1 00:03:20,541 --> 00:03:22,249 Tänkbar jackpott har hittats. 2 00:03:30,208 --> 00:03:32,083 -Vän, vän. -Vän. 3 00:03:38,583 --> 00:03:40,374 Det är väl du? Ali Abdul. 4 00:03:40,458 --> 00:03:43,499 Ja. Det är du. Inga fler krig för dig. 5 00:03:43,583 --> 00:03:45,708 Okej? Du är min jackpott. 6 00:03:45,791 --> 00:03:47,666 -Zero Alpha... -Vem är han? 7 00:03:47,749 --> 00:03:51,333 Vem fan är den här personen? Vem är det här? 8 00:03:51,416 --> 00:03:52,999 Var är den jävla personen? 9 00:03:54,374 --> 00:03:55,874 Var är han? 10 00:03:57,999 --> 00:03:59,958 Ducka. 11 00:04:22,291 --> 00:04:25,124 Grabben. 12 00:04:26,333 --> 00:04:28,124 Så ja. 13 00:04:30,624 --> 00:04:33,208 Dumma jävel, du har blivit skjuten. 14 00:04:33,291 --> 00:04:34,874 Du är okej. Du är okej. 15 00:04:34,958 --> 00:04:36,666 Skicka en sjukvårdare. 16 00:04:36,749 --> 00:04:39,666 Det är ingen fara. Se på mig. 17 00:04:39,749 --> 00:04:41,916 Du är okej. De kommer. Se på mig. 18 00:04:41,999 --> 00:04:43,499 Du är okej. 19 00:04:43,583 --> 00:04:45,958 Du kommer inte att dö här. 20 00:05:43,666 --> 00:05:45,124 Pappa. 21 00:05:45,249 --> 00:05:47,749 Okej. Ta den. 22 00:05:49,458 --> 00:05:51,208 Och skjut. 23 00:05:57,874 --> 00:05:59,499 Jag vill inte. 24 00:07:06,499 --> 00:07:07,833 Kom hit. 25 00:07:10,749 --> 00:07:13,041 Här. Sitt där. 26 00:07:13,124 --> 00:07:14,874 Håll den här. 27 00:07:16,291 --> 00:07:19,291 Håll den rak mot stenen. 28 00:07:19,374 --> 00:07:21,291 Och så drar du tillbaka den. 29 00:07:24,416 --> 00:07:28,708 Försök igen. Använd lite kraft. Styr den bara. 30 00:07:31,666 --> 00:07:33,958 Så där ja. Okej. 31 00:07:42,791 --> 00:07:44,124 Aj. 32 00:07:45,374 --> 00:07:47,291 -Aj. -Okej. 33 00:07:49,624 --> 00:07:53,874 Det är okej. Du vill väl inte förlora nåt gyllene blod? 34 00:09:32,208 --> 00:09:34,624 Pappa! Pappa! 35 00:10:18,666 --> 00:10:21,374 Vill du styra oss härifrån? 36 00:10:21,458 --> 00:10:22,958 Kom igen. 37 00:10:27,374 --> 00:10:28,958 Redo? 38 00:11:05,208 --> 00:11:07,708 Åh! 39 00:11:19,583 --> 00:11:22,249 -Hade du kul i dag? -Jättekul. 40 00:11:22,333 --> 00:11:23,833 Jaså? 41 00:11:29,708 --> 00:11:31,499 Aj. 42 00:11:35,041 --> 00:11:37,249 Har du ätit fisk? 43 00:11:37,374 --> 00:11:40,541 Nej. Hjort. Så gott. 44 00:12:00,958 --> 00:12:03,124 Vad hände med hans finger? 45 00:12:04,208 --> 00:12:06,708 -Ursäkta? -Vad hände med hans finger? 46 00:12:06,833 --> 00:12:10,374 Det är bara en skråma. Han klarar sig. 47 00:12:11,416 --> 00:12:12,916 Du. 48 00:12:14,999 --> 00:12:17,249 -Hur känner du dig? -Fet. 49 00:12:17,374 --> 00:12:19,041 -Jaså? -Ja. 50 00:12:19,124 --> 00:12:21,791 Ska jag slipa ner den lite? 51 00:12:23,791 --> 00:12:26,499 Hur går det där inne? Hon rör sig inte. 52 00:12:26,583 --> 00:12:30,041 -Hon sover. -Okej. 53 00:12:31,291 --> 00:12:35,249 Det är en underbar tanke. Sova inuti dig. 54 00:12:36,999 --> 00:12:39,374 Hur går det med den? 55 00:12:40,499 --> 00:12:43,791 Jo, det går bra. Den är klar när hon är 16. 56 00:12:51,791 --> 00:12:53,208 Hej. 57 00:12:54,583 --> 00:12:56,624 Du måste lägga dig. 58 00:12:58,541 --> 00:13:00,083 Var det kul att campa? 59 00:13:00,208 --> 00:13:01,874 Ja. 60 00:13:03,291 --> 00:13:05,541 För mig med. 61 00:13:11,208 --> 00:13:13,291 Vad är det? 62 00:13:15,291 --> 00:13:17,624 Blir jag lika modig som du en dag? 63 00:13:18,958 --> 00:13:20,458 Som jag? 64 00:13:24,291 --> 00:13:26,083 Man kan vara modig på många sätt. 65 00:13:28,124 --> 00:13:30,708 Som... 66 00:13:30,791 --> 00:13:33,791 Minns du när jag sa åt dig att skjuta hjorten och du sa nej? 67 00:13:35,874 --> 00:13:38,041 När du sa det- 68 00:13:38,124 --> 00:13:41,249 -var du var rädd att göra mig besviken. 69 00:13:42,791 --> 00:13:44,999 Men du sa det ändå. 70 00:13:45,833 --> 00:13:47,666 Det är modigt. 71 00:13:53,041 --> 00:13:58,874 Sov lite. Hoppa in. 72 00:13:58,958 --> 00:14:00,749 Stoppar om dig som en burrito! 73 00:14:02,874 --> 00:14:06,499 Aj. Det är varmt. 74 00:14:06,624 --> 00:14:08,916 Jag värmde den lite. 75 00:14:08,999 --> 00:14:11,624 Försöker du koka mig? 76 00:14:13,749 --> 00:14:15,583 -Så här? -Ja. 77 00:14:16,624 --> 00:14:18,541 Vad ska det här göra? 78 00:14:20,624 --> 00:14:23,208 Det ska förhindra bristningar. 79 00:14:24,416 --> 00:14:27,916 -Det funkar inte. -Dra åt helvete. 80 00:14:29,041 --> 00:14:31,208 Okej. 81 00:15:32,958 --> 00:15:34,541 Är det dags att gå upp? 82 00:15:34,624 --> 00:15:40,624 Mamma sover. Kom hit. Kom hit. 83 00:15:40,708 --> 00:15:44,791 Ja. Okej. Titta inte. Vad har du på mackan? 84 00:15:44,874 --> 00:15:46,791 Sylt? 85 00:15:52,791 --> 00:15:55,416 -Kyckling? -Ja! 86 00:16:01,666 --> 00:16:04,833 Minns du vad du ska göra? Lugnt och försiktigt. 87 00:16:04,958 --> 00:16:09,166 Lugnt och fint. Krama den hårt. Så där ja! Precis så. 88 00:16:16,291 --> 00:16:17,958 -Kelly? -Nej. 89 00:16:18,083 --> 00:16:20,124 -Kelly, det är fint. -Nej. 90 00:16:20,208 --> 00:16:24,166 -Okej. -Kiana. 91 00:16:24,291 --> 00:16:26,249 -Kiana? -Ja. 92 00:16:26,333 --> 00:16:27,916 -Det är inget namn. -Jo. 93 00:16:27,999 --> 00:16:30,958 -Du hittade på det. -Din vän från nätbollen. 94 00:16:31,833 --> 00:16:34,833 -Kiana! -Den långa. Målvakt. 95 00:16:34,916 --> 00:16:36,916 Målanfallare. GA. 96 00:16:36,999 --> 00:16:40,208 Kiani! Inte Kiana, Kiani. 97 00:16:40,291 --> 00:16:43,708 -Jag har kallat henne Kiana. -Det är fel namn. 98 00:16:43,791 --> 00:16:46,041 Varför har hon inte sagt nåt? 99 00:16:46,124 --> 00:16:48,333 Vem kallar sig Kiani? Vad betyder det? 100 00:16:48,416 --> 00:16:52,166 -Du är en sån skitstövel. -Varför? Det är hon som... 101 00:16:52,249 --> 00:16:53,958 Man kan tänka sig: 102 00:16:54,041 --> 00:16:58,166 "Ursäkta, du har kallat mig fel namn. Jag heter Kiani." 103 00:17:34,708 --> 00:17:37,624 Vet du vad du ska säga till barnen? 104 00:17:37,749 --> 00:17:39,916 Jag har ingen aning. 105 00:17:41,874 --> 00:17:46,124 Antagligen samma skit som du dravlade om till mig. 106 00:17:46,208 --> 00:17:48,666 Var bara ärlig. 107 00:17:50,291 --> 00:17:54,249 Nej, vi är bara män. Ingen av oss är Stålmannen. 108 00:17:54,333 --> 00:17:57,166 Vi är inte gjorda av stål. Vi är inte oövervinnliga. 109 00:17:57,249 --> 00:18:00,541 Vi försöker balansera mellan mod och rädsla. 110 00:18:01,708 --> 00:18:05,541 Rent mod är att ta sig an en uppgift som man är dåligt rustad för. 111 00:18:07,124 --> 00:18:08,958 Instruktörernas jobb här- 112 00:18:09,041 --> 00:18:12,416 -är att utrusta er för alla situationer ni hamnar i. 113 00:18:14,124 --> 00:18:18,041 Vi minimerar rädslan genom återkommande träning. 114 00:18:20,624 --> 00:18:25,416 Rent mod minimeras för att det behövs. 115 00:18:25,499 --> 00:18:30,624 När man ställs inför rädsla kan ens handlingar och beslut påverkas. 116 00:18:32,749 --> 00:18:35,583 Och ni är nära slutet? Eller hur? 117 00:18:35,666 --> 00:18:38,166 -Ja. -Ja. 118 00:18:38,249 --> 00:18:40,666 Bra. Men vi kommer ändå pressa er- 119 00:18:40,749 --> 00:18:43,749 -hårdare än ni trodde var möjligt. 120 00:18:43,833 --> 00:18:47,833 Ni måste bara kämpa på. Ni måste bara kämpa på. 121 00:18:56,708 --> 00:18:59,333 Ni får försöka kämpa på. 122 00:19:01,666 --> 00:19:03,166 Det var allt. 123 00:19:11,791 --> 00:19:13,458 Är du okej? 124 00:20:05,999 --> 00:20:07,499 Bara... 125 00:20:08,666 --> 00:20:11,333 Snälla, gå inte. 126 00:20:16,458 --> 00:20:17,958 När då? 127 00:20:35,958 --> 00:20:37,916 Avslutningsvis, fru domare- 128 00:20:38,041 --> 00:20:41,833 -ber jag er ta hänsyn till hans kaotiska omständigheter- 129 00:20:41,916 --> 00:20:43,874 -under de senaste sju åren. 130 00:20:43,958 --> 00:20:45,874 Han har gått på sex skolor. 131 00:20:45,958 --> 00:20:48,666 Han har bott i Brisbane, Adelaide, Perth och nu här. 132 00:20:49,791 --> 00:20:51,458 Vad är anledningen till det? 133 00:20:52,749 --> 00:20:55,249 Fadern har haft svårt att hitta jobb- 134 00:20:55,374 --> 00:20:57,041 -sen han lämnade armén. 135 00:20:58,916 --> 00:21:02,583 -Är din far här? -Ja, fru domare. 136 00:21:02,666 --> 00:21:04,541 Mr Logan! 137 00:21:05,583 --> 00:21:07,083 Ja, fru domare? 138 00:21:09,874 --> 00:21:13,958 Tjänstgjorde ni, mr Logan? 139 00:21:14,041 --> 00:21:17,541 -Ja, fru domare. -Jag hade en farbror i armén. 140 00:21:17,624 --> 00:21:19,291 Tjänstgjorde i Vietnam. 141 00:21:20,958 --> 00:21:24,499 Han hade det svårt åren därefter. 142 00:21:24,583 --> 00:21:27,666 -Jag klarar mig, fru domare. -Hör här, mr Logan. 143 00:21:27,749 --> 00:21:29,999 Jag har läst om er sons brott. 144 00:21:30,083 --> 00:21:33,333 Det är tredje gången han är här. 145 00:21:33,416 --> 00:21:37,458 Det var stöld, droginnehav och nu förstörelse av egendom. 146 00:21:37,541 --> 00:21:39,958 Han har alltid gripits av polisen- 147 00:21:40,041 --> 00:21:43,624 -efter att ha varit borta i några dagar, han har rymt. 148 00:21:43,708 --> 00:21:46,791 Jag har läst att hans mor dog för åtta år sen. 149 00:21:46,874 --> 00:21:49,083 Så det är bara du? 150 00:21:50,958 --> 00:21:52,874 Ja, fru domare. 151 00:21:54,666 --> 00:21:56,999 Jag förstår er situation. 152 00:21:57,083 --> 00:21:58,874 Jag har sett din kamp. 153 00:21:58,958 --> 00:22:00,666 Du är också ensamstående förälder. 154 00:22:00,749 --> 00:22:03,249 Men situationen med din son är allvarlig. 155 00:22:03,374 --> 00:22:06,374 Och med det menar jag att om han står inför rätta igen- 156 00:22:06,458 --> 00:22:09,541 -kommer han skickas iväg eller tas ifrån dig. 157 00:22:09,624 --> 00:22:12,791 Så går det till. Förstår du? 158 00:22:12,874 --> 00:22:14,249 Ja, fru domare. 159 00:22:17,083 --> 00:22:19,583 Förstår du det här? 160 00:22:20,916 --> 00:22:22,374 Ja, fru domare. 161 00:22:24,291 --> 00:22:25,833 Bra. 162 00:22:25,958 --> 00:22:28,416 Ni kan gå, mr Logan. 163 00:22:34,791 --> 00:22:36,708 -Tack för er tid. -Tack. 164 00:24:32,999 --> 00:24:38,291 Missade tio dagar på en termin. Låter det rätt? 165 00:24:41,416 --> 00:24:43,499 Ja. 166 00:24:45,916 --> 00:24:50,833 Billy, kan du vänta utanför en stund? Tack. 167 00:25:07,958 --> 00:25:10,583 Mr Logan, att betala den summa- 168 00:25:10,666 --> 00:25:14,874 -som krävs för en skola som denna garanterar ingenting. 169 00:25:14,958 --> 00:25:18,749 -Vad menar du? -Vad jag menar är... 170 00:25:18,833 --> 00:25:22,999 ...att Billy lika gärna kan gå i en bra kommunal skola. 171 00:25:24,541 --> 00:25:27,791 -Du vill inte ha honom. -Det handlar inte om det. 172 00:25:27,874 --> 00:25:31,124 Han verkar inte vilja vara här, eller hur? 173 00:25:35,583 --> 00:25:38,166 Mr Logan. 174 00:25:38,249 --> 00:25:41,083 Du har inte betalat förra terminens avgifter. 175 00:25:41,166 --> 00:25:45,499 Jag säger bara att det finns bra alternativ. 176 00:25:45,583 --> 00:25:48,583 Han kanske trivs bättre i en kommunal skola. 177 00:25:48,666 --> 00:25:51,666 Det kan vara bättre för honom och lättare för dig. 178 00:25:51,749 --> 00:25:55,708 Jag ska se till att betala vad som saknas. 179 00:25:55,791 --> 00:25:58,291 Och han missar inte skolan igen. 180 00:26:26,749 --> 00:26:29,249 Här är han! 181 00:26:34,166 --> 00:26:36,208 Du ser smal ut. 182 00:26:36,291 --> 00:26:37,874 -Gör jag? -Ja. 183 00:26:37,958 --> 00:26:40,541 Vad har du gjort med håret? 184 00:26:40,624 --> 00:26:42,749 Gillar du det inte? 185 00:26:43,749 --> 00:26:45,458 Det klär dig. 186 00:26:45,541 --> 00:26:49,374 Jag provade det, men såg ut som en idiot. 187 00:26:53,208 --> 00:26:55,208 Så du kom hem? 188 00:26:55,291 --> 00:26:57,916 Ja. Bättre jobb. 189 00:26:57,999 --> 00:27:01,124 Det finns här och grabben går i skolan. 190 00:27:01,208 --> 00:27:03,958 De är begravda här. 191 00:27:04,041 --> 00:27:06,291 Det är kul att se dig. 192 00:27:11,291 --> 00:27:13,958 -Mår Billy bra? -Hur mår Layla? 193 00:27:17,999 --> 00:27:20,249 Nej, hon stötte bort mig. 194 00:27:21,791 --> 00:27:25,749 Hon knullade en kollega. 195 00:27:25,833 --> 00:27:27,874 En stor, fet jävel. 196 00:27:27,958 --> 00:27:30,624 Jag följde efter honom. Han är typen- 197 00:27:30,708 --> 00:27:34,916 -som klär sig i lycra för att cykla på helgen. 198 00:27:36,208 --> 00:27:38,374 Jag körde nästan över den jäveln. 199 00:27:38,458 --> 00:27:41,333 -Men det gjorde du inte? -Nej, korpral. 200 00:27:43,374 --> 00:27:47,833 Dina döttrar... Hade du två? Hur mår de? 201 00:27:51,083 --> 00:27:53,374 De pratar inte med mig. 202 00:27:54,624 --> 00:27:56,458 Tråkigt att höra. 203 00:27:56,541 --> 00:27:58,624 Nej, vad kan man göra? 204 00:28:01,124 --> 00:28:04,833 Jag funderade på att flytta ut på landet igen, återvända hem. 205 00:28:04,916 --> 00:28:07,458 Bra idé. Varför gjorde du inte det? 206 00:28:08,291 --> 00:28:10,791 Mamma och pappa dog och så... 207 00:28:10,874 --> 00:28:12,958 ...finns det inga jobb. 208 00:28:13,041 --> 00:28:15,708 Min bror och min syster... 209 00:28:15,791 --> 00:28:19,749 De stack. Jag känner ingen där. 210 00:28:19,833 --> 00:28:23,208 Din son, då? Hur gammal är han nu? 211 00:28:25,624 --> 00:28:27,666 Han är tonåring. 212 00:28:28,666 --> 00:28:31,583 Helvete. Hur är han? 213 00:28:31,666 --> 00:28:33,708 Som en tonåring. 214 00:28:35,666 --> 00:28:38,333 Lyssnar han på dig? 215 00:28:38,416 --> 00:28:42,541 Det är svårt att vara soldat när man inte är soldat. 216 00:28:42,624 --> 00:28:45,624 Ingen jävel lyssnar på dig. 217 00:28:45,708 --> 00:28:48,208 Vad jobbar du med? Vad gör du? 218 00:28:48,333 --> 00:28:49,833 Jag är säljare. 219 00:28:53,124 --> 00:28:54,958 Ja. 220 00:28:55,041 --> 00:28:56,999 Du då? 221 00:28:58,291 --> 00:29:00,541 Gör du fortfarande samma sak? 222 00:29:02,124 --> 00:29:04,749 Det är det vi är bra på. 223 00:29:05,916 --> 00:29:10,333 Och jag har inte plats i hjärnan för att lära mig andra saker. 224 00:29:10,416 --> 00:29:14,833 Det är en av anledningarna till att jag ville träffa dig. 225 00:29:14,916 --> 00:29:18,791 Jag undrar om du är intresserad av att göra nåt med mig. 226 00:29:20,583 --> 00:29:22,499 Jag behöver din hjälp. 227 00:29:25,833 --> 00:29:30,291 Så vi kan sluta snacka skit och prata om viktiga saker? 228 00:29:30,374 --> 00:29:33,249 Fan... Jag behöver hjälp. 229 00:29:33,333 --> 00:29:37,833 En natt, okej? In och ut. Noll kulor. 230 00:29:37,916 --> 00:29:39,499 Det är allt. 231 00:29:40,999 --> 00:29:43,749 Tänk på saken, för fan. 232 00:30:30,124 --> 00:30:34,083 Stanna hos mig. Du måste hålla dig vaken. 233 00:30:34,874 --> 00:30:37,249 Hej, kompis. Hur är det? 234 00:30:41,541 --> 00:30:43,583 Blodtrycket är 80/30. Pulsen är svag. 235 00:30:43,666 --> 00:30:45,124 Vi måste skynda oss. 236 00:30:52,333 --> 00:30:53,999 Påbörja transfusionen. 237 00:30:55,124 --> 00:30:57,374 Hur är det med barnet? 238 00:31:17,541 --> 00:31:20,958 Du har skit i mungipan. 239 00:31:21,041 --> 00:31:22,749 Vad sa du? 240 00:31:26,416 --> 00:31:28,208 Inget. 241 00:31:36,124 --> 00:31:38,208 "2009. 242 00:31:38,291 --> 00:31:42,291 Det är för de som gillar ett rikt, fylligt... 243 00:31:42,374 --> 00:31:45,416 Det är för de som gillar ett rikt fylligt vin... 244 00:31:45,499 --> 00:31:48,291 ...med mycket frukt och smak." 245 00:32:05,541 --> 00:32:08,916 Ryan Logan, jobbar på Playford's. Jag är den nya representanten. 246 00:32:08,999 --> 00:32:10,749 Jag ville bara presentera mig- 247 00:32:10,833 --> 00:32:12,958 -och låta dig kolla in några av månadens specialiteter. 248 00:32:13,041 --> 00:32:14,916 Vad hände med den andra killen? 249 00:32:16,291 --> 00:32:18,833 Jag vet inte. 250 00:32:18,916 --> 00:32:25,249 Vi har sauvignon blanc, jordiga toner, läderaktig smak. 251 00:32:25,333 --> 00:32:29,249 Om du vill presentera dem ringer du och bokar tid, det är så vi gör här. 252 00:32:29,374 --> 00:32:32,916 Vilken dag kan jag boka en tid? 253 00:32:36,291 --> 00:32:40,041 Ring ett samtal, boka en tid och så tar vi det då. 254 00:32:44,666 --> 00:32:47,374 Finns det nån annan jag kan prata med? 255 00:32:47,458 --> 00:32:50,958 Vi har utmärkta...tempranillos. 256 00:32:51,041 --> 00:32:53,666 -Hört talas om dem? -Dra åt helvete. 257 00:33:02,791 --> 00:33:07,416 Jag lämnar dig med det här. Tack för din tid. 258 00:33:35,499 --> 00:33:38,083 Om du talar så till mig igen- 259 00:33:38,166 --> 00:33:40,958 -skär jag dig så djupt att du behöver ett helt team sömmerskor- 260 00:33:41,041 --> 00:33:43,708 -för att bli hel igen. Förstår du? 261 00:33:43,791 --> 00:33:45,249 Ja. 262 00:33:57,708 --> 00:34:02,958 En gång hade vi en afghan som vi förhörde. 263 00:34:03,041 --> 00:34:04,666 Han var...taliban. 264 00:34:05,999 --> 00:34:08,583 -Vet du vad det är? -Ja. 265 00:34:08,666 --> 00:34:10,541 Vi skulle... 266 00:34:10,666 --> 00:34:15,541 ...ta honom till en annan provins. Tolken sticker åt helvete. 267 00:34:15,624 --> 00:34:19,499 Jag tar av handklovarna så att jag kan ta honom till helikoptern. 268 00:34:19,583 --> 00:34:21,874 Han får loss armarna. 269 00:34:21,958 --> 00:34:25,499 Det första han gör är att ta mitt gevär. 270 00:34:27,458 --> 00:34:29,624 Vad fan skulle jag göra? 271 00:34:33,291 --> 00:34:35,166 Dog han? 272 00:34:39,541 --> 00:34:42,291 Dödade min pappa någonsin någon? 273 00:34:45,583 --> 00:34:47,083 Din pappa var krypskytt. 274 00:34:50,333 --> 00:34:51,583 Hördu. 275 00:34:53,666 --> 00:34:58,041 Din pappa är en jävla hjälte. Förstår du? 276 00:34:59,249 --> 00:35:00,749 Ja. 277 00:35:07,499 --> 00:35:11,916 Tänker du nånsin på killen du dödade? 278 00:35:18,083 --> 00:35:20,791 Det är konstigt. 279 00:35:24,249 --> 00:35:26,708 Man dödar nån. 280 00:35:26,791 --> 00:35:30,708 Efteråt undrar man hur fan ens vägar korsades. 281 00:35:32,791 --> 00:35:36,333 Hur folk hamnar i situationer där nån kommer att dö. 282 00:35:38,166 --> 00:35:39,708 Det är alltid nån man inte känner. 283 00:35:39,791 --> 00:35:42,583 Nån man inte vet ett skit om. 284 00:35:45,374 --> 00:35:47,624 Den jäveln hade aldrig sett mig. 285 00:35:47,708 --> 00:35:49,791 Och det var jag som släckte ljuset. 286 00:35:51,958 --> 00:35:53,708 Bara så där. 287 00:35:56,291 --> 00:35:58,624 -Johnny. -Korpral. 288 00:36:00,499 --> 00:36:02,374 Hej. 289 00:36:02,458 --> 00:36:04,874 Jag pratar med din grabb. Han är vuxen nu. 290 00:36:06,208 --> 00:36:09,499 Ja. Här. 291 00:36:11,916 --> 00:36:13,916 Hur visste du var jag bor? 292 00:36:13,999 --> 00:36:16,083 Jag övervakade dig. 293 00:36:18,624 --> 00:36:21,499 -Du gav honom väl ingen öl? -Nej. 294 00:36:21,624 --> 00:36:24,416 Bra. Vad vill du, Johnny? 295 00:36:28,541 --> 00:36:30,583 Du vet vad jag vill. 296 00:36:35,166 --> 00:36:36,749 Jag vill bara prata lite. 297 00:36:43,041 --> 00:36:45,791 Han växer, han måste äta. Ska vi ses på puben? 298 00:36:45,874 --> 00:36:47,374 Ja, visst. 299 00:36:48,583 --> 00:36:50,124 Du. 300 00:36:53,749 --> 00:36:57,041 -Kul att se dig igen. -Ja. 301 00:37:00,249 --> 00:37:01,791 Du borde vara stolt. 302 00:37:06,666 --> 00:37:09,208 Vi ses där nere. 303 00:37:16,166 --> 00:37:19,208 Vad pratade han med dig om? 304 00:37:19,291 --> 00:37:20,916 Inget. 305 00:37:22,333 --> 00:37:25,958 Han bara... Han berättade historier. 306 00:37:43,374 --> 00:37:46,833 -Är du okej? -Ja, jag mår bra. 307 00:37:52,708 --> 00:37:55,499 John, jag står över. Jag är inte intresserad. 308 00:37:55,583 --> 00:37:58,041 Vad det än är så är det inget för mig. 309 00:37:59,624 --> 00:38:02,166 Okej, ingen drama. 310 00:38:02,249 --> 00:38:03,749 Okej. 311 00:38:06,166 --> 00:38:07,666 Du. 312 00:38:10,083 --> 00:38:12,333 Jag förväntade mig inte att höra det, korpral. 313 00:38:15,208 --> 00:38:17,958 Har du glömt Tony McManus? 314 00:38:20,749 --> 00:38:22,708 -Nej. -Nej. 315 00:38:24,833 --> 00:38:28,041 Jag gjorde det för att jag älskar dig. 316 00:38:30,124 --> 00:38:33,958 För att du är min bror och skulle gjort samma sak för mig. 317 00:38:35,958 --> 00:38:37,458 Skulle du inte? 318 00:38:38,708 --> 00:38:40,416 Grabben? 319 00:39:00,166 --> 00:39:04,374 Visst kändes det bra i spritbutiken i dag? 320 00:39:13,916 --> 00:39:16,749 Vem fan trodde han att han pratade med? 321 00:39:18,874 --> 00:39:20,708 Han känner inte dig. 322 00:39:24,166 --> 00:39:25,708 Det gör ingen av dem. 323 00:39:36,083 --> 00:39:38,624 Alla fester han gick på... Låg när han var 14. 324 00:39:38,708 --> 00:39:40,833 -Din pappa? Va? Inte en chans. -Ja. 325 00:39:40,916 --> 00:39:43,583 -Det är lögn. Skitsnack. -Du snackar skit. 326 00:39:43,666 --> 00:39:46,291 Nej. Svär. Jag svär. 327 00:39:49,833 --> 00:39:51,291 Vad fan vill du, Logan? 328 00:39:54,624 --> 00:39:56,916 Min pappa var med i SAS. 329 00:39:57,041 --> 00:40:00,249 Visst. En tuffing, va? 330 00:40:01,833 --> 00:40:03,458 Gick han ut i krig? 331 00:40:04,916 --> 00:40:06,958 Ja. 332 00:40:07,041 --> 00:40:10,333 -Dödade han folk? -Han var krypskytt. 333 00:40:11,624 --> 00:40:14,416 -Han är som en hjälte. -Enligt vem? 334 00:40:14,541 --> 00:40:16,208 De andra soldaterna. 335 00:40:16,291 --> 00:40:19,374 Tror du att du också är nåt slags hjälte? 336 00:40:19,499 --> 00:40:21,333 Nej. 337 00:40:21,416 --> 00:40:22,833 Lägg av, Jesse. 338 00:40:24,624 --> 00:40:26,708 Vill du sätta dig? 339 00:40:28,374 --> 00:40:29,666 Sätt dig. 340 00:40:31,458 --> 00:40:34,166 Fan, okej. Ska ni på festen på fredag? 341 00:40:34,291 --> 00:40:37,083 -Ja. Ska du? -Ja, vi kör. 342 00:40:37,166 --> 00:40:41,124 -Kommer det fler? -Några av brudarna... 343 00:40:41,208 --> 00:40:44,083 ...från en kompisgrupp längst bort i korridoren. 344 00:40:44,166 --> 00:40:46,208 Ja. De är okej. 345 00:40:56,458 --> 00:40:58,624 Vad gör du när du inte gör det här? 346 00:40:58,708 --> 00:41:01,791 Inte mycket, kör dirtbike bara. 347 00:41:04,958 --> 00:41:07,041 Samma som alltid, korpral. 348 00:41:08,249 --> 00:41:10,124 Ja, sir. 349 00:41:57,958 --> 00:42:00,749 -Fan! -Håll tyst och stanna där. 350 00:42:13,291 --> 00:42:15,916 Hördu. Lyssna på mig. 351 00:42:15,999 --> 00:42:20,124 Du ska ge mig koden. Ser du de här? Om jag inte får koden- 352 00:42:20,208 --> 00:42:23,041 -nästa gång skär jag av den jäveln. 353 00:42:23,124 --> 00:42:24,583 Okej! 354 00:42:24,666 --> 00:42:28,124 Tyst, din idiot. Vad är koden? 355 00:42:28,208 --> 00:42:30,416 3-5-6-4-5-6. 356 00:43:46,749 --> 00:43:48,666 Ledsen, Johnny. 357 00:43:50,249 --> 00:43:52,208 Fan, Ray. 358 00:44:43,916 --> 00:44:46,333 Fan. Ta in honom. 359 00:44:47,124 --> 00:44:49,166 Korpral, ta in honom. 360 00:44:49,291 --> 00:44:52,041 Korpral, vi har inte tid. Ta in honom. 361 00:44:52,124 --> 00:44:55,958 Vi måste gå nu, så ta in honom. 362 00:45:31,999 --> 00:45:35,333 Visst kändes det bra? 363 00:45:35,416 --> 00:45:38,458 Du måste sakna det. 364 00:45:38,541 --> 00:45:40,374 Att vara soldat. 365 00:45:44,291 --> 00:45:46,291 Jävla IED. 366 00:45:48,083 --> 00:45:49,374 Då så, du är ute. 367 00:45:51,208 --> 00:45:52,791 Du sa "inga kulor". 368 00:45:54,916 --> 00:45:57,291 Skit i honom. Den satt i hans knä. 369 00:46:00,083 --> 00:46:01,499 Jag hörde två smällar. 370 00:46:05,416 --> 00:46:07,124 Du inbillar dig saker, korpral. 371 00:46:09,124 --> 00:46:13,416 Jag vill inte veta vad det handlar om. 372 00:46:15,124 --> 00:46:16,624 Ja, alltså... 373 00:46:18,499 --> 00:46:21,708 -...när har du nånsin vetat? -Ja. 374 00:46:27,124 --> 00:46:29,166 Jag saknade dig på Jackos begravning. 375 00:46:31,624 --> 00:46:33,208 Jag har saknat dig. 376 00:46:40,749 --> 00:46:42,708 Har du funderat på att göra det? 377 00:46:56,958 --> 00:46:58,458 Billy. 378 00:47:01,458 --> 00:47:03,541 -Ja. -Ja. 379 00:47:05,458 --> 00:47:06,958 Ja. 380 00:47:09,499 --> 00:47:11,374 Tack för ikväll, grabben. 381 00:47:13,208 --> 00:47:14,624 Tack. 382 00:48:14,583 --> 00:48:17,999 Han sa att du hotade att skära honom. Stämmer det? 383 00:48:20,166 --> 00:48:23,041 Du kan inte säga så till kunderna. 384 00:48:23,124 --> 00:48:24,541 Du kan inte säga så till nån. 385 00:48:24,624 --> 00:48:26,791 -Förstår du det? -Ja. 386 00:48:26,874 --> 00:48:29,958 Får jag fråga vad som fick dig att säga det? 387 00:48:31,291 --> 00:48:34,874 Det var sättet han talade till mig på. 388 00:48:34,958 --> 00:48:36,749 Hurdå? 389 00:48:39,083 --> 00:48:40,583 Som att jag... 390 00:48:42,166 --> 00:48:44,791 ...bara var... 391 00:48:44,874 --> 00:48:46,583 Ja, jag fattar. 392 00:48:49,999 --> 00:48:52,416 Jag var inte beredd på det här. 393 00:48:52,499 --> 00:48:55,874 Du har inte satt världen i brand med dina siffror. 394 00:48:55,958 --> 00:48:59,041 Men du har verkligen ansträngt dig. 395 00:48:59,124 --> 00:49:01,083 Hör här, butiksägaren... 396 00:49:01,166 --> 00:49:04,208 Butiksägaren godtar en ursäkt. Okej? 397 00:49:04,291 --> 00:49:06,374 Kan du göra det? Be om ursäkt. 398 00:49:06,458 --> 00:49:09,791 Vi skyller på en dålig dag och går vidare. 399 00:49:09,874 --> 00:49:13,166 -Kan du göra det? -Ja. 400 00:49:14,499 --> 00:49:17,291 Jag kan be om ursäkt. Men jag kan inte- 401 00:49:17,374 --> 00:49:20,333 -lova att jag inte gör om det om nån talar så till mig. 402 00:49:20,416 --> 00:49:24,708 Man kan inte tala till folk med så lite respekt. 403 00:49:33,208 --> 00:49:36,166 Ledsen, Ryan, jag kan inte ta den risken. 404 00:49:36,249 --> 00:49:40,083 Inte efter att jag varnat dig. Jag kommer att bli arbetslös. Ledsen. 405 00:49:43,291 --> 00:49:45,333 Det är lugnt. 406 00:49:47,708 --> 00:49:49,333 Det är lugnt. 407 00:49:52,624 --> 00:49:54,999 Tack för möjligheten. 408 00:50:05,624 --> 00:50:09,124 -Vilken subba. -Håll tyst, Brad. 409 00:50:11,416 --> 00:50:12,916 Gott, va? 410 00:50:26,333 --> 00:50:27,916 Vill du ha? 411 00:50:32,416 --> 00:50:34,458 Jag kan inte. 412 00:50:34,583 --> 00:50:37,374 -Varför inte? -För han är en jävla mes. 413 00:50:38,916 --> 00:50:40,416 Gör det bara. 414 00:50:40,499 --> 00:50:43,208 Han måste inte göra det om han inte vill. 415 00:50:43,291 --> 00:50:44,708 -Fan, förlåt. -Ta det lugnt. 416 00:50:44,833 --> 00:50:46,749 Förlåt, Brad. 417 00:50:53,374 --> 00:50:55,208 Skynda dig. 418 00:50:59,833 --> 00:51:03,166 Tack. För tidigare. 419 00:51:03,249 --> 00:51:05,874 Det är lugnt. Det är okej. De är idioter ibland. 420 00:51:09,999 --> 00:51:11,541 Jag har tagit det förut. 421 00:51:15,541 --> 00:51:17,041 Jag har varit i rätten för det. 422 00:51:19,374 --> 00:51:22,624 -På riktigt? -Ja. 423 00:51:22,708 --> 00:51:24,666 Nåt annat. 424 00:51:24,749 --> 00:51:27,249 En gång till och jag förs bort. 425 00:51:27,333 --> 00:51:29,249 Vart då? 426 00:51:30,624 --> 00:51:32,458 Ungdomsanstalt, antar jag. 427 00:51:32,541 --> 00:51:36,833 Skrämmer inte det dig? Ungdomsanstalt är väl typ fängelse? 428 00:51:36,958 --> 00:51:38,624 Jag vet inte. 429 00:51:39,999 --> 00:51:42,541 Är inte din pappa elitsoldat? Är han inte sträng? 430 00:51:45,749 --> 00:51:50,833 Han är rätt värdelös nu. Inte som förr. 431 00:51:50,916 --> 00:51:52,416 Fan! 432 00:51:53,874 --> 00:51:57,666 -Vad hände där? -Bilolycka. 433 00:51:59,333 --> 00:52:00,749 Vad jävligt. 434 00:52:03,624 --> 00:52:07,958 -Oj! Förlåt, du får röra det om du vill. 435 00:52:12,249 --> 00:52:14,749 Jävligt konstigt, va? 436 00:52:18,708 --> 00:52:22,999 Jag ska ha fest hos farsan på fredag. Han är bortrest över helgen. 437 00:52:23,083 --> 00:52:25,208 Vill du följa med? 438 00:52:25,291 --> 00:52:27,166 Säkert? 439 00:52:27,249 --> 00:52:29,374 Ja, det blir kul. 440 00:52:29,458 --> 00:52:33,249 En massa drinkar. Olika folk. Tjejer. 441 00:52:33,333 --> 00:52:34,749 Det blir grymt. 442 00:52:57,749 --> 00:52:59,624 Vad ska du göra? 443 00:53:02,583 --> 00:53:04,291 Du sviker honom. 444 00:53:31,291 --> 00:53:34,249 -Hur många blir det? -Åtta eller nio, tror jag. 445 00:53:34,374 --> 00:53:36,291 Du är en bättre man än jag. 446 00:53:36,374 --> 00:53:39,541 Mitt senaste riktiga jobb var att sälja elverktyg. 447 00:53:39,624 --> 00:53:41,291 Det var jävligt bra. 448 00:53:41,374 --> 00:53:44,374 Chefen var en idiot som inte såg mig i ögonen. 449 00:53:44,499 --> 00:53:45,749 Han sa att jag måste ha lapp för ögat. 450 00:53:45,874 --> 00:53:47,749 Som en pirat. 451 00:53:47,833 --> 00:53:50,083 Ja, som en jävla pirat. Så jag knockade den fittan- 452 00:53:50,208 --> 00:53:52,499 -på julfesten och fick sparken. 453 00:53:55,541 --> 00:53:59,666 Om ni har något jag kan hjälpa er med vore det toppen. 454 00:53:59,749 --> 00:54:02,249 Jag har pengar till Billys skola. 455 00:54:02,333 --> 00:54:05,208 Men jag behöver bara lite till den vanliga civila skiten. 456 00:54:05,291 --> 00:54:10,541 Pensionen räcker inte, och jag lär ju inte vinna det på hästar. 457 00:54:10,666 --> 00:54:13,416 Du behöver inte förklara nåt för mig. 458 00:54:14,874 --> 00:54:19,083 Ja, men det är lite pinsamt att fråga. 459 00:54:19,166 --> 00:54:20,833 Jag har nåt åt dig. 460 00:54:22,958 --> 00:54:26,624 Jag har nån du kan hålla ett öga på åt mig. 461 00:54:26,708 --> 00:54:29,083 En nervös jävel jag inte litar på. 462 00:54:29,208 --> 00:54:32,749 -Du litar inte på många. -Jag litar på dig. 463 00:54:34,499 --> 00:54:38,208 Det är ditt om du vill ha det. 464 00:54:51,708 --> 00:54:53,833 Ska du ut och jaga? 465 00:55:03,916 --> 00:55:06,416 Vill du jaga? 466 00:55:06,499 --> 00:55:08,624 Med mig, som förut. 467 00:55:14,208 --> 00:55:15,541 Här. 468 00:55:18,374 --> 00:55:20,583 Minns du hur man siktar ett gevär? 469 00:55:21,624 --> 00:55:23,333 Typ. 470 00:55:25,041 --> 00:55:26,416 Okej. 471 00:55:48,791 --> 00:55:50,749 -Pappa? -Ja? 472 00:55:52,041 --> 00:55:53,916 Får jag gå ut ikväll? 473 00:55:55,416 --> 00:55:56,749 Vart? 474 00:55:57,666 --> 00:55:59,333 Ett hus. 475 00:56:02,624 --> 00:56:04,083 Med vem? 476 00:56:05,999 --> 00:56:07,874 Vänner från skolan. 477 00:56:10,166 --> 00:56:14,208 -Kommer du tillbaka? -Ja, jag lovar. 478 00:56:20,749 --> 00:56:22,666 Okej. 479 00:56:24,999 --> 00:56:26,458 Tack. 480 00:56:27,833 --> 00:56:30,333 Men tack för att du frågade. 481 00:57:00,791 --> 00:57:02,583 Jag gjorde ingenting! 482 00:57:02,666 --> 00:57:05,541 Jesse! Halsa den, din hund! Kom igen. 483 00:57:07,333 --> 00:57:09,249 Kom igen, Jesse. 484 00:57:09,374 --> 00:57:11,208 Kom igen, Logan. 485 00:57:11,291 --> 00:57:13,166 3-2-1. 486 00:57:16,124 --> 00:57:17,791 Logan har en sprutare! 487 00:57:20,166 --> 00:57:21,874 -Du fuskade. -Dra åt helvete. 488 00:57:21,958 --> 00:57:26,041 Det är vad jag gör, idiot. Dra åt helvete. Bra jobbat. 489 00:57:45,583 --> 00:57:49,791 Jag säger bara att den som gjorde det här var utbildad som du. 490 00:57:49,874 --> 00:57:53,791 Killarna sa att det var som två ninjor som drog genom stället. 491 00:57:57,583 --> 00:57:59,499 Och du vet, Ray... 492 00:58:01,916 --> 00:58:04,791 -Nej. -Du vet vem Ray är. 493 00:58:04,874 --> 00:58:06,666 Okej, om du säger det. 494 00:58:06,749 --> 00:58:09,666 Han fick en smäll. Död. 495 00:58:10,458 --> 00:58:13,166 Det är inte bra, eller hur...Ned? 496 00:58:14,916 --> 00:58:18,249 Dörren var låst, så nån har dyrkat upp den. 497 00:58:20,041 --> 00:58:22,208 Jag undrar bara... 498 00:58:22,291 --> 00:58:24,624 Känner du nån annan därute- 499 00:58:24,708 --> 00:58:26,541 -med samma färdigheter som du? 500 00:58:29,958 --> 00:58:31,958 Det kunde ha varit du. 501 00:58:32,041 --> 00:58:34,833 Du har varit där förut, du vet vad som finns där. 502 00:58:34,916 --> 00:58:37,749 -Du kanske tog väskan. -Det säger vi inte, John. 503 00:58:37,833 --> 00:58:39,583 Det är precis vad jag säger. 504 00:58:39,708 --> 00:58:42,833 Lyssna. Jag har inte tagit nåt. 505 00:58:42,916 --> 00:58:45,249 Jag gick inte in i din lägenhet. 506 00:58:45,374 --> 00:58:48,624 Jag har inte öppnat nåt kassaskåp eller dyrkat upp nåt lås. 507 00:58:48,749 --> 00:58:52,749 -Jag jobbar för dig. -Senast jag kollade. 508 00:58:52,833 --> 00:58:55,833 Tänker du lita på den här fittan? Titta på honom! 509 00:58:55,916 --> 00:58:59,458 Jag säger det till dig. Jag bara snackar, okej? 510 00:58:59,583 --> 00:59:02,083 Jag har aldrig gillat, Johnny. 511 00:59:02,166 --> 00:59:05,416 Vi tar en öl. Vi pratar bara, okej? Slappna av. 512 00:59:05,499 --> 00:59:08,624 Jag är jävligt avslappnad. Sån här är jag avslappnad. 513 00:59:10,083 --> 00:59:11,916 Vad gör du? 514 00:59:13,999 --> 00:59:16,999 Tar du hand om det så här? 515 00:59:36,999 --> 00:59:39,374 -Jag kör. -Skitsnack, Jesse, du hade din tur. 516 00:59:39,499 --> 00:59:42,083 -Varför får du bestämma? -Det är min pappas bil. 517 00:59:42,166 --> 00:59:44,249 Klarar du det, Logan? 518 00:59:47,791 --> 00:59:50,083 Var inte en mes nu. In i bilen, för fan. 519 00:59:50,166 --> 00:59:51,291 -Vad är du rädd för? -Kom igen. 520 00:59:51,374 --> 00:59:53,541 Alla har provat. In i bilen. 521 00:59:53,666 --> 00:59:56,041 -Ja, kom igen. -Var inte en mes. 522 00:59:56,166 --> 00:59:58,291 In med dig! 523 01:00:20,708 --> 01:00:22,749 Snälla, säg inget. 524 01:00:33,874 --> 01:00:35,499 Billy. 525 01:00:36,708 --> 01:00:39,708 Sakta ner. Var är du? 526 01:01:10,749 --> 01:01:12,833 -Är du okej? -Ja. 527 01:01:30,791 --> 01:01:32,208 Vad ska du göra? 528 01:01:34,124 --> 01:01:36,083 Tänker du gå till polisen? 529 01:01:40,083 --> 01:01:43,833 Pappa kommer att döda mig. Titta, den är förstörd. 530 01:01:44,749 --> 01:01:46,916 Förlåt. 531 01:01:46,999 --> 01:01:49,083 Vi sitter i skiten. 532 01:01:51,874 --> 01:01:56,124 Vi var bara passagerare. Billy körde. 533 01:02:07,958 --> 01:02:09,541 Sätt er. 534 01:02:17,541 --> 01:02:20,374 -Såg nån er? -Nej. 535 01:02:20,458 --> 01:02:22,541 -Kom ingen förbi? -Nej. 536 01:02:22,624 --> 01:02:24,416 Inte? Vems bil är det? 537 01:02:24,541 --> 01:02:27,499 -Det är min pappas bil. -Vet nån att ni har den? 538 01:02:30,541 --> 01:02:32,333 Vem drack? 539 01:02:43,291 --> 01:02:45,333 Drack du? 540 01:02:58,999 --> 01:03:01,041 Jag drack, pappa. 541 01:03:17,374 --> 01:03:19,166 In i bilen. 542 01:04:08,999 --> 01:04:11,916 Billy. Lås upp dörren! 543 01:04:11,999 --> 01:04:13,499 Billy. 544 01:04:15,333 --> 01:04:18,166 -Öppna dörren! -Nej! 545 01:04:18,249 --> 01:04:21,624 -Öppna dörren nu! -Dra åt helvete! 546 01:04:33,291 --> 01:04:37,874 Du. Du, se på mig. Se på mig. 547 01:04:40,041 --> 01:04:42,666 Okej. 548 01:05:57,124 --> 01:05:59,541 Ja. Runt sju. 549 01:06:03,083 --> 01:06:05,958 -Kan jag hjälpa dig? -Jag är Ryan Logan, Billys pappa. 550 01:06:08,708 --> 01:06:12,333 Okej. Kom in, då. 551 01:06:23,833 --> 01:06:25,999 Du var i armén, säger min son. 552 01:06:29,416 --> 01:06:31,999 -Ja. -Tjänstgjorde du i Irak? 553 01:06:32,083 --> 01:06:33,416 Ja. 554 01:06:33,499 --> 01:06:36,416 Vi borde inte ha varit där. 555 01:06:41,374 --> 01:06:43,166 Var är min bil? 556 01:06:44,833 --> 01:06:45,999 Jag brände den. 557 01:06:47,874 --> 01:06:50,999 -Ursäkta mig? -Jag brände den. 558 01:06:51,124 --> 01:06:54,041 Jag tänkte att du var försäkrad. 559 01:06:54,124 --> 01:06:57,708 Ska jag säga att den stals och brändes? 560 01:07:03,416 --> 01:07:07,041 Vet du vad jag jobbar med, soldat? 561 01:07:07,124 --> 01:07:09,083 Jag är advokat. 562 01:07:09,166 --> 01:07:11,333 Representant för en advokatbyrå. 563 01:07:11,416 --> 01:07:13,499 En jävligt prestigefylld sådan. 564 01:07:14,499 --> 01:07:16,374 Vet du vad som skulle hända- 565 01:07:16,458 --> 01:07:20,999 -om jag gjorde ett falskt försäkringsanspråk som du vill... 566 01:07:21,083 --> 01:07:23,374 ...och man vid utredningen fann- 567 01:07:23,458 --> 01:07:25,124 -att det rörde sig om bedrägeri? 568 01:07:26,291 --> 01:07:27,791 Jag kan hamna i fängelse. 569 01:07:29,041 --> 01:07:33,249 Jag skulle åtminstone aldrig praktisera juridik igen. 570 01:07:40,874 --> 01:07:43,958 Min son sa att din son är en skitstövel. 571 01:07:45,541 --> 01:07:46,874 Okej. 572 01:07:46,958 --> 01:07:49,416 Har han haft problem med polisen tidigare? 573 01:07:51,416 --> 01:07:53,583 Ja. 574 01:07:53,666 --> 01:07:57,124 Din pojke...var förbannad. 575 01:07:58,458 --> 01:08:01,791 -Alla drack. -Ja, de kan ha druckit. 576 01:08:01,874 --> 01:08:05,583 Men de satte sig inte bakom ratten, eller hur? 577 01:08:05,666 --> 01:08:06,749 Min bil. 578 01:08:08,416 --> 01:08:09,708 Ja. 579 01:08:13,624 --> 01:08:15,708 Vill du att det ska försvinna? 580 01:08:18,708 --> 01:08:20,041 Snälla. 581 01:08:31,708 --> 01:08:33,916 Ledsen, jag kan inte hjälpa dig. 582 01:08:33,999 --> 01:08:37,208 För att få försäkringspengarna måste jag vara ärlig. 583 01:08:38,666 --> 01:08:40,499 Men här är lite gratis råd. 584 01:08:40,583 --> 01:08:44,208 När det gäller elden låter jag den falla på din sons axlar. 585 01:08:44,291 --> 01:08:46,166 Han verkar ha nog med problem. 586 01:08:46,249 --> 01:08:48,624 Det tjänar inget till att du erkänner det. 587 01:08:52,666 --> 01:08:54,833 Kommer polisen att kopplas in? 588 01:08:54,916 --> 01:08:56,999 Självklart. 589 01:08:57,083 --> 01:08:59,624 Om jag betalar för bilen då? 590 01:09:04,083 --> 01:09:06,874 Vet du vad en sån bil är värd? 591 01:09:11,208 --> 01:09:14,916 Jag ger dig pengarna och sen låter du det vara. 592 01:09:17,416 --> 01:09:19,041 Okej? 593 01:09:20,166 --> 01:09:23,916 Ge mig pengarna, så får vi se. 594 01:09:23,999 --> 01:09:27,708 Under tiden, säg åt din grabb att hitta nya vänner. 595 01:09:27,833 --> 01:09:31,208 Jag vill inte att min son umgås med trubbelmakare. 596 01:09:42,249 --> 01:09:44,624 Ge mig ett par dagar. 597 01:09:44,708 --> 01:09:46,624 Tack för din tid. 598 01:10:32,291 --> 01:10:35,333 Hej. Kom hit, grabben. 599 01:10:35,416 --> 01:10:39,166 Ta ett djupt andetag. Se på mig. 600 01:10:39,249 --> 01:10:41,458 Ta ett djupt andetag. Okej? 601 01:10:41,541 --> 01:10:44,083 -Ja. -Jag har dig. Förstår du? 602 01:10:49,791 --> 01:10:51,708 -Mr Logan? -Ja? 603 01:10:52,791 --> 01:10:57,249 Er fru och er son har Rh-0 i blodgrupp. 604 01:10:57,333 --> 01:11:01,041 -Det finns inga Rh-antigener. -Ja, det stämmer. 605 01:11:01,124 --> 01:11:03,458 Så du vet vad problemet är? 606 01:11:03,541 --> 01:11:05,291 De ger blod hela tiden. 607 01:11:05,374 --> 01:11:08,166 -Det måste de. Det är här. -Det finns för lite blod. 608 01:11:08,249 --> 01:11:10,791 Det är på väg, men vi har inte tid. 609 01:11:10,874 --> 01:11:14,374 Båda har inre blödningar och er son har spräckt mjälten. 610 01:11:14,458 --> 01:11:16,208 Din fru... 611 01:11:16,291 --> 01:11:17,833 Hon har förlorat barnet. 612 01:11:17,958 --> 01:11:19,333 Okej. 613 01:11:19,416 --> 01:11:21,708 Och hon har svåra huvudskador. 614 01:11:21,791 --> 01:11:25,208 Hon blöder från levern, från hela magen. 615 01:11:26,666 --> 01:11:29,333 Förstår du vad jag säger? 616 01:11:32,041 --> 01:11:35,249 Ge dem blodet. Hur mår barnet? 617 01:11:36,666 --> 01:11:38,333 Barnet har dött. Okej? 618 01:11:38,416 --> 01:11:40,541 Blodet räcker inte till båda. 619 01:11:40,624 --> 01:11:42,708 Förstår du vad jag säger? 620 01:11:44,833 --> 01:11:46,166 Ja. 621 01:11:47,041 --> 01:11:48,541 Okej. 622 01:11:59,291 --> 01:12:02,999 Pappa? 623 01:12:03,083 --> 01:12:05,624 -Ja. -Jag är klar. 624 01:12:05,708 --> 01:12:08,458 -Är du redo? -Ja. 625 01:12:20,041 --> 01:12:22,958 Det är mamma du pratar med, va? 626 01:12:32,583 --> 01:12:34,291 Önskar jag kunde det. 627 01:12:42,541 --> 01:12:44,541 Jag saknar henne. 628 01:12:53,833 --> 01:12:55,291 Jag kan inte dricka här. 629 01:12:55,374 --> 01:12:57,416 Alla tittar på mig som om jag hade tre huvuden. 630 01:12:57,499 --> 01:13:00,041 Jag behöver mer pengar. 631 01:13:03,749 --> 01:13:05,083 Jag hjälper gärna till. 632 01:13:05,166 --> 01:13:06,708 Det är ingen liten summa. 633 01:13:06,833 --> 01:13:07,833 Hur mycket? 634 01:13:07,916 --> 01:13:10,833 Några hundra tusen. Vet inte om jag kan betala tillbaka. 635 01:13:10,916 --> 01:13:14,249 Billy gjorde nåt och nu måste jag... 636 01:13:14,333 --> 01:13:16,583 Tyst. 637 01:13:16,666 --> 01:13:19,624 Jag behöver inte veta. 638 01:13:28,083 --> 01:13:29,583 Korpral. 639 01:13:31,958 --> 01:13:34,249 Det finns ett sätt. 640 01:13:35,291 --> 01:13:39,541 Men det innebär konfrontation. Förstår du? 641 01:13:42,958 --> 01:13:46,249 Hör av dig, grabben. Jag är här. 642 01:13:49,916 --> 01:13:51,958 Vi kör. 643 01:13:56,333 --> 01:13:57,666 Ja. 644 01:13:59,083 --> 01:14:03,124 Jaså? Där har vi honom. 645 01:15:25,749 --> 01:15:26,958 Killar. 646 01:15:27,041 --> 01:15:30,083 -Visitera honom. -Låt mig. 647 01:15:30,166 --> 01:15:32,958 Vänta lite. Jag har ingenting. 648 01:15:33,041 --> 01:15:36,166 Ingenting. Inget här. 649 01:15:38,874 --> 01:15:40,249 Inget. 650 01:15:41,958 --> 01:15:44,083 Johnny, kan du göra mig en tjänst? 651 01:15:44,166 --> 01:15:47,583 Förklara för oss, snälla, varför i helvete...? 652 01:15:49,166 --> 01:15:51,374 Är du dum? 653 01:15:51,458 --> 01:15:52,791 Är du trög i huvudet? 654 01:15:54,708 --> 01:15:56,208 Nej. 655 01:15:58,749 --> 01:16:00,791 För att jag kunde. 656 01:16:01,999 --> 01:16:04,041 Är det allt? 657 01:16:04,124 --> 01:16:07,166 Är det ditt jävla svar? "För att du kan?" 658 01:16:09,833 --> 01:16:12,666 Vad vill du att jag ska säga? 659 01:16:12,749 --> 01:16:15,083 För att pengarna är smutsiga? 660 01:16:15,208 --> 01:16:17,791 För att ni är knarklangare? 661 01:16:22,583 --> 01:16:25,208 Jag skiter i allt det där. 662 01:16:26,499 --> 01:16:28,291 Jag har ingen moralisk kompass kvar. 663 01:16:31,333 --> 01:16:32,958 Som jag sa. 664 01:16:34,416 --> 01:16:37,999 Jag gjorde det för att jag kunde. 665 01:16:38,083 --> 01:16:40,416 För jag är väldigt kapabel. 666 01:16:42,166 --> 01:16:43,708 För att det var kul. 667 01:16:49,166 --> 01:16:51,208 Och för att ni båda är helt värdelösa. 668 01:16:53,499 --> 01:16:56,416 -Vänta lite. -Inte så jävla värdelösa, Johnny. 669 01:16:56,499 --> 01:16:59,458 -Vi listade ut att det var du. -Genialt. 670 01:16:59,541 --> 01:17:01,999 Ja, för fan. 671 01:17:02,083 --> 01:17:05,249 Var är den? Johnny, var är den? 672 01:17:05,333 --> 01:17:07,624 -Den är där bak. -Ned! 673 01:17:11,583 --> 01:17:14,499 Du sitter verkligen i skiten den här gången, va? 674 01:17:17,041 --> 01:17:19,291 Är vi okej? 675 01:17:19,374 --> 01:17:20,874 Ned, är vi okej? 676 01:17:20,958 --> 01:17:22,833 Nej. Den är inte här! 677 01:17:24,791 --> 01:17:27,249 Jävla förrädare! 678 01:17:55,749 --> 01:17:57,458 Kom igen! 679 01:18:23,333 --> 01:18:25,666 Kör! Krypskytt på kullen! 680 01:18:25,791 --> 01:18:28,499 -Va? -Krypskytt. Fan! Fan! 681 01:19:10,333 --> 01:19:12,249 Snälla. Snälla. 682 01:19:32,416 --> 01:19:34,958 Du kan gå hem, korpral. 683 01:19:35,041 --> 01:19:36,833 Jag avslutar här. 684 01:19:42,083 --> 01:19:43,791 Du gjorde bra ifrån dig. 685 01:19:44,916 --> 01:19:48,749 Du är en soldat. Du gjorde det du var tvungen till. 686 01:19:51,291 --> 01:19:53,041 Gå hem, kompis. 687 01:19:55,208 --> 01:19:56,541 Du. 688 01:20:17,708 --> 01:20:19,791 Det är inte säkert längre. 689 01:20:23,541 --> 01:20:25,249 Det är dags att dra. 690 01:20:43,499 --> 01:20:46,499 Vi måste flytta härifrån. 691 01:20:46,583 --> 01:20:50,541 Jag ska inte göra nåt sånt igen, jag lovar. 692 01:20:55,666 --> 01:20:58,874 Det är inte det. Förlåt. 693 01:20:58,999 --> 01:21:02,249 Jag ska aldrig fly igen. 694 01:21:02,333 --> 01:21:04,624 Jag vill bara stanna här. 695 01:21:05,958 --> 01:21:08,208 De är inte dina vänner. 696 01:21:12,124 --> 01:21:15,874 De är mina enda vänner. 697 01:21:15,958 --> 01:21:17,791 Jag är ledsen, Billy. 698 01:21:18,874 --> 01:21:21,083 -Är du ledsen? -Ja. 699 01:21:21,166 --> 01:21:24,916 Nej, det är du inte. Du tycker att det är mitt fel, va? 700 01:21:24,999 --> 01:21:27,291 Det är mitt fel att du lämnade armén. 701 01:21:27,374 --> 01:21:30,499 Mitt fel att du inte kan behålla ett jobb! 702 01:21:30,583 --> 01:21:33,041 Du fick lämna armén för att ta hand om mig! 703 01:21:33,166 --> 01:21:34,958 Vem skulle göra det annars? 704 01:21:35,083 --> 01:21:38,458 -Snälla, säg inte... -Det är också mitt fel. 705 01:21:38,541 --> 01:21:41,416 Och du önskar att hon var här och inte jag! 706 01:21:41,499 --> 01:21:45,291 Vill du veta varför jag rymde? För att du inte vill ha mig! 707 01:21:45,416 --> 01:21:47,749 Säg inte så! 708 01:21:49,333 --> 01:21:51,416 Säg inte så! 709 01:22:07,333 --> 01:22:09,124 Förlåt. 710 01:22:17,666 --> 01:22:18,999 Ut! 711 01:22:23,041 --> 01:22:25,583 Ut ur mitt rum, pappa! 712 01:22:53,333 --> 01:22:55,249 Hennes hjärna? 713 01:22:57,041 --> 01:23:00,708 Vi kan inte avgöra resultatet av hennes skador. 714 01:23:06,583 --> 01:23:09,208 Min pojke? 715 01:23:09,291 --> 01:23:11,083 Hans huvud är okej. 716 01:23:11,166 --> 01:23:13,416 Men han blöder invärtes. 717 01:23:23,499 --> 01:23:25,166 Mr Logan. 718 01:23:31,166 --> 01:23:33,999 Du måste fatta ett beslut. 719 01:24:46,249 --> 01:24:47,999 Fan! 720 01:24:48,083 --> 01:24:49,374 Stäng av motorn. 721 01:24:49,458 --> 01:24:52,458 -Vad fan håller du på med? -Stäng av motorn. 722 01:25:00,124 --> 01:25:01,791 I handskfacket. 723 01:25:14,083 --> 01:25:15,624 Allt är där. 724 01:25:20,999 --> 01:25:24,791 Tro inte att det här är en nota som tickar på. 725 01:25:24,874 --> 01:25:27,541 Det slutar nu. 726 01:25:29,958 --> 01:25:31,874 Du har en son. 727 01:25:32,999 --> 01:25:36,041 Tänk vad du skulle göra för honom. 728 01:25:40,624 --> 01:25:42,666 Testa mig inte. 729 01:25:55,624 --> 01:25:57,999 Herrejävlar. 730 01:26:01,374 --> 01:26:04,499 Vi har gått igenom övervakningsfilmen från trafikljusen- 731 01:26:04,583 --> 01:26:06,666 -och gjort en utredning på plats. 732 01:26:07,833 --> 01:26:11,624 Den andra föraren körde mot rött- 733 01:26:11,708 --> 01:26:14,958 -och krocken skedde i hög hastighet. 734 01:26:15,041 --> 01:26:18,958 Vi mätte förarens promillehalt. 735 01:26:19,041 --> 01:26:20,999 Han hade druckit för mycket. 736 01:26:28,458 --> 01:26:30,124 Jag beklagar. 737 01:27:38,916 --> 01:27:40,958 Fan! 738 01:28:15,374 --> 01:28:16,583 Ja! 739 01:28:32,791 --> 01:28:34,333 Ja! 740 01:29:37,374 --> 01:29:38,833 Kom igen, ditt as. 741 01:29:54,166 --> 01:29:55,666 Vem fan är du? 742 01:30:30,166 --> 01:30:31,958 Var har du din pappa? 743 01:30:32,041 --> 01:30:34,958 Jag måste prata med din pappa. Vart fan tog han vägen? 744 01:30:35,083 --> 01:30:36,708 -Han var här. -Var är din pappa? 745 01:30:36,791 --> 01:30:40,666 Var är han? Var fan är din pappa? 746 01:30:40,749 --> 01:30:42,791 Billy. Billy. 747 01:30:42,916 --> 01:30:45,833 Billy, är du okej? 748 01:30:45,916 --> 01:30:48,541 Förlåt. Han är okej. 749 01:30:50,541 --> 01:30:52,124 Gå in på rummet. 750 01:30:57,124 --> 01:30:58,999 -Vad händer? -De skickade en legosoldat. 751 01:30:59,083 --> 01:31:00,249 Stäng dörren, Billy. 752 01:31:00,333 --> 01:31:02,083 En legosoldat. 753 01:31:04,166 --> 01:31:07,708 Han är okej. Han är okej. 754 01:31:07,791 --> 01:31:09,374 Det är ett problem. 755 01:31:09,499 --> 01:31:11,624 Vad har du dragit in mig i? 756 01:31:11,708 --> 01:31:14,041 -Du ville inte veta. -Nu gör jag det! 757 01:31:14,124 --> 01:31:16,458 Kassaskåpsjobbet, du vet? Pengarna vi tog. 758 01:31:16,583 --> 01:31:18,708 Nu är det fler som vet om det. 759 01:31:18,791 --> 01:31:21,249 -Hur många vet? -Jag vet inte, korpral. 760 01:31:21,333 --> 01:31:24,333 Mer än vi tog hand om. En mer än vi tog hand om. 761 01:31:24,416 --> 01:31:27,749 Tog hand om dem? Jag tog hand om dem. 762 01:31:27,833 --> 01:31:31,833 -Du sa att du hade pengarna. -Jag hade pengarna. 763 01:31:31,916 --> 01:31:34,416 Du kom till mig. Du bad mig om pengar. 764 01:31:34,499 --> 01:31:36,416 Jag hade pengarna. Jag gav dig pengarna. 765 01:31:36,541 --> 01:31:38,499 Jag tar ut dem och allt försvinner. 766 01:31:38,583 --> 01:31:41,291 Det var vad som hände. Det var vad som hände. 767 01:31:43,499 --> 01:31:45,958 Inga problem, vi gör som vi alltid gjort. 768 01:31:46,041 --> 01:31:48,833 Vi lurar in dem och skjuter. Jag tar ut allihop. 769 01:31:48,916 --> 01:31:50,916 Vi tar ut allihop. 770 01:31:54,333 --> 01:31:56,083 Enkelt. 771 01:31:57,166 --> 01:31:59,499 Det är enda sättet. De har skickat... 772 01:31:59,583 --> 01:32:02,583 Se på mig! Jag blev knivhuggen! 773 01:32:02,666 --> 01:32:05,291 Snälla? Jag var tvungen att döda nån. 774 01:32:05,374 --> 01:32:08,708 Nån jävel ligger död hos mig! Snälla! Det är enda sättet. 775 01:32:08,791 --> 01:32:10,666 Tyst. 776 01:32:17,874 --> 01:32:19,999 Du får klara dig själv. 777 01:32:20,083 --> 01:32:23,749 Du är skyldig mig det! För vad jag gjorde! Du är skyldig mig det! 778 01:32:23,874 --> 01:32:25,416 Vad i helvete? 779 01:32:25,499 --> 01:32:27,249 Jag är inte skyldig dig nåt. 780 01:32:27,333 --> 01:32:29,291 Jag bad dig aldrig att göra det! 781 01:32:36,208 --> 01:32:37,374 Förlåt. 782 01:32:38,624 --> 01:32:39,958 Förlåt. 783 01:32:41,791 --> 01:32:43,374 Förlåt. 784 01:32:43,458 --> 01:32:48,208 Förlåt, broder. Jag är så ledsen. 785 01:32:50,916 --> 01:32:52,541 Förlåt. 786 01:32:58,416 --> 01:33:01,499 -Förlåt. -Okej. Okej. Tyst. 787 01:33:07,333 --> 01:33:09,416 Kom igen. Kom hit. 788 01:33:10,749 --> 01:33:13,749 Det kommer att ordna sig. 789 01:33:18,666 --> 01:33:20,208 Förlåt. 790 01:33:54,499 --> 01:33:56,333 Gå in på rummet! 791 01:34:03,249 --> 01:34:04,999 Vad gör vi? 792 01:34:11,666 --> 01:34:14,583 Johnny. Sluta, Johnny. 793 01:36:20,541 --> 01:36:22,499 Du är klar. 794 01:36:26,374 --> 01:36:28,458 Den är vacker. 795 01:36:53,833 --> 01:36:55,374 Tack, pappa. 796 01:36:58,333 --> 01:36:59,583 För vad? 797 01:37:01,999 --> 01:37:03,874 Smörgåsen. 798 01:37:30,708 --> 01:37:32,166 Kom igen. 799 01:37:32,291 --> 01:37:33,833 -Går det bra? -Ja. 800 01:37:33,916 --> 01:37:36,374 Vill du sitta mellan mina ben? 801 01:37:39,708 --> 01:37:41,583 Kom igen. 802 01:37:52,249 --> 01:37:53,624 Kolla i backspegeln. 803 01:38:02,958 --> 01:38:04,791 Försiktigt med kopplingen. 804 01:38:04,874 --> 01:38:06,166 Ja. 805 01:38:20,208 --> 01:38:22,041 Fortsätt. 806 01:38:58,374 --> 01:39:02,374 Text: Petter Nerman