1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:25,590 --> 00:00:26,983
Welcome ladies
and gentlemen to the
4
00:00:27,114 --> 00:00:29,116
Annual Calgary
Wedding Fair.
5
00:00:29,246 --> 00:00:31,727
Please visit all the fabulous
vendors who will give you
6
00:00:31,857 --> 00:00:34,382
lots of great ideas
for your wedding.
7
00:00:34,512 --> 00:00:36,993
And you'll wanna stick around
for our bridal fashion show
8
00:00:37,124 --> 00:00:39,039
right here in
the main concourse.
9
00:00:39,169 --> 00:00:41,432
Come see the latest
bridal fashions and trends.
10
00:00:41,563 --> 00:00:43,304
You won't
want to miss it.
11
00:00:43,434 --> 00:00:45,523
Of course, don't forget
to enter our draw
12
00:00:45,654 --> 00:00:48,700
sponsored by
Calgary Modern Wedding Magazine.
13
00:00:48,831 --> 00:00:51,660
I'm Bob Hines,
and I'm the editor.
14
00:00:51,790 --> 00:00:56,273
One lucky bride and groom
will a $100,000 dream wedding.
15
00:00:56,404 --> 00:00:58,449
So fill out your ballots because
we'll be announcing the winner
16
00:00:58,580 --> 00:01:00,190
right after
the fashion show.
17
00:01:00,321 --> 00:01:02,062
Best of luck
to all of you.
18
00:01:04,194 --> 00:01:06,501
And fellas don't forget,
your lovely lady
19
00:01:06,631 --> 00:01:08,851
is shopping
here today for you.
20
00:01:08,981 --> 00:01:11,375
She wants to
look good for you.
21
00:01:11,506 --> 00:01:14,117
And a happy wife
is a happy life.
22
00:01:14,248 --> 00:01:16,250
So it's not just
ladies here today.
23
00:01:16,380 --> 00:01:17,599
There's ladies,
there's men,
24
00:01:17,729 --> 00:01:19,427
there's everyone and
there's champagne for all.
25
00:01:20,732 --> 00:01:23,605
Oh my gosh, Katey,
this is beautiful.
26
00:01:23,735 --> 00:01:25,389
Oooh, Awww.
27
00:01:27,348 --> 00:01:29,741
Champagne-scented rose petals.
28
00:01:29,872 --> 00:01:32,179
Oh, great idea.
29
00:01:32,309 --> 00:01:34,703
Perfect smell
for a hangover.
30
00:01:34,833 --> 00:01:37,488
We have a special
on faux rose petals.
31
00:01:37,619 --> 00:01:40,143
Soft plastic, but
nobody can tell.
32
00:01:40,274 --> 00:01:41,362
Well, talk to my sister.
33
00:01:41,492 --> 00:01:42,450
She's getting married, not me.
34
00:01:42,580 --> 00:01:45,192
Oh, I know, dear, I can tell.
35
00:01:45,322 --> 00:01:48,760
We also hand dip
the chapel flowers
36
00:01:48,891 --> 00:01:50,632
to match your hair color.
37
00:01:50,762 --> 00:01:53,113
Oh, we're just having a
simple, quickie wedding.
38
00:01:53,243 --> 00:01:57,378
My fiance is from Australia,
so he's gotta go back.
39
00:01:57,508 --> 00:01:58,335
Last week.
40
00:01:59,554 --> 00:02:01,251
I know, I know.
41
00:02:01,382 --> 00:02:03,732
We're getting
married in two weeks,
42
00:02:03,862 --> 00:02:07,344
then living in Australia,
it's all so exciting!
43
00:02:07,475 --> 00:02:08,606
Right, Kate?
44
00:02:08,737 --> 00:02:12,175
Uh, Planet Earth, Kate Wilde?
45
00:02:12,306 --> 00:02:15,004
Oh, oh, sorry, I was
just looking around.
46
00:02:15,135 --> 00:02:16,136
Are these fake?
47
00:02:16,266 --> 00:02:18,050
Faux, not fake.
48
00:02:18,181 --> 00:02:19,051
Huh.
49
00:02:19,182 --> 00:02:20,618
Oh my gosh.
50
00:02:20,749 --> 00:02:22,490
They're so soft!
51
00:02:22,620 --> 00:02:24,970
Both my younger sisters
got married before me, dear,
52
00:02:25,101 --> 00:02:26,798
so I know how you feel.
53
00:02:31,368 --> 00:02:32,717
Is that champagne?
54
00:02:32,848 --> 00:02:35,546
Oh, yes, it's
delicious and it's free.
55
00:02:35,677 --> 00:02:37,853
Let's go get more.
56
00:02:43,641 --> 00:02:48,298
♪ The only way to know if
someone's sent from above ♪
57
00:02:50,126 --> 00:02:53,999
♪ If a bell rings,
it must be love ♪
58
00:02:56,437 --> 00:03:01,616
♪ If only one sweet face can
make your poor heart sing ♪
59
00:03:01,746 --> 00:03:07,012
♪ Well, ring-a-ding-ding,
it must be love ♪
60
00:03:09,014 --> 00:03:15,151
♪ The skies are blue way up
above and flowers bloom below ♪
61
00:03:15,282 --> 00:03:18,589
♪ But like birds of a feather
we've come here together ♪
62
00:03:18,720 --> 00:03:22,202
♪ And our love
won't let go ♪
63
00:03:22,332 --> 00:03:27,729
♪ You can't get no sleep
because they're on your mind ♪
64
00:03:27,859 --> 00:03:31,950
♪ When church bells chime,
it must be love ♪
65
00:03:32,081 --> 00:03:34,170
Hi there, hello!
66
00:03:34,301 --> 00:03:35,215
Oh, wow!
67
00:03:36,303 --> 00:03:37,956
Look at this.
68
00:03:38,087 --> 00:03:39,480
This is smart, right?
69
00:03:39,610 --> 00:03:41,046
'Cause like, you
can see everyone.
70
00:03:41,177 --> 00:03:42,570
I agree.
71
00:03:45,399 --> 00:03:46,878
These are so cool!
72
00:03:48,576 --> 00:03:50,752
This is the one,
I like it a lot.
73
00:03:50,882 --> 00:03:52,536
Wow, that's beautiful.
74
00:03:53,668 --> 00:03:54,712
Oh my gosh.
75
00:03:54,843 --> 00:03:58,368
- Look at you!
- Thank you!
76
00:04:00,805 --> 00:04:06,420
♪ The skies are blue way up
above and flowers bloom below ♪
77
00:04:06,550 --> 00:04:09,771
♪ But like birds of a feather
we've come here together ♪
78
00:04:09,901 --> 00:04:13,427
♪ And our love
won't ever let go ♪
79
00:04:13,557 --> 00:04:18,736
♪ You can't get no sleep
because they're on your mind ♪
80
00:04:18,867 --> 00:04:22,131
♪ Well,
ring-a-ding-ding ♪
81
00:04:22,262 --> 00:04:24,829
♪ And your poor
heart sings ♪
82
00:04:24,960 --> 00:04:27,919
♪ When you hear
the bells ring ♪
83
00:04:28,050 --> 00:04:31,880
♪ It must be love
84
00:04:35,449 --> 00:04:38,452
Yeah, just one more,
just smiling.
85
00:04:41,585 --> 00:04:43,239
All right, there it is.
86
00:04:43,370 --> 00:04:45,937
Okay, so, I don't know,
maybe you want to get married
87
00:04:46,068 --> 00:04:48,592
near the Eiffel Tower.
88
00:04:48,723 --> 00:04:49,637
Oui, oui, non?
89
00:04:51,247 --> 00:04:53,510
Or maybe you need something
a little more gnarly, right?
90
00:04:53,641 --> 00:04:54,598
Hawaii?
91
00:04:54,729 --> 00:04:57,427
- Oh.
- Oh, yeah.
92
00:04:57,558 --> 00:04:58,820
I can marry you anywhere
in the world, really.
93
00:04:58,950 --> 00:05:01,736
I mean, if reality's not
good enough for your wedding,
94
00:05:01,866 --> 00:05:03,346
just call me.
95
00:05:03,477 --> 00:05:04,956
Well, actually it's just
my sister getting married,
96
00:05:05,087 --> 00:05:06,001
not me.
97
00:05:06,131 --> 00:05:08,046
Are you sure about that?
98
00:05:10,048 --> 00:05:11,267
I don't know.
99
00:05:11,398 --> 00:05:13,748
You know what, I'll even
throw in the lucky guy.
100
00:05:13,878 --> 00:05:15,358
Oh.
101
00:05:15,489 --> 00:05:17,012
Oh, you and Jeff
look great together.
102
00:05:17,142 --> 00:05:18,187
You met at a coffee shop.
103
00:05:18,318 --> 00:05:19,188
Do you know him?
104
00:05:19,319 --> 00:05:20,145
Is he single?
105
00:05:20,276 --> 00:05:21,321
Megs!
106
00:05:21,451 --> 00:05:23,410
Oh, I'm just kidding.
107
00:05:23,540 --> 00:05:24,933
But you actually do know him?
108
00:05:25,063 --> 00:05:26,587
Naw, I got him off the net.
109
00:05:26,717 --> 00:05:27,544
But he looks like a Jeff, right?
110
00:05:27,675 --> 00:05:29,329
Or a Colby, Trey?
111
00:05:29,459 --> 00:05:30,808
I don't know,
good-looking people
112
00:05:30,939 --> 00:05:32,723
always have good
looking names, don't they?
113
00:05:32,854 --> 00:05:34,464
I mean, beautiful women
always have beautiful names
114
00:05:34,595 --> 00:05:37,554
like Lorelei, or Vanessa,
or Megan, or Kate.
115
00:05:42,777 --> 00:05:46,128
Hey, have you entered the draw?
116
00:05:46,258 --> 00:05:51,089
No, I haven't, but I did see
this sign at the front door.
117
00:05:51,220 --> 00:05:52,526
Sorry, eager bride.
118
00:05:57,574 --> 00:05:58,575
Oh, Megs, this is for
a wedding in June,
119
00:05:58,706 --> 00:06:00,490
you'll be gone by then.
120
00:06:00,621 --> 00:06:02,144
Uh, we will.
121
00:06:02,274 --> 00:06:03,580
But you won't.
122
00:06:03,711 --> 00:06:04,755
What?
No, no, no, no!
123
00:06:04,886 --> 00:06:07,018
Mm-hmm
124
00:06:07,149 --> 00:06:08,150
Good luck.
125
00:06:08,280 --> 00:06:09,325
You didn't.
126
00:06:09,456 --> 00:06:10,761
Yep.
127
00:06:10,892 --> 00:06:12,633
That's crazy, I don't
even have a boyfriend!
128
00:06:12,763 --> 00:06:14,417
Well, you better
find one fast.
129
00:06:14,548 --> 00:06:15,897
Wedding's in June.
130
00:06:17,594 --> 00:06:19,509
Katey, chill, what's
the big whoopty-do?
131
00:06:19,640 --> 00:06:21,076
What if I win?
132
00:06:21,206 --> 00:06:22,773
Then you get like a
lot of cool stuff, look.
133
00:06:22,904 --> 00:06:24,949
Massages, pedicures, trips.
134
00:06:25,080 --> 00:06:27,561
Heck, half this stuff
isn't even for weddings.
135
00:06:27,691 --> 00:06:29,301
Diamond rings,
floral arrangements,
136
00:06:29,432 --> 00:06:30,607
and a custom
wedding dress.
137
00:06:30,738 --> 00:06:32,566
The other half is.
138
00:06:32,696 --> 00:06:34,524
Katey, there's like
1,000 names in there.
139
00:06:34,655 --> 00:06:35,699
Relax.
140
00:06:36,961 --> 00:06:39,007
♪ When somebody
loves you right ♪
141
00:06:40,835 --> 00:06:43,141
♪ Yeah
142
00:06:43,272 --> 00:06:45,666
♪ When somebody
loves you right ♪
143
00:06:48,973 --> 00:06:50,453
♪ Yeah this
feelings the best ♪
144
00:06:50,584 --> 00:06:52,803
♪ No aftershock,
there is no second guess ♪
145
00:06:52,934 --> 00:06:55,023
♪ Rhythm and music
that pulls from the rest ♪
146
00:06:55,153 --> 00:06:58,026
♪ Bop bop bop bop,
loosen your chest ♪
147
00:06:58,156 --> 00:06:59,636
♪ Yeah this
feelings the best ♪
148
00:06:59,767 --> 00:07:02,030
♪ No aftershock,
there is no second guess ♪
149
00:07:02,160 --> 00:07:04,249
♪ Rhythm and music
that pulls from the rest ♪
150
00:07:04,380 --> 00:07:06,426
♪ Bop bop bop bop,
loosen your chest ♪
151
00:07:15,826 --> 00:07:17,872
♪ When you really
love somebody ♪
152
00:07:18,002 --> 00:07:20,222
♪ All you want
is them to know ♪
153
00:07:20,352 --> 00:07:22,485
♪ Make you feel
like you're somebody ♪
154
00:07:22,616 --> 00:07:25,140
♪ Nothing can
turn out wrong ♪
155
00:07:25,270 --> 00:07:27,011
♪ No matter
where you are ♪
156
00:07:27,142 --> 00:07:29,405
- ♪ No matter where you go
- ♪ Always be by your side
157
00:07:29,536 --> 00:07:31,668
- ♪ Making sure that you know
- ♪ By your side
158
00:07:31,799 --> 00:07:34,366
♪ Somebody
loves you right ♪
159
00:07:34,497 --> 00:07:35,846
♪ When somebody
loves you right ♪
160
00:07:37,544 --> 00:07:39,720
♪ When somebody
loves you right ♪
161
00:07:42,070 --> 00:07:44,289
♪ When somebody
loves you right ♪
162
00:07:46,727 --> 00:07:49,033
♪ When somebody
loves you right ♪
163
00:07:51,122 --> 00:07:52,297
♪ Yeah ♪
164
00:07:57,477 --> 00:08:00,131
Hello, ladies and
gentlemen, and welcome.
165
00:08:00,262 --> 00:08:02,177
I'm Bob Hines,
and I'm the editor
166
00:08:02,307 --> 00:08:05,267
of Calgary Modern
Marriage magazine.
167
00:08:05,397 --> 00:08:08,618
And it's time for a lucky
lady to win her dream wedding.
168
00:08:08,749 --> 00:08:10,402
Let's see who it is.
169
00:08:14,972 --> 00:08:16,191
You are crazy.
170
00:08:23,851 --> 00:08:26,549
And the winner of the
$100,000 dream wedding
171
00:08:28,769 --> 00:08:29,987
is Kate Wilde!
172
00:08:32,990 --> 00:08:34,296
Kate Wilde, is that you?
173
00:08:34,426 --> 00:08:37,125
One word and you're dead.
174
00:08:37,255 --> 00:08:40,694
Kate Wilde, you have to
be here to win, dear.
175
00:08:42,347 --> 00:08:43,218
Kate Wilde?
176
00:08:45,568 --> 00:08:48,615
Well, it's a big building.
177
00:08:48,745 --> 00:08:52,357
I'll just give her a call
and see if she's here.
178
00:08:52,488 --> 00:08:53,663
I had to.
179
00:08:53,794 --> 00:08:55,099
It said to.
180
00:08:55,230 --> 00:08:56,231
I am going to kill you!
181
00:08:56,361 --> 00:08:58,146
I swear, nobody
will find your body.
182
00:08:58,276 --> 00:09:00,278
And no jury would convict me.
183
00:09:00,409 --> 00:09:01,541
A big day for Kate Wilde.
184
00:09:04,761 --> 00:09:06,546
Kate Wilde, is that you?
185
00:09:08,417 --> 00:09:10,854
Come on up here,
claim your prize.
186
00:09:10,985 --> 00:09:12,639
Ladies and gentlemen,
Kate Wilde,
187
00:09:12,769 --> 00:09:15,685
the winner of the
$100,000 dream wedding.
188
00:09:15,816 --> 00:09:16,991
You won!
Ha ha!
189
00:09:17,121 --> 00:09:19,471
She won!
190
00:09:19,602 --> 00:09:22,170
No, no, there's been
some kind of mistake and--
191
00:09:22,300 --> 00:09:23,258
No.
192
00:09:23,388 --> 00:09:24,520
No, no, do you know what?
193
00:09:24,651 --> 00:09:25,434
We're just gonna have
a little chitchat.
194
00:09:25,565 --> 00:09:26,435
We'll be right back.
195
00:09:26,566 --> 00:09:28,132
Thank you very much.
196
00:09:31,266 --> 00:09:32,615
Must be wedding nerves.
197
00:09:32,746 --> 00:09:34,399
She'll be right up here
in a moment, folks.
198
00:09:34,530 --> 00:09:36,358
$100,000 dream wedding.
199
00:09:36,488 --> 00:09:38,534
Kate Wilde.
Isn't it wonderful?
200
00:09:41,929 --> 00:09:42,799
Megs, what are you doing?
201
00:09:42,930 --> 00:09:43,931
I can't accept this!
202
00:09:45,367 --> 00:09:46,281
Sure you can.
203
00:09:46,411 --> 00:09:48,065
You won, fair and square.
204
00:09:48,196 --> 00:09:49,153
They picked you.
205
00:09:49,284 --> 00:09:51,025
I'm not getting married!
206
00:09:51,155 --> 00:09:52,156
So?
207
00:09:52,287 --> 00:09:53,549
Only you and I know that.
208
00:09:53,680 --> 00:09:56,857
Look, do you see any
TV crews, paparazzi?
209
00:09:56,987 --> 00:10:00,600
Outside of this building,
nobody knows, and nobody cares.
210
00:10:00,730 --> 00:10:02,993
Like not even these
businesses care who win.
211
00:10:03,124 --> 00:10:05,953
They're doing this just for
publicity and advertising.
212
00:10:06,083 --> 00:10:06,867
Uh, excuse me?
213
00:10:06,997 --> 00:10:07,911
Kate Wilde?
214
00:10:08,042 --> 00:10:09,391
They're ready for you.
215
00:10:09,521 --> 00:10:11,219
Is everything okay?
216
00:10:11,349 --> 00:10:12,568
No, it's not.
217
00:10:12,699 --> 00:10:14,570
Yes, yes, everything is fine.
218
00:10:14,701 --> 00:10:16,398
She's just a little shy.
219
00:10:16,528 --> 00:10:18,400
Could you just give
us one more minute?
220
00:10:18,530 --> 00:10:19,270
Okay, yeah.
221
00:10:19,401 --> 00:10:20,315
Thanks.
222
00:10:22,012 --> 00:10:24,972
Katey, the next couple months,
what are you going to do?
223
00:10:25,102 --> 00:10:26,538
Well, work?
224
00:10:26,669 --> 00:10:27,757
No, no, I mean,
to meet people.
225
00:10:27,888 --> 00:10:31,543
Specifically, single
men type people.
226
00:10:31,674 --> 00:10:34,155
Office parties,
bars, Craigslist?
227
00:10:35,809 --> 00:10:37,941
Okay, fine, what about
just going out on the town,
228
00:10:38,072 --> 00:10:40,901
getting pampered and
waxed and massaged,
229
00:10:41,031 --> 00:10:44,382
new clothes, new look,
$100,000 new you?
230
00:10:44,513 --> 00:10:45,862
How does that sound?
231
00:10:45,993 --> 00:10:48,735
But what about the other
women, the real brides?
232
00:10:48,865 --> 00:10:51,389
Who's to say, by June,
you won't be a real bride?
233
00:10:51,520 --> 00:10:53,653
History, logic, reality.
234
00:10:53,783 --> 00:10:55,698
It could happen.
235
00:10:55,829 --> 00:10:58,614
You're being pro-active,
make it happen.
236
00:10:58,745 --> 00:11:00,747
Okay, fine, then do it for me.
237
00:11:00,877 --> 00:11:04,185
I'm not going to see you
for a really long time.
238
00:11:04,315 --> 00:11:06,535
Katey, this is a gift from God!
239
00:11:06,666 --> 00:11:10,365
We can do all of this
fantastic stuff together!
240
00:11:12,106 --> 00:11:14,935
God, Katey, for once in your
life, don't be sensible.
241
00:11:15,065 --> 00:11:15,892
Live it up!
242
00:11:17,154 --> 00:11:18,503
You could meet more people
243
00:11:18,634 --> 00:11:21,985
and have more fun than
you've had in forever.
244
00:11:25,772 --> 00:11:27,034
Okay, but you're
forgetting something.
245
00:11:27,164 --> 00:11:28,339
What?
246
00:11:28,470 --> 00:11:30,298
The wedding!
247
00:11:30,428 --> 00:11:33,693
50% of the bride and
groom thing, it's missing.
248
00:11:33,823 --> 00:11:37,609
Well, you just break up!
249
00:11:37,740 --> 00:11:38,872
With who?
250
00:11:40,612 --> 00:11:42,223
Raoul.
251
00:11:42,353 --> 00:11:43,703
Raoul?
252
00:11:43,833 --> 00:11:46,357
Raoul, Ted, Fred, it
doesn't really matter.
253
00:11:46,488 --> 00:11:49,578
You just say that your
guy gets cold feet.
254
00:11:50,666 --> 00:11:51,972
My darling Kate.
255
00:11:52,102 --> 00:11:54,626
It's not you, it's me.
256
00:11:54,757 --> 00:11:57,368
I'm just not quite ready
to commit but I hope--
257
00:11:57,499 --> 00:11:58,369
Okay, spare me.
258
00:11:58,500 --> 00:12:00,981
I know the drill.
259
00:12:01,111 --> 00:12:06,203
Okay, I am crazy
to even think this, but...
260
00:12:07,422 --> 00:12:10,425
Maybe, the day after you leave,
261
00:12:10,555 --> 00:12:14,559
I could call them and tell
them that the wedding is off
262
00:12:14,690 --> 00:12:17,388
and they'll have time
to find a real bride.
263
00:12:17,519 --> 00:12:18,476
Yeah!
264
00:12:18,607 --> 00:12:20,217
Go, Katey, go, Katey!
265
00:12:20,348 --> 00:12:23,351
You are insane and I
am insane for listening.
266
00:12:23,481 --> 00:12:25,570
Yeah, it runs in the family.
267
00:12:25,701 --> 00:12:28,095
Look, Katey, you're doing this.
268
00:12:28,225 --> 00:12:31,925
If you don't, you're gonna
regret it for your entire life.
269
00:12:32,055 --> 00:12:34,405
Oh, I already regret it.
270
00:12:34,536 --> 00:12:35,363
No more talk.
271
00:12:35,493 --> 00:12:36,581
C'mon, let's go.
272
00:12:36,712 --> 00:12:37,757
Let's go.
273
00:12:51,161 --> 00:12:55,252
Kate Wilde has won a
$100,000 dream wedding.
274
00:12:55,383 --> 00:12:56,601
And to get that, to come
up and get her prize.
275
00:12:56,732 --> 00:12:57,602
Come on up, Kate!
276
00:12:57,733 --> 00:12:58,908
We're back!
277
00:12:59,039 --> 00:13:00,257
Sorry, everyone.
278
00:13:00,388 --> 00:13:01,911
New bride nerves,
you know how it is.
279
00:13:02,042 --> 00:13:03,521
Kate, are you here?
280
00:13:03,652 --> 00:13:07,134
Oh, ladies and gentlemen,
our winner, Kate Wilde!
281
00:13:11,878 --> 00:13:13,749
Congratulations.
282
00:13:13,880 --> 00:13:15,403
Welcome.
283
00:13:15,533 --> 00:13:16,926
Welcome, and congratulations
284
00:13:17,057 --> 00:13:20,843
on winning $100,000 dream
wedding just for you.
285
00:13:20,974 --> 00:13:22,018
Thank you.
286
00:13:22,149 --> 00:13:23,672
Sorry, she's a little shy.
287
00:13:23,803 --> 00:13:27,763
I am Kate's sister and I will
be accepting on her behalf,
288
00:13:27,894 --> 00:13:29,286
so thank you.
289
00:13:29,417 --> 00:13:31,114
Very nice of you.
290
00:13:31,245 --> 00:13:32,202
A bridesmaid?
291
00:13:32,333 --> 00:13:35,292
Uh, yeah, yeah, I sure am.
292
00:13:35,423 --> 00:13:36,511
Look, we're in a
bit of a hurry, so-
293
00:13:36,641 --> 00:13:38,034
Yes, I saw that, I saw that.
294
00:13:38,165 --> 00:13:39,644
I saw you rush off there.
295
00:13:39,775 --> 00:13:41,603
Now, Kate, it almost looked
like you did not want
296
00:13:41,733 --> 00:13:45,172
to win this contest,
but that can't be right.
297
00:13:45,302 --> 00:13:47,696
So tell me, Kate,
is your wonderful fiance
298
00:13:47,827 --> 00:13:50,351
here with you today?
299
00:13:50,481 --> 00:13:52,309
No, no, you know men.
300
00:13:53,571 --> 00:13:54,442
They'd rather have
dental surgery
301
00:13:54,572 --> 00:13:56,661
than be dragged
to this place.
302
00:13:56,792 --> 00:13:59,360
My own fiance
refused to come.
303
00:13:59,490 --> 00:14:01,362
Oh, so you're getting
married as well?
304
00:14:01,492 --> 00:14:04,321
Yes, yes, I am.
305
00:14:04,452 --> 00:14:06,019
He proposed last week.
306
00:14:06,149 --> 00:14:07,934
Oh, that's wonderful,
congratulations to you both.
307
00:14:08,064 --> 00:14:09,587
Now, Kate,
I'm sure you'd love
308
00:14:09,718 --> 00:14:11,111
to have your fiance
standing right next to you
309
00:14:11,241 --> 00:14:12,460
on this special day.
310
00:14:12,590 --> 00:14:13,853
Why don't
we give him a call
311
00:14:13,983 --> 00:14:15,158
and explain
to him all the
312
00:14:15,289 --> 00:14:16,029
wonderful things
that have happened to you?
313
00:14:16,159 --> 00:14:16,986
- No!
- No!
314
00:14:17,117 --> 00:14:18,031
No?
315
00:14:18,161 --> 00:14:19,206
- No.
- No.
316
00:14:19,336 --> 00:14:20,468
No, we can't.
317
00:14:20,598 --> 00:14:24,820
He is in Mexico.
318
00:14:24,951 --> 00:14:27,692
- Way up in the mountains...
- Oh, the mountains, yeah.
319
00:14:27,823 --> 00:14:29,912
by the ocean.
320
00:14:30,043 --> 00:14:32,393
Yes, and there's no
cell phones there.
321
00:14:32,523 --> 00:14:33,742
There's not even Internet.
322
00:14:33,873 --> 00:14:35,962
- He's a doctor.
- A doctor, a doctor.
323
00:14:36,092 --> 00:14:38,399
And he also builds
homes for the poor.
324
00:14:38,529 --> 00:14:39,574
Awww!
325
00:14:39,704 --> 00:14:41,793
Anyway, we really
have to go, so...
326
00:14:41,924 --> 00:14:45,275
Builds homes for
the poor in Mexico.
327
00:14:45,406 --> 00:14:47,147
Ladies and gentlemen,
I ask...
328
00:14:49,453 --> 00:14:50,802
You must be so proud of him.
329
00:14:50,933 --> 00:14:53,588
She is, she really,
really is.
330
00:14:53,718 --> 00:14:56,112
She just can't stop talking
about him, except for right now.
331
00:14:56,243 --> 00:14:57,940
So, we could
just gotta grab--
332
00:14:58,071 --> 00:15:00,682
What's his name?
333
00:15:00,812 --> 00:15:01,683
Raoul.
334
00:15:01,813 --> 00:15:04,077
Raoul?
335
00:15:04,207 --> 00:15:05,078
Raoul.
336
00:15:05,208 --> 00:15:06,383
Yes, um.
337
00:15:06,514 --> 00:15:09,647
Raoul DeCredenza.
338
00:15:11,562 --> 00:15:14,739
Yes, six four, beautiful
blue eyes, great butt.
339
00:15:14,870 --> 00:15:16,176
Sounds lovely.
340
00:15:16,306 --> 00:15:18,265
Anyway, we're actually
on our way to the airport,
341
00:15:18,395 --> 00:15:19,875
we've gotta go get him.
342
00:15:20,006 --> 00:15:21,442
Andy, would you come up and
take a couple of photographs
343
00:15:21,572 --> 00:15:23,270
of our winner please
and her sister?
344
00:15:23,400 --> 00:15:24,227
How exciting...
345
00:15:24,358 --> 00:15:25,359
Pictures.
346
00:15:25,489 --> 00:15:26,795
Hi.
347
00:15:26,926 --> 00:15:29,754
All right, right
there, and smile.
348
00:15:29,885 --> 00:15:31,539
- Smile.
- Yeah, yeah.
349
00:15:31,669 --> 00:15:32,583
There it is.
350
00:15:34,542 --> 00:15:36,413
All right, well, congratulations.
351
00:15:36,544 --> 00:15:39,503
- Although I thought that--
- Katey, go get the car.
352
00:15:39,634 --> 00:15:41,157
Hi, yeah,
I just need this.
353
00:15:41,288 --> 00:15:42,593
We need to
get to the airport.
354
00:15:42,724 --> 00:15:43,986
Oh, please allow us to
take you to the airport.
355
00:15:44,117 --> 00:15:45,379
- No.
- Please.
356
00:15:45,509 --> 00:15:47,424
We have a stretch
limousine at your disposal.
357
00:15:47,555 --> 00:15:48,512
A what?
358
00:15:48,643 --> 00:15:50,036
A stretched limo.
359
00:15:52,212 --> 00:15:53,126
A limo.
360
00:15:53,256 --> 00:15:54,170
A limo.
361
00:15:54,301 --> 00:15:56,216
- Yes.
- Uh...
362
00:15:56,346 --> 00:15:58,305
Actually, we can just take
a couple more pictures.
363
00:15:58,435 --> 00:15:59,349
Couple more pictures.
364
00:15:59,480 --> 00:16:00,350
Andy, if you would.
365
00:16:00,481 --> 00:16:01,351
All right.
366
00:16:01,482 --> 00:16:02,526
Yeah, not a problem.
367
00:16:02,657 --> 00:16:04,006
You know the drill,
right in the lens,
368
00:16:04,137 --> 00:16:06,139
and the smile thing again.
369
00:16:09,011 --> 00:16:11,057
Uh, yeah, say "I love weddings!"
370
00:16:11,187 --> 00:16:12,188
I love weddings!
371
00:16:12,319 --> 00:16:13,450
I love weddings.
372
00:16:15,670 --> 00:16:17,541
Stretch limo, baby!
373
00:16:17,672 --> 00:16:19,500
Every Sunday
until the Big Day.
374
00:16:19,630 --> 00:16:22,242
You mean, our court
date, when we get sued?
375
00:16:22,372 --> 00:16:24,505
What do you
mean we, stranger?
376
00:16:24,635 --> 00:16:26,855
I've been carjacked,
taken hostage.
377
00:16:26,986 --> 00:16:29,249
I can't believe I let
you talk me into this.
378
00:16:29,379 --> 00:16:31,816
Oh yes, a limo, champagne.
379
00:16:31,947 --> 00:16:33,122
You poor thing.
380
00:16:34,558 --> 00:16:36,343
I swear I am an only child.
381
00:16:36,473 --> 00:16:37,909
You must have been adopted
382
00:16:38,040 --> 00:16:40,434
by some depressed Swedish
Puritans or something.
383
00:16:40,564 --> 00:16:42,871
Mom, Dad, my friends.
384
00:16:43,002 --> 00:16:45,743
Oh, Kate, nobody knows
except for you and I.
385
00:16:45,874 --> 00:16:47,963
And even if someone does find
out, what's the big deal?
386
00:16:48,094 --> 00:16:49,921
You won a big prize
at the Wedding Fair.
387
00:16:50,052 --> 00:16:51,532
Yeah, a wedding.
388
00:16:51,662 --> 00:16:54,317
Usually, that
involves two people.
389
00:16:59,453 --> 00:17:04,545
Oh, let's have
lunch at La Gavroche.
390
00:17:04,675 --> 00:17:07,722
French food, Kate, we're
going to eat French food!
391
00:17:09,463 --> 00:17:12,031
Oh, I am so having this.
392
00:17:12,161 --> 00:17:13,945
What is it?
393
00:17:14,076 --> 00:17:17,384
I have no idea, but it's
100 bucks, so must be good.
394
00:17:17,514 --> 00:17:18,559
Oh, you and Dave go.
395
00:17:18,689 --> 00:17:19,647
We can't.
396
00:17:19,777 --> 00:17:21,127
You have to be there.
397
00:17:21,257 --> 00:17:22,954
You're the bride, remember?
398
00:17:23,085 --> 00:17:24,043
Oh.
399
00:17:30,005 --> 00:17:32,355
We're here.
400
00:17:32,486 --> 00:17:34,401
Uh, where?
401
00:17:34,531 --> 00:17:35,576
The airport?
402
00:17:39,145 --> 00:17:40,059
Right.
403
00:17:47,283 --> 00:17:49,938
Thank you.
404
00:17:51,983 --> 00:17:54,160
First time in a limo, and
nobody we know sees us.
405
00:17:54,290 --> 00:17:55,422
Thank God.
406
00:17:55,552 --> 00:17:56,553
Need help with anything?
407
00:17:56,684 --> 00:17:58,816
Yeah, actually you
can just take us back.
408
00:17:58,947 --> 00:17:59,730
Take you back? But--
409
00:17:59,861 --> 00:18:01,428
Sorry.
410
00:18:01,558 --> 00:18:03,038
No, no, thank you so
much for the ride.
411
00:18:03,169 --> 00:18:04,083
We're okay.
412
00:18:04,213 --> 00:18:05,040
Yes, thank you.
413
00:18:05,171 --> 00:18:06,955
It was lovely.
414
00:18:07,086 --> 00:18:08,957
We'll see you
next Sunday, right?
415
00:18:09,088 --> 00:18:10,872
Hey, what are you
doing in June?
416
00:18:11,002 --> 00:18:12,352
Sorry.
417
00:18:12,482 --> 00:18:15,311
She was dropped on
her head as a baby.
418
00:18:15,442 --> 00:18:17,357
You know, maybe stuck a fork
in a toaster at one point.
419
00:18:17,487 --> 00:18:18,619
Anyway, thank you so much.
420
00:18:18,749 --> 00:18:20,490
Limo is beautiful.
421
00:18:20,621 --> 00:18:23,493
You take care now,
we gotta catch our flight.
422
00:18:23,624 --> 00:18:25,365
Our bags are in there with
our fiance, that's fine.
423
00:18:25,495 --> 00:18:26,409
Thank you.
424
00:18:26,540 --> 00:18:27,758
Take care now.
425
00:18:34,461 --> 00:18:36,463
Okay, we have had our fun.
426
00:18:38,769 --> 00:18:41,294
Uh, no, we are
just getting started.
427
00:18:41,424 --> 00:18:42,338
No, we are not.
428
00:18:42,469 --> 00:18:44,079
We are going home.
429
00:18:44,210 --> 00:18:46,168
Wait, weren't you supposed
to meet Dave after the fair?
430
00:18:46,299 --> 00:18:48,475
Oh my gosh, with everything
going on, I totally forgot.
431
00:18:55,395 --> 00:18:56,787
Hello.
432
00:18:56,918 --> 00:18:59,486
Hi, uh,
we're at the airport.
433
00:18:59,616 --> 00:19:00,530
You're where?
434
00:19:00,661 --> 00:19:02,576
At the airport.
435
00:19:02,706 --> 00:19:04,230
We don't have our car.
436
00:19:04,360 --> 00:19:05,622
It's kind of a long story.
437
00:19:05,753 --> 00:19:07,537
Megan, I'm
at the consulate.
438
00:19:07,668 --> 00:19:09,409
You need to
be here with me.
439
00:19:09,539 --> 00:19:10,758
Crikeys, we got like
a million things to do
440
00:19:10,888 --> 00:19:13,108
and you go to the
bloody airport?
441
00:19:13,239 --> 00:19:15,110
Where's your car?
442
00:19:15,241 --> 00:19:16,155
At the fair.
443
00:19:17,417 --> 00:19:19,114
We drove here
in a stretched limo.
444
00:19:19,245 --> 00:19:20,376
It was fantastic!
445
00:19:20,507 --> 00:19:21,943
I don't give
a rat's back...
446
00:19:22,073 --> 00:19:25,033
I don't give a rat's back side
if flying dingos took you!
447
00:19:25,164 --> 00:19:27,427
Megan, you've got to
be more responsible.
448
00:19:27,557 --> 00:19:30,081
Just, just get here
as fast as you can.
449
00:19:30,212 --> 00:19:32,040
Okay, bye, I love you.
450
00:19:37,045 --> 00:19:38,264
We need two taxis.
451
00:19:38,394 --> 00:19:39,656
I've gotta go
to the consulate.
452
00:19:39,787 --> 00:19:40,962
Passport stuff.
453
00:19:41,092 --> 00:19:42,006
You okay?
454
00:19:43,269 --> 00:19:45,445
Just stressed.
455
00:19:45,575 --> 00:19:47,360
The wedding, the trip.
456
00:19:48,709 --> 00:19:50,058
We've fought more
in the past six days
457
00:19:50,189 --> 00:19:52,843
than we have in the
entire six months.
458
00:19:52,974 --> 00:19:55,150
God, 60 million men
in this country,
459
00:19:55,281 --> 00:19:56,499
and I marry
an Australian?
460
00:19:58,414 --> 00:20:01,156
But I'm glad
we won this thing.
461
00:20:01,287 --> 00:20:03,071
It was fun today, huh?
462
00:20:03,202 --> 00:20:05,682
Raoul DeFirenza?
463
00:20:05,813 --> 00:20:07,206
DeCredenza.
464
00:20:07,336 --> 00:20:09,295
Raoul DeCredenza.
465
00:20:09,425 --> 00:20:10,339
Six four, blue eyes.
466
00:20:10,470 --> 00:20:12,385
Yeah, buns of steel, I know.
467
00:20:12,515 --> 00:20:14,387
You are a nut.
468
00:20:14,517 --> 00:20:15,518
Why couldn't you have
gone with John Smith?
469
00:20:15,649 --> 00:20:17,520
That name, they
can't check up on.
470
00:20:17,651 --> 00:20:19,261
Who, the wedding cops?
471
00:20:19,392 --> 00:20:20,915
Nobody cares, Kate.
472
00:20:21,045 --> 00:20:25,180
In two weeks, you and Dave will
be split up, and it's over.
473
00:20:25,311 --> 00:20:26,442
What?
It was a good idea.
474
00:20:26,573 --> 00:20:29,924
Uh, no, Meg, you said
Dave, not Raoul.
475
00:20:30,054 --> 00:20:32,318
Oh, nobody cares what
you call your fake husband.
476
00:20:32,448 --> 00:20:33,667
The next two weeks, sis,
477
00:20:33,797 --> 00:20:36,800
you and me are going to
bump it like a trumpet.
478
00:20:36,931 --> 00:20:38,019
Am I right?
479
00:20:39,803 --> 00:20:42,153
Relax.
480
00:20:42,284 --> 00:20:43,894
Nobody knows but us, okay?
481
00:20:44,025 --> 00:20:45,766
And I'm not gonna tell a soul.
482
00:20:45,896 --> 00:20:47,115
Unless we get caught.
483
00:20:47,246 --> 00:20:48,029
Then I talk.
484
00:20:48,159 --> 00:20:49,639
Oh.
485
00:20:49,770 --> 00:20:51,250
I'm kidding, I'm kidding.
486
00:20:51,380 --> 00:20:54,557
Look, I'll call you
when I'm done, okay?
487
00:20:54,688 --> 00:20:57,734
And tomorrow, first thing,
we're going to the spa.
488
00:21:06,221 --> 00:21:08,658
Maybe the
day after you leave,
489
00:21:08,789 --> 00:21:12,706
I could call them and tell
them that the wedding is off
490
00:21:12,836 --> 00:21:15,883
and they'll have time
to find a real bride.
491
00:21:16,013 --> 00:21:16,927
Yeah.
492
00:22:30,566 --> 00:22:32,742
That's perfect, thank you.
493
00:22:49,846 --> 00:22:51,152
Feeling better?
494
00:22:51,282 --> 00:22:52,980
Less paranoid?
495
00:22:53,110 --> 00:22:55,417
Kinda, yeah.
496
00:22:55,548 --> 00:22:57,245
Good.
497
00:22:57,376 --> 00:23:00,596
I was worried you'd enter into
a Witness Relocation Program.
498
00:23:05,427 --> 00:23:08,038
- Again...
- Oh, oh.
499
00:23:08,169 --> 00:23:10,519
Congratulations.
500
00:23:10,650 --> 00:23:13,653
It is a shame that your
fiance couldn't join us.
501
00:23:13,783 --> 00:23:15,916
So, will you guys
be ready to order?
502
00:23:17,483 --> 00:23:19,136
Megan, you go.
503
00:23:19,267 --> 00:23:20,442
Hello?
504
00:23:20,573 --> 00:23:22,270
Is this Kate Wilde?
505
00:23:22,401 --> 00:23:23,880
Yep, speaking.
506
00:23:24,011 --> 00:23:25,491
Hi, Kate, it's Bob Hines,
507
00:23:25,621 --> 00:23:27,449
editor of Calgary
Modern Wedding Magazine.
508
00:23:29,103 --> 00:23:32,019
You must remember me,
we met yesterday.
509
00:23:32,149 --> 00:23:34,108
Uh, uh, uh,
yes, yes.
510
00:23:34,238 --> 00:23:36,589
Have you used
any of your prizes yet?
511
00:23:36,719 --> 00:23:38,112
Don't touch the wine!
512
00:23:38,242 --> 00:23:39,287
Why, what's wrong?
513
00:23:39,418 --> 00:23:41,985
It's the wedding fair,
they found out.
514
00:23:42,116 --> 00:23:44,292
Mr. Hines, I'll pay it
all back, every penny,
515
00:23:44,423 --> 00:23:46,076
even for the wine.
516
00:23:46,207 --> 00:23:47,513
I'm sorry.
517
00:23:47,643 --> 00:23:49,819
You know, I'd been drinking,
I wasn't thinking.
518
00:23:49,950 --> 00:23:51,386
Please forgive me.
519
00:23:51,517 --> 00:23:52,953
I'll deal with this later.
520
00:23:53,083 --> 00:23:53,997
Mr. Hines?
521
00:23:54,128 --> 00:23:55,608
Hello, Kate, Kate?
522
00:23:55,738 --> 00:23:58,393
I'm sorry, it's just
a madhouse here today.
523
00:23:58,524 --> 00:24:00,917
Now, Kate, we're gonna need
photographs of you and Raoul.
524
00:24:01,048 --> 00:24:02,658
It's for our June issue.
525
00:24:02,789 --> 00:24:04,573
Andy Swenson is going
to be the photographer,
526
00:24:04,704 --> 00:24:06,096
he'll take the shots.
527
00:24:06,227 --> 00:24:07,054
And I certainly hope
you're enjoying your gifts.
528
00:24:07,184 --> 00:24:08,272
We're fine, they don't know.
529
00:24:08,403 --> 00:24:10,318
No, I have to tell him.
530
00:24:10,449 --> 00:24:11,450
Mr. Hines--
531
00:24:11,580 --> 00:24:13,016
- Give me that.
- Hey!
532
00:24:14,453 --> 00:24:17,107
Hi, this is Megan,
Kate's sister.
533
00:24:17,238 --> 00:24:18,718
Do you always speak for Kate?
534
00:24:18,848 --> 00:24:20,284
Yes, I do.
535
00:24:20,415 --> 00:24:21,764
We'll get you those pictures.
536
00:24:21,895 --> 00:24:23,287
But we gotta go, bye!
537
00:24:23,418 --> 00:24:24,332
Okay.
538
00:24:26,029 --> 00:24:27,204
Charming lady.
539
00:24:27,335 --> 00:24:28,249
What are you doing?
540
00:24:28,379 --> 00:24:29,293
Give me that!
541
00:24:29,424 --> 00:24:30,904
No, Kate, we're fine.
542
00:24:31,034 --> 00:24:32,340
- They don't know.
- They will soon.
543
00:24:32,471 --> 00:24:33,341
Give me that!
544
00:24:33,472 --> 00:24:34,647
No, Kate, look.
545
00:24:34,777 --> 00:24:36,866
They just want pictures
of you and some guy.
546
00:24:36,997 --> 00:24:38,651
What's the big deal, you guys
are gonna be broken up anyway
547
00:24:38,781 --> 00:24:40,261
by the time the
magazine comes out.
548
00:24:40,391 --> 00:24:41,610
They'll just pull the photo.
549
00:24:41,741 --> 00:24:43,090
What photo?
550
00:24:43,220 --> 00:24:45,092
And what guy?
551
00:24:45,222 --> 00:24:50,445
Any photo, you and any guy.
552
00:24:50,576 --> 00:24:51,664
Dave!
553
00:24:51,794 --> 00:24:54,710
Dave will do it.
554
00:24:54,841 --> 00:24:57,713
He's tall, he's good-looking,
he's got a great butt.
555
00:24:57,844 --> 00:24:59,628
Megs, what do
we tell him, huh?
556
00:24:59,759 --> 00:25:01,195
How do we explain to him
557
00:25:01,325 --> 00:25:04,503
that he's posing for
wedding photos with me?
558
00:25:05,591 --> 00:25:07,810
Megan?
559
00:25:07,941 --> 00:25:09,595
Oh my gosh,
he already knows.
560
00:25:09,725 --> 00:25:11,422
You already told him.
561
00:25:11,553 --> 00:25:13,468
Katey, I'm sorry,
I had to tell him.
562
00:25:13,599 --> 00:25:14,991
He was so mad
at me yesterday.
563
00:25:15,122 --> 00:25:17,559
Look, you should see
our passport pictures,
564
00:25:17,690 --> 00:25:20,693
we were both so upset,
we look horrible.
565
00:25:25,045 --> 00:25:26,220
You know, these
past couple days,
566
00:25:26,350 --> 00:25:28,570
I don't know if I'm
doing the right thing.
567
00:25:28,701 --> 00:25:31,834
Megan, he loves
you and you love him.
568
00:25:31,965 --> 00:25:33,357
I know, I know.
569
00:25:35,795 --> 00:25:37,971
It's just with him
proposing and me leaving,
570
00:25:38,101 --> 00:25:40,234
it's just all
happening so fast.
571
00:25:40,364 --> 00:25:42,715
And God, in two
weeks I'm going to be
572
00:25:42,845 --> 00:25:45,587
in a whole different
country with a husband!
573
00:25:45,718 --> 00:25:49,722
And without Mom, without Dad,
without my big sister.
574
00:25:51,724 --> 00:25:53,552
I'm such a baby,
I can't stand it.
575
00:25:53,682 --> 00:25:55,118
No, no, no.
576
00:25:55,249 --> 00:25:56,990
You're actually very brave.
577
00:25:57,120 --> 00:25:59,993
I'm the one who's
backed out twice.
578
00:26:00,123 --> 00:26:01,298
Heck, look at me now.
579
00:26:01,429 --> 00:26:02,517
I can't even go through
with a fake wedding.
580
00:26:08,044 --> 00:26:09,524
Did you tell anyone else?
581
00:26:09,655 --> 00:26:10,569
Hmmm?
582
00:26:10,699 --> 00:26:12,571
Megs.
583
00:26:12,701 --> 00:26:14,224
What, is it all
over your Facebook?
584
00:26:14,355 --> 00:26:16,009
No, no!
585
00:26:16,139 --> 00:26:19,665
Just one little
e-mail, to Vicky,
586
00:26:19,795 --> 00:26:22,755
but I swore to her,
complete and total secrecy.
587
00:26:22,885 --> 00:26:25,671
I can hear 100 Twitters
spreading the news.
588
00:26:25,801 --> 00:26:27,760
No, Kate, that's
so not happening.
589
00:26:27,890 --> 00:26:30,719
Look, Dave and I will
come to your work tomorrow
590
00:26:30,850 --> 00:26:32,025
and we'll take some
pictures of you guys.
591
00:26:32,155 --> 00:26:33,504
Nuh uh.
592
00:26:33,635 --> 00:26:34,810
They want the photographer
from the wedding fair,
593
00:26:34,941 --> 00:26:36,072
you know, the guy
with the beard?
594
00:26:36,203 --> 00:26:39,423
All right, sure, we'll do it.
595
00:26:39,554 --> 00:26:42,426
You and Dave should
totally have a fight!
596
00:26:42,557 --> 00:26:43,819
You know, like a
little argument.
597
00:26:43,950 --> 00:26:44,994
That way, it sort
of sets the seeds
598
00:26:45,125 --> 00:26:46,430
for the eventual breakup.
599
00:26:46,561 --> 00:26:48,128
Huh?
What do you think?
600
00:26:48,258 --> 00:26:52,175
I think we're both gonna be
wearing straight-jackets soon.
601
00:26:52,306 --> 00:26:55,701
Oh, Kate, it's just
13 more days, and then...
602
00:26:55,831 --> 00:26:57,920
I'm sorry, I caught
Frozen Female Feet.
603
00:26:58,051 --> 00:26:59,313
Wedding's off, bye!
604
00:27:00,749 --> 00:27:01,794
Give me that.
605
00:27:04,579 --> 00:27:05,493
Where's our waiter?
606
00:27:05,624 --> 00:27:06,494
I'm hungry.
607
00:27:18,985 --> 00:27:20,377
Hey, guys.
608
00:27:20,508 --> 00:27:21,857
G'day, darling wife.
609
00:27:21,988 --> 00:27:23,076
Oh yeah.
610
00:27:23,206 --> 00:27:24,686
Look, thanks for doing this.
611
00:27:24,817 --> 00:27:27,167
I know it seems crazy but
Megan talked me into it.
612
00:27:27,297 --> 00:27:28,603
Me too.
613
00:27:28,734 --> 00:27:31,258
I was going to refuse
but then it dawned on me,
614
00:27:31,388 --> 00:27:33,782
things just might work out.
615
00:27:35,262 --> 00:27:37,568
Oi, crikey, not even
bloody well married yet.
616
00:27:37,699 --> 00:27:38,526
All right,
we should get going.
617
00:27:38,657 --> 00:27:39,570
I only have an hour.
618
00:27:39,701 --> 00:27:41,572
Katherine, sorry, excuse me.
619
00:27:41,703 --> 00:27:43,662
Before you go, these
rental contracts.
620
00:27:43,792 --> 00:27:44,750
What about them?
621
00:27:44,880 --> 00:27:45,925
Well, you see,
there's an important
622
00:27:46,055 --> 00:27:48,144
disclosure
failure here.
623
00:27:48,275 --> 00:27:49,406
Your wedding!
624
00:27:49,537 --> 00:27:51,365
Surprise!
625
00:27:51,495 --> 00:27:53,846
What are you talking about?
626
00:27:53,976 --> 00:27:54,934
Oh my God!
627
00:27:55,064 --> 00:27:56,979
And you must be the lucky man?
628
00:27:57,110 --> 00:27:58,633
Am I?
629
00:27:58,764 --> 00:28:00,591
Speech,
speech, speech, speech, speech,
630
00:28:00,722 --> 00:28:03,203
speech, speech, speech,
speech, speech, speech!
631
00:28:03,333 --> 00:28:05,640
Uh, listen, guys,
this is very nice of you,
632
00:28:05,771 --> 00:28:07,294
but you didn't have
to do this because I-
633
00:28:07,424 --> 00:28:08,730
Oh, we know.
634
00:28:08,861 --> 00:28:10,166
I mean, what could
we possibly get you?
635
00:28:10,297 --> 00:28:11,472
You already have
everything you need.
636
00:28:11,602 --> 00:28:13,126
Actually, I don't.
637
00:28:13,256 --> 00:28:15,258
That's the problem.
638
00:28:15,389 --> 00:28:16,564
Wow, this is embarrassing.
639
00:28:16,695 --> 00:28:18,566
Bottom line, I'm
not getting married.
640
00:28:18,697 --> 00:28:20,350
You know, I'd been drinking,
I wasn't thinking,
641
00:28:20,481 --> 00:28:23,571
and I made a very big mistake.
642
00:28:23,702 --> 00:28:26,487
Guys, guys, come on,
you'll work through this.
643
00:28:26,617 --> 00:28:28,184
Megan.
644
00:28:28,315 --> 00:28:29,925
They're just going through
a little bit of a rough patch.
645
00:28:30,056 --> 00:28:32,014
Megan, I will push your
head through a rough patch,
646
00:28:32,145 --> 00:28:33,842
if you don't shut up.
647
00:28:33,973 --> 00:28:35,539
It happens to all
couples before weddings.
648
00:28:35,670 --> 00:28:39,674
You know, the stress,
the travel, passports.
649
00:28:39,805 --> 00:28:42,982
But I'm sure these
two will work it out.
650
00:28:43,112 --> 00:28:46,637
We just have to talk,
we'll be right back.
651
00:28:46,768 --> 00:28:48,030
I'm sure it'll work out.
652
00:28:48,161 --> 00:28:49,902
I mean, trust me,
I'm a bit of an expert.
653
00:28:50,032 --> 00:28:52,556
Been married three times.
654
00:28:52,687 --> 00:28:54,123
You do have a
pre-nup though, right?
655
00:29:01,870 --> 00:29:04,264
You are embarrassing me
in front of my co-workers.
656
00:29:04,394 --> 00:29:06,048
Megan, this is over,
done, finished.
657
00:29:06,179 --> 00:29:07,136
See this?
658
00:29:07,267 --> 00:29:08,572
Take a good look!
659
00:29:08,703 --> 00:29:10,226
I am in the paper,
for goodness sake!
660
00:29:10,357 --> 00:29:11,575
What, some neighborhood rag
661
00:29:11,706 --> 00:29:13,186
that maybe 10 people
will ever see?
662
00:29:13,316 --> 00:29:14,665
They saw it!
663
00:29:14,796 --> 00:29:16,406
Anyway, I told them that
I'm not getting married,
664
00:29:16,537 --> 00:29:18,626
so this is it, it's over.
665
00:29:18,757 --> 00:29:20,410
No, Kate, it's not over.
666
00:29:20,541 --> 00:29:21,934
Not until we tell
the wedding people.
667
00:29:22,064 --> 00:29:23,892
And we'll do that
after we have our fun.
668
00:29:24,023 --> 00:29:26,721
Look, Kate, you agreed
to do this, come on!
669
00:29:26,852 --> 00:29:29,158
That was before my
co-workers found out
670
00:29:29,289 --> 00:29:31,117
that I'm marrying
my sister's fiance.
671
00:29:31,247 --> 00:29:32,422
They don't know who Dave is.
672
00:29:32,553 --> 00:29:34,337
They will in two weeks,
673
00:29:34,468 --> 00:29:36,426
when they see you two in the
paper cutting wedding cake.
674
00:29:36,557 --> 00:29:42,041
So they'll just think he
moves fast and that I'm a tramp.
675
00:29:42,171 --> 00:29:43,477
Look, I'm leaving
anyway, remember?
676
00:29:43,607 --> 00:29:44,608
I'm not!
677
00:29:44,739 --> 00:29:46,741
I have to deal with this.
678
00:29:46,872 --> 00:29:49,309
Look, Megan, I love
you, but you are 26.
679
00:29:49,439 --> 00:29:52,399
It is time for you to grow up.
680
00:29:52,529 --> 00:29:54,618
You mean, be like you.
681
00:29:54,749 --> 00:29:57,186
What's that supposed to mean?
682
00:30:00,276 --> 00:30:02,104
What, you don't
want to be boring,
683
00:30:02,235 --> 00:30:04,280
sensible, and afraid
of commitment?
684
00:30:04,411 --> 00:30:06,630
Geez, what's so bad about that?
685
00:30:08,589 --> 00:30:09,851
The only thing worse would be
686
00:30:09,982 --> 00:30:11,853
an irresponsible, immature girl
687
00:30:11,984 --> 00:30:14,334
who'd marry a man she's
only known for six months.
688
00:30:14,464 --> 00:30:15,422
Sounds great.
689
00:30:15,552 --> 00:30:16,597
Sign me up.
690
00:30:16,727 --> 00:30:17,685
I did!
691
00:30:20,427 --> 00:30:21,645
This is ridiculous.
692
00:30:21,776 --> 00:30:23,822
I can't believe
we're arguing about it.
693
00:30:23,952 --> 00:30:25,258
I know!
694
00:30:25,388 --> 00:30:28,000
Look, if you want
to call it quits,
695
00:30:28,130 --> 00:30:31,438
and break poor
Dave's heart, do it.
696
00:30:31,568 --> 00:30:33,527
At least we had one fun day.
697
00:30:35,964 --> 00:30:38,749
Well,
I did tell the truth
698
00:30:38,880 --> 00:30:41,056
about me not
getting married.
699
00:30:41,187 --> 00:30:44,407
So if you're going to guilt
trip me into having fun,
700
00:30:44,538 --> 00:30:46,322
we better go get my
future ex-husband.
701
00:30:46,453 --> 00:30:48,629
Um, yeah, before
he dumps us both.
702
00:30:55,288 --> 00:30:56,811
I'm sorry, but if you
don't have an appointment
703
00:30:56,942 --> 00:30:59,031
with Mr. Hines, you
can't see him today.
704
00:31:01,642 --> 00:31:03,035
He'll want to see me.
705
00:31:05,341 --> 00:31:06,560
Mr. Hines!
706
00:31:12,566 --> 00:31:14,089
This is gonna be great.
707
00:31:14,220 --> 00:31:16,700
I have thought
this all through.
708
00:31:16,831 --> 00:31:17,876
Dave, you're really
going to pretend
709
00:31:18,006 --> 00:31:20,008
to be Raoul DeCrendeza?
710
00:31:20,139 --> 00:31:21,444
Si, senorita.
711
00:31:21,575 --> 00:31:23,490
No problemo, love.
712
00:31:23,620 --> 00:31:24,708
Oh.
713
00:31:24,839 --> 00:31:26,362
What?
714
00:31:26,493 --> 00:31:27,581
A subtle hint of
Aussie poking through?
715
00:31:27,711 --> 00:31:30,932
Just a wee bit there, mate.
716
00:31:31,063 --> 00:31:33,282
Actually, Dave and I
have come up with a plan.
717
00:31:33,413 --> 00:31:34,327
Right, honey bunny?
718
00:31:34,457 --> 00:31:35,458
Right, pookie-bear.
719
00:31:35,589 --> 00:31:36,503
What is that plan?
720
00:31:36,633 --> 00:31:37,634
A good one.
721
00:31:37,765 --> 00:31:39,549
Just let me do the talking.
722
00:31:39,680 --> 00:31:41,334
That's how I got into this
mess in the first place,
723
00:31:41,464 --> 00:31:43,379
so please tell me the plan.
724
00:31:43,510 --> 00:31:44,467
I can't believe
you don't trust me.
725
00:31:44,598 --> 00:31:45,816
Look, when we go in there,
726
00:31:45,947 --> 00:31:48,994
Dave, I mean, Raoul
727
00:31:49,124 --> 00:31:53,302
speaks no English.
728
00:31:53,433 --> 00:31:54,303
Ah.
729
00:31:55,609 --> 00:31:57,480
Right, and then how
do we talk to him?
730
00:32:00,831 --> 00:32:02,181
Oh.
731
00:32:02,311 --> 00:32:03,356
Should've made him a mute,
732
00:32:03,486 --> 00:32:05,314
then we could've
used sign language.
733
00:32:05,445 --> 00:32:06,402
It's true.
734
00:32:06,533 --> 00:32:07,751
That's a right bright idea.
735
00:32:10,711 --> 00:32:12,931
What?
It is.
736
00:32:13,061 --> 00:32:14,976
So what do we do now?
737
00:32:15,107 --> 00:32:18,414
Come on, love,
it doesn't matter.
738
00:32:18,545 --> 00:32:21,243
This photographer
bloke won't care.
739
00:32:23,202 --> 00:32:24,507
No English it is.
740
00:32:26,031 --> 00:32:26,945
Let's go.
741
00:32:35,475 --> 00:32:36,345
Hello?
742
00:32:37,651 --> 00:32:38,608
Andy?
743
00:32:40,306 --> 00:32:42,308
Guys, it's gonna be great.
744
00:32:43,700 --> 00:32:45,050
Anybody here?
745
00:32:45,180 --> 00:32:46,007
Hello?
746
00:32:47,617 --> 00:32:49,793
Yeah, be right there.
747
00:32:53,188 --> 00:32:54,407
Hi.
748
00:32:54,537 --> 00:32:55,886
Hi, I'm Megan.
749
00:32:56,017 --> 00:32:57,410
- I remember.
- Hi, Megan.
750
00:32:57,540 --> 00:32:59,412
And hi, Kate.
751
00:32:59,542 --> 00:33:00,413
Good to see you again.
752
00:33:00,543 --> 00:33:01,762
You must be Raoul?
753
00:33:01,892 --> 00:33:03,633
Tell me, how does it
feel to be the winner
754
00:33:03,764 --> 00:33:05,592
of a $100,000 wedding?
755
00:33:05,722 --> 00:33:07,550
Raoul does not
speak any English.
756
00:33:07,681 --> 00:33:09,030
Oh.
757
00:33:10,727 --> 00:33:12,294
Or Spanish.
758
00:33:12,425 --> 00:33:13,817
Really?
759
00:33:13,948 --> 00:33:16,124
That must prove difficult
working in Mexico.
760
00:33:16,255 --> 00:33:17,430
Saving children.
761
00:33:17,560 --> 00:33:18,822
Um, yeah.
762
00:33:18,953 --> 00:33:21,869
Look, we're in a
bit of a rush, so...
763
00:33:22,000 --> 00:33:24,263
Oh, yes,
the pictures, right?
764
00:33:24,393 --> 00:33:25,960
Yeah well, hey, I saw
you guys walking in,
765
00:33:26,091 --> 00:33:28,571
took the liberty of just
grabbing a few candids.
766
00:33:28,702 --> 00:33:31,879
Got one here that's-
I think really special.
767
00:33:37,754 --> 00:33:41,236
This is gonna be one
interesting wedding album.
768
00:33:41,367 --> 00:33:46,111
Yes, you see,
in Raoul's country,
769
00:33:46,241 --> 00:33:49,288
men kiss the
bride's sisters.
770
00:33:49,418 --> 00:33:50,854
Megan, give it a rest, okay?
771
00:33:50,985 --> 00:33:52,160
We're busted.
772
00:33:52,291 --> 00:33:53,248
Yeah, I reckon so.
773
00:33:53,379 --> 00:33:54,293
Sorry, mate.
774
00:33:54,423 --> 00:33:55,555
Feel like a bloody fool now.
775
00:33:55,685 --> 00:33:57,252
Oh, I mean, he speaks
kind of English.
776
00:33:57,383 --> 00:33:58,732
Hi, Andy.
777
00:33:58,862 --> 00:33:59,994
- Where you from?
- Australia.
778
00:34:00,125 --> 00:34:01,300
Dave Whyte.
779
00:34:01,430 --> 00:34:03,389
Megan and I are
getting married.
780
00:34:03,519 --> 00:34:05,391
And I am not.
781
00:34:05,521 --> 00:34:07,306
But I think I told you
that at the fair, didn't I?
782
00:34:07,436 --> 00:34:08,742
Yes.
783
00:34:08,872 --> 00:34:11,310
You must think we're
idiots, or crazy.
784
00:34:11,440 --> 00:34:12,528
Or both.
785
00:34:12,659 --> 00:34:13,660
Actually,
I'm just more curious
786
00:34:13,790 --> 00:34:15,401
as to why you even
entered the contest.
787
00:34:15,531 --> 00:34:16,663
Oh, I didn't.
788
00:34:16,793 --> 00:34:18,752
No.
789
00:34:18,882 --> 00:34:20,841
Look, I never thought
that she would win.
790
00:34:20,971 --> 00:34:24,888
And when she did, I thought,
meh, we'll just have some fun,
791
00:34:25,019 --> 00:34:26,760
and maybe she'll
meet a nice guy.
792
00:34:26,890 --> 00:34:28,414
I was only going to
do it for two weeks.
793
00:34:28,544 --> 00:34:29,937
That's how long Megan
and Dave are in town for,
794
00:34:30,068 --> 00:34:32,548
and then I was gonna
have a break up.
795
00:34:32,679 --> 00:34:33,810
And then they'd
pick somebody else.
796
00:34:33,941 --> 00:34:35,682
Look, we didn't
mean any harm by it,
797
00:34:35,812 --> 00:34:37,249
we were just having fun.
798
00:34:37,379 --> 00:34:40,121
So please, don't
turn her in now.
799
00:34:40,252 --> 00:34:43,255
Oh, like to the
marriage police?
800
00:34:43,385 --> 00:34:45,953
Drop the ring, come
out with your hands up!
801
00:34:46,084 --> 00:34:48,347
So you're not mad?
802
00:34:48,477 --> 00:34:50,653
No, not at all,
this is hilarious.
803
00:34:50,784 --> 00:34:51,915
You guys are great.
804
00:34:52,046 --> 00:34:52,829
I mean, I've got a
warped sense of humor,
805
00:34:52,960 --> 00:34:54,614
so as far
as I'm concerned,
806
00:34:54,744 --> 00:34:56,659
you can just milk this like
as long as you need to.
807
00:34:56,790 --> 00:34:58,096
- Really?
- Yeah.
808
00:34:59,227 --> 00:35:00,359
Well, in that case...
809
00:35:00,489 --> 00:35:01,447
No!
810
00:35:01,577 --> 00:35:02,926
No, two weeks.
811
00:35:03,057 --> 00:35:04,145
This has been stressful enough,
812
00:35:04,276 --> 00:35:05,712
I feel like I'm actually
getting married.
813
00:35:05,842 --> 00:35:08,149
Got that right.
814
00:35:08,280 --> 00:35:10,934
No offense, mate, but what's
with all the bloody fooferall?
815
00:35:11,065 --> 00:35:12,980
Matching bloody
teacups and napkins.
816
00:35:13,111 --> 00:35:14,286
Christ.
817
00:35:15,678 --> 00:35:17,202
Me and Megs are having
a simple quickie wedding,
818
00:35:17,332 --> 00:35:18,986
and it's still a nightmare.
819
00:35:19,117 --> 00:35:20,640
Uh, thanks a lot.
820
00:35:20,770 --> 00:35:21,902
You know what I mean.
821
00:35:22,032 --> 00:35:23,860
What should be so simple
usually just turns
822
00:35:23,991 --> 00:35:25,645
into a cocked-up
footy scrum-bash.
823
00:35:25,775 --> 00:35:27,081
A what?
824
00:35:27,212 --> 00:35:28,952
I dunno, but I'm
going to buy a book.
825
00:35:29,083 --> 00:35:30,432
I think what he's
trying to say is,
826
00:35:30,563 --> 00:35:31,912
correct me if I'm wrong,
827
00:35:32,042 --> 00:35:34,132
you want like a more simple
wedding, like Vegas style?
828
00:35:34,262 --> 00:35:36,438
Just 50 bucks, five
minutes, you're out or?
829
00:35:36,569 --> 00:35:37,526
50 bucks.
830
00:35:37,657 --> 00:35:39,267
Hey, look.
831
00:35:39,398 --> 00:35:42,966
A wedding is every woman's
once in a lifetime special day.
832
00:35:43,097 --> 00:35:46,318
There should be roses, there
should be candles, and doves,
833
00:35:46,448 --> 00:35:48,276
and it should be romantic.
834
00:35:48,407 --> 00:35:49,886
Right, Kate?
835
00:35:50,017 --> 00:35:53,194
Well, seeing as I'm having
a $100,000 wedding, I agree.
836
00:35:53,325 --> 00:35:54,761
Katey, if you find
the right guy now,
837
00:35:54,891 --> 00:35:56,502
you'll be quite the catch.
838
00:35:56,632 --> 00:35:58,547
Except he'll have to
marry me in a few months.
839
00:35:58,678 --> 00:36:02,160
And we all know how well
quickie marriages turn out.
840
00:36:02,290 --> 00:36:03,422
We're wasting your time.
841
00:36:03,552 --> 00:36:04,553
Very sorry
to bother you,
842
00:36:04,684 --> 00:36:06,294
but it's very nice
to have met you.
843
00:36:06,425 --> 00:36:07,295
It was nice to
have met you as well
844
00:36:07,426 --> 00:36:09,471
and you're not
bothering me at all.
845
00:36:09,602 --> 00:36:13,562
In fact, Kate, I mean, are
you into tall, handsome men?
846
00:36:13,693 --> 00:36:16,870
She is, mate,
but I'm taken.
847
00:36:17,000 --> 00:36:18,872
Okay, well, I work
with models all the time
848
00:36:19,002 --> 00:36:20,656
so I was thinking, what
if I just spoke to a few
849
00:36:20,787 --> 00:36:22,528
and told them that
they would be part
850
00:36:22,658 --> 00:36:25,139
of this dream wedding
campaign, right?
851
00:36:25,270 --> 00:36:28,273
And you just need to pretend
to be a groom for two weeks.
852
00:36:28,403 --> 00:36:30,275
I mean, a lot of them would
probably come out for free
853
00:36:30,405 --> 00:36:33,060
just to get their
faces out there.
854
00:36:33,191 --> 00:36:34,366
Uh, yeah.
855
00:36:34,496 --> 00:36:35,584
I don't know.
856
00:36:42,243 --> 00:36:44,419
It's not a bad way
to meet somebody.
857
00:36:44,550 --> 00:36:45,638
Oh my God,
it's a great idea!
858
00:36:45,768 --> 00:36:48,249
Look Katey,
look at these hunks!
859
00:36:48,380 --> 00:36:49,511
They're gorgeous.
860
00:36:52,645 --> 00:36:54,212
Just like you, honey.
861
00:36:55,430 --> 00:36:57,215
All right,
let's pick a hottie.
862
00:36:57,345 --> 00:36:59,347
Oh, come on, Megs, I mean,
I can't just look at-
863
00:36:59,478 --> 00:37:01,262
Wow, he's fit.
864
00:37:01,393 --> 00:37:02,307
Uh, yeah.
865
00:37:02,437 --> 00:37:03,917
- Uh, Glenn.
- Glenn?
866
00:37:04,047 --> 00:37:05,266
Yeah, Glenn.
867
00:37:05,397 --> 00:37:07,616
Yeah, he's a fitness
and sport model, but...
868
00:37:09,836 --> 00:37:12,055
- No?
- No.
869
00:37:12,186 --> 00:37:13,100
Trust me.
870
00:37:15,320 --> 00:37:16,756
Oh, what about him?
871
00:37:18,061 --> 00:37:19,628
Or him?
872
00:37:19,759 --> 00:37:23,589
Or him, or him,
or him, or him?
873
00:37:23,719 --> 00:37:25,808
Babe, babe.
874
00:37:25,939 --> 00:37:28,376
I think she can
only choose one.
875
00:37:28,507 --> 00:37:31,249
This coming from the
guy marrying two sisters.
876
00:37:31,379 --> 00:37:34,077
Okay, guys, I don't
know about this.
877
00:37:34,208 --> 00:37:37,037
I mean, yes, they are
very good-looking,
878
00:37:37,167 --> 00:37:39,692
but I'm attracted to someone
with a good sense of humor,
879
00:37:39,822 --> 00:37:41,911
and someone I can
actually talk to.
880
00:37:42,042 --> 00:37:43,130
God, Katey, what's
wrong with you?
881
00:37:43,261 --> 00:37:44,305
You drive me crazy.
882
00:37:44,436 --> 00:37:45,524
You know, Kate,
I wouldn't judge
883
00:37:45,654 --> 00:37:47,134
a handsome book by
its cover too quickly.
884
00:37:47,265 --> 00:37:50,311
I mean, a lot of these guys
are students, pre-med, pre-law,
885
00:37:50,442 --> 00:37:51,269
they're actually
pretty bright.
886
00:37:51,399 --> 00:37:52,574
And they're hot!
887
00:37:52,705 --> 00:37:55,273
Look, Katey, you so
totally have to do this.
888
00:37:55,403 --> 00:37:56,274
Please?
889
00:37:58,711 --> 00:38:00,626
I guess, maybe.
890
00:38:00,756 --> 00:38:02,889
Yay, we can double-date!
891
00:38:03,019 --> 00:38:04,630
So, Biff, how much
weight did you lift today?
892
00:38:04,760 --> 00:38:05,718
A small country?
893
00:38:05,848 --> 00:38:06,806
Belgium?
894
00:38:09,243 --> 00:38:11,027
Either way, we still
have to be kind of careful.
895
00:38:11,158 --> 00:38:13,378
Some of them are married,
some of them have girlfriends,
896
00:38:13,508 --> 00:38:16,337
and then some of them are
married with girlfriends.
897
00:38:18,383 --> 00:38:21,429
Yeah, I don't know
how that works.
898
00:38:21,560 --> 00:38:22,735
Hello?
899
00:38:22,865 --> 00:38:23,736
Kate Wilde?
900
00:38:23,866 --> 00:38:24,911
Bob Hines, hi.
901
00:38:25,041 --> 00:38:26,782
Listen, Kate,
I was just wondering,
902
00:38:26,913 --> 00:38:28,697
have you and
Raoul had a chance
903
00:38:28,828 --> 00:38:30,830
to get to the studio and get
those pictures taken yet?
904
00:38:30,960 --> 00:38:33,049
Uh, no.
905
00:38:33,180 --> 00:38:34,486
No, we haven't just yet.
906
00:38:34,616 --> 00:38:37,053
Would you mind holding
on just a second?
907
00:38:37,184 --> 00:38:38,490
It's the magazine guy,
908
00:38:38,620 --> 00:38:40,492
he wants to know if we
took the pictures yet.
909
00:38:40,622 --> 00:38:41,710
I really don't like this.
910
00:38:41,841 --> 00:38:42,624
Bob Hines?
911
00:38:42,755 --> 00:38:43,799
Yeah.
912
00:38:43,930 --> 00:38:45,714
You mind if I take it?
913
00:38:49,675 --> 00:38:51,416
Bob, hey,
it's Andy Swenson here.
914
00:38:51,546 --> 00:38:52,591
Listen, could you call back?
915
00:38:52,721 --> 00:38:55,158
I am literally just
about to shoot Kate
916
00:38:55,289 --> 00:38:57,030
and her fiance right now.
917
00:38:57,160 --> 00:38:58,988
Yeah, with a camera, yeah.
918
00:38:59,119 --> 00:39:00,729
No, yeah, they're
a wonderful couple.
919
00:39:00,860 --> 00:39:02,165
Yeah.
920
00:39:02,296 --> 00:39:03,776
No, not a problem.
921
00:39:03,906 --> 00:39:05,038
Yeah, absolutely,
I'll e-mail you
922
00:39:05,168 --> 00:39:06,474
as soon as
I have the images.
923
00:39:06,605 --> 00:39:08,258
Yeah, okay.
924
00:39:08,389 --> 00:39:09,216
Bye.
925
00:39:11,740 --> 00:39:14,177
Well, I mean, it's possible
that he suspects something?
926
00:39:14,308 --> 00:39:16,615
Either way, we should probably
pick you a groom real quick.
927
00:39:16,745 --> 00:39:18,051
No, no, no, if he
suspects something,
928
00:39:18,181 --> 00:39:19,792
I really don't want to
get you into trouble.
929
00:39:19,922 --> 00:39:21,228
No skin off my back.
930
00:39:21,359 --> 00:39:23,230
I mean, as far as I'm
concerned, you came in,
931
00:39:23,361 --> 00:39:25,493
I shot you and your fiance,
and he happens to be a model.
932
00:39:25,624 --> 00:39:27,277
Yeah, what's the big deal?
933
00:39:27,408 --> 00:39:29,367
You're gonna break up with
this guy in two weeks anyway.
934
00:39:29,497 --> 00:39:32,544
Unless my
mail-order-husband plan works.
935
00:39:34,023 --> 00:39:35,590
Pick a dude.
936
00:39:35,721 --> 00:39:38,506
I'm sorry, Joanne, but our
photographer Andy Swenson says
937
00:39:38,637 --> 00:39:40,378
that Kate and Raoul
are at the studio
938
00:39:40,508 --> 00:39:42,423
getting their pictures
taken as we speak.
939
00:39:42,554 --> 00:39:44,773
And I'm telling you
that that is a crock!
940
00:39:44,904 --> 00:39:47,428
This chick ain't
getting married, okay?
941
00:39:47,559 --> 00:39:48,777
Just listen again.
942
00:39:50,126 --> 00:39:51,084
Oh, please.
943
00:39:52,781 --> 00:39:54,043
The day after
you leave, I can call them
944
00:39:54,174 --> 00:39:56,872
and tell them that
the wedding is off
945
00:39:57,003 --> 00:40:00,223
and they'll have time
to find a real bride.
946
00:40:00,354 --> 00:40:01,442
Let's go out for pride.
947
00:40:01,573 --> 00:40:02,748
What, no!
948
00:40:02,878 --> 00:40:04,271
No, that is not
what she is saying.
949
00:40:04,402 --> 00:40:06,447
I'm sorry, Joanne, I don't
know what they're saying.
950
00:40:06,578 --> 00:40:08,493
I don't know who
these people are.
951
00:40:08,623 --> 00:40:10,669
All I see are feet.
952
00:40:10,799 --> 00:40:13,498
And quite frankly, dear, I
don't know who you are, okay?
953
00:40:13,628 --> 00:40:15,543
So, I don't
want to be rude,
954
00:40:15,674 --> 00:40:17,980
but I think
it's time you left, okay?
955
00:40:18,111 --> 00:40:20,243
If I can prove it,
will you give me the prize?
956
00:40:20,374 --> 00:40:21,723
- What?
- Mr. Hines--
957
00:40:21,854 --> 00:40:23,551
Do we have a deal?
958
00:40:23,682 --> 00:40:25,031
Sure, yeah.
959
00:40:25,161 --> 00:40:27,120
- Yes, yes?
- You will, you bet.
960
00:40:27,250 --> 00:40:28,426
- Yes, yes.
- Sure.
961
00:40:28,556 --> 00:40:30,471
Yes, Andy Swenson, yes!
962
00:40:32,038 --> 00:40:33,126
Out of my way!
963
00:40:34,475 --> 00:40:36,085
You have a
call on line two
964
00:40:36,216 --> 00:40:37,391
and I need you to
make a decision
965
00:40:37,522 --> 00:40:39,045
on these fabrics
really quick.
966
00:40:39,175 --> 00:40:42,831
Uh, Kari, get that to
the printers, please.
967
00:40:45,573 --> 00:40:47,445
As much fun as this is,
968
00:40:47,575 --> 00:40:49,272
Megan and I still have
some visa work to sort out.
969
00:40:49,403 --> 00:40:52,362
So, if you'll excuse us...
970
00:40:52,493 --> 00:40:56,279
Um, I'll take this for you,
Katey, I'll help you out.
971
00:40:56,410 --> 00:40:59,587
I'm sure she can handle it.
972
00:40:59,718 --> 00:41:02,111
Really, it'd be no problem.
973
00:41:02,242 --> 00:41:03,417
Nice to meet you, Andy.
974
00:41:03,548 --> 00:41:04,940
You're a good sport.
975
00:41:05,071 --> 00:41:06,159
Kate, see you later.
976
00:41:07,900 --> 00:41:10,337
Megan, I'm gonna
need that back.
977
00:41:15,951 --> 00:41:17,257
Thank you.
978
00:41:20,956 --> 00:41:22,523
Need the other one too.
979
00:41:28,355 --> 00:41:30,183
Thank you.
980
00:41:30,313 --> 00:41:31,184
Have fun.
981
00:41:33,708 --> 00:41:35,318
- You want lunch?
- Yeah.
982
00:41:35,449 --> 00:41:36,668
You like
soup and sandwich?
983
00:41:36,798 --> 00:41:38,321
I mean, it's not
fancy, but it's free.
984
00:41:38,452 --> 00:41:39,453
Sure.
985
00:41:39,584 --> 00:41:40,498
Follow me.
986
00:41:42,804 --> 00:41:44,284
Aw, that was nice of
him to do that for Kate.
987
00:41:46,416 --> 00:41:47,374
What?
988
00:41:47,505 --> 00:41:48,984
Oh, come on, love,
989
00:41:49,115 --> 00:41:50,377
you think if your sister looked
like a wallaby's backside,
990
00:41:50,508 --> 00:41:51,987
he'd be doing this?
991
00:41:52,118 --> 00:41:54,424
That bloke fancies her, wants
to give her the hard words.
992
00:41:54,555 --> 00:41:55,469
The what?
993
00:41:55,600 --> 00:41:57,079
The hard words.
994
00:41:57,210 --> 00:41:58,080
I don't know what they bloody
well call it in this country,
995
00:41:58,211 --> 00:41:59,473
but down under,
you put the hard words
996
00:41:59,604 --> 00:42:01,475
to she that you like.
997
00:42:01,606 --> 00:42:02,694
I cannot go to Australia.
998
00:42:02,824 --> 00:42:04,478
I do not speak that language.
999
00:42:04,609 --> 00:42:06,219
Oi, I had to learn Megan.
1000
00:42:06,349 --> 00:42:09,657
Like-oh-my-God, it's so
totally awesome, bye.
1001
00:42:12,094 --> 00:42:15,489
So are you telling me
that when we first met,
1002
00:42:15,620 --> 00:42:18,318
you put the
hard words to me?
1003
00:42:18,448 --> 00:42:20,059
Uh, love, it's
just an expression.
1004
00:42:20,189 --> 00:42:21,495
Well, it doesn't
sound very romantic.
1005
00:42:21,626 --> 00:42:22,975
And it makes me wonder
1006
00:42:23,105 --> 00:42:24,367
what kind of country
we'll be living in.
1007
00:42:24,498 --> 00:42:27,762
Trust me,
you'll love it in Oz.
1008
00:42:27,893 --> 00:42:30,286
You'll never
want to come back.
1009
00:42:33,899 --> 00:42:35,248
And then they
called my name,
1010
00:42:35,378 --> 00:42:36,815
and I just about
had a heart attack.
1011
00:42:36,945 --> 00:42:38,643
And then I realized,
no, I can't die yet,
1012
00:42:38,773 --> 00:42:41,820
I have to
strangle Megan first.
1013
00:42:41,950 --> 00:42:44,039
Well, I remember
thinking, wait a minute,
1014
00:42:44,170 --> 00:42:46,825
she just told me she was
single like 15 minutes ago.
1015
00:42:46,955 --> 00:42:48,783
How did she
meet a guy so fast?
1016
00:42:48,914 --> 00:42:50,219
But don't worry,
I'm used to that.
1017
00:42:50,350 --> 00:42:51,394
I've had women on
death row tell me,
1018
00:42:51,525 --> 00:42:53,222
"You know what, Andy,
1019
00:42:53,353 --> 00:42:56,704
"I'm just not ready for
a relationship right now."
1020
00:42:56,835 --> 00:42:59,620
I'm kidding, she wasn't
really on death row, yet.
1021
00:42:59,751 --> 00:43:02,667
I got a twisted sense of humor,
I told you that, remember?
1022
00:43:02,797 --> 00:43:03,581
It's probably why
I'm still single.
1023
00:43:03,711 --> 00:43:05,495
I know, huge shock, huge.
1024
00:43:05,626 --> 00:43:07,672
Actually, I am surprised.
1025
00:43:07,802 --> 00:43:09,151
No, really.
1026
00:43:09,282 --> 00:43:10,936
You're funny,
you're very nice.
1027
00:43:11,066 --> 00:43:13,503
Not that word.
1028
00:43:13,634 --> 00:43:14,592
What word?
1029
00:43:14,722 --> 00:43:16,463
Nice.
1030
00:43:16,594 --> 00:43:18,421
Yeah, it's usually followed
by the dropping of an F-bomb.
1031
00:43:19,988 --> 00:43:21,381
Friends.
1032
00:43:21,511 --> 00:43:23,339
Come on, you know
it's true, right?
1033
00:43:23,470 --> 00:43:26,821
Hey, Andy, you're really nice,
but let's just be friends.
1034
00:43:26,952 --> 00:43:28,257
It's a zone.
1035
00:43:28,388 --> 00:43:30,433
Yep, women want
the bad boy.
1036
00:43:30,564 --> 00:43:31,783
Well, that's not true.
1037
00:43:31,913 --> 00:43:33,001
Really?
1038
00:43:33,132 --> 00:43:35,569
Okay, please
look at exhibit A.
1039
00:43:35,700 --> 00:43:36,570
Look at his face.
1040
00:43:36,701 --> 00:43:37,919
Exhibit A, B, C.
1041
00:43:39,399 --> 00:43:41,009
None of them are smiling.
1042
00:43:41,140 --> 00:43:42,489
They're all going for
this police line-up look.
1043
00:43:42,620 --> 00:43:43,969
Okay, they're like,
1044
00:43:44,099 --> 00:43:45,753
"Hey Baby,
you wanna go on a date?
1045
00:43:45,884 --> 00:43:48,364
"Could end up in the
back of a cop car
1046
00:43:48,495 --> 00:43:49,539
"and I'll write
a song about it."
1047
00:43:49,670 --> 00:43:51,454
That sounds very appealing.
1048
00:43:51,585 --> 00:43:52,586
But it sells.
1049
00:43:52,717 --> 00:43:54,283
Listen, bad boys
are exciting, right?
1050
00:43:54,414 --> 00:43:55,807
Nice guys are not.
1051
00:43:55,937 --> 00:43:57,983
Woman want the challenge
of taming the bad boy.
1052
00:43:58,113 --> 00:43:59,680
Nice guys are already tame,
there's no challenge.
1053
00:43:59,811 --> 00:44:01,334
Okay, well, what
about bad girls?
1054
00:44:01,464 --> 00:44:02,770
What about 'em?
1055
00:44:02,901 --> 00:44:08,558
Other than,
well, God bless 'em.
1056
00:44:08,689 --> 00:44:12,780
I think that men
want the bad girls.
1057
00:44:16,392 --> 00:44:17,350
Well, good.
1058
00:44:19,569 --> 00:44:20,788
You know what?
1059
00:44:20,919 --> 00:44:22,311
I think men are just
trying to get a girl.
1060
00:44:22,442 --> 00:44:24,966
And it's hard, good or bad.
1061
00:44:25,097 --> 00:44:26,489
Well, if you feel
that way, Andy,
1062
00:44:26,620 --> 00:44:29,449
then why don't you
just become a bad boy?
1063
00:44:29,579 --> 00:44:31,103
You know what?
1064
00:44:31,233 --> 00:44:32,452
I try.
1065
00:44:32,582 --> 00:44:33,627
How?
1066
00:44:33,758 --> 00:44:35,020
I drink straight
outta the carton.
1067
00:44:35,150 --> 00:44:36,369
Come on.
1068
00:44:36,499 --> 00:44:37,849
Yeah, I don't
even use the glass.
1069
00:44:37,979 --> 00:44:39,677
I'll have an After Eight
dinner mint at five-thirty.
1070
00:44:39,807 --> 00:44:40,808
I don't care.
1071
00:44:40,939 --> 00:44:42,114
Yeah, you know what?
1072
00:44:42,244 --> 00:44:45,334
I'm going to try the
face, brace yourself.
1073
00:44:50,688 --> 00:44:52,341
That's terrifying.
1074
00:44:52,472 --> 00:44:55,214
I can't do it.
1075
00:44:55,344 --> 00:44:56,389
Good.
1076
00:44:56,519 --> 00:44:57,999
Women don't
want a bad guy.
1077
00:44:58,130 --> 00:44:59,479
The problem is
1078
00:44:59,609 --> 00:45:02,003
that most nice guys are
too shy to ask us out.
1079
00:45:03,875 --> 00:45:06,355
Trust me, Andy,
stay the way you are.
1080
00:45:06,486 --> 00:45:07,574
Uh huh.
1081
00:45:07,705 --> 00:45:09,315
No, I'm serious.
1082
00:45:09,445 --> 00:45:11,404
Women want a man like you.
1083
00:45:22,110 --> 00:45:24,286
So you notice how
I put him in front?
1084
00:45:24,417 --> 00:45:26,941
Yeah, she was nine
months pregnant.
1085
00:45:27,072 --> 00:45:30,684
Practically had to use a fish
eye lens to take a picture.
1086
00:45:30,815 --> 00:45:34,819
Yeah, they would not
speak to each other.
1087
00:45:34,949 --> 00:45:36,864
Not even sure if they're
together anymore.
1088
00:45:36,995 --> 00:45:38,561
I mean,
God only knows how many
1089
00:45:38,692 --> 00:45:40,650
of these couples
are still together.
1090
00:45:40,781 --> 00:45:42,609
See, marriage in and
of itself is beautiful.
1091
00:45:42,740 --> 00:45:44,611
The marriage industry, whew!
1092
00:45:44,742 --> 00:45:46,047
That's another machine.
1093
00:45:46,178 --> 00:45:47,005
I mean, what kind of
business can survive
1094
00:45:47,135 --> 00:45:48,528
on a 50% failure rate?
1095
00:45:48,658 --> 00:45:50,443
But it just keeps on thriving.
1096
00:45:50,573 --> 00:45:53,489
It's the repeat business
that keeps it going.
1097
00:45:55,013 --> 00:45:56,710
How about yourself,
you ever been married?
1098
00:45:56,841 --> 00:45:57,755
No.
1099
00:45:57,885 --> 00:45:58,756
How about you?
1100
00:45:58,886 --> 00:46:00,366
No.
1101
00:46:00,496 --> 00:46:02,760
I could've been married twice.
1102
00:46:02,890 --> 00:46:04,370
I backed out both times.
1103
00:46:04,500 --> 00:46:05,719
Why, were they nice?
1104
00:46:06,851 --> 00:46:08,417
Sorry, I'm sorry!
1105
00:46:08,548 --> 00:46:10,680
It's a family habit,
I can't help myself.
1106
00:46:10,811 --> 00:46:12,944
Okay, I think I understand now
1107
00:46:13,074 --> 00:46:15,076
why you didn't marry those men.
1108
00:46:15,207 --> 00:46:16,251
They didn't survive
the engagement.
1109
00:46:25,608 --> 00:46:28,916
Kate and Raoul getting
pictures taken today?
1110
00:46:29,047 --> 00:46:30,352
I don't think so.
1111
00:46:33,660 --> 00:46:35,140
Hey, you know what?
1112
00:46:37,969 --> 00:46:40,493
Maybe you would be
interested in meeting Paul.
1113
00:46:40,623 --> 00:46:42,495
He's a fitness instructor,
1114
00:46:42,625 --> 00:46:45,324
pretty smart when
it comes to fitness.
1115
00:46:45,454 --> 00:46:48,370
Anyway, he's five minutes
away, you wanna go meet him?
1116
00:46:48,501 --> 00:46:49,719
You mean today, like now?
1117
00:46:49,850 --> 00:46:50,720
Yeah, today, like now.
1118
00:46:50,851 --> 00:46:52,505
Oh, no, no, no, no.
1119
00:46:52,635 --> 00:46:54,159
I mean, I'm dressed for
work, not to meet someone.
1120
00:46:54,289 --> 00:46:56,204
You look great.
1121
00:46:56,335 --> 00:46:57,553
Not today.
1122
00:46:57,684 --> 00:46:58,467
You don't have much time.
1123
00:46:58,598 --> 00:46:59,773
I mean, you got two weeks
1124
00:46:59,904 --> 00:47:00,948
before you have to
break up with someone.
1125
00:47:01,079 --> 00:47:04,430
I know, I know,
but what if he says no?
1126
00:47:04,560 --> 00:47:06,171
To pretending to marry you?
1127
00:47:06,301 --> 00:47:07,781
What kind of guy
would say no to that?
1128
00:47:07,912 --> 00:47:10,262
No, c'mon, c'mon, it's not far.
1129
00:47:10,392 --> 00:47:11,785
C'mon.
1130
00:47:18,531 --> 00:47:19,706
I mean he's
a physical trainer,
1131
00:47:19,837 --> 00:47:21,316
but he's not like
a mean fitness guy.
1132
00:47:21,447 --> 00:47:23,579
He's not like "Hey, your
earlobes are soft and squishy,
1133
00:47:23,710 --> 00:47:25,451
"get down and give
me 1,000 push-ups!
1134
00:47:25,581 --> 00:47:27,366
"Do it!"
1135
00:47:27,496 --> 00:47:30,238
I never thought
about them before.
1136
00:47:30,369 --> 00:47:31,457
Another thing to worry
about when I meet him.
1137
00:47:31,587 --> 00:47:32,850
Thanks a lot.
1138
00:47:32,980 --> 00:47:34,286
You're okay.
1139
00:47:34,416 --> 00:47:37,071
Andy, I don't usually go
for that macho man type.
1140
00:47:37,202 --> 00:47:38,029
Never have.
1141
00:47:41,206 --> 00:47:43,164
Okay, okay, I got a plan.
1142
00:47:43,295 --> 00:47:44,905
All right, I'll go in
first and I'll talk to him.
1143
00:47:45,036 --> 00:47:47,125
All right, you just check
him out from a distance.
1144
00:47:47,255 --> 00:47:49,475
And if you don't want
me to introduce you,
1145
00:47:49,605 --> 00:47:51,303
then give me a signal.
1146
00:47:51,433 --> 00:47:52,391
Okay, like?
1147
00:47:54,045 --> 00:47:55,394
Yeah, that works.
1148
00:47:55,524 --> 00:47:56,874
So if you do that, then
I won't introduce you.
1149
00:47:57,004 --> 00:47:58,876
So if I don't
like him, I do this?
1150
00:47:59,006 --> 00:48:01,530
- Uh huh.
- But what if I do like him?
1151
00:48:01,661 --> 00:48:03,184
Just come over and
say hi or talk to him.
1152
00:48:03,315 --> 00:48:04,272
Or tackle him?
1153
00:48:06,231 --> 00:48:07,319
- Okay.
- Okay.
1154
00:48:07,449 --> 00:48:09,756
- All right.
- All right, let's do this.
1155
00:48:09,887 --> 00:48:12,411
But they are
soft and squishy!
1156
00:48:19,505 --> 00:48:20,680
He's never not here, so...
1157
00:48:20,810 --> 00:48:21,724
Okay.
1158
00:48:23,161 --> 00:48:24,902
There he is.
1159
00:48:30,385 --> 00:48:31,386
Hey, Paul.
1160
00:48:31,517 --> 00:48:34,302
Yo, Andy!
What's up, dog?
1161
00:48:34,433 --> 00:48:35,521
What's up, bro,
you chilling?
1162
00:48:35,651 --> 00:48:36,609
You maxin'
relaxin' or what?
1163
00:48:36,739 --> 00:48:39,264
Yeah, just maxin'
relaxin' all cool.
1164
00:48:39,394 --> 00:48:41,135
Shooting some B-ball out.
1165
00:48:41,266 --> 00:48:42,571
Yeah, you know what?
1166
00:48:42,702 --> 00:48:45,226
It's good to see you,
I'm gonna go.
1167
00:48:45,357 --> 00:48:46,358
Oh, hi.
1168
00:48:46,488 --> 00:48:48,316
Hi.
1169
00:48:48,447 --> 00:48:49,317
Oh.
1170
00:48:53,191 --> 00:48:55,628
Hi. Paul Thompson,
this is Kate Wilde.
1171
00:48:55,758 --> 00:48:56,672
Hi, Kate.
1172
00:48:56,803 --> 00:48:57,630
It's nice to meet you.
1173
00:48:57,760 --> 00:48:58,631
Hi, Paul.
1174
00:49:00,546 --> 00:49:02,156
Oh, is this a shoot?
1175
00:49:02,287 --> 00:49:03,157
Where's your camera?
1176
00:49:03,288 --> 00:49:04,202
No, no, I'm not working.
1177
00:49:04,332 --> 00:49:05,333
Oh.
1178
00:49:05,464 --> 00:49:07,292
I didn't think
you were a model.
1179
00:49:07,422 --> 00:49:09,816
Well, I mean, you're not
dressed for a booty call.
1180
00:49:09,947 --> 00:49:12,210
And you don't
have that fake bored
1181
00:49:12,340 --> 00:49:14,473
"why is everybody staring
at me" look on your face.
1182
00:49:14,603 --> 00:49:16,649
Oh, no.
1183
00:49:18,868 --> 00:49:21,480
So what
brings you two in?
1184
00:49:23,395 --> 00:49:24,700
Andy.
1185
00:49:24,831 --> 00:49:25,701
Um.
1186
00:49:29,053 --> 00:49:29,967
Yeah?
1187
00:49:30,097 --> 00:49:30,968
Yeah.
1188
00:49:31,098 --> 00:49:32,447
Yeah.
1189
00:49:32,578 --> 00:49:37,757
Paul, listen, this could
come across really awesome.
1190
00:49:37,887 --> 00:49:39,063
This could be awesome.
1191
00:49:39,193 --> 00:49:40,455
Hey, would you be
interested in pretending
1192
00:49:40,586 --> 00:49:41,935
to be Kate's fiance?
1193
00:49:42,066 --> 00:49:43,067
I mean, you'd have
a fake name, of course,
1194
00:49:43,197 --> 00:49:47,332
like Raoul DeCredenza.
1195
00:49:47,462 --> 00:49:49,334
What are you two up to?
1196
00:49:54,861 --> 00:49:56,123
Kinda like,
acting in a play?
1197
00:49:56,254 --> 00:49:57,429
Yeah.
1198
00:49:57,559 --> 00:49:59,518
I'll be the groom,
and she's the bride?
1199
00:49:59,648 --> 00:50:02,564
Yeah, I mean, unless
you want to switch roles.
1200
00:50:02,695 --> 00:50:05,263
We could lengthen the dress,
shorten the pants.
1201
00:50:05,393 --> 00:50:08,353
I mean, would your
girlfriend or wife mind?
1202
00:50:08,483 --> 00:50:10,529
Oh, no, no,
they wouldn't care.
1203
00:50:10,659 --> 00:50:11,573
I'm just kidding,
I'm single.
1204
00:50:11,704 --> 00:50:12,618
Oh!
1205
00:50:14,968 --> 00:50:17,057
So Raoul DeCredenza?
1206
00:50:17,188 --> 00:50:18,058
Uh huh.
1207
00:50:19,407 --> 00:50:20,626
Yeah, that could be cool.
1208
00:50:20,756 --> 00:50:21,714
I am an actor.
1209
00:50:21,844 --> 00:50:23,498
I do a little bit of bit parts.
1210
00:50:23,629 --> 00:50:26,501
You know, like this bit,
like that bit, like this bit.
1211
00:50:26,632 --> 00:50:28,025
Little body doubling, you know?
1212
00:50:28,155 --> 00:50:29,939
Yeah, Paul's been an ass
in a couple movies now.
1213
00:50:30,070 --> 00:50:30,940
Oh.
1214
00:50:31,071 --> 00:50:32,333
So two weeks, huh?
1215
00:50:32,464 --> 00:50:33,769
Sure, if you want.
1216
00:50:33,900 --> 00:50:35,162
Sorry?
1217
00:50:35,293 --> 00:50:36,772
I mean, yes, until
my sister leaves.
1218
00:50:36,903 --> 00:50:39,297
Then we'd break up.
1219
00:50:39,427 --> 00:50:40,907
Huh.
1220
00:50:41,038 --> 00:50:42,169
All right, let's do it.
1221
00:50:42,300 --> 00:50:43,823
Could be fun.
1222
00:50:43,953 --> 00:50:45,390
Besides, we wouldn't have to
go through with the real deal.
1223
00:50:45,520 --> 00:50:46,434
Oh, no.
1224
00:50:47,914 --> 00:50:49,350
Well.
1225
00:50:49,481 --> 00:50:53,702
And, Kate, you look good
now, but two weeks with me,
1226
00:50:53,833 --> 00:50:56,401
maybe you'll get in
better shape, right?
1227
00:50:56,531 --> 00:50:58,098
We're gonna go.
1228
00:50:58,229 --> 00:51:00,274
- Yeah, thanks.
- Sounds great.
1229
00:51:00,405 --> 00:51:01,493
- Yeah.
- Next time.
1230
00:51:01,623 --> 00:51:02,581
Yeah.
1231
00:51:03,712 --> 00:51:04,583
Bye, Paul.
1232
00:51:08,021 --> 00:51:09,675
Back that way.
1233
00:51:09,805 --> 00:51:10,806
Yeah, later.
1234
00:51:13,244 --> 00:51:15,072
Raoul DeCredenza.
1235
00:51:16,638 --> 00:51:17,552
Yeah.
1236
00:51:20,816 --> 00:51:21,948
Might get in better shape?
1237
00:51:22,079 --> 00:51:23,602
What did he mean by that?
1238
00:51:23,732 --> 00:51:25,560
It's his job,
he trains people, I...
1239
00:51:25,691 --> 00:51:26,822
He shouldn't
have said that.
1240
00:51:26,953 --> 00:51:28,215
I mean, he said you
looked good though, right?
1241
00:51:28,346 --> 00:51:31,610
So, other than that,
what'd you think?
1242
00:51:31,740 --> 00:51:35,048
Well, other than
calling me fat?
1243
00:51:35,179 --> 00:51:36,745
Yeah, he's nice.
1244
00:51:36,876 --> 00:51:38,486
Oh, well, I guess when
you're a Viking warrior god,
1245
00:51:38,617 --> 00:51:39,661
you can afford to be nice.
1246
00:51:39,792 --> 00:51:41,010
Well, we'll see.
1247
00:51:41,141 --> 00:51:42,447
I mean, yes, he is
very attractive,
1248
00:51:42,577 --> 00:51:44,362
but I don't judge a man
based on looks alone.
1249
00:51:44,492 --> 00:51:45,319
Oh.
1250
00:51:46,712 --> 00:51:47,887
Uh, Kate?
1251
00:51:48,017 --> 00:51:48,888
Yeah.
1252
00:51:49,018 --> 00:51:50,107
Yeah.
1253
00:51:56,722 --> 00:51:58,245
Okay, start from
the beginning.
1254
00:51:58,376 --> 00:51:59,638
He is so beautiful.
1255
00:51:59,768 --> 00:52:02,249
Incredible eyes,
amazing smile.
1256
00:52:02,380 --> 00:52:03,337
And his bod?
1257
00:52:03,468 --> 00:52:06,079
Oh my god.
1258
00:52:06,210 --> 00:52:07,080
Wow.
1259
00:52:07,211 --> 00:52:08,690
It's like the statue of David.
1260
00:52:08,821 --> 00:52:10,779
Except with arms.
1261
00:52:10,910 --> 00:52:12,477
That's the Venus de Milo.
1262
00:52:12,607 --> 00:52:13,739
Oh, whatever.
1263
00:52:13,869 --> 00:52:15,219
Tell me more.
1264
00:52:15,349 --> 00:52:16,568
Okay, well, you
know how I hate
1265
00:52:16,698 --> 00:52:18,570
when guys are like
"Yo dog, wus'up bro?"
1266
00:52:18,700 --> 00:52:19,701
Oh, yeah.
1267
00:52:19,832 --> 00:52:21,094
Well, he did that,
1268
00:52:21,225 --> 00:52:22,574
and I just stood there
smiling in a daze, like--
1269
00:52:22,704 --> 00:52:24,010
Like you lost your
mind and became me?
1270
00:52:24,141 --> 00:52:25,098
Exactly.
1271
00:52:25,229 --> 00:52:26,752
Megs,
this is ridiculous!
1272
00:52:26,882 --> 00:52:28,841
This is just a
physical attraction
1273
00:52:28,971 --> 00:52:30,538
that isn't
going anywhere.
1274
00:52:30,669 --> 00:52:32,279
The smartest thing I could
do is simply walk away
1275
00:52:32,410 --> 00:52:34,020
and never look back.
1276
00:52:34,151 --> 00:52:35,935
So when you seeing him?
1277
00:52:36,065 --> 00:52:37,066
Noon tomorrow.
1278
00:52:37,197 --> 00:52:38,546
So we have to go
shopping like now.
1279
00:52:38,677 --> 00:52:40,505
I know the perfect place.
1280
00:52:52,778 --> 00:52:53,692
Andy?
1281
00:52:55,084 --> 00:52:55,998
Andy, it's Kate.
1282
00:52:56,129 --> 00:52:57,043
Yeah.
1283
00:53:00,481 --> 00:53:02,440
- Yeah, hi.
- Hi.
1284
00:53:02,570 --> 00:53:04,311
Wow.
1285
00:53:04,442 --> 00:53:05,312
You look beautiful.
1286
00:53:05,443 --> 00:53:06,313
Oh, thanks.
1287
00:53:06,444 --> 00:53:08,402
Is Paul here yet?
1288
00:53:08,533 --> 00:53:09,751
- No.
- Good.
1289
00:53:18,456 --> 00:53:19,544
What?
1290
00:53:19,674 --> 00:53:20,545
Nothing.
1291
00:53:23,765 --> 00:53:24,940
Kate isn't here right now.
1292
00:53:25,071 --> 00:53:26,333
I can take a message.
1293
00:53:26,464 --> 00:53:27,465
Your name is?
1294
00:53:27,595 --> 00:53:28,422
Oh, no, that's okay.
1295
00:53:28,553 --> 00:53:30,337
It's not about work.
1296
00:53:30,468 --> 00:53:32,992
I just wanted to make sure
that I had the right Kate Wilde
1297
00:53:33,122 --> 00:53:34,950
to send a wedding present to.
1298
00:53:36,604 --> 00:53:38,780
This is her, correct?
1299
00:53:38,911 --> 00:53:40,826
Yes.
Yes, that's Kate.
1300
00:53:40,956 --> 00:53:44,917
Oh, so you've
seen this before?
1301
00:53:45,047 --> 00:53:46,658
Sure have.
Big surprise.
1302
00:53:46,788 --> 00:53:48,790
Really?
1303
00:53:48,921 --> 00:53:49,791
Why?
1304
00:53:51,445 --> 00:53:52,751
- Well-
- Uh huh?
1305
00:53:52,881 --> 00:53:53,882
First time
any of us heard--
1306
00:53:54,013 --> 00:53:56,015
Uh huh?
1307
00:53:56,145 --> 00:53:58,104
Uh huh?!
1308
00:53:58,235 --> 00:54:00,237
Uh, sorry, how
do you know Kate?
1309
00:54:00,367 --> 00:54:02,804
Damn thing.
1310
00:54:02,935 --> 00:54:04,806
It just never stops.
1311
00:54:04,937 --> 00:54:08,288
I gotta take this,
so I'm gonna come back later.
1312
00:54:08,419 --> 00:54:09,724
Thanks, little girl.
1313
00:54:25,044 --> 00:54:26,915
Maybe he changed his mind.
1314
00:54:27,046 --> 00:54:30,136
Maybe his battery
died, I don't know.
1315
00:54:33,357 --> 00:54:34,662
Did you take these?
1316
00:54:34,793 --> 00:54:37,056
Yeah, yeah,
it's my more artsy side.
1317
00:54:37,186 --> 00:54:38,884
Too bad it doesn't
pay the bills, huh?
1318
00:54:39,014 --> 00:54:40,668
They're beautiful.
1319
00:54:40,799 --> 00:54:42,366
Thank you.
1320
00:54:42,496 --> 00:54:43,584
I tend to use film
for a lot of 'em
1321
00:54:43,715 --> 00:54:46,283
just cause it has a
better look, you know?
1322
00:54:46,413 --> 00:54:48,154
- You still use film?
- Yeah, absolutely.
1323
00:54:48,285 --> 00:54:49,938
I mean, every time I go in,
all the photographers,
1324
00:54:50,069 --> 00:54:51,549
the young guys,
they're always like,
1325
00:54:51,679 --> 00:54:53,855
"I thought an asteroid
took you all out."
1326
00:54:53,986 --> 00:54:58,207
I'm like no, just let
me buy the film, please.
1327
00:54:58,338 --> 00:55:01,863
So, then I go out
in the wild and I just shoot.
1328
00:55:01,994 --> 00:55:03,822
I love it.
I live for it.
1329
00:55:03,952 --> 00:55:05,084
It must be great
to have something
1330
00:55:05,214 --> 00:55:08,087
that you're so
passionate about.
1331
00:55:08,217 --> 00:55:09,958
Yeah.
1332
00:55:10,089 --> 00:55:11,395
Sometimes it costs a lot.
1333
00:55:20,229 --> 00:55:21,883
Don't worry,
he's coming.
1334
00:55:22,014 --> 00:55:23,624
- You sure?
- Oh yeah.
1335
00:55:23,755 --> 00:55:26,105
I got a shiny camera
and light set up.
1336
00:55:26,235 --> 00:55:27,933
Guaranteed,
he's on his way.
1337
00:55:37,725 --> 00:55:40,641
I start work on Monday,
so it'll be a short honeymoon,
1338
00:55:40,772 --> 00:55:44,341
but I reckon Christmas
break, we can hit Bondi?
1339
00:55:44,471 --> 00:55:46,908
Beautiful bonzer
beach, you'll love it.
1340
00:55:47,039 --> 00:55:48,432
The beach at Christmas?
1341
00:55:48,562 --> 00:55:50,912
Love, you'll be roasting.
1342
00:55:51,043 --> 00:55:54,046
But Christmas is supposed
to be cold and snowing.
1343
00:55:54,176 --> 00:55:56,222
Not back home, it isn't.
1344
00:55:56,353 --> 00:55:59,530
Ah, sun-block and a
floppy hat, no worries.
1345
00:56:01,140 --> 00:56:03,969
Um, I've been thinking.
1346
00:56:04,099 --> 00:56:05,579
Oi, what now, love?
1347
00:56:08,408 --> 00:56:14,458
What if, after we get married,
we go to Australia later?
1348
00:56:14,588 --> 00:56:16,982
Honey, you know we
can't go back later.
1349
00:56:17,112 --> 00:56:19,071
Even with us married, I still
have to leave this country.
1350
00:56:19,201 --> 00:56:20,899
But I can come later.
1351
00:56:22,988 --> 00:56:24,206
Of course, I'm still
gonna come and meet you,
1352
00:56:24,337 --> 00:56:28,950
it's just not quite yet.
1353
00:56:29,081 --> 00:56:32,693
Look, I love you, and
I want to be your wife.
1354
00:56:32,824 --> 00:56:34,782
- But--
- You're a little nervous.
1355
00:56:34,913 --> 00:56:36,480
I'm a lot nervous.
1356
00:56:36,610 --> 00:56:39,657
I lose one more nerve,
I go up to panic.
1357
00:56:39,787 --> 00:56:42,399
And, and when would
you come join me?
1358
00:56:42,529 --> 00:56:44,705
How long would it take
for you to be ready?
1359
00:56:44,836 --> 00:56:45,750
I...
1360
00:56:47,142 --> 00:56:48,056
I don't know.
1361
00:56:50,450 --> 00:56:51,930
What if we go to Hawaii?
1362
00:56:52,060 --> 00:56:54,280
It's a state,
it's about halfway.
1363
00:56:54,411 --> 00:56:55,324
I looked at a map.
1364
00:56:55,455 --> 00:56:56,848
Megan, I understand.
1365
00:56:56,978 --> 00:56:59,372
It's a big change,
and a big move.
1366
00:56:59,503 --> 00:57:01,330
But we can't get married
1367
00:57:01,461 --> 00:57:03,420
and then live on two
different bloody continents.
1368
00:57:08,250 --> 00:57:10,427
I love you.
1369
00:57:10,557 --> 00:57:14,431
And I want you on that
plane beside me, as my wife.
1370
00:57:16,128 --> 00:57:18,435
So, you have to decide.
1371
00:57:26,617 --> 00:57:28,706
He is so rude.
He's not coming.
1372
00:57:28,836 --> 00:57:31,360
He's coming, I just
turned the light on.
1373
00:57:31,491 --> 00:57:32,753
I have a craft table.
1374
00:57:32,884 --> 00:57:33,754
Hey guys!
1375
00:57:34,973 --> 00:57:36,627
Sorry I'm late.
1376
00:57:36,757 --> 00:57:37,802
Yeah, just really wanted
to rock it for your photos.
1377
00:57:37,932 --> 00:57:39,281
Oh, you are rocking it.
1378
00:57:39,412 --> 00:57:40,544
Thanks.
1379
00:57:40,674 --> 00:57:41,675
All right.
1380
00:57:41,806 --> 00:57:43,677
Speaking of
hitting it, Andy,
1381
00:57:43,808 --> 00:57:45,157
thought you said Kate
over here wasn't a model.
1382
00:57:45,287 --> 00:57:46,680
Oh, she's not,
she was here on time.
1383
00:57:46,811 --> 00:57:48,682
Oh, Andy, come on,
no, I don't care.
1384
00:57:48,813 --> 00:57:50,379
It's totally fine.
1385
00:57:50,510 --> 00:57:51,380
I am ready.
1386
00:57:53,470 --> 00:57:54,601
All right.
1387
00:57:54,732 --> 00:57:56,168
Oh, wow, what is that cologne?
1388
00:57:56,298 --> 00:57:57,561
It smells fantastic.
1389
00:57:57,691 --> 00:58:00,085
That's Contraction.
1390
00:58:00,215 --> 00:58:01,173
Contraception.
1391
00:58:01,303 --> 00:58:02,087
Something like that.
1392
00:58:02,217 --> 00:58:03,131
Contradiction?
1393
00:58:03,262 --> 00:58:04,263
Yeah, that's it.
1394
00:58:04,393 --> 00:58:05,569
Yeah, I'm wearing
it right now.
1395
00:58:05,699 --> 00:58:07,092
One time, I did
this department store
1396
00:58:07,222 --> 00:58:08,572
publicity
thing for them.
1397
00:58:08,702 --> 00:58:10,530
You know, spritzing people
as they were walking by.
1398
00:58:10,661 --> 00:58:11,966
I was in
a suit and tie,
1399
00:58:12,097 --> 00:58:14,708
the girls were dressed
like Hooter girls.
1400
00:58:14,839 --> 00:58:16,797
That's hardly sexist, huh?
1401
00:58:16,928 --> 00:58:17,972
Yeah, they were
telling the guys,
1402
00:58:18,103 --> 00:58:20,366
wear this and you'll
get that lucky lady.
1403
00:58:20,497 --> 00:58:21,759
And to the girls,
1404
00:58:21,889 --> 00:58:24,675
wear this and you'll
get that rich guy.
1405
00:58:24,805 --> 00:58:26,328
I should probably stop
wearing that stuff then.
1406
00:58:26,459 --> 00:58:27,547
You were wearing
a suit and tie?
1407
00:58:27,678 --> 00:58:29,506
Yeah.
1408
00:58:29,636 --> 00:58:31,377
Anyway, they gave me
a bucket of the stuff.
1409
00:58:31,508 --> 00:58:33,335
You guys want some,
you let me know.
1410
00:58:33,466 --> 00:58:34,467
Okay.
1411
00:58:34,598 --> 00:58:35,424
So what are we doing today?
1412
00:58:35,555 --> 00:58:36,948
Happy couple shots.
1413
00:58:37,078 --> 00:58:37,905
- Oh.
- Yeah.
1414
00:58:40,255 --> 00:58:41,213
Okay.
1415
00:58:41,343 --> 00:58:42,214
Like this.
1416
00:58:44,564 --> 00:58:46,653
I do these
romance novel shoots.
1417
00:58:46,784 --> 00:58:49,134
With the hair-flying Barbarian
and the Princess stuff?
1418
00:58:49,264 --> 00:58:50,527
Right.
1419
00:58:50,657 --> 00:58:52,180
Do you like that stuff?
1420
00:58:52,311 --> 00:58:55,183
Ah, it's okay.
1421
00:58:55,314 --> 00:58:57,011
It's weird 'cause they
just take my photos
1422
00:58:57,142 --> 00:58:58,665
and turn 'em into drawings.
1423
00:58:58,796 --> 00:59:00,841
Do you enjoy that stuff or?
1424
00:59:00,972 --> 00:59:02,930
Depends on how
hot the girl is.
1425
00:59:03,061 --> 00:59:04,758
Half the time they're
fresh out of high school,
1426
00:59:04,889 --> 00:59:06,238
not much
to talk about.
1427
00:59:06,368 --> 00:59:08,109
Besides, I'm standing
there in my underwear,
1428
00:59:08,240 --> 00:59:11,243
holding this plastic sword,
feeling like a tool.
1429
00:59:11,373 --> 00:59:13,506
Yeah, I'll bet.
1430
00:59:13,637 --> 00:59:15,116
So what do you do?
1431
00:59:15,247 --> 00:59:16,204
Real estate legal work.
1432
00:59:16,335 --> 00:59:18,250
Compared to what
you do, it's boring.
1433
00:59:18,380 --> 00:59:20,731
Oh, but you got brains,
you're smart.
1434
00:59:20,861 --> 00:59:24,169
Me, I get a pimple,
or slack off on training,
1435
00:59:24,299 --> 00:59:25,562
I'm out of work.
1436
00:59:25,692 --> 00:59:27,085
Speaking of work, just
right in the lens, please.
1437
00:59:27,215 --> 00:59:28,086
Right here.
1438
00:59:30,610 --> 00:59:32,481
Uh, Paul, you gotta smile, okay?
1439
00:59:32,612 --> 00:59:33,744
There it is, happy couple.
1440
00:59:33,874 --> 00:59:35,310
Sorry, I'm not
used to smiling.
1441
00:59:35,441 --> 00:59:36,660
Everybody wants that
bad boy look, you know?
1442
00:59:36,790 --> 00:59:39,010
Oh, Kate doesn't
like bad boys.
1443
00:59:39,140 --> 00:59:40,925
No.
1444
00:59:41,055 --> 00:59:42,753
Okay.
1445
00:59:42,883 --> 00:59:44,276
So, hey, tilt your
head back when you smile.
1446
00:59:44,406 --> 00:59:45,886
Oh, right.
1447
00:59:46,017 --> 00:59:48,541
Let the light sparkle in your
eyes, reduce the shadows.
1448
00:59:48,672 --> 00:59:49,716
Yeah.
1449
00:59:49,847 --> 00:59:50,630
There it is.
1450
00:59:50,761 --> 00:59:52,414
Okay, next.
1451
00:59:52,545 --> 00:59:53,633
Just back up a little,
you're in my light.
1452
00:59:53,764 --> 00:59:54,982
Oh, I'm so sorry,
first time.
1453
00:59:55,113 --> 00:59:55,896
Oh, no,
you're doing great.
1454
00:59:56,027 --> 00:59:56,897
Doing great.
1455
01:00:01,119 --> 01:00:02,250
Mr. Hines?
1456
01:00:02,381 --> 01:00:03,512
Yes, Kari?
1457
01:00:03,643 --> 01:00:05,514
It's Joanne McKenzie again.
1458
01:00:05,645 --> 01:00:07,908
The wedding conspiracy lady.
1459
01:00:12,043 --> 01:00:13,740
Tell her I'm busy.
1460
01:00:13,871 --> 01:00:16,700
She said she'll wait all day.
1461
01:00:16,830 --> 01:00:19,093
Tell her I'm busy all day.
1462
01:00:22,444 --> 01:00:24,229
I should get danger pay.
1463
01:00:24,359 --> 01:00:26,100
And nobody at her work knew
1464
01:00:26,231 --> 01:00:29,234
until they saw that
picture in the paper, okay?
1465
01:00:29,364 --> 01:00:30,365
Because she wasn't
getting married
1466
01:00:30,496 --> 01:00:33,107
until she won that contest!
1467
01:00:33,238 --> 01:00:35,806
She was
just pretending.
1468
01:00:35,936 --> 01:00:36,850
You get that?
1469
01:00:36,981 --> 01:00:37,938
Yeah.
1470
01:00:38,069 --> 01:00:39,636
Yes, yes, ma'am.
1471
01:00:39,766 --> 01:00:40,898
Sorry, I just have to--
1472
01:00:41,028 --> 01:00:42,247
Read it back to me, okay?
1473
01:00:42,377 --> 01:00:43,727
Just read it back to me.
1474
01:00:43,857 --> 01:00:45,119
All of it.
1475
01:00:45,250 --> 01:00:46,381
I want to make sure
you didn't screw it up
1476
01:00:46,512 --> 01:00:47,644
before your boss gets this.
1477
01:00:50,037 --> 01:00:50,951
Hello?
1478
01:00:52,039 --> 01:00:52,953
Hello?
1479
01:00:54,041 --> 01:00:54,955
Hello?
1480
01:01:01,832 --> 01:01:02,920
You won't be smiling
1481
01:01:03,050 --> 01:01:04,878
when I rain all over
your cheating parade.
1482
01:01:13,321 --> 01:01:16,150
A quarter turn to the right,
show a slight profile.
1483
01:01:16,281 --> 01:01:18,457
And lean back to
tighten the abs.
1484
01:01:18,587 --> 01:01:20,459
Okay, that looks...
1485
01:01:20,589 --> 01:01:22,113
Okay, we're not selling
underwear though.
1486
01:01:22,243 --> 01:01:23,941
I know, sorry.
1487
01:01:24,071 --> 01:01:26,683
Hey, I been thinking
about this Raoul guy.
1488
01:01:26,813 --> 01:01:29,381
I'm seeing him as a
sort of an adventurer.
1489
01:01:29,511 --> 01:01:30,730
He's got this look
1490
01:01:30,861 --> 01:01:34,038
like he's always on the
look-out for danger.
1491
01:01:34,168 --> 01:01:36,736
Oh, what if he's always on
the look-out for Kate Wilde?
1492
01:01:36,867 --> 01:01:38,346
Yeah.
1493
01:01:38,477 --> 01:01:39,608
And then maybe just really
wanted to get to know her
1494
01:01:39,739 --> 01:01:41,132
and then talk with her and
maybe one day marry her.
1495
01:01:42,786 --> 01:01:45,049
Yeah, use that.
1496
01:01:45,179 --> 01:01:46,528
Oh, sorry, I thought
you were kidding.
1497
01:01:46,659 --> 01:01:48,052
No.
1498
01:01:50,968 --> 01:01:52,186
You know what,
just look at her
1499
01:01:52,317 --> 01:01:54,711
the way that
she's looking at you.
1500
01:01:56,364 --> 01:01:57,844
Like this?
1501
01:01:57,975 --> 01:01:59,846
Uh-huh.
1502
01:01:59,977 --> 01:02:01,239
Yeah.
1503
01:02:08,550 --> 01:02:10,074
So, she's single.
1504
01:02:13,555 --> 01:02:17,908
Oh, congratulations in quotation
marks, and then "wink, wink".
1505
01:02:23,478 --> 01:02:25,567
Well, soon, I'll be
sipping on champagne.
1506
01:02:30,572 --> 01:02:33,750
What else we got?
1507
01:02:36,274 --> 01:02:37,579
Nice, okay, next?
1508
01:02:42,062 --> 01:02:45,805
Okay, I'm going to go
have a look at those.
1509
01:02:45,936 --> 01:02:47,415
- I'll be back.
- Right on, that rocked!
1510
01:02:47,546 --> 01:02:48,503
Yeah, it was great.
1511
01:02:48,634 --> 01:02:50,418
Awesome, good stuff.
1512
01:02:50,549 --> 01:02:51,898
All right, see you later.
1513
01:02:52,029 --> 01:02:52,899
Oh!
1514
01:02:55,075 --> 01:02:55,902
- Bye.
- Bye.
1515
01:03:20,448 --> 01:03:21,406
Hey, Kate.
1516
01:03:21,536 --> 01:03:22,973
He kissed me!
1517
01:03:23,103 --> 01:03:24,539
Um, where?
I need deets.
1518
01:03:24,670 --> 01:03:25,497
In the photo shop.
1519
01:03:25,627 --> 01:03:26,541
No, no, I mean where?
1520
01:03:26,672 --> 01:03:27,586
Like mouth, or cheek?
1521
01:03:27,716 --> 01:03:28,630
Mouth.
1522
01:03:28,761 --> 01:03:29,588
Open or closed?
1523
01:03:29,718 --> 01:03:30,632
Closed.
1524
01:03:30,763 --> 01:03:31,590
For how long?
1525
01:03:31,720 --> 01:03:32,939
Did it linger?
1526
01:03:33,070 --> 01:03:35,724
No. But it wasn't
like Wham Bam, either.
1527
01:03:35,855 --> 01:03:37,248
Just hang on a second.
1528
01:03:37,378 --> 01:03:38,292
Andy!
1529
01:03:38,423 --> 01:03:39,816
Yeah?
1530
01:03:39,946 --> 01:03:41,165
Thank you so much for today.
1531
01:03:41,295 --> 01:03:41,992
I have to get going,
but I'll see you tomorrow?
1532
01:03:42,122 --> 01:03:43,123
Yeah.
1533
01:03:43,254 --> 01:03:45,169
Where are you?
I'm coming over.
1534
01:03:47,780 --> 01:03:48,737
Bye.
1535
01:03:56,267 --> 01:03:57,572
Thanks for everything, Andy.
1536
01:03:57,703 --> 01:03:59,661
It was a fun shoot.
1537
01:03:59,792 --> 01:04:01,098
So were his eyes open?
1538
01:04:01,228 --> 01:04:03,143
I think so.
It happened fast.
1539
01:04:03,274 --> 01:04:04,579
But we spent 20 minutes
holding each other
1540
01:04:04,710 --> 01:04:06,451
and, oh, he smells so good.
1541
01:04:06,581 --> 01:04:08,192
And looking into
each other's eyes,
1542
01:04:08,322 --> 01:04:10,194
oh, he has beautiful eyes.
1543
01:04:11,717 --> 01:04:14,024
But what if he was just
acting, playing a part?
1544
01:04:14,154 --> 01:04:16,678
Like he was supposed
to kiss me, so he did,
1545
01:04:16,809 --> 01:04:18,637
but he didn't actually mean it?
1546
01:04:18,767 --> 01:04:20,465
Well did he say anything
before the kiss?
1547
01:04:20,595 --> 01:04:24,251
Um, thank you, that was fun.
1548
01:04:24,382 --> 01:04:25,165
And after?
1549
01:04:25,296 --> 01:04:26,863
Uh...
1550
01:04:26,993 --> 01:04:29,822
See you later, see you
around, something like that.
1551
01:04:29,953 --> 01:04:31,737
The blood was kind of
roaring in my ears.
1552
01:04:31,868 --> 01:04:32,738
Now I know what
people feel like
1553
01:04:32,869 --> 01:04:35,349
when they get
hit by lightning.
1554
01:04:35,480 --> 01:04:36,785
But we are
meeting tomorrow
1555
01:04:36,916 --> 01:04:38,875
and doing a shoot
at a tuxedo shop.
1556
01:04:39,005 --> 01:04:40,354
A shoot, hey?
1557
01:04:40,485 --> 01:04:42,487
Is that what you, Cindy,
and Tyra call those things?
1558
01:04:42,617 --> 01:04:43,836
Megs, please,
this isn't funny.
1559
01:04:43,967 --> 01:04:45,620
He's gonna show up
looking fantastic
1560
01:04:45,751 --> 01:04:47,405
and I'm going to look like
some tongue-tied idiot
1561
01:04:47,535 --> 01:04:48,797
with fat earlobes.
1562
01:04:50,277 --> 01:04:52,149
Fat what?
1563
01:04:52,279 --> 01:04:54,238
Megs, supermodels
are the most
1564
01:04:54,368 --> 01:04:55,500
beautiful people
on the planet.
1565
01:04:55,630 --> 01:04:57,067
Of course they kiss
each other all the time,
1566
01:04:57,197 --> 01:04:58,807
I mean, why wouldn't they?
1567
01:04:58,938 --> 01:05:01,767
So, maybe in their world,
it doesn't mean anything.
1568
01:05:01,898 --> 01:05:04,248
Kate, a kiss always
means something.
1569
01:05:04,378 --> 01:05:05,597
Yeah, to us, it does.
1570
01:05:05,727 --> 01:05:07,164
But he's probably already
forgotten this kiss
1571
01:05:07,294 --> 01:05:09,296
that you and I are
dissecting to death.
1572
01:05:09,427 --> 01:05:10,689
I'm coming over right now.
1573
01:05:10,819 --> 01:05:11,951
- Okay.
- Okay.
1574
01:05:21,787 --> 01:05:23,049
Who is it?
1575
01:05:23,180 --> 01:05:24,659
It's me, you putz, let me in!
1576
01:05:27,836 --> 01:05:28,750
What's wrong?
1577
01:05:28,881 --> 01:05:29,751
Nothing.
1578
01:05:29,882 --> 01:05:30,883
I'm fine.
1579
01:05:32,624 --> 01:05:33,451
Don't look at me
like that, Kate.
1580
01:05:33,581 --> 01:05:34,582
Everything's all right.
1581
01:05:34,713 --> 01:05:35,932
You and Dave?
1582
01:05:40,284 --> 01:05:42,155
Oh, Megs.
1583
01:06:00,173 --> 01:06:01,435
Kate Wilde, legal department.
1584
01:06:01,566 --> 01:06:02,697
Kate.
1585
01:06:02,828 --> 01:06:06,571
Hi, it's Kari,
assistant to Mr. Hines
1586
01:06:06,701 --> 01:06:10,357
of Calgary Modern
Wedding magazine?
1587
01:06:10,488 --> 01:06:12,359
Your business gave
me this work number.
1588
01:06:12,490 --> 01:06:13,970
Um, okay.
1589
01:06:14,100 --> 01:06:16,624
Okay, we're having trouble
reaching Andy Swenson
1590
01:06:16,755 --> 01:06:19,366
for a photo assignment.
1591
01:06:19,497 --> 01:06:22,891
Are you gonna be seeing
him today or tomorrow?
1592
01:06:23,022 --> 01:06:24,850
Um, tomorrow
morning, at Topman's.
1593
01:06:24,981 --> 01:06:25,894
Topman's!
1594
01:06:27,984 --> 01:06:29,811
Great, good.
1595
01:06:29,942 --> 01:06:31,596
We will give him a
call when you're done.
1596
01:06:31,726 --> 01:06:32,814
Have fun.
1597
01:06:32,945 --> 01:06:34,642
Okay, thank you, bye.
1598
01:06:41,214 --> 01:06:44,174
Oh, but you
won't be having fun.
1599
01:06:44,304 --> 01:06:46,393
I bet mommy and daddy don't
know nothing from nothing
1600
01:06:46,524 --> 01:06:48,004
about any of this.
1601
01:07:01,321 --> 01:07:04,150
20 minutes late and he
takes forever to get ready.
1602
01:07:04,281 --> 01:07:06,022
Yeah, you get used
to waiting on models.
1603
01:07:06,152 --> 01:07:07,327
I can go get
him if you want.
1604
01:07:07,458 --> 01:07:09,503
Sorry, you two.
1605
01:07:09,634 --> 01:07:12,550
It's been a while since
I've been draped in gold.
1606
01:07:12,680 --> 01:07:14,726
Am I hitting this or what?
1607
01:07:14,856 --> 01:07:16,075
Yes, you are.
1608
01:07:17,555 --> 01:07:18,730
Oh my god.
1609
01:07:23,039 --> 01:07:24,866
Oh my gosh.
1610
01:07:24,997 --> 01:07:26,607
Mom, Dad, what are
you doing here?
1611
01:07:26,738 --> 01:07:28,696
For the pictures.
1612
01:07:28,827 --> 01:07:30,307
What pictures?
1613
01:07:30,437 --> 01:07:32,526
The ones with your fiance.
1614
01:07:32,657 --> 01:07:34,267
When the heck were
you going to tell us?
1615
01:07:34,398 --> 01:07:35,225
Excuse me.
1616
01:07:35,355 --> 01:07:36,356
What's going on?
1617
01:07:36,487 --> 01:07:37,618
How did you know I was here?
1618
01:07:37,749 --> 01:07:39,446
A woman called us.
1619
01:07:39,577 --> 01:07:42,406
From the marriage magazine.
1620
01:07:42,536 --> 01:07:43,842
Said you'd won some contest
1621
01:07:43,972 --> 01:07:45,235
and that we were to come here.
1622
01:07:45,365 --> 01:07:47,324
And get our pictures taken.
1623
01:07:47,454 --> 01:07:50,414
We couldn't believe it at first.
1624
01:07:50,544 --> 01:07:54,157
Until we saw that
picture on the Internet.
1625
01:07:54,287 --> 01:07:55,506
Picture?
1626
01:07:55,636 --> 01:07:57,551
What picture on the Internet?
1627
01:07:57,682 --> 01:07:59,162
Some little paper's website.
1628
01:07:59,292 --> 01:08:02,817
That lady told
us how to find it.
1629
01:08:02,948 --> 01:08:05,081
But, but, why
didn't you call me?
1630
01:08:05,211 --> 01:08:06,386
She asked us not to.
1631
01:08:06,517 --> 01:08:09,302
Said this was to
be a big surprise.
1632
01:08:09,433 --> 01:08:12,305
Oh, yes, it is.
1633
01:08:12,436 --> 01:08:14,655
We tried calling Megan, and
she's not answering her cell.
1634
01:08:14,786 --> 01:08:16,483
Ah.
1635
01:08:16,614 --> 01:08:18,790
Would you two just excuse
me just for one second?
1636
01:08:20,705 --> 01:08:22,402
We need to talk.
1637
01:08:24,274 --> 01:08:25,797
Are those your parents?
1638
01:08:25,927 --> 01:08:27,407
The people I called Mom and
Dad, yeah, they're my parents!
1639
01:08:27,538 --> 01:08:29,105
They're awesome.
What are they doing here?
1640
01:08:29,235 --> 01:08:30,454
I don't know.
1641
01:08:30,584 --> 01:08:31,890
But supposedly you're
taking their photo later.
1642
01:08:32,020 --> 01:08:33,021
I am?
1643
01:08:33,152 --> 01:08:35,111
I don't know
anything about that.
1644
01:08:35,241 --> 01:08:38,549
Karma, honey.
1645
01:08:38,679 --> 01:08:41,465
When you lie and cheat,
it bites you in the butt.
1646
01:08:41,595 --> 01:08:42,857
How did you two meet?
1647
01:08:42,988 --> 01:08:44,207
You two don't...
1648
01:08:44,337 --> 01:08:45,469
What has Kate
told you about us?
1649
01:08:45,599 --> 01:08:46,818
Nothing.
1650
01:08:46,948 --> 01:08:51,127
By the way, may I say,
you are very handsome.
1651
01:08:51,257 --> 01:08:52,780
Are you a model?
1652
01:08:52,911 --> 01:08:53,955
I am.
1653
01:08:54,086 --> 01:08:56,219
And a fitness trainer.
1654
01:08:56,349 --> 01:08:59,439
I'm also a treasure
hunter in Central America.
1655
01:08:59,570 --> 01:09:00,527
Really?
1656
01:09:00,658 --> 01:09:02,181
Wow.
1657
01:09:02,312 --> 01:09:03,922
Where in Central America?
1658
01:09:04,052 --> 01:09:06,490
Oh, all of it.
1659
01:09:06,620 --> 01:09:07,708
- Oh.
- Oh.
1660
01:09:07,839 --> 01:09:10,363
It's a pleasure
to meet you two.
1661
01:09:10,494 --> 01:09:11,669
It's uh...
1662
01:09:11,799 --> 01:09:13,627
Unfortunately,
my parents couldn't be here.
1663
01:09:13,758 --> 01:09:16,935
They were killed
during the revolution.
1664
01:09:17,065 --> 01:09:18,763
Oh my heavens.
1665
01:09:18,893 --> 01:09:21,766
My Lord, which revolution?
1666
01:09:21,896 --> 01:09:23,724
The latest one.
1667
01:09:23,855 --> 01:09:25,378
There are so many.
1668
01:09:25,509 --> 01:09:26,771
Well, the magazine called
me earlier asking for you,
1669
01:09:26,901 --> 01:09:28,207
so I know that you
talked to them.
1670
01:09:28,338 --> 01:09:29,817
I never talked to
the magazine, I swear.
1671
01:09:29,948 --> 01:09:31,210
Okay, well, someone
told my parents.
1672
01:09:31,341 --> 01:09:35,127
And if it wasn't you, or
me, or Megs, or Paul, who...
1673
01:09:35,258 --> 01:09:36,346
Oh gosh, Paul.
1674
01:09:38,086 --> 01:09:40,480
Diving in the shipwreck,
there were sharks everywhere.
1675
01:09:40,611 --> 01:09:41,525
Paul.
1676
01:09:41,655 --> 01:09:43,614
Paul, what are you doing?
1677
01:09:43,744 --> 01:09:45,746
Just talking with your
lovely parents here.
1678
01:09:45,877 --> 01:09:48,401
Paul is the English
translation of my real name.
1679
01:09:48,532 --> 01:09:51,404
Raoul has been telling us
all about his adventures.
1680
01:09:51,535 --> 01:09:52,884
Really?
1681
01:09:53,014 --> 01:09:57,454
A model, a fitness trainer,
and a treasure hunter?
1682
01:09:57,584 --> 01:10:00,544
You sure our Kate won't be a
little bit too dull for you?
1683
01:10:00,674 --> 01:10:01,980
Thanks, dad.
1684
01:10:02,110 --> 01:10:03,111
Paul, can we just talk
to you for a second?
1685
01:10:03,242 --> 01:10:04,287
Of course, darling.
1686
01:10:04,417 --> 01:10:05,723
We'll be right back, okay.
1687
01:10:08,378 --> 01:10:09,683
What do you think you're doing?
1688
01:10:09,814 --> 01:10:11,381
Being Raoul.
You asked me to.
1689
01:10:11,511 --> 01:10:12,991
But not for my parents!
1690
01:10:13,121 --> 01:10:14,645
Why not?
What does it matter?
1691
01:10:14,775 --> 01:10:16,299
We're breaking
up soon anyway.
1692
01:10:16,429 --> 01:10:18,039
That reminds me,
what if Raoul dies?
1693
01:10:18,170 --> 01:10:19,040
He's fighting the rebels.
1694
01:10:19,171 --> 01:10:20,477
Paul.
1695
01:10:20,607 --> 01:10:23,044
Okay, a simple
break-up works too.
1696
01:10:23,175 --> 01:10:24,220
Look, I just can't
lie to my parents
1697
01:10:24,350 --> 01:10:25,395
about getting married.
1698
01:10:25,525 --> 01:10:27,527
You're not, we're not.
1699
01:10:27,658 --> 01:10:30,704
Come on, just let me be
Raoul for a little bit.
1700
01:10:30,835 --> 01:10:34,055
Kate, I work in a sweaty,
stinky gym all day.
1701
01:10:34,186 --> 01:10:36,101
It sucks like dead ducks.
1702
01:10:37,581 --> 01:10:40,453
Just give me this
little bit of a fantasy.
1703
01:10:40,584 --> 01:10:43,282
I agreed to give
you yours, right?
1704
01:10:43,413 --> 01:10:45,545
Just tell your parents
that you won a contest,
1705
01:10:45,676 --> 01:10:47,068
and then met me.
1706
01:10:47,199 --> 01:10:48,418
We're just figuring things out.
1707
01:10:48,548 --> 01:10:50,811
That's all true so far.
1708
01:10:50,942 --> 01:10:53,161
Come on,
I'm enjoying this time.
1709
01:10:53,292 --> 01:10:54,511
Especially with you.
1710
01:10:58,558 --> 01:10:59,646
Hugging?
1711
01:10:59,777 --> 01:11:00,647
Kissing?
1712
01:11:03,563 --> 01:11:05,304
Please?
1713
01:11:05,435 --> 01:11:06,653
Everything all right?
1714
01:11:06,784 --> 01:11:08,002
Yep, yep!
1715
01:11:08,133 --> 01:11:09,656
Yes, it's good,
just one second.
1716
01:11:14,487 --> 01:11:15,488
So, how did you two meet?
1717
01:11:17,534 --> 01:11:18,796
Um...
1718
01:11:18,926 --> 01:11:20,667
Katherine, if I may.
1719
01:11:20,798 --> 01:11:22,495
We met after I'd returned
1720
01:11:22,626 --> 01:11:26,325
from under-the-sea treasure
hunting for Cortez's gold.
1721
01:11:26,456 --> 01:11:27,848
Yeah, Paul, Raoul,
1722
01:11:27,979 --> 01:11:29,720
I don't think that my parents
are really interested.
1723
01:11:29,850 --> 01:11:32,766
Oh, we are very interested.
1724
01:11:32,897 --> 01:11:35,421
So have you ever
found any treasures?
1725
01:11:35,552 --> 01:11:36,422
I have, yes.
1726
01:11:36,553 --> 01:11:38,424
The most precious one.
1727
01:11:38,555 --> 01:11:39,425
Your daughter.
1728
01:11:42,428 --> 01:11:43,473
Now where was I?
1729
01:11:43,603 --> 01:11:45,388
Ah, Montezuma's gold.
1730
01:11:45,518 --> 01:11:47,346
Oh, great story.
1731
01:11:47,477 --> 01:11:50,306
Thought it
was Cortez's gold.
1732
01:11:50,436 --> 01:11:52,090
There is a lot of it.
1733
01:11:52,220 --> 01:11:52,960
I can't believe
I agreed to this.
1734
01:11:53,091 --> 01:11:54,614
I need my head examined!
1735
01:11:54,745 --> 01:11:56,834
Hey, I mean, your parents
seem to be quite taken
1736
01:11:56,964 --> 01:11:59,358
by Captain Jack
Sparrow over there.
1737
01:11:59,489 --> 01:12:01,273
You seem to be doing
quite well yourself, lass.
1738
01:12:01,404 --> 01:12:02,318
With Raoul, yeah.
1739
01:12:02,448 --> 01:12:03,971
With Paul, I have no idea.
1740
01:12:04,102 --> 01:12:05,756
Andy, it's driving me crazy.
1741
01:12:05,886 --> 01:12:07,671
He wouldn't be doing Raoul
if he was serious about me.
1742
01:12:07,801 --> 01:12:09,934
Raoul and I are breaking
up in two weeks.
1743
01:12:10,064 --> 01:12:11,414
Well, then maybe he just-
1744
01:12:11,544 --> 01:12:13,503
And you know, he's
kissed me twice now.
1745
01:12:13,633 --> 01:12:16,201
And then he said he's
enjoying this and me.
1746
01:12:16,332 --> 01:12:18,290
I just need to talk to someone.
1747
01:12:18,421 --> 01:12:19,291
Sure.
1748
01:12:19,422 --> 01:12:20,988
Excuse me.
1749
01:12:21,119 --> 01:12:22,294
Megs, pick up.
1750
01:12:22,425 --> 01:12:23,251
Her phone's been
off for two hours,
1751
01:12:23,382 --> 01:12:24,818
where could she possibly go?
1752
01:12:24,949 --> 01:12:26,167
I don't know.
1753
01:12:26,298 --> 01:12:28,344
Oh, Megs,
about time. Listen.
1754
01:12:28,474 --> 01:12:30,171
No, no, no, me first.
1755
01:12:30,302 --> 01:12:31,521
Dave and I are getting married!
1756
01:12:31,651 --> 01:12:33,566
Uh, duh, I know that.
1757
01:12:33,697 --> 01:12:36,395
No, I mean, like we're
getting married this Sunday.
1758
01:12:36,526 --> 01:12:39,833
Civil ceremony,
10 o'clock, Bridgewood hall.
1759
01:12:39,964 --> 01:12:41,008
Sunday?
1760
01:12:41,139 --> 01:12:42,314
Like, in a few days from now?
1761
01:12:42,445 --> 01:12:43,489
Yes.
1762
01:12:43,620 --> 01:12:45,448
We spent all morning
arranging it.
1763
01:12:45,578 --> 01:12:46,884
And right after that,
1764
01:12:47,014 --> 01:12:50,061
we're going to go on a week
long honeymoon in Hawaii.
1765
01:12:50,191 --> 01:12:52,411
But I thought you guys
couldn't afford that.
1766
01:12:52,542 --> 01:12:53,456
We can't.
1767
01:12:53,586 --> 01:12:56,110
But we've gotta do this.
1768
01:12:56,241 --> 01:13:00,071
Kate, the wedding stress
was just tearing us apart.
1769
01:13:00,201 --> 01:13:02,552
And we forgot the
most important thing,
1770
01:13:02,682 --> 01:13:06,425
just us being together.
1771
01:13:06,556 --> 01:13:10,037
So, for seven days, we're
going to kick back, relax,
1772
01:13:10,168 --> 01:13:12,344
and just be happy.
1773
01:13:12,475 --> 01:13:13,606
But I can't talk right now.
1774
01:13:13,737 --> 01:13:15,434
I've gotta call Mom and Dad.
1775
01:13:15,565 --> 01:13:17,001
Oh, well, I can
do that for you.
1776
01:13:17,131 --> 01:13:18,524
They're here with me and Paul.
1777
01:13:18,655 --> 01:13:19,612
What?
1778
01:13:19,743 --> 01:13:20,657
It's a long story.
1779
01:13:20,787 --> 01:13:23,268
I don't have time,
I have to go.
1780
01:13:23,399 --> 01:13:24,443
Kate, hey.
1781
01:13:24,574 --> 01:13:25,705
Raoul was just telling us
1782
01:13:25,836 --> 01:13:27,664
about now he nearly
escaped with his life
1783
01:13:27,794 --> 01:13:30,797
from a giant boulder and
it was kinda like a movie.
1784
01:13:30,928 --> 01:13:32,320
I'm sure it was.
1785
01:13:32,451 --> 01:13:35,106
Listen, everybody,
I have big news.
1786
01:13:35,236 --> 01:13:36,673
Wedding this Sunday.
1787
01:13:36,803 --> 01:13:37,891
Yeah, it's a little rushed,
1788
01:13:38,022 --> 01:13:40,416
but seven day
honeymoon in Hawaii.
1789
01:13:40,546 --> 01:13:42,113
Honeymoon in Hawaii?
1790
01:13:42,243 --> 01:13:44,637
It's at 10:00 a.m., Bridgewood.
1791
01:14:05,441 --> 01:14:06,790
Mr. Hines!
1792
01:14:06,920 --> 01:14:07,834
Mr. Hines!
1793
01:14:07,965 --> 01:14:10,228
It's me, Joanne McKenzie!
1794
01:14:10,358 --> 01:14:11,969
Remember?
1795
01:14:12,099 --> 01:14:15,929
The one who discovered the
fake dream wedding winner?
1796
01:14:16,060 --> 01:14:18,758
I just need a
minute of your time!
1797
01:14:18,889 --> 01:14:20,586
Website said you
were open till five!
1798
01:14:20,717 --> 01:14:23,371
I'm coming,
don't break my doors.
1799
01:14:27,593 --> 01:14:29,334
Kate knows that I'm on to her.
1800
01:14:29,465 --> 01:14:30,640
That I'm getting
closer and closer
1801
01:14:30,770 --> 01:14:32,555
to discovering
her little plot.
1802
01:14:32,685 --> 01:14:33,904
We have been through
this before, lady-
1803
01:14:34,034 --> 01:14:35,688
Just listen!
1804
01:14:35,819 --> 01:14:37,777
She's getting married
this Sunday, not in June.
1805
01:14:37,908 --> 01:14:38,865
What?
1806
01:14:38,996 --> 01:14:40,824
I heard it with
my own two ears.
1807
01:14:40,954 --> 01:14:42,695
So I think she's gonna
marry one of her friends,
1808
01:14:42,826 --> 01:14:45,045
go on a fantastic
Hawaiian holiday,
1809
01:14:45,176 --> 01:14:47,395
and then get
a quickie divorce.
1810
01:14:47,526 --> 01:14:50,050
You can come with me, see
for yourself, ask around.
1811
01:14:50,181 --> 01:14:53,314
In fact, you can even
ask Kate herself.
1812
01:14:53,445 --> 01:14:56,361
Joanne, good bye,
good night, get help.
1813
01:14:59,277 --> 01:15:02,193
If you don't,
I am going to go on TV,
1814
01:15:02,323 --> 01:15:04,804
I'm gonna tell the papers
that this contest is a fraud
1815
01:15:04,935 --> 01:15:06,763
and that you knew and
did nothing about it.
1816
01:15:06,893 --> 01:15:10,244
And then I'm going to sue
you and your little magazine.
1817
01:15:12,333 --> 01:15:14,031
And if I go along with you?
1818
01:15:14,161 --> 01:15:16,512
No lawyers,
no paper, no TV.
1819
01:15:16,642 --> 01:15:17,643
No more you?
1820
01:15:17,774 --> 01:15:19,819
No me, ever.
1821
01:15:22,692 --> 01:15:25,651
Why would Kate want a
cheapie civil ceremony
1822
01:15:25,782 --> 01:15:28,393
when she could have your
big, beautiful wedding?
1823
01:15:28,524 --> 01:15:30,047
See what she says.
1824
01:15:33,616 --> 01:15:34,660
This Sunday?
1825
01:15:36,488 --> 01:15:37,402
Sunday.
1826
01:15:43,582 --> 01:15:45,062
Ms. McKenzie.
1827
01:16:02,035 --> 01:16:05,430
You know, mate, I was
the first Raoul DeCredenza.
1828
01:16:05,561 --> 01:16:06,387
You were?
1829
01:16:06,518 --> 01:16:07,563
Yeah.
1830
01:16:07,693 --> 01:16:09,608
Got fired though.
1831
01:16:09,739 --> 01:16:11,654
Girls said I was
too good-looking.
1832
01:16:11,784 --> 01:16:12,916
Yeah, I hear that.
1833
01:16:13,046 --> 01:16:16,484
After today, I think
Raoul's gonna disappear
1834
01:16:16,615 --> 01:16:18,530
into the Amazon
jungle or something.
1835
01:16:18,661 --> 01:16:19,575
Paul, smile.
1836
01:16:20,793 --> 01:16:21,968
Just back up a little bit.
1837
01:16:26,190 --> 01:16:27,974
Okay.
1838
01:16:28,105 --> 01:16:29,802
Oh, that's great, yeah.
1839
01:16:33,458 --> 01:16:36,156
Oh my God,
he is gorgeous.
1840
01:16:36,287 --> 01:16:38,594
You mean your husband,
of course?
1841
01:16:38,724 --> 01:16:39,595
Uh, yeah, of course.
1842
01:16:41,597 --> 01:16:43,555
Okay, how do I look?
1843
01:16:43,686 --> 01:16:44,600
Oh.
1844
01:16:46,123 --> 01:16:47,690
Oh, Katey,
don't make me cry.
1845
01:16:47,820 --> 01:16:50,997
If my mascara runs I'm gonna
look like some goth chick.
1846
01:16:51,128 --> 01:16:51,955
You ready?
1847
01:16:53,521 --> 01:16:54,653
Let's do this.
1848
01:16:55,872 --> 01:16:56,786
Okay.
1849
01:17:04,097 --> 01:17:04,924
About time!
1850
01:17:05,055 --> 01:17:05,969
Look.
1851
01:17:09,537 --> 01:17:11,409
It's a JP,
not a minister.
1852
01:17:11,539 --> 01:17:12,453
Come on.
1853
01:17:13,585 --> 01:17:14,891
Yeah, see, little faker.
1854
01:17:15,021 --> 01:17:17,676
Even had the nerve
to wear white.
1855
01:17:17,807 --> 01:17:19,025
Oh dear, oh dear.
1856
01:17:19,156 --> 01:17:20,723
- Well?
- Well, what?
1857
01:17:20,853 --> 01:17:22,028
I see someone
getting married.
1858
01:17:22,159 --> 01:17:23,682
I see Andy
taking pictures.
1859
01:17:23,813 --> 01:17:25,162
Yeah, well,
they're in on it.
1860
01:17:25,292 --> 01:17:26,293
I saw them
plotting together.
1861
01:17:26,424 --> 01:17:27,468
That's enough.
1862
01:17:27,599 --> 01:17:29,079
Now I kept up my
end of the bargain,
1863
01:17:29,209 --> 01:17:30,689
it's time for you
to do the same.
1864
01:17:30,820 --> 01:17:32,256
No, no, no,
no, no, no, no!
1865
01:17:32,386 --> 01:17:33,431
Where you going?
1866
01:17:33,561 --> 01:17:34,519
Home.
1867
01:17:34,650 --> 01:17:36,347
I came,
I saw, I'm leaving.
1868
01:17:36,477 --> 01:17:38,479
If that's what they truly want,
I'm more than happy with it.
1869
01:17:38,610 --> 01:17:40,264
Wait, wait, wait, wait!
1870
01:17:40,394 --> 01:17:42,962
You haven't talked to anybody!
1871
01:17:43,093 --> 01:17:43,963
Lady, you need help.
1872
01:17:44,094 --> 01:17:45,008
Now let go.
1873
01:17:46,792 --> 01:17:50,666
Fine. The prize is mine
and I'll prove it!
1874
01:17:50,796 --> 01:17:53,669
All right, sister,
tell me the truth!
1875
01:17:56,715 --> 01:17:57,629
Who are you?
1876
01:17:57,760 --> 01:17:59,500
And why are you over there?
1877
01:17:59,631 --> 01:18:00,980
Are you bloody mad?
Get out!
1878
01:18:01,111 --> 01:18:02,286
Bob?
1879
01:18:02,416 --> 01:18:04,288
Bob Hines, hi.
1880
01:18:04,418 --> 01:18:05,332
What are you doing here?
1881
01:18:05,463 --> 01:18:06,377
He's with me.
1882
01:18:06,507 --> 01:18:08,509
Here to expose this fraud.
1883
01:18:08,640 --> 01:18:10,337
This is a fake wedding.
1884
01:18:10,468 --> 01:18:14,298
No, actually,
we are getting married.
1885
01:18:14,428 --> 01:18:15,734
Who is she?
1886
01:18:16,953 --> 01:18:18,215
Stop it, stop it, stop it!
1887
01:18:18,345 --> 01:18:20,173
Everybody, please.
1888
01:18:20,304 --> 01:18:23,089
I'm terribly sorry, but
this is a tragic mistake.
1889
01:18:23,220 --> 01:18:24,090
Ask them.
1890
01:18:24,221 --> 01:18:25,613
Ask her!
1891
01:18:25,744 --> 01:18:27,224
Will you be quiet.
1892
01:18:27,354 --> 01:18:28,878
You are so insane!
1893
01:18:30,793 --> 01:18:32,316
Where are you going
for your honeymoon?
1894
01:18:32,446 --> 01:18:34,144
We've going to Hawaii.
1895
01:18:34,274 --> 01:18:35,406
And which hotel?
1896
01:18:35,536 --> 01:18:38,409
Uh, it's a youth hostel.
1897
01:18:38,539 --> 01:18:41,194
Well, not anymore.
1898
01:18:41,325 --> 01:18:44,545
You're staying in a five star
hotel in a honeymoon suite.
1899
01:18:44,676 --> 01:18:47,548
Everything's paid for,
food, drinks, all paid for.
1900
01:18:47,679 --> 01:18:49,159
If you want to drink
champagne all day
1901
01:18:49,289 --> 01:18:51,857
and eat caviar all day, then
by all means, you go ahead.
1902
01:18:51,988 --> 01:18:52,945
Oh my gosh.
1903
01:18:53,076 --> 01:18:55,469
Thanks, mate.
Whoever you are.
1904
01:18:55,600 --> 01:18:57,428
And you, we're
leaving right now
1905
01:18:57,558 --> 01:18:59,386
or I'm calling the police.
1906
01:18:59,517 --> 01:19:00,910
No.
1907
01:19:01,040 --> 01:19:03,869
They might be getting
married but she's not.
1908
01:19:04,000 --> 01:19:05,479
Ask her!
1909
01:19:05,610 --> 01:19:08,395
I am so sorry
about all this.
1910
01:19:08,526 --> 01:19:09,962
It's just not fair!
1911
01:19:10,093 --> 01:19:11,181
It's not fair,
you're leaving.
1912
01:19:11,311 --> 01:19:12,748
She's not getting
married in June!
1913
01:19:12,878 --> 01:19:13,792
Wait.
1914
01:19:15,489 --> 01:19:16,360
She's right.
1915
01:19:16,490 --> 01:19:17,404
I am?
1916
01:19:19,015 --> 01:19:19,929
I told you.
1917
01:19:20,059 --> 01:19:21,234
I told you, I knew it!
1918
01:19:21,365 --> 01:19:22,279
Really?
1919
01:19:25,151 --> 01:19:27,197
So, I get the prize,
like we discussed.
1920
01:19:27,327 --> 01:19:28,328
Yes.
1921
01:19:28,459 --> 01:19:29,547
I get the dream wedding!
1922
01:19:29,677 --> 01:19:30,635
Yes.
1923
01:19:30,766 --> 01:19:31,897
You can have it.
1924
01:19:32,028 --> 01:19:32,898
I don't need it.
1925
01:19:33,029 --> 01:19:34,160
Yes!
1926
01:19:35,858 --> 01:19:37,424
Now, Myron can't
say no to me.
1927
01:19:37,555 --> 01:19:39,078
I'm going to
call him right now!
1928
01:19:39,209 --> 01:19:41,777
Ah, 'cause he's
such a cheap turd!
1929
01:19:43,474 --> 01:19:44,344
Wow.
1930
01:19:45,737 --> 01:19:47,086
Mr. Hines, no one
else knew about this,
1931
01:19:47,217 --> 01:19:48,914
it was all just me.
1932
01:19:49,045 --> 01:19:49,915
And me.
1933
01:19:51,264 --> 01:19:53,005
Me too.
1934
01:19:53,136 --> 01:19:54,528
Me three.
1935
01:19:54,659 --> 01:19:55,791
Uh, four.
1936
01:19:57,880 --> 01:20:00,883
Kate, this was all my fault.
1937
01:20:01,013 --> 01:20:02,710
You can take back the
whole hotel thing.
1938
01:20:02,841 --> 01:20:04,451
It doesn't really
matter where we stay.
1939
01:20:04,582 --> 01:20:05,801
Is it all true?
1940
01:20:07,106 --> 01:20:07,977
- Yes.
- Yeah.
1941
01:20:09,500 --> 01:20:10,370
And Raoul?
1942
01:20:11,545 --> 01:20:12,677
Was he even real?
1943
01:20:15,245 --> 01:20:17,029
Well, sort of.
1944
01:20:17,160 --> 01:20:18,030
I'm Paul.
1945
01:20:19,423 --> 01:20:20,511
But I play Raoul.
1946
01:20:22,078 --> 01:20:23,166
Hello, Raoul.
1947
01:20:27,561 --> 01:20:29,389
Mom and Dad, I'm so sorry,
1948
01:20:29,520 --> 01:20:33,002
I'm not actually
getting married.
1949
01:20:33,132 --> 01:20:36,527
I thought it might
be too good to be true.
1950
01:20:36,657 --> 01:20:38,268
So this is how many now?
1951
01:20:38,398 --> 01:20:40,096
Oh, stop it!
1952
01:20:40,226 --> 01:20:41,619
Dad!
1953
01:20:41,749 --> 01:20:44,535
Runs in the bloody family.
1954
01:20:44,665 --> 01:20:46,885
Alright, everybody, Megan and
I still have to get married.
1955
01:20:47,016 --> 01:20:48,582
And we've got
a plane to catch.
1956
01:20:48,713 --> 01:20:51,890
So somebody
lock the bloody door
1957
01:20:52,021 --> 01:20:54,110
and let's do this.
1958
01:20:54,240 --> 01:20:55,720
Yes, let's do this.
1959
01:21:00,812 --> 01:21:04,598
Here comes the bride, Myron!
1960
01:21:04,729 --> 01:21:08,689
Pop the
champagne, baby!
1961
01:21:14,391 --> 01:21:17,960
Well, cheers to my baby
sister and her new husband.
1962
01:21:18,090 --> 01:21:19,004
I hope they
at least got
1963
01:21:19,135 --> 01:21:21,485
matching bunk
beds in the hostel.
1964
01:21:21,615 --> 01:21:23,661
Of course, they could've been
at a five star luxury hotel
1965
01:21:23,791 --> 01:21:26,490
if I hadn't opened
my big fat mouth.
1966
01:21:26,620 --> 01:21:29,319
Well, cheers to
big fat mouths.
1967
01:21:29,449 --> 01:21:30,711
Andy, you didn't
have to do that.
1968
01:21:30,842 --> 01:21:32,148
I wish you hadn't.
1969
01:21:32,278 --> 01:21:33,192
You say that now?
1970
01:21:36,674 --> 01:21:38,981
They all look so handsome.
1971
01:21:39,111 --> 01:21:40,460
Well, that's because
the photographer's
1972
01:21:40,591 --> 01:21:41,505
really, really good.
1973
01:21:41,635 --> 01:21:42,767
Oh.
1974
01:21:42,898 --> 01:21:44,160
Yeah, I could probably
hook you guys up.
1975
01:21:44,290 --> 01:21:46,945
You're funny.
1976
01:21:47,076 --> 01:21:48,381
And very sweet.
1977
01:21:54,866 --> 01:21:56,389
Hello?
1978
01:21:56,520 --> 01:21:58,304
S'up, Kate, it's Paul.
1979
01:21:58,435 --> 01:22:01,003
Oh, Paul, hi!
1980
01:22:01,133 --> 01:22:02,134
I'm just at
Andy's and we're
1981
01:22:02,265 --> 01:22:03,179
looking at some
wedding pictures
1982
01:22:03,309 --> 01:22:04,745
and having some wine.
1983
01:22:04,876 --> 01:22:05,921
A lot of wine.
1984
01:22:07,183 --> 01:22:09,489
Hey, Kate, I been thinking.
1985
01:22:09,620 --> 01:22:12,449
I really enjoyed being Raoul
and hanging out with you.
1986
01:22:12,579 --> 01:22:14,712
I was wondering if...
1987
01:22:14,842 --> 01:22:16,192
Yes?
1988
01:22:16,322 --> 01:22:18,498
Well, if you wanna
hang out sometime.
1989
01:22:18,629 --> 01:22:20,370
You know,
nothing heavy, keep it cool,
1990
01:22:20,500 --> 01:22:22,067
and see where it goes.
1991
01:22:25,114 --> 01:22:27,159
Are you at
the gym right now?
1992
01:22:27,290 --> 01:22:29,466
Yeah, low reps,
little cardio.
1993
01:22:29,596 --> 01:22:31,076
You know,
just working it.
1994
01:22:31,207 --> 01:22:32,948
Your gym is
open at this hour?
1995
01:22:33,078 --> 01:22:35,602
No, no, no, no,
I'm alone.
1996
01:22:35,733 --> 01:22:37,604
Hey, you wanna come by
and work up a sweat?
1997
01:22:37,735 --> 01:22:41,565
You mean, work up a
sweat with no commitments?
1998
01:22:45,395 --> 01:22:46,700
Paul, are you standing
in front of a mirror
1999
01:22:46,831 --> 01:22:49,442
with a spotlight
on you right now?
2000
01:22:49,573 --> 01:22:50,966
Can you see me?
2001
01:22:52,706 --> 01:22:54,708
No, I can't.
2002
01:23:00,062 --> 01:23:01,019
Actually...
2003
01:23:04,631 --> 01:23:07,156
I don't want to come
by and work up a sweat.
2004
01:23:07,286 --> 01:23:08,200
Oh.
2005
01:23:09,680 --> 01:23:10,550
Well, next time, maybe.
2006
01:23:12,465 --> 01:23:13,945
Yeah.
2007
01:23:14,076 --> 01:23:14,990
Later, maybe.
2008
01:23:35,880 --> 01:23:37,490
I overheard
a little of that.
2009
01:23:37,621 --> 01:23:39,666
You okay?
2010
01:23:39,797 --> 01:23:40,928
Yeah.
2011
01:23:41,059 --> 01:23:42,017
I guess.
2012
01:23:48,719 --> 01:23:50,634
Hi.
2013
01:23:50,764 --> 01:23:52,331
Hi.
2014
01:23:52,462 --> 01:23:53,376
I uh...
2015
01:23:55,160 --> 01:23:57,075
I wrote
something for you.
2016
01:23:57,206 --> 01:24:02,080
So, I'm just gonna,
2017
01:24:02,211 --> 01:24:04,996
just gonna read it.
2018
01:24:05,127 --> 01:24:06,215
Roses are red,
2019
01:24:09,435 --> 01:24:11,307
and violets are blue.
2020
01:24:11,437 --> 01:24:13,831
I thought I'd try on this
bad boy jacket for you.
2021
01:24:15,789 --> 01:24:17,052
I thought about striking
a pose, you know,
2022
01:24:17,182 --> 01:24:20,577
or maybe changing my
voice, shaving my beard,
2023
01:24:20,707 --> 01:24:24,624
but to be honest, that
just all sounded weird.
2024
01:24:24,755 --> 01:24:26,452
Oddly enough, I had
a really good time
2025
01:24:26,583 --> 01:24:29,760
trying to find
you another guy,
2026
01:24:29,890 --> 01:24:33,633
but deep down inside I longed
for the two week finish line,
2027
01:24:35,505 --> 01:24:36,680
where you would break up
2028
01:24:36,810 --> 01:24:39,161
because I felt like
I was the next guy,
2029
01:24:39,291 --> 01:24:40,945
the nice guy, in line.
2030
01:24:43,165 --> 01:24:47,082
And I just really wanted your
eyes to say hello to mine.
2031
01:24:50,215 --> 01:24:51,216
Now there was a
time you mentioned
2032
01:24:51,347 --> 01:24:53,305
that nice
guys were good,
2033
01:24:53,436 --> 01:24:55,264
but the problem was they
were too shy to ask girls out
2034
01:24:55,394 --> 01:24:58,832
and that,
2035
01:24:58,963 --> 01:25:01,792
that I understood.
2036
01:25:01,922 --> 01:25:04,577
I thought of all these
other things I could do.
2037
01:25:04,708 --> 01:25:09,930
But all I really want
2038
01:25:10,061 --> 01:25:11,976
is to just sit and talk
2039
01:25:12,107 --> 01:25:17,112
and maybe share another
grilled cheese with you.
2040
01:25:20,071 --> 01:25:26,121
So, Kate, would you like
to go out with me sometime?
2041
01:25:33,867 --> 01:25:36,087
You know
what I realized?
2042
01:25:36,218 --> 01:25:37,132
What?
2043
01:25:38,568 --> 01:25:40,309
I don't really
like leather jackets.
2044
01:25:40,439 --> 01:25:41,527
No?
2045
01:25:41,658 --> 01:25:43,094
You know what, me neither.
2046
01:25:43,225 --> 01:25:44,051
Take that off.
2047
01:25:45,531 --> 01:25:46,576
I tried.
2048
01:25:46,706 --> 01:25:47,620
It was a good try.
2049
01:25:47,751 --> 01:25:48,665
Thanks.
2050
01:25:50,101 --> 01:25:52,321
You did all that for me?
2051
01:25:52,451 --> 01:25:53,322
Yeah.
2052
01:26:36,800 --> 01:26:38,845
You're a lucky man.
2053
01:26:38,976 --> 01:26:41,413
Hey, you brought us together.
2054
01:26:44,982 --> 01:26:47,419
Now step back,
you're in my light, bro.
2055
01:27:01,128 --> 01:27:02,478
Hi.
2056
01:27:02,608 --> 01:27:03,653
Hi.