1 00:00:12,012 --> 00:00:14,431 (駆け寄る靴音と荒い息) 2 00:00:15,682 --> 00:00:19,436 (シャルロッテ)ヤコブお兄様 ヴィルヘルムお兄様 大変なの! 3 00:00:19,436 --> 00:00:20,895 (犬のほえ声) 4 00:00:20,895 --> 00:00:23,440 イヌがネコを追い回しているの 5 00:00:23,440 --> 00:00:24,357 (ヤコブ)ハア... 6 00:00:30,613 --> 00:00:31,531 (ヤコブ)それ 7 00:00:33,116 --> 00:00:36,703 (ヴィルヘルム)イヌとネコは 仲良くなれないものなんだよ 8 00:00:38,747 --> 00:00:40,707 (ヴィルヘルム)さあ おいで 9 00:00:41,916 --> 00:00:44,127 (シャルロッテ) なんだか悲しい お話... 10 00:00:44,627 --> 00:00:47,380 みんな仲良くすればいいのに 11 00:00:49,716 --> 00:00:52,552 そのかわり メルヘンの中では 12 00:00:52,552 --> 00:00:55,972 イヌも ネコも ロバも ニワトリも 仲良くなれる... 13 00:00:55,972 --> 00:00:57,015 (2人)あっ 14 00:00:58,058 --> 00:01:00,477 - (シャルロッテ)本当に? - (ヤコブ)そうとも 15 00:01:00,477 --> 00:01:04,272 (ヤコブ)おまけに力を合わせて 悪いヤツらを やっつけるんだ 16 00:01:04,272 --> 00:01:06,775 - (シャルロッテ)それから? - (ヤコブ)もちろん... 17 00:01:07,317 --> 00:01:08,985 (ヤコブ)幸せに暮らすんだよ 18 00:01:09,861 --> 00:01:11,738 それが本当なら 19 00:01:12,238 --> 00:01:14,199 どんなに すてきかしら 20 00:01:17,619 --> 00:01:19,621 ♪~ 21 00:02:10,588 --> 00:02:12,590 ~♪ 22 00:02:12,590 --> 00:02:16,594 (乾いた風音) 23 00:02:31,568 --> 00:02:32,569 (踏みつける音) (上司)ん... 24 00:02:36,573 --> 00:02:38,158 フウ~ 25 00:02:39,784 --> 00:02:42,328 (保安官)ウェイドの連中も 派手に やってるみたいです 26 00:02:41,327 --> 00:02:42,328 {\an8}(上司)ん? 27 00:02:42,328 --> 00:02:43,079 (保安官)ウェイドの連中も 派手に やってるみたいです 28 00:02:43,913 --> 00:02:46,166 (上司) ブレーメンに いるんだったな 29 00:02:46,875 --> 00:02:47,959 (保安官)ええ 30 00:02:49,669 --> 00:02:53,298 (保安官) 悪党ども 好き勝手やってますね 31 00:02:53,798 --> 00:02:57,135 (上司) かまわん そのほうが金が入る 32 00:02:57,135 --> 00:02:58,803 (イヌ) うまく もみ消せましたか? 33 00:02:57,969 --> 00:02:58,803 {\an8}(2人)ん? 34 00:02:58,803 --> 00:02:59,345 (イヌ) うまく もみ消せましたか? 35 00:03:00,346 --> 00:03:02,307 (イヌ) 西のアンスリー一家とブッチャー 36 00:03:02,307 --> 00:03:04,767 南外れのガーランド一族 37 00:03:05,268 --> 00:03:09,606 ほかのギャングどもの仕業も 多額の賄賂で もみ消されています 38 00:03:10,190 --> 00:03:11,274 {\an8}賄賂の癒着は 39 00:03:11,274 --> 00:03:13,067 {\an8}捕まえている ヤツらからの情報で 40 00:03:13,067 --> 00:03:14,611 {\an8}取れています 41 00:03:15,195 --> 00:03:17,947 {\an8}(イヌ)あなたとも あろう お方が なぜ? 42 00:03:21,868 --> 00:03:23,161 (上司)イヌ君 43 00:03:23,161 --> 00:03:28,124 君が思うほど 世の中は 白黒はっきり していないのだよ 44 00:03:28,708 --> 00:03:34,631 なんとか成り立っていた安寧(あんねい)を 後先 考えず揺さぶって満足か? 45 00:03:36,299 --> 00:03:40,887 独り善がりの正義など なんの役にも立たない 46 00:03:40,887 --> 00:03:41,888 (剥ぎ取る音) 47 00:03:41,888 --> 00:03:44,724 バッチと銃は置いて出ていけ 48 00:03:48,186 --> 00:03:49,729 (装備を外す音) 49 00:03:50,980 --> 00:03:53,650 {\an8}〝保安官〞 50 00:03:51,940 --> 00:03:53,650 (イヌ)保安官である自分が 51 00:03:54,192 --> 00:03:56,736 悪党たちから マッド・ドッグと呼ばれ 52 00:03:56,736 --> 00:03:59,405 忌み嫌われているのは知っている 53 00:03:59,405 --> 00:04:02,992 だが 私の行き過ぎた正義は 54 00:04:02,992 --> 00:04:06,454 仲間だと思っていた人間にも 邪魔だったらしい 55 00:04:06,454 --> 00:04:09,165 {\an8}〝イヌ〞 56 00:04:09,165 --> 00:04:11,167 (溶けた金属が流れる音) 57 00:04:11,167 --> 00:04:13,419 (男)そこのデケえの 58 00:04:13,419 --> 00:04:14,921 (男)面 (つら)貸せや! 59 00:04:16,798 --> 00:04:17,632 (男)うっ! 60 00:04:17,632 --> 00:04:19,592 {\an8}〝ロバ〞 61 00:04:22,178 --> 00:04:24,097 (男)ったく! なんなんだ あの態度は? 62 00:04:23,137 --> 00:04:24,097 {\an8}(おかみ) 申し訳ありません (ネコ)フウ~ 63 00:04:24,097 --> 00:04:24,180 {\an8}(おかみ) 申し訳ありません (ネコ)フウ~ 64 00:04:24,180 --> 00:04:24,430 {\an8}(おかみ) 申し訳ありません (ネコ)フウ~ こっちは客だぞ 金 払ってんだぞ! 65 00:04:24,430 --> 00:04:25,056 {\an8}(おかみ) 申し訳ありません こっちは客だぞ 金 払ってんだぞ! 66 00:04:25,056 --> 00:04:26,266 こっちは客だぞ 金 払ってんだぞ! 67 00:04:25,139 --> 00:04:26,266 {\an8}ええ... ええ... 68 00:04:26,266 --> 00:04:27,517 こっちは客だぞ 金 払ってんだぞ! {\an8}ええ... ええ... フウ... 69 00:04:27,517 --> 00:04:29,060 (おかみ)商売する気ないなら 出てっとくれ~! 70 00:04:28,226 --> 00:04:29,060 {\an8}(ネコ)うっ! 71 00:04:29,060 --> 00:04:30,520 (おかみ)商売する気ないなら 出てっとくれ~! 72 00:04:31,145 --> 00:04:32,313 (ドアが閉まる音) (ネコ)うう... 73 00:04:32,313 --> 00:04:34,274 {\an8}〝ネコ〞 74 00:04:34,857 --> 00:04:37,318 (イヌ) こいつらの素性は よく知らない 75 00:04:37,819 --> 00:04:41,072 ただ 居場所をなくした私たちは 76 00:04:41,072 --> 00:04:44,284 いつからか 行動を共にするようになっていた 77 00:04:45,034 --> 00:04:49,789 この広い世界で 自分の居場所を 見つけることが できたなら 78 00:04:49,789 --> 00:04:52,834 それは とても幸運な人生だと思う 79 00:05:02,135 --> 00:05:05,054 (トリたちの震える息) 80 00:05:05,054 --> 00:05:06,055 (ロジャー)ヘッ 81 00:05:06,055 --> 00:05:08,766 (駆け寄る靴音) 82 00:05:13,896 --> 00:05:16,733 (乾いた風音) 83 00:05:17,317 --> 00:05:18,651 (トリ)ハア... 84 00:05:19,569 --> 00:05:21,112 (近づく靴音) 85 00:05:21,112 --> 00:05:22,113 (見張り)おい 86 00:05:22,613 --> 00:05:23,698 (トリ)ん... 87 00:05:24,949 --> 00:05:27,785 (見張り) 飯 行ってくるわ サボんなよ 88 00:05:27,785 --> 00:05:28,995 (見張り)サボんなよ 89 00:05:28,995 --> 00:05:31,080 (おなかが鳴る音) 90 00:05:32,206 --> 00:05:33,124 はい... 91 00:05:35,918 --> 00:05:37,253 (イヌ)腹 減ったな 92 00:05:37,253 --> 00:05:41,382 (ネコ) 休むとこ ないの~? イヌ~ 93 00:05:41,883 --> 00:05:45,428 ねえ イヌ~! ロバ~! 94 00:05:46,596 --> 00:05:48,765 疲れた~! 95 00:05:48,765 --> 00:05:50,183 (イヌ)もう少し歩こう 96 00:05:50,183 --> 00:05:52,185 (ネコ)こっちで合ってんの~? 97 00:05:52,185 --> 00:05:54,145 (イヌ) そもそも目的地なんて ない 98 00:05:54,145 --> 00:05:55,355 (ネコ)うう... 99 00:05:55,355 --> 00:05:57,523 (ロバ)ネコ 歩きづらそう 100 00:05:57,523 --> 00:06:02,695 とにかく休めそうな所を探そう 私は腹が減った 101 00:06:03,863 --> 00:06:06,783 大体 ネコ お前 なんで ついてきてる? 102 00:06:06,783 --> 00:06:10,036 (ネコ)だって ロバちゃんのこと もっと知りたいんだもん 103 00:06:10,036 --> 00:06:11,371 (ロバ)ロバちゃん... 104 00:06:11,371 --> 00:06:14,916 (ネコ)ねえ ロバちゃんって すごく強いの~? 105 00:06:14,916 --> 00:06:17,543 (イヌ)こいつは男でも殴り殺せる 106 00:06:17,543 --> 00:06:21,923 (ネコ)え~ 強(つよ)~! 私 強い人 大好き! ん~ 107 00:06:22,673 --> 00:06:25,760 - (ネコ)筋肉すご~い! - (ロバ)くすぐったい... 108 00:06:26,469 --> 00:06:29,597 (ネコ)ちった~当てが あって 歩いてるわけ? 109 00:06:29,597 --> 00:06:33,351 (イヌ)ブレーメンという町まで 行けば 何かしら見つかる 110 00:06:33,351 --> 00:06:36,270 一番近くてデカい町が そこらしい 111 00:06:37,897 --> 00:06:40,274 もう嫌~! 足 痛~い! 112 00:06:40,274 --> 00:06:41,401 うるさっ 113 00:06:40,942 --> 00:06:43,277 {\an8}(ネコ)ねえ 疲れた 休みた~い! 114 00:06:41,484 --> 00:06:43,861 この丘を越えたら 何か あるだろうか? 115 00:06:43,361 --> 00:06:45,071 {\an8}シャワー浴びた~い! 116 00:06:43,945 --> 00:06:46,614 うん 次の町で ブレーメンについて聞こう 117 00:06:45,154 --> 00:06:46,614 {\an8}ねえ お二人さん 聞いてる? 118 00:06:46,614 --> 00:06:50,451 ちょっと妓夫(ぎゅう)たち かよわいレディーが疲れてますよ 119 00:06:50,451 --> 00:06:52,578 - (ロバ)牛(ぎゅう)? 私はロバだ - (イヌ)まず男じゃない 120 00:06:52,578 --> 00:06:55,373 - (イヌ)ネコの護衛でもない - (ネコ)ニャ~! 歩くの飽きた 121 00:06:55,373 --> 00:06:56,874 - (ロバ)背に乗るか? - (ネコ)え~! 122 00:06:56,874 --> 00:06:59,627 そうそう 分かってんじゃん ロバちゃん 好き! 123 00:06:59,627 --> 00:07:01,379 {\an8}(イヌ)騒々しいな~ 124 00:07:01,379 --> 00:07:03,589 {\an8}- (ネコ)うらやましいんだ フフッ - (ロバ)ネコ くすぐったい 125 00:07:02,755 --> 00:07:03,589 {\an8}おっ? 126 00:07:05,716 --> 00:07:07,593 (ネコ)わあ 町だ~! 127 00:07:08,094 --> 00:07:10,263 - (ネコ)疲れ吹っ飛ぶね~ - (ロバ)歩くか? 128 00:07:10,263 --> 00:07:11,514 - (ネコ)やだ - (ロバ)フッ 129 00:07:11,514 --> 00:07:13,349 (イヌ)調子いいな~ 130 00:07:14,142 --> 00:07:15,101 あっ 131 00:07:16,269 --> 00:07:17,854 (ネコ)まずシャワー浴びた~い 132 00:07:17,854 --> 00:07:20,106 - (ネコ)服も欲しい - (ロバ)似合ってるよ 133 00:07:20,106 --> 00:07:22,400 (ネコ)いや さすがに動きにくい 134 00:07:22,400 --> 00:07:23,234 (イヌ)おい 135 00:07:23,234 --> 00:07:24,735 (トリ)あっ! ああ... 136 00:07:24,735 --> 00:07:27,280 な... なんでしょうか? 137 00:07:27,280 --> 00:07:29,866 (イヌ) 子供が こんな所で何してる? 138 00:07:30,366 --> 00:07:31,242 (トリ)いや... 139 00:07:31,242 --> 00:07:33,578 何か ご用ですか? 140 00:07:34,996 --> 00:07:35,913 ああ 141 00:07:38,624 --> 00:07:40,376 この辺りに休める場所は ないか? 142 00:07:40,376 --> 00:07:42,003 - (ロバ)ん? - (ネコ)ん? 143 00:07:42,003 --> 00:07:45,173 - (トリ)ありますけど... - (イヌ)あるけど なんだ? 144 00:07:44,005 --> 00:07:45,548 {\an8}(おなかが鳴る音) 145 00:07:46,466 --> 00:07:47,258 (ネコ)えっ 誰? 146 00:07:47,258 --> 00:07:48,718 - (イヌ)お前? - (ロバ)いや 147 00:07:48,718 --> 00:07:49,802 (3人)ん... 148 00:07:49,802 --> 00:07:52,388 (トリ)し... 失礼しました 149 00:07:52,388 --> 00:07:54,474 ブレーメンに行くんですか? 150 00:07:54,474 --> 00:07:55,391 (イヌ)ああ 151 00:07:55,975 --> 00:07:56,809 (トリ)そう... 152 00:07:57,310 --> 00:08:00,062 この丘を下りて 橋を渡った先です 153 00:08:00,062 --> 00:08:02,982 (イヌ) そうか サルーンは あるか? 154 00:08:02,982 --> 00:08:06,527 (トリ)あるけど... 行かないほうが いいと思います 155 00:08:06,527 --> 00:08:08,321 - (イヌ)なぜ? - (トリ)えっ? 156 00:08:11,532 --> 00:08:12,950 (イヌ)お~い 157 00:08:13,493 --> 00:08:14,494 (3人)ん... 158 00:08:21,584 --> 00:08:23,836 - (トリ)ウェイドブラザーズ - (ネコ)ん? 159 00:08:24,754 --> 00:08:28,216 (トリ)サルーンはウェイド ブラザーズの拠点になっています 160 00:08:28,216 --> 00:08:35,014 誘拐や強盗 殺人 人身売買を 繰り返す無法者ども その根城です 161 00:08:35,014 --> 00:08:37,683 近づかないほうが いいと思います 162 00:08:38,267 --> 00:08:40,353 {\an8}(トリ)それでも近づく というのなら 163 00:08:40,353 --> 00:08:42,355 {\an8}私は あなたたちのことを 164 00:08:42,355 --> 00:08:44,190 {\an8}報告しなければ なりません 165 00:08:45,733 --> 00:08:46,734 (イヌ)そうか 166 00:08:51,822 --> 00:08:52,657 は... 167 00:08:55,576 --> 00:08:56,577 はっ 168 00:08:57,119 --> 00:08:58,287 あ... 169 00:08:59,080 --> 00:09:01,040 親切に ありがとう 170 00:09:01,541 --> 00:09:03,793 暗い顔 もったいないぞ 171 00:09:04,377 --> 00:09:05,336 あ... 172 00:09:05,336 --> 00:09:07,296 (遠のく靴音) 173 00:09:12,134 --> 00:09:14,512 (ロバ) 子供 使って悪趣味な連中だな 174 00:09:14,512 --> 00:09:15,721 (ネコ)ね~ 175 00:09:23,437 --> 00:09:25,648 (トリ)マズい 保安官だ 176 00:09:25,648 --> 00:09:27,733 (駆け寄る靴音) 177 00:09:28,526 --> 00:09:29,610 (イヌ)ん? 178 00:09:29,610 --> 00:09:32,405 - (ロバ)あれは さっきの... - (ネコ)何? 179 00:09:32,905 --> 00:09:35,324 “ホテル フロム・ブレーメン・ウィズ・ラブ” 180 00:09:44,083 --> 00:09:46,335 (トリ) ロジャー 保安官が来ます! 181 00:09:46,335 --> 00:09:47,336 ああ? 182 00:09:47,336 --> 00:09:50,172 分~(わ)った 報告 ご苦労 183 00:09:50,172 --> 00:09:51,340 (トリ)はい... 184 00:09:51,340 --> 00:09:52,550 {\an8}〝保安官〞 (ドアが開く音) 185 00:09:56,137 --> 00:09:58,055 {\an8}(保安官)ウェイド ブラザーズだな? 186 00:09:58,055 --> 00:09:59,932 (ロジャー)だったら どうした? 187 00:10:00,600 --> 00:10:02,852 (保安官) わしの町でデカい顔は させん 188 00:10:02,852 --> 00:10:04,812 市民が迷惑している 189 00:10:04,812 --> 00:10:06,230 - (保安官)とっとと立ち去れ - (ダン)ハア... 190 00:10:06,230 --> 00:10:07,481 (銃声) (保安官たち)ああっ! 191 00:10:08,232 --> 00:10:09,942 - (保安官)貴様! - (保安官)銃を捨てろ! 192 00:10:10,943 --> 00:10:12,361 (保安官)ぎゃ~! 193 00:10:12,361 --> 00:10:14,614 (叫び声) (保安官)だ... 大丈夫ですか? 194 00:10:14,614 --> 00:10:17,575 とっとと... なんだ? デブ 195 00:10:17,575 --> 00:10:23,080 (おびえる声) 196 00:10:24,332 --> 00:10:24,832 (踏みつける音) 197 00:10:24,832 --> 00:10:26,292 {\an8}(保安官)ぎゃ~! 198 00:10:26,876 --> 00:10:30,212 痛(いて)てて 痛痛 痛え! 199 00:10:30,212 --> 00:10:34,050 二度とウェイドブラザーズに 指図するな 200 00:10:34,800 --> 00:10:37,094 (ネコ)サルーン どこ~? 201 00:10:38,095 --> 00:10:40,765 (市民)川端亭(かわばたてい)も災難だな 202 00:10:40,765 --> 00:10:44,268 (市民)あのウェイドブラザーズに 目をつけられちゃな 203 00:10:44,268 --> 00:10:47,188 (ネコ) なんか訳ありって感じね {\an8}“懸賞金 1000ドル ダン 懸賞金 2000ドル ティム” 204 00:10:47,188 --> 00:10:49,774 {\an8}“懸賞金 3000ドル ロジャー 懸賞金 5000ドル ショーン” 205 00:10:57,114 --> 00:10:59,992 (保安官) 早く! 早く医者に連れてってくれ 206 00:10:59,992 --> 00:11:01,535 (保安官)大丈夫ですか? 207 00:11:02,119 --> 00:11:05,706 (保安官:甲高い声で) 血... 血が出てる~! 208 00:11:09,835 --> 00:11:11,003 (手下たち)ああ? 209 00:11:12,338 --> 00:11:13,506 (ティム)ふん... 210 00:11:13,506 --> 00:11:15,132 (ジェイコブ)ん... 211 00:11:21,180 --> 00:11:24,350 あ? なんだ あいつら? 212 00:11:24,934 --> 00:11:26,602 あの人たちは... 213 00:11:28,187 --> 00:11:29,814 (イヌ)静かでいいな 214 00:11:30,314 --> 00:11:31,982 (ジェイコブ)あ... ああ 215 00:11:34,568 --> 00:11:35,611 (イヌ)それを 216 00:11:38,572 --> 00:11:40,116 (ネコ)おなか すいた! 217 00:11:40,116 --> 00:11:43,369 マスター この店の お薦めは? 218 00:11:40,741 --> 00:11:43,369 {\an8}(近づく靴音) 219 00:11:43,369 --> 00:11:45,788 (ロジャー)ようよう 女~ 220 00:11:45,788 --> 00:11:48,666 ウェイドブラザーズに なんの用だ? 221 00:11:48,666 --> 00:11:50,710 - (イヌ)いや 用はない - (ロジャー)あ? 222 00:11:50,710 --> 00:11:52,128 食事が したい 223 00:11:52,712 --> 00:11:54,755 マスター 食事だ 何がある? 224 00:11:53,921 --> 00:11:54,755 {\an8}(ロジャー)んん... 225 00:11:54,755 --> 00:11:56,048 マスター 食事だ 何がある? 226 00:11:56,048 --> 00:11:58,509 (ジェイコブ) あいにく大したもんは... 227 00:11:59,009 --> 00:11:59,885 あれでいい 228 00:12:00,469 --> 00:12:02,638 (ジェイコブ) もう出てるので全部だよ 229 00:12:03,222 --> 00:12:06,892 (ロジャー)すまない 俺たちが 食べ尽くしちまったみたいだな 230 00:12:06,892 --> 00:12:11,021 ダン この方たちに 譲ってさしあげよう 231 00:12:11,021 --> 00:12:11,897 (ダン)ん... 232 00:12:13,232 --> 00:12:14,859 (テーブルが倒れる音) 233 00:12:14,859 --> 00:12:15,776 ちっ 234 00:12:15,776 --> 00:12:17,778 召し上がれ 235 00:12:17,778 --> 00:12:20,656 (一同)ヘヘヘ 236 00:12:20,656 --> 00:12:21,699 フン 237 00:12:22,324 --> 00:12:24,910 (ネコ)穏やかじゃな~い 238 00:12:24,910 --> 00:12:28,330 (アマンダ) あんたたち 騒ぎになる前に帰んな 239 00:12:28,330 --> 00:12:31,459 片づけすんのも手間なんだよ 240 00:12:31,459 --> 00:12:34,712 (ネコ) ちょっとは休めると思ったのにな~ 241 00:12:32,877 --> 00:12:36,797 {\an8}(近づく靴音) 242 00:12:34,795 --> 00:12:38,257 (ティム)俺たちが たむろってるばかりに悪かった 243 00:12:38,257 --> 00:12:41,635 だが いい女なら話は別だ 244 00:12:41,635 --> 00:12:43,012 そうだな~ 245 00:12:43,512 --> 00:12:44,472 (ティム)なあ 246 00:12:45,598 --> 00:12:47,433 俺と 一杯やろう 247 00:12:47,433 --> 00:12:48,476 あら... 248 00:12:48,476 --> 00:12:50,478 (ティム)楽しいことしようぜ 249 00:12:50,478 --> 00:12:53,522 (ネコ) 楽しませてくれるのかしら~? 250 00:12:53,522 --> 00:12:56,317 (ティム) オッホッホ いいね~ ヘヘヘ 251 00:12:56,317 --> 00:12:57,234 (ロバ)離せ 252 00:12:57,735 --> 00:12:58,861 (ティム)あ? 253 00:13:00,696 --> 00:13:02,114 (ロバ)“離せ”と言った 254 00:13:02,114 --> 00:13:05,785 (ロジャー) 態度も ずうたいもデケえ女だな~ 255 00:13:05,785 --> 00:13:09,622 女~! あまり粋がんなよ ケガするぞ 256 00:13:09,622 --> 00:13:13,125 まさか俺たちを 知らねえわけじゃねえだろう? 257 00:13:13,125 --> 00:13:14,251 いや 258 00:13:14,251 --> 00:13:16,921 ウェイドブラザーズ! 259 00:13:17,546 --> 00:13:18,589 覚えとけ オラ! 260 00:13:18,589 --> 00:13:19,507 (殴る音) 261 00:13:19,507 --> 00:13:20,424 あ? 262 00:13:22,009 --> 00:13:22,676 うっ! 263 00:13:22,676 --> 00:13:23,761 (激突音) 264 00:13:27,932 --> 00:13:29,892 ああ 覚えとくわ 265 00:13:30,392 --> 00:13:31,352 は... 266 00:13:31,977 --> 00:13:35,606 (ネコ)ロバちゃんより強いなら 相手してあげても よかったけど {\an8}(ティムのうめき声) 267 00:13:35,606 --> 00:13:39,276 ごめんね~ 私 強い人が好きなの 268 00:13:39,276 --> 00:13:41,153 - (ロジャー)あ... ティム おい! - (イヌ)邪魔したな 269 00:13:41,737 --> 00:13:43,489 (イヌ)どうも場違いだったようで 270 00:13:43,489 --> 00:13:45,491 これは迷惑料だ 271 00:13:45,491 --> 00:13:46,700 いえ... 272 00:13:47,201 --> 00:13:48,160 (イヌ)行こう 273 00:13:48,160 --> 00:13:51,163 (ロジャー) てめえら! どこの どいつだ? 274 00:13:51,997 --> 00:13:53,374 (イヌ)マッド・ドッグ 275 00:13:54,208 --> 00:13:58,170 お前ら悪党の間じゃ そう呼ばれてる... らしい 276 00:13:58,170 --> 00:13:59,421 ハッ! 277 00:13:59,421 --> 00:14:01,048 なるほどな 278 00:14:01,048 --> 00:14:03,259 あちこちのシマに現れては 279 00:14:03,259 --> 00:14:07,012 相手の生死問わず 必ず壊滅状態に追い込む 280 00:14:07,012 --> 00:14:11,934 神出鬼没の武闘派保安官 通称 マッド・ドッグ 281 00:14:11,934 --> 00:14:15,187 “女だ”って うわさは 聞いたことが あったが 282 00:14:15,187 --> 00:14:16,897 うわさは うわさ 283 00:14:17,398 --> 00:14:19,942 あちこち たらい回しなだけでね 284 00:14:19,942 --> 00:14:23,654 ヘヘッ にしても いい度胸だぜ 285 00:14:23,654 --> 00:14:27,700 ウェイドブラザーズに対して この人数で乗り込んでくるた~ 286 00:14:27,700 --> 00:14:31,954 いやいや だから 過大評価してもらっちゃ困る 287 00:14:31,954 --> 00:14:34,832 私らは店内の様子を報告するための 先行部隊さ 288 00:14:33,831 --> 00:14:34,832 {\an8}(ネコ)ん? 289 00:14:34,832 --> 00:14:36,208 私らは店内の様子を報告するための 先行部隊さ 290 00:14:36,208 --> 00:14:39,879 じきに私より おっかない 腕利きの応援部隊が 291 00:14:39,879 --> 00:14:43,299 40人ほど駆けつけるって寸法さ 292 00:14:43,299 --> 00:14:46,760 世の中に 悪の栄えた ためしなしってね 293 00:14:46,760 --> 00:14:50,222 こんな めちゃくちゃなこと 長く続くと思った? 294 00:14:50,806 --> 00:14:53,058 だが 今すぐ 店を立ち退き 295 00:14:53,058 --> 00:14:55,519 二度と ここへは近づかないと 誓うなら 296 00:14:55,519 --> 00:14:57,479 見逃してやらないこともない 297 00:14:58,063 --> 00:15:00,858 立ち退くのは てめえのほうだぜ 298 00:15:00,858 --> 00:15:02,568 ただし あの世にな! 299 00:15:02,568 --> 00:15:03,652 (銃声) 300 00:15:07,072 --> 00:15:08,240 うう... 301 00:15:12,369 --> 00:15:13,787 (2人)ああ... 302 00:15:13,787 --> 00:15:15,289 ロ... ロジャー 303 00:15:15,789 --> 00:15:16,749 え... 304 00:15:17,249 --> 00:15:18,083 (ナイフを引き抜く音) 305 00:15:18,083 --> 00:15:22,379 {\an8}(手下たちの動揺の声) 306 00:15:18,918 --> 00:15:22,379 - (手下)み... 見えたか 今の? - (手下)い... いや 307 00:15:22,880 --> 00:15:26,842 お望みなら私1人でも相手をするが 308 00:15:27,843 --> 00:15:30,220 (ダン)ちっ... ティム 行くぞ 309 00:15:30,220 --> 00:15:31,388 (ティム)ああ... 310 00:15:32,598 --> 00:15:33,849 (ダン)分からねえか? 311 00:15:33,849 --> 00:15:37,853 こいつに てこずってる間に 40人に囲まれる 312 00:15:37,853 --> 00:15:40,940 それに ロジャーが死んだんだぞ 313 00:15:40,940 --> 00:15:44,360 (ティム) わ... わ... 分かった うう... 314 00:15:45,819 --> 00:15:47,363 (ダン)野郎ども 行くぞ! 315 00:15:47,363 --> 00:15:48,280 (ドアが開く音) 316 00:15:48,280 --> 00:15:54,244 (靴音) 317 00:15:54,745 --> 00:15:55,663 あ... 318 00:15:57,373 --> 00:15:59,458 (馬のいななきと ひづめの音) 319 00:16:00,834 --> 00:16:02,836 (2人)ハア~! 320 00:16:04,380 --> 00:16:06,632 (イヌ) 騒ぎになってしまって すまない 321 00:16:07,257 --> 00:16:10,469 こんなことしか できなくて 申し訳ないのだが 322 00:16:10,469 --> 00:16:13,013 テーブルと床代の足しにしてくれ 323 00:16:13,013 --> 00:16:15,808 追っ払ってくれたのは感謝する 324 00:16:15,808 --> 00:16:18,310 けど もう揉(も)め事(ごと)は たくさんだ 325 00:16:18,310 --> 00:16:20,521 すまんが さっさと出てってくれ 326 00:16:20,521 --> 00:16:23,023 ほれ 返り血は拭いていきな 327 00:16:23,524 --> 00:16:24,650 ありがとう 328 00:16:25,526 --> 00:16:27,111 (駆けていく靴音とドアが開く音) 329 00:16:27,111 --> 00:16:28,028 ん? 330 00:16:42,376 --> 00:16:45,295 (震える息) 331 00:16:45,295 --> 00:16:46,380 ヘッ 332 00:16:46,380 --> 00:16:49,049 (駆け寄る靴音) 333 00:16:53,178 --> 00:16:56,348 {\an8}(ショーン)お前の親は 身代金の要求に応じない 334 00:16:56,348 --> 00:16:57,558 {\an8}(トリ)あ... 335 00:16:57,558 --> 00:17:00,394 (ショーン) どうやら お前が いらないようだ 336 00:16:58,267 --> 00:17:00,394 {\an8}(トリ)うっ うう... 337 00:17:04,148 --> 00:17:08,360 (トリのすすり泣き) 338 00:17:08,360 --> 00:17:11,071 (ロジャー) お前に仕事を与えてやる 339 00:17:11,739 --> 00:17:14,074 (トリ)おうちに帰して... 340 00:17:14,074 --> 00:17:15,117 うう... 341 00:17:15,117 --> 00:17:18,871 お前のクソ親どもは お前を捨てたんだ 342 00:17:18,871 --> 00:17:21,331 価値がないと判断されたんだろう 343 00:17:21,915 --> 00:17:25,544 人間なんて 都合が合わなければ 平気で切り捨てる 344 00:17:26,045 --> 00:17:29,465 そんな お前に 仕事を与え 食わせてやる 345 00:17:29,465 --> 00:17:31,842 俺たちが兄貴に頼んだからだ 346 00:17:32,509 --> 00:17:34,595 恥かかせんなよ 347 00:17:36,346 --> 00:17:38,682 (ジェイコブ) 身寄りのねえガキがよ~ 348 00:17:38,682 --> 00:17:41,518 外道どもに いいように使われやがって 349 00:17:42,102 --> 00:17:43,353 (ジェイコブ)ハア~ 350 00:17:43,854 --> 00:17:46,398 ウェイドのヤツらの 手下じゃなければ 351 00:17:46,398 --> 00:17:49,068 俺が今 ここで殴り殺してる 352 00:17:49,068 --> 00:17:50,944 早く立てよ! 353 00:17:51,445 --> 00:17:53,030 (トリ)すみません... 354 00:17:53,030 --> 00:17:55,616 - (ダン)普通 左手だろ? - (ティム)右手だって 355 00:17:55,616 --> 00:17:57,743 - (ダン)汚(きった)ねえな - (ティム)ほっとけ 356 00:17:57,743 --> 00:17:58,786 (ロジャー)見張り番 357 00:17:59,828 --> 00:18:01,538 そろそろ慣れたか? 358 00:18:01,538 --> 00:18:04,041 似合ってるじゃないか 359 00:18:08,087 --> 00:18:10,047 - (イヌ)どこに行くんだ? - (トリ)ハッ 360 00:18:11,799 --> 00:18:13,133 (トリ)どこって... 361 00:18:13,634 --> 00:18:15,803 {\an8}〝ゴールドフィンガー〞 (ライターの蓋を開閉する音) 362 00:18:15,803 --> 00:18:18,806 (ライターの蓋を開閉する音) 363 00:18:15,886 --> 00:18:18,806 {\an8}(娼婦(しょうふ)が愛撫(あいぶ)する音) 364 00:18:18,806 --> 00:18:23,060 {\an8}(娼婦が愛撫する音) (ライターの蓋を開閉する音) 365 00:18:24,103 --> 00:18:25,604 (勢いよくドアが開く音) (ティム)兄貴! 366 00:18:25,604 --> 00:18:26,772 (ショーン)てめえ... 367 00:18:26,772 --> 00:18:29,108 黙って入ってくんなって 言っただろうが 368 00:18:29,108 --> 00:18:32,611 よっぽどのことなんだろうな え? 369 00:18:32,611 --> 00:18:34,238 もしも くだらない話だったら... 370 00:18:34,238 --> 00:18:35,364 (ティム)ロジャーが... 371 00:18:35,864 --> 00:18:37,366 (涙声で)ロジャーが やられた 372 00:18:37,866 --> 00:18:40,911 {\an8}(弱々しい泣き声) 373 00:18:40,911 --> 00:18:42,412 {\an8}(ショーン)フウ~ 374 00:18:43,247 --> 00:18:45,999 {\an8}お前はガキのころから 変わらんな 375 00:18:46,583 --> 00:18:49,336 (トリ)そりゃ とても ひどい所だったけれど 376 00:18:49,336 --> 00:18:52,422 私にとっては あそこだけが居場所だったんです 377 00:18:52,422 --> 00:18:55,676 子供1人では この世界で生きていけない 378 00:18:57,136 --> 00:18:59,596 (イヌ)お前 私に似てるな 379 00:19:00,097 --> 00:19:01,306 あ... 380 00:19:01,306 --> 00:19:02,516 (イヌ)なあ 381 00:19:03,851 --> 00:19:06,019 私に懸けてみないか? 382 00:19:06,728 --> 00:19:07,938 懸ける? 383 00:19:08,814 --> 00:19:09,815 何を? 384 00:19:09,815 --> 00:19:11,900 (イヌ)居場所を作るのさ 385 00:19:13,152 --> 00:19:15,112 私たち全員の 386 00:19:15,654 --> 00:19:16,488 フッ 387 00:19:17,364 --> 00:19:19,408 {\an8}マッド・ドッグ... か 388 00:19:19,408 --> 00:19:23,412 (ティム)疑う気持ちは 分かるけどよ ありゃ本物だぜ 389 00:19:23,412 --> 00:19:26,331 スゲえナイフさばきだった なあ? ダン 390 00:19:26,331 --> 00:19:28,417 (ダン)うっさい こっちに振るな 391 00:19:29,001 --> 00:19:31,461 けど 確かに あれは本物だろうね 392 00:19:31,461 --> 00:19:34,131 (ショーン)だとすれば 応援部隊なんぞ はったりだ 393 00:19:34,131 --> 00:19:36,800 お前たちは まんまと かまされたってわけだ 394 00:19:36,800 --> 00:19:39,428 - (ティム)えっ? - (ダン)どうして そんなことが? 395 00:19:39,428 --> 00:19:40,387 {\an8}(ショーン)まあ 396 00:19:40,387 --> 00:19:42,556 {\an8}細かいことは どうでもいい 397 00:19:43,056 --> 00:19:46,101 {\an8}ウェイドブラザーズに 盾ついたヤツらは 398 00:19:46,101 --> 00:19:49,021 {\an8}皆殺しだ そうだろう? 399 00:19:50,314 --> 00:19:52,441 (ジェイコブ) 真面目に働いてきたってのに 400 00:19:52,441 --> 00:19:53,859 店が めちゃくちゃだ 401 00:19:53,859 --> 00:19:56,111 (アマンダ)あんたが しっかりしないからじゃないの 402 00:19:56,111 --> 00:19:58,697 強いヤツには すぐ へいこらしてさ 403 00:19:59,489 --> 00:20:00,908 (ジェイコブ)ハア ちくしょう... 404 00:20:01,825 --> 00:20:02,659 (ドアが開く音) 405 00:20:02,659 --> 00:20:06,413 ん? あんたらか まだ なんか用か? 406 00:20:06,413 --> 00:20:09,917 (アマンダ)さっきはヤツらを 追い払ってくれて ありがとね 407 00:20:09,917 --> 00:20:12,294 でも 面倒事は もうこりごりさ 408 00:20:12,878 --> 00:20:15,172 (イヌ) まあ あんたらも大変だったね 409 00:20:15,172 --> 00:20:18,926 だが これから もっと大きな嵐が来るよ 410 00:20:18,926 --> 00:20:20,177 (ジェイコブ)ああ? 411 00:20:20,677 --> 00:20:24,181 ヤツらは戻ってくる 次は皆殺しだ 412 00:20:24,181 --> 00:20:26,850 (ジェイコブ) はあ? なんだって! 413 00:20:26,850 --> 00:20:29,019 (アマンダ)40人の保安官は? 414 00:20:29,019 --> 00:20:33,774 (イヌ)悪いが 自分は もう 保安官の資格を剥奪(はくだつ)された身でね 415 00:20:33,774 --> 00:20:36,944 応援の話は 時間稼ぎの でっちあげなのさ 416 00:20:36,944 --> 00:20:38,195 (2人)え... 417 00:20:39,863 --> 00:20:41,156 - (2人)あっ - (ジェイコブ)ん? 418 00:20:41,156 --> 00:20:44,952 (イヌ)悪いんだが それが今の私の全財産だ 419 00:20:45,994 --> 00:20:47,496 前払いだ 420 00:20:51,792 --> 00:20:56,463 (とどろく ひづめの音) 421 00:20:56,463 --> 00:20:58,215 (馬のいななき) 422 00:21:02,803 --> 00:21:04,304 (銃声) 423 00:21:17,567 --> 00:21:20,445 (ジェイコブの おびえる声) 424 00:21:21,029 --> 00:21:24,449 あの その... 私は何も... 425 00:21:24,449 --> 00:21:28,328 おやじ! あの妙な3人組は どこ行った? 426 00:21:28,328 --> 00:21:30,080 (ジェイコブ)さ... さあ 427 00:21:30,080 --> 00:21:32,207 あのあと すぐ 出ていっちまったんだ 428 00:21:33,917 --> 00:21:34,751 (手下たち)うわ! 429 00:21:35,794 --> 00:21:37,254 うわ~! 430 00:21:37,254 --> 00:21:38,755 くっ... 油? 431 00:21:38,755 --> 00:21:39,923 (ショーン)ちっ 432 00:21:45,804 --> 00:21:46,763 (ショーン)上だ! 433 00:21:46,763 --> 00:21:48,181 (銃声) 434 00:21:52,602 --> 00:21:53,979 (手下)あ~! 435 00:21:53,979 --> 00:21:54,938 (銃声) (ティム)野郎! 436 00:21:58,025 --> 00:21:59,651 2階だ 追え! 437 00:22:00,235 --> 00:22:02,195 - (手下)ぐあ! - (手下)ぎゃ~! 438 00:22:02,195 --> 00:22:03,196 ちっ 439 00:22:03,739 --> 00:22:04,906 ひい~! 440 00:22:04,906 --> 00:22:06,158 あっ! おい こら! 441 00:22:09,703 --> 00:22:10,620 (手下たち)ぎゃ~! 442 00:22:15,625 --> 00:22:16,960 (イヌ)まだ やるか? 443 00:22:17,461 --> 00:22:20,922 今すぐ出ていくなら 見逃してやってもいい 444 00:22:21,423 --> 00:22:25,302 (ショーン)ハッ これで3対3ってわけか 上等だ! 445 00:22:25,302 --> 00:22:26,511 (銃声) 446 00:22:26,511 --> 00:22:28,013 {\an8}(おびえる声) 447 00:22:29,014 --> 00:22:31,808 いや こっちは4人か... 448 00:22:32,476 --> 00:22:33,769 そうだよな? 449 00:22:34,478 --> 00:22:35,437 見張り番! 450 00:22:35,437 --> 00:22:37,689 (駆けていく靴音) 451 00:22:37,689 --> 00:22:39,232 (銃声) 452 00:22:48,700 --> 00:22:49,493 あっ! 453 00:22:49,493 --> 00:22:51,411 (激突音) 454 00:22:52,162 --> 00:22:56,458 悪いな ナイフは こっちも十八番(おはこ)なんだよ 455 00:22:56,458 --> 00:22:57,417 ん? 456 00:22:59,002 --> 00:23:01,296 よう 見張り番 457 00:23:02,506 --> 00:23:04,174 お前... 458 00:23:08,720 --> 00:23:11,139 (ショーン) そいつで その女を殺せ 459 00:23:09,846 --> 00:23:11,139 {\an8}(トリ)ハ... 460 00:23:11,848 --> 00:23:14,893 そうすれば 今回のことは忘れてやる 461 00:23:14,893 --> 00:23:19,064 どちらにせよ その女は ここで俺たちが始末する 462 00:23:19,564 --> 00:23:21,858 そいつらを かばい立てしたところで 463 00:23:21,858 --> 00:23:24,319 お前に居場所なんか ありゃしねえ 464 00:23:26,321 --> 00:23:28,031 手下が減っちまった 465 00:23:28,031 --> 00:23:30,200 そいつを始末できたら 466 00:23:30,200 --> 00:23:32,536 見張り番なんて けちなこと言わねえで 467 00:23:32,536 --> 00:23:34,621 兄妹(きょうだい)として認めてやろう 468 00:23:41,211 --> 00:23:42,838 よく覚えておけ 469 00:23:43,338 --> 00:23:45,132 俺たち はぐれ者には 470 00:23:45,132 --> 00:23:47,926 こうやって生きていくしか 道は ねえんだ 471 00:23:49,761 --> 00:23:52,973 (地響き) (ティム)うお~! 472 00:23:53,473 --> 00:23:54,766 おら~! 473 00:23:58,145 --> 00:24:00,021 (打撃音) 474 00:24:00,856 --> 00:24:01,690 かっ... 475 00:24:02,566 --> 00:24:04,484 (銃声) 476 00:24:06,403 --> 00:24:08,196 ぎゃ~! 477 00:24:09,030 --> 00:24:10,198 ああ... 478 00:24:10,198 --> 00:24:11,700 (噴出音) 479 00:24:11,700 --> 00:24:14,870 (地鳴り) 480 00:24:14,870 --> 00:24:17,205 (小刻みに震える音) 481 00:24:17,205 --> 00:24:18,373 (ショーン)フフ... 482 00:24:19,166 --> 00:24:21,001 ハハハ 483 00:24:23,712 --> 00:24:25,422 それが答えか 484 00:24:27,674 --> 00:24:28,633 (銃声) 485 00:24:34,848 --> 00:24:36,600 私は本気だぞ 486 00:24:37,100 --> 00:24:39,519 今度こそ自分の居場所を作る! 487 00:24:39,519 --> 00:24:40,228 やめろ! 488 00:24:42,355 --> 00:24:43,023 はっ! 489 00:24:44,858 --> 00:24:46,193 {\an8}お前は撃つな! 490 00:24:51,948 --> 00:24:52,949 くっ! 491 00:24:53,700 --> 00:24:56,036 (ショーンの荒い息) 492 00:25:03,335 --> 00:25:04,211 (ショーン)撃てよ 493 00:25:04,794 --> 00:25:05,795 は... 494 00:25:05,795 --> 00:25:06,880 撃つさ 495 00:25:08,089 --> 00:25:08,924 あ... 496 00:25:08,924 --> 00:25:11,468 (イヌ) お前は私に懸けてくれただろ 497 00:25:12,093 --> 00:25:14,971 この落とし前をつけるのは 私だ 498 00:25:15,555 --> 00:25:19,226 {\an8}それに 憎しみに 支配されてはダメだ 499 00:25:20,018 --> 00:25:21,102 (地鳴り) 500 00:25:21,102 --> 00:25:22,187 ん? 501 00:25:22,771 --> 00:25:24,272 (ジェイコブ)な... なんだ? 502 00:25:24,272 --> 00:25:25,941 {\an8}(噴出音) (ネコ)えっ? これヤバい? 503 00:25:25,941 --> 00:25:28,026 {\an8}(噴出音) 504 00:25:26,024 --> 00:25:28,026 (イヌ)ネコ! この子を頼む! 505 00:25:28,026 --> 00:25:29,778 {\an8}(噴出音) 506 00:25:28,109 --> 00:25:29,778 (ネコ)う~ん はいはい! 507 00:25:29,778 --> 00:25:31,279 - (イヌ)ロバ! - (ロバ)ああ 508 00:25:31,279 --> 00:25:32,531 - (ジェイコブ)ああ... - (ロバ)立て 509 00:25:33,406 --> 00:25:35,367 - (トリ)あ... あっ - (ネコ)あんたも行くよ 510 00:25:35,367 --> 00:25:37,118 {\an8}(ネコ)イヌも早く! 511 00:25:38,453 --> 00:25:39,955 (イヌ)すぐ行く 512 00:25:41,665 --> 00:25:43,291 けりをつけようか 513 00:25:44,251 --> 00:25:46,211 (衝撃音) 514 00:25:46,211 --> 00:25:47,671 (噴出音) 515 00:25:48,296 --> 00:25:49,839 (爆発音) 516 00:25:50,507 --> 00:25:51,925 (一同)ああ... 517 00:26:10,527 --> 00:26:13,321 (ショーン) 元保安官の銃の腕も見てみたい 518 00:26:13,905 --> 00:26:16,074 {\an8}(ショーン) 銃を抜け マッド・ドッグ 519 00:26:24,833 --> 00:26:28,128 さっき 俺を しとめなかったことを 後悔しやがれ! {\an8}(連続する銃声) 520 00:26:28,128 --> 00:26:30,880 {\an8}(連続する銃声) 521 00:26:30,880 --> 00:26:32,132 {\an8}(突き刺さる音) 522 00:26:32,966 --> 00:26:36,970 {\an8}あ... あ... 523 00:26:41,141 --> 00:26:42,309 (ショーン)ああ... 524 00:26:45,687 --> 00:26:47,814 {\an8}(一同)ハア... 525 00:26:51,026 --> 00:26:52,110 (イヌ)悪いな 526 00:26:53,194 --> 00:26:54,988 銃は苦手なんだ 527 00:27:01,202 --> 00:27:06,124 (馬車が進む音と馬のいななき) 528 00:27:06,875 --> 00:27:09,336 (市民)ウェイドブラザーズが 壊滅したって? 529 00:27:09,336 --> 00:27:12,881 (市民) ああ 女ばかり4人組の仕業らしい 530 00:27:21,598 --> 00:27:23,725 (イヌ)特製チリコンカン お待ち 531 00:27:23,725 --> 00:27:26,853 - (客)うまそう - (客)これが名物か~ 532 00:27:26,853 --> 00:27:28,229 残すなよ 533 00:27:28,813 --> 00:27:31,107 - (イヌ)残したら 支払い 倍だぞ - (客)フッ 534 00:27:31,608 --> 00:27:33,526 (イヌ)いらっしゃい 何飲む? 535 00:27:35,070 --> 00:27:37,781 結局 あいつら 出ていかなかったね... 536 00:27:37,781 --> 00:27:39,908 俺の店なんだけどな... 537 00:27:39,908 --> 00:27:43,203 - (ネコ)イヌ こっちも注文取って - (イヌ)あいよ 538 00:27:43,828 --> 00:27:45,955 (2人)ハア~ 539 00:27:53,713 --> 00:27:54,964 よろしく ネコ 540 00:27:54,964 --> 00:27:57,384 (イヌ) こいつらの素性は よく知らない 541 00:27:58,718 --> 00:28:02,347 ただ 居場所をなくした私たちは 542 00:28:02,347 --> 00:28:05,308 いつからか 行動を共にするようになった 543 00:28:06,768 --> 00:28:10,146 ヒヒッ いや~ 勉強 勉強 544 00:28:11,856 --> 00:28:12,691 フッ 545 00:28:13,483 --> 00:28:16,361 - (客)お~い 姉ちゃん - (イヌ)ただいま! 546 00:28:16,361 --> 00:28:18,655 (イヌ) トリ そっちのテーブル お願い 547 00:28:18,655 --> 00:28:20,156 (トリ)はいは~い 548 00:28:21,157 --> 00:28:23,243 (イヌ)この広い世界で 549 00:28:23,243 --> 00:28:26,496 自分の居場所を 見つけることが できたなら 550 00:28:26,496 --> 00:28:29,999 それは とても幸運な人生だと思う 551 00:28:31,751 --> 00:28:33,753 ♪~ 552 00:28:35,088 --> 00:28:41,886 “第5話 ブレーメンの音楽隊” 553 00:30:05,011 --> 00:30:07,013 ~♪