:21,957 --> 00:17:25,627
It's easy to check
whether the world has an end.
255
00:17:26,587 --> 00:17:29,131
You play with balls, don't you?
256
00:17:31,550 --> 00:17:35,846
The next time your ball goes
over the fence, chase after it
257
00:17:35,846 --> 00:17:37,556
on your own two feet.
258
00:17:38,932 --> 00:17:39,933
Hansel.
259
00:17:48,192 --> 00:17:51,111
Hansel, you must not go any further.
260
00:18:12,800 --> 00:18:15,552
The end of the world.
261
00:18:27,231 --> 00:18:28,065
Hansel.
262
00:18:29,191 --> 00:18:30,317
Mama.
263
00:18:30,317 --> 00:18:34,530
I told you to let me retrieve the ball.
264
00:18:34,530 --> 00:18:35,614
I'm sorry.
265
00:18:36,824 --> 00:18:39,368
I must report this to Papa.
266
00:18:40,160 --> 00:18:41,161
Okay.
267
00:18:45,249 --> 00:18:48,585
Hansel, did you see anything?
268
00:18:50,003 --> 00:18:52,089
What do you mean?
269
00:18:53,590 --> 00:18:55,592
It is fine if you did not.
270
00:18:57,052 --> 00:18:58,470
Let us return at once.
271
00:19:01,348 --> 00:19:02,224
Mama.
272
00:19:02,224 --> 00:19:04,476
There was nothing here.
273
00:19:04,977 --> 00:19:11,817
But I have to be punished
for disobeying you, right?
274
00:19:27,875 --> 00:19:30,669
You didn't have to get punished too.
275
00:19:31,211 --> 00:19:33,797
I'd feel bad leaving you alone.
276
00:19:34,381 --> 00:19:36,925
- And I'm sure you'd be scared.
- Scared?
277
00:19:37,509 --> 00:19:38,969
Yes, I'm scared.
278
00:19:39,553 --> 00:19:42,181
I mean, there really is
an end of the world.
279
00:19:43,348 --> 00:19:45,767
Would you like some more of this?
280
00:19:45,767 --> 00:19:51,648
When we were playing outside today,
I went after the ball, like you suggested.
281
00:19:52,649 --> 00:19:55,027
Did the world have an end?
282
00:19:56,153 --> 00:19:57,696
The ball bounced back
283
00:19:58,989 --> 00:20:01,783
like there was an invisible wall.
284
00:20:02,367 --> 00:20:04,536
That is the end.
285
00:20:04,536 --> 00:20:06,663
Mama never told us.
286
00:20:07,164 --> 00:20:10,667
Is that so? I wonder why.
287
00:20:10,667 --> 00:20:14,087
Well, it doesn't matter
what anyone does or doesn't say.
288
00:20:14,087 --> 00:20:17,549
Only what you confirmed
for yourself is real.
289
00:20:17,549 --> 00:20:20,677
Do you know what is real, Granny?
290
00:20:20,677 --> 00:20:23,305
Of course I do. Do you want to know?
291
00:20:23,305 --> 00:20:24,556
I do.
292
00:20:24,556 --> 00:20:27,601
How honest you've become
with your feelings.
293
00:20:27,601 --> 00:20:30,437
Well, nothing like this
has happened before.
294
00:20:30,437 --> 00:20:34,816
No one at school taught me
about the end of the world.
295
00:20:34,816 --> 00:20:38,278
So tell me more about what's real!
296
00:20:39,655 --> 00:20:40,989
Very well.
297
00:20:40,989 --> 00:20:45,702
In exchange, I shall ask you
to make my wish come true.
298
00:20:45,702 --> 00:20:48,163
What do you wish for?
299
00:20:48,163 --> 00:20:50,707
That I cannot yet say.
300
00:20:50,707 --> 00:20:56,213
For now, you must return to school
and look for things that seem unusual.
301
00:20:56,213 --> 00:20:58,173
What does that mean?
302
00:20:58,173 --> 00:21:02,344
Don't expect me to spoon-feed you.
Think for yourself.
303
00:21:02,344 --> 00:21:08,600
Unusual things happen all the time.
You just have to pay attention.
304
00:21:08,600 --> 00:21:10,686
That doesn't make sense.
305
00:21:10,686 --> 00:21:13,355
How can they be unusual
if they happen all the time?
306
00:21:13,355 --> 00:21:15,857
I've said all I have to say.
307
00:21:15,857 --> 00:21:18,610
Figure out the rest yourself.
308
00:21:18,610 --> 00:21:22,072
And you must not forget these.
309
00:21:22,072 --> 00:21:23,115
What are they?
310
00:21:23,115 --> 00:21:27,327
They look like that thing
that hit you on the forehead.
311
00:21:28,036 --> 00:21:31,873
Yeah, they look similar,
or rather, identical.
312
00:21:31,873 --> 00:21:35,711
They will be your guide,
313
00:21:35,711 --> 00:21:37,671
so keep them safe.
314
00:21:38,297 --> 00:21:41,550
And don't eat them,
or you won't have any left.
315
00:21:42,134 --> 00:21:43,802
Our guide?
316
00:21:43,802 --> 00:21:47,347
They will show you the way.
317
00:21:47,347 --> 00:21:49,391
Can you be more specific?
318
00:21:49,391 --> 00:21:52,144
You'll know when the time comes.
319
00:21:52,144 --> 00:21:53,395
Really?
320
00:21:58,483 --> 00:22:00,902
Not again. She's gone!
321
00:22:00,902 --> 00:22:02,195
Yeah.
322
00:22:02,195 --> 00:22:04,114
We better put out the fire.
323
00:22:11,371 --> 00:22:12,748
Welcome home.
324
00:22:13,332 --> 00:22:16,293
Did you see anything out of the ordinary?
325
00:22:16,293 --> 00:22:18,128
Nothing in particular.
326
00:22:21,131 --> 00:22:25,385
You have shown progress
since you started sleeping in the forest.
327
00:22:25,927 --> 00:22:27,804
A change for the better.
328
00:22:27,804 --> 00:22:31,058
We are both impressed.
329
00:22:31,641 --> 00:22:34,144
Thank you, Mama, Papa.
330
00:22:34,144 --> 00:22:38,315
We hope you will continue to develop well.
331
00:22:38,315 --> 00:22:40,192
- Okay.
- Okay.
332
00:22:47,074 --> 00:22:49,659
Mama and Papa wake us each morning.
333
00:22:50,702 --> 00:22:54,664
After breakfast,
Papa teaches us in the classroom.
334
00:22:55,957 --> 00:22:58,085
Mama cleans and does our laundry.
335
00:22:59,920 --> 00:23:01,671
On Saturdays, we take pictures.
336
00:23:02,589 --> 00:23:05,092
Gretel and I always run off.
337
00:23:06,635 --> 00:23:08,512
On Sundays, we burn our trash.
338
00:23:09,304 --> 00:23:10,597
Nothing remains.
339
00:23:16,269 --> 00:23:17,604
I don't see Fritz.
340
00:23:18,271 --> 00:23:21,608
Maybe he was sent to detention.
341
00:23:22,275 --> 00:23:24,611
But Fritz is still a kid.
342
00:23:28,740 --> 00:23:29,699
Fritz?
343
00:23:30,200 --> 00:23:32,619
Oh, the bed-wetter.
344
00:23:32,619 --> 00:23:37,624
He must have been sent to detention
for always peeing in bed.
345
00:23:37,624 --> 00:23:40,877
It's not his fault. He's still little.
346
00:23:41,378 --> 00:23:44,381
And sending him to detention won't fix it.
347
00:23:44,381 --> 00:23:46,633
What's gotten into you, Hansel?
348
00:23:46,633 --> 00:23:48,593
Fritz is missing.
349
00:23:49,136 --> 00:23:52,681
Don't you want to know where he's gone?
350
00:23:53,223 --> 00:23:55,267
It's not like it would help.
351
00:23:55,767 --> 00:24:01,231
Random people have gone missing,
but I never really worried about it.
352
00:24:01,231 --> 00:24:04,901
Now that you mention it,
Fritz isn't the first.
353
00:24:04,901 --> 00:24:10,574
Many others have gone missing
if you really think about it.
354
00:24:10,574 --> 00:24:13,910
You know, like Greta and Thomas.
355
00:24:13,910 --> 00:24:16,371
And Ulrich. Remember him?
356
00:24:16,872 --> 00:24:21,042
Yeah, I remember him.
He used to take apart watches and stuff.
357
00:24:21,042 --> 00:24:27,424
Come to think of it,
none of them listened to Mama and Papa.
358
00:24:27,424 --> 00:24:31,428
Maybe they were driven into the forest.
359
00:24:31,428 --> 00:24:34,139
Maybe they didn't listen
to Papa's lessons,
360
00:24:34,139 --> 00:24:36,558
so they didn't know how to get back.
361
00:24:36,558 --> 00:24:37,851
That can't be it.
362
00:24:38,435 --> 00:24:43,148
You only get sent to the forest
for not repenting after detention.
363
00:24:43,773 --> 00:24:45,484
Really?
364
00:24:45,484 --> 00:24:47,194
I wouldn't know.
365
00:24:47,736 --> 00:24:51,406
Hansel, you know way more
about this stuff than we do.
366
00:24:52,073 --> 00:24:56,620
- There's something strange about this--
- Class will begin shortly.
367
00:24:57,412 --> 00:24:59,539
Proceed to the classroom at once.
368
00:25:00,373 --> 00:25:01,625
- Yes, Papa.
- Yes, Papa.
369
00:25:01,625 --> 00:25:03,293
- Let's go.
- Okay.
370
00:25:05,337 --> 00:25:08,715
Listen, don't get obsessed
with this, Hansel.
371
00:25:09,299 --> 00:25:10,759
Catch you later.
372
00:25:12,928 --> 00:25:16,765
I guess "unusual things"
do "happen all the time."
373
00:25:18,475 --> 00:25:20,435
Just like Karl and the rest said.
374
00:25:20,936 --> 00:25:23,063
It's not just Fritz.
375
00:25:23,730 --> 00:25:26,149
Many others have disappeared.
376
00:25:26,733 --> 00:25:28,527
Why didn't I notice?
377
00:25:29,236 --> 00:25:32,072
Maybe you did notice.
378
00:25:32,072 --> 00:25:34,658
More and more beds have gone empty.
379
00:25:34,658 --> 00:25:37,160
So the strange thing is I knew,
380
00:25:37,160 --> 00:25:39,663
but it didn't bother me.
381
00:25:43,416 --> 00:25:46,962
Maybe they were forced
into the forest like we were
382
00:25:46,962 --> 00:25:50,090
but got lost
and never found their way home?
383
00:25:50,090 --> 00:25:53,176
No, they could've slept by the fence.
384
00:25:53,760 --> 00:25:57,138
It's hard to imagine
all of them getting lost.
385
00:25:57,639 --> 00:26:01,601
Plus, there's just one path,
so how could they get lost?
386
00:26:01,601 --> 00:26:07,691
But beyond the school,
all we know about is the forest
387
00:26:08,316 --> 00:26:11,236
and that old lady's house.
388
00:26:11,820 --> 00:26:15,490
And we only learned about her house
a month ago.
389
00:26:15,490 --> 00:26:18,785
There's no telling where those kids went.
390
00:26:19,494 --> 00:26:21,288
No, there is.
391
00:26:21,788 --> 00:26:22,789
How?
392
00:26:47,439 --> 00:26:48,773
No one saw you?
393
00:26:49,274 --> 00:26:51,276
Gretel, how did you...
394
00:26:52,235 --> 00:26:54,446
Because I know you, Hansel.
395
00:26:55,614 --> 00:26:56,656
Gretel?
396
00:26:58,867 --> 00:26:59,743
Let's go.
397
00:27:00,243 --> 00:27:02,996
You were going
even if it was by yourself, right?
398
00:27:04,831 --> 00:27:06,207
- Here?
- Yeah.
399
00:27:06,791 --> 00:27:08,168
This is the place.
400
00:27:08,168 --> 00:27:09,919
Did you bring the sweets?
401
00:27:10,754 --> 00:27:11,796
Just in case.
402
00:27:12,464 --> 00:27:14,299
They're supposed to guide us.
403
00:27:14,799 --> 00:27:17,218
Maybe that time has come.
404
00:27:17,218 --> 00:27:19,429
Maybe. Who knows?
405
00:27:51,920 --> 00:27:53,838
What is this?
406
00:27:54,798 --> 00:27:59,260
I don't know.
Where the end of the world ends?
407
00:27:59,260 --> 00:28:01,262
Or maybe beyond that?
408
00:28:07,143 --> 00:28:08,687
Are you going, Hansel?
409
00:28:12,941 --> 00:28:13,983
I am.
410
00:28:16,986 --> 00:28:19,739
Don't worry, Gretel.
411
00:28:20,323 --> 00:28:21,157
Come on.
412
00:28:23,284 --> 00:28:24,160
Okay.
413
00:28:27,414 --> 00:28:28,581
It feels strange.
414
00:28:29,082 --> 00:28:29,999
{\an8}What does?
415
00:28:30,500 --> 00:28:34,337
{\an8}I was always the one
who led you by the hand.
416
00:28:34,337 --> 00:28:35,714
{\an8}Not always.
417
00:28:35,714 --> 00:28:37,173
{\an8}No, I was.
418
00:28:37,173 --> 00:28:40,468
{\an8}You always complained
but ended up following me.
419
00:28:41,094 --> 00:28:44,139
Then why can't we switch it up sometimes?
420
00:29:01,489 --> 00:29:02,782
What is this place?
421
00:29:06,035 --> 00:29:07,495
Let's go a bit further.
422
00:29:24,471 --> 00:29:27,640
What are these?
Never seen anything like them.
423
00:29:51,164 --> 00:29:52,332
What's this?
424
00:29:52,332 --> 00:29:53,833
I don't know.
425
00:29:53,833 --> 00:29:58,421
Fritz, Ulrich...
They're all children who went missing.
426
00:29:59,005 --> 00:29:59,923
Yeah.
427
00:30:02,634 --> 00:30:04,469
Hold on. I hear something.
428
00:30:06,554 --> 00:30:07,847
Someone's coming.
429
00:30:07,847 --> 00:30:09,182
Let's hide.
430
00:30:20,276 --> 00:30:21,444
It's Mama.
431
00:30:43,466 --> 00:30:44,300
Hansel.
432
00:30:50,181 --> 00:30:51,057
Run!
433
00:30:56,855 --> 00:30:57,856
Hurry!
434
00:31:50,450 --> 00:31:51,618
Are you all right?
435
00:31:52,994 --> 00:31:54,662
Yes, Mama.
436
00:31:56,456 --> 00:31:58,207
Go now.
437
00:32:29,238 --> 00:32:31,115
Are we in space?
438
00:32:31,616 --> 00:32:33,034
Outer space?
439
00:32:37,163 --> 00:32:39,165
Where in the world are we?
440
00:32:54,347 --> 00:32:56,182
This sure is handy.
441
00:32:56,683 --> 00:32:59,268
But we can't see very far ahead.
442
00:32:59,268 --> 00:33:01,521
Don't let go of my hand.
443
00:33:02,105 --> 00:33:03,523
I won't let go.
444
00:33:04,691 --> 00:33:05,775
Promise me.
445
00:33:06,401 --> 00:33:07,527
I promise.
446
00:33:11,489 --> 00:33:14,409
Gretel. Do you see that?
447
00:33:14,409 --> 00:33:16,119
Or am I imagining it?
448
00:33:16,119 --> 00:33:17,036
Look.
449
00:33:17,036 --> 00:33:18,538
Over there.
450
00:33:32,635 --> 00:33:34,512
So this is where it leads.
451
00:33:35,263 --> 00:33:36,264
Yeah.
452
00:33:37,473 --> 00:33:40,184
What now? Do we go back to school?
453
00:33:43,855 --> 00:33:47,066
That must've been a harrowing experience.
454
00:33:47,775 --> 00:33:50,570
So, did you learn anything?
455
00:33:50,570 --> 00:33:51,988
Nothing.
456
00:33:52,488 --> 00:33:56,576
I didn't learn anything,
and now I'm even more confused.
457
00:33:57,744 --> 00:33:58,953
I see.
458
00:33:59,579 --> 00:34:03,958
Are you tired of being shown
how much you don't know?
459
00:34:04,459 --> 00:34:08,463
If so, return to your school,
and all will be as it was.
460
00:34:09,047 --> 00:34:15,762
But only if you're willing to forget
what you have seen and learned.
461
00:34:16,804 --> 00:34:19,724
I can help you with that if you wish.
462
00:34:20,433 --> 00:34:24,479
This sweet candy will ease your burden.
463
00:34:28,566 --> 00:34:29,400
No.
464
00:34:30,193 --> 00:34:31,819
I don't want that.
465
00:34:33,488 --> 00:34:34,447
I see.
466
00:34:35,782 --> 00:34:37,200
Are you sure, Hansel?
467
00:34:37,992 --> 00:34:40,286
The world has an end.
468
00:34:40,286 --> 00:34:42,955
And beyond that, there's another place.
469
00:34:43,664 --> 00:34:47,085
Mama was there for some reason, and...
470
00:34:50,046 --> 00:34:52,006
Tell me, Granny.
471
00:34:52,632 --> 00:34:54,133
I don't know anything.
472
00:34:54,634 --> 00:34:57,011
I want to know what's real.
473
00:34:59,722 --> 00:35:04,102
{\an8}The truth is I wasn't meant
to explain this to you, but...
474
00:35:08,481 --> 00:35:10,983
Let's begin with a tale from long ago.
475
00:35:11,526 --> 00:35:15,488
Once upon a time, there was a blue planet.
476
00:35:15,988 --> 00:35:19,367
It was home to your ancient ancestors.
477
00:35:20,118 --> 00:35:22,954
A planet? As in space?
478
00:35:22,954 --> 00:35:26,624
That's right. You saw it
outside the window earlier.
479
00:35:28,042 --> 00:35:32,046
But the planet became uninhabitable.
480
00:35:32,046 --> 00:35:36,175
It is known as Snowball Earth.
You must have heard of it.
481
00:35:37,468 --> 00:35:41,973
The human race pinned its hopes
on several things
482
00:35:41,973 --> 00:35:45,268
as it sought to ensure
its progeny would survive.
483
00:35:45,268 --> 00:35:48,312
This place is one of them.
484
00:35:49,272 --> 00:35:52,775
We nurture and raise
human children such as you.
485
00:35:52,775 --> 00:35:56,737
And when they are deemed fit
to live in the world outside,
486
00:35:56,737 --> 00:35:59,115
we send them on their way.
487
00:36:00,199 --> 00:36:06,831
My only wish is to safely send out
every one of you.
488
00:36:06,831 --> 00:36:09,917
So you're saying we're ready?
489
00:36:09,917 --> 00:36:12,253
Yes, I suppose I am.
490
00:36:12,253 --> 00:36:13,671
Are you glad?
491
00:36:13,671 --> 00:36:17,175
Well, it's so sudden.
492
00:36:17,175 --> 00:36:20,761
But you don't wish
to return to the school, do you?
493
00:36:20,761 --> 00:36:22,889
You're right about that, but...
494
00:36:22,889 --> 00:36:27,226
Or do you wish to live in the forest?
I believe they taught you how.
495
00:36:27,226 --> 00:36:29,145
Yes, but that doesn't sound...
496
00:36:29,729 --> 00:36:32,857
How can you be so indecisive
after all this?
497
00:36:32,857 --> 00:36:36,194
There is only one obvious choice now.
498
00:36:37,862 --> 00:36:41,365
This will take us there?
But I don't know how it works.
499
00:36:42,992 --> 00:36:47,038
Just sit inside,
and the machine will do the rest.
500
00:36:47,038 --> 00:36:50,374
You will travel to a new world
while you sleep.
501
00:36:52,043 --> 00:36:54,962
But there's only one seat.
502
00:36:54,962 --> 00:36:56,631
Where will Gretel sit?
503
00:36:59,884 --> 00:37:05,264
As I feared,
there is another issue you must solve.
504
00:37:05,264 --> 00:37:08,267
I cannot help you with that.
505
00:37:08,267 --> 00:37:10,269
You must solve it on your own.
506
00:37:10,895 --> 00:37:12,271
- Hansel.
- Huh?
507
00:37:13,189 --> 00:37:15,024
I can't go with you.
508
00:37:16,234 --> 00:37:17,318
Why not?
509
00:37:21,405 --> 00:37:23,741
Huh? What's going on?
510
00:37:24,575 --> 00:37:25,910
{\an8}Haven't you noticed?
511
00:37:26,410 --> 00:37:29,247
{\an8}Only you can see me.
512
00:37:30,414 --> 00:37:33,042
{\an8}I'm just a part of you.
513
00:37:33,042 --> 00:37:34,210
Huh?
514
00:37:34,835 --> 00:37:36,629
No, that can't be...
515
00:37:41,509 --> 00:37:44,679
Mama and Papa woke us each day.
516
00:37:45,388 --> 00:37:49,684
After breakfast,
Papa taught us in the classroom.
517
00:37:50,434 --> 00:37:52,853
Mama cleaned and did our laundry.
518
00:37:54,021 --> 00:37:57,024
If we went near the fence,
we were sent to detention.
519
00:37:58,776 --> 00:37:59,944
On Monday,
520
00:38:00,861 --> 00:38:02,822
where will I go, and with whom?
521
00:38:09,662 --> 00:38:10,830
But...
522
00:38:12,123 --> 00:38:13,332
Hansel.
523
00:38:13,916 --> 00:38:15,293
{\an8}Don't be afraid.
524
00:38:15,960 --> 00:38:18,296
{\an8}I borrowed your courage.
525
00:38:18,879 --> 00:38:19,839
{\an8}I'm sorry.
526
00:38:20,715 --> 00:38:23,676
{\an8}But I returned it to you.
You can feel it, right?
527
00:38:25,136 --> 00:38:27,221
You'll be fine on your own now.
528
00:38:27,805 --> 00:38:29,724
What are you talking about?
529
00:38:30,224 --> 00:38:31,684
I'm not fine.
530
00:38:32,852 --> 00:38:34,979
You have to stay with me, Gretel!
531
00:38:34,979 --> 00:38:36,981
I can't do anything alone!
532
00:38:41,736 --> 00:38:43,112
You can.
533
00:38:43,696 --> 00:38:46,532
{\an8}You chose to come this far.
534
00:38:47,283 --> 00:38:51,245
{\an8}You're here because you've walked
on your own two feet.
535
00:38:52,288 --> 00:38:54,540
{\an8}I didn't help you with any of that.
536
00:38:55,583 --> 00:38:59,003
I'm sure you'll feel lonely for a while.
537
00:38:59,712 --> 00:39:03,466
{\an8}Hansel, you're going to take this machine
to the outside world
538
00:39:03,466 --> 00:39:06,135
{\an8}and learn lots of things you don't know.
539
00:39:07,636 --> 00:39:09,555
{\an8}I know you can, Hansel.
540
00:39:11,974 --> 00:39:12,808
{\an8}Okay?
541
00:39:39,126 --> 00:39:42,088
There's so much
I don't understand, Gretel.
542
00:39:43,005 --> 00:39:46,092
I was living with you
at the school till yesterday.
543
00:39:46,926 --> 00:39:48,677
But there's no going back.
544
00:39:49,678 --> 00:39:52,390
Why did it come to this?
545
00:39:53,682 --> 00:39:58,104
I wish I never found out you didn't exist.
546
00:39:59,188 --> 00:40:01,065
Even if it's the truth.
547
00:40:02,191 --> 00:40:06,237
Maybe I should've eaten the candy
the old lady offered me.
548
00:40:08,406 --> 00:40:09,407
Gretel.
549
00:40:26,841 --> 00:40:28,384
A job well done.
550
00:40:29,593 --> 00:40:33,097
It was a challenge this time,
with the unexpected at every turn.
551
00:40:34,557 --> 00:40:38,352
{\an8}But thanks to you,
the child set off safe and sound.
552
00:40:39,603 --> 00:40:41,856
Leave the rest to your partner.
553
00:40:41,856 --> 00:40:43,816
Rest up now.
554
00:40:59,331 --> 00:41:00,541
Now then,
555
00:41:01,125 --> 00:41:04,420
I should prepare for the next child.
556
00:41:30,321 --> 00:41:31,197
Hansel?
557
00:41:34,658 --> 00:41:35,951
It really is you!
558
00:41:36,702 --> 00:41:38,662
I wasn't expecting to see you here.
559
00:41:39,872 --> 00:41:41,957
It's me, Fritz!
560
00:41:41,957 --> 00:41:42,917
What?
561
00:41:43,501 --> 00:41:44,752
{\an8}Oh, I get it.
562
00:41:45,377 --> 00:41:47,796
You must have taken a detour.
563
00:41:48,422 --> 00:41:51,008
I'm glad to see you arrived here safely.
564
00:41:51,008 --> 00:41:52,593
Everyone will be delighted.
565
00:41:53,219 --> 00:41:54,053
Everyone?
566
00:41:54,053 --> 00:41:57,348
Ulrich and Thomas landed here too.
567
00:41:57,348 --> 00:41:58,849
I bet you missed them.
568
00:41:58,849 --> 00:42:02,061
Or maybe in your case,
Hansel, not so much.
569
00:42:02,811 --> 00:42:05,481
You must be all stiff
from sitting for so long.
570
00:42:06,023 --> 00:42:09,193
Let's head back to camp.
You can rest up there.
571
00:42:10,611 --> 00:42:11,529
Okay.
572
00:42:19,870 --> 00:42:20,913
Something wrong?
573
00:42:32,007 --> 00:42:33,008
Hansel?
574
00:42:38,639 --> 00:42:39,682
Thank you.
575
00:42:41,058 --> 00:42:43,143
Farewell, Gretel.
576
00:42:57,116 --> 00:42:58,492
Won't you try some?
577
00:43:03,080 --> 00:43:08,544
{\an8}They are the sort of sweet cakes
children like you love.
578
00:44:59,446 --> 00:45:04,451
{\an8}Subtitle translation by: Jason Franzman