1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,110 --> 00:00:27,027 [dramatic music] 4 00:00:57,318 --> 00:01:00,669 [shutter clicking] [dramatic music] 5 00:01:00,799 --> 00:01:02,975 Okay. Yep. 6 00:01:03,106 --> 00:01:04,368 That's nice. 7 00:01:04,499 --> 00:01:05,369 Wind machine? 8 00:01:05,500 --> 00:01:06,631 Give me more. 9 00:01:06,762 --> 00:01:08,111 Yes. 10 00:01:08,242 --> 00:01:09,504 Yes. That's it. 11 00:01:09,634 --> 00:01:10,766 Uh... 12 00:01:10,896 --> 00:01:12,855 More dirt on the chest, please. 13 00:01:12,985 --> 00:01:15,118 Perfect. Thank you. [shutter clicking] 14 00:01:15,249 --> 00:01:17,468 You ever read any of these romance novels? 15 00:01:17,599 --> 00:01:19,209 Honestly, not my thing, Josh. 16 00:01:19,340 --> 00:01:20,993 But apparently they sell 17 00:01:21,124 --> 00:01:23,735 because the ladies love your hot body. 18 00:01:23,866 --> 00:01:25,215 Now, come on! Pump up those pecs. 19 00:01:26,912 --> 00:01:27,696 Nice! [camera shutter clicking] 20 00:01:27,826 --> 00:01:29,045 Now gimme some attitude. 21 00:01:29,176 --> 00:01:30,133 [Josh growls] 22 00:01:30,264 --> 00:01:32,440 I love it. There it is. 23 00:01:32,570 --> 00:01:33,267 You know, you should really read this one. 24 00:01:33,397 --> 00:01:34,442 It's pretty good. 25 00:01:34,572 --> 00:01:36,052 You read romance books? 26 00:01:36,183 --> 00:01:38,098 I gotta get into character. 27 00:01:38,228 --> 00:01:39,838 Come on. You're a total pro. 28 00:01:39,969 --> 00:01:42,145 Honestly, I'm just not the romantic type. 29 00:01:42,276 --> 00:01:43,886 Sure you are. 30 00:01:44,016 --> 00:01:46,062 You're always hoping romance is around the corner. 31 00:01:46,193 --> 00:01:48,238 We live in hope. [dramatic music] 32 00:01:48,369 --> 00:01:49,631 Now. Come on. 33 00:01:49,761 --> 00:01:50,980 Gimme some more of that Viking pillage and plunder. 34 00:01:51,111 --> 00:01:51,894 I live to loot! [dramatic music] 35 00:01:52,024 --> 00:01:52,982 Yes. Okay. 36 00:01:53,113 --> 00:01:54,288 Gimme the looting look again. 37 00:01:54,418 --> 00:01:55,898 Yes, there it is. 38 00:01:56,028 --> 00:01:57,073 [Josh growls] 39 00:01:57,204 --> 00:01:58,074 [photographer chuckles] 40 00:01:58,205 --> 00:02:00,424 [bright music] 41 00:02:28,191 --> 00:02:32,326 [bright music] 42 00:02:51,345 --> 00:02:52,911 Okay. Perfect. 43 00:02:55,653 --> 00:02:56,524 Oh. 44 00:02:58,047 --> 00:02:59,657 Okay. Get in there. 45 00:03:00,789 --> 00:03:02,094 All right. Ready? 46 00:03:02,225 --> 00:03:03,487 Big smiles. 47 00:03:03,618 --> 00:03:04,532 Perfect. Thank you. 48 00:03:05,707 --> 00:03:07,099 What's going on? 49 00:03:07,230 --> 00:03:09,232 The covers. They really do sell these books. 50 00:03:09,363 --> 00:03:11,582 There is nothing like a good Viking romance 51 00:03:11,713 --> 00:03:12,931 for summer reading. 52 00:03:15,325 --> 00:03:17,458 I never meet any guys like that. 53 00:03:17,588 --> 00:03:19,547 What? Your last two dates had long hair. 54 00:03:19,677 --> 00:03:20,722 Well, I don't think long hair 55 00:03:20,852 --> 00:03:22,767 necessarily means handsome, Sam. 56 00:03:22,898 --> 00:03:24,943 Just means they're not bald. 57 00:03:25,074 --> 00:03:27,424 [Sam] I could never date a bald guy. 58 00:03:27,555 --> 00:03:29,861 Wait till you're over 50. 59 00:03:29,992 --> 00:03:31,211 He may be good looking. 60 00:03:31,341 --> 00:03:33,648 But is he boyfriend material? 61 00:03:33,778 --> 00:03:35,606 He's a little two dimensional. 62 00:03:35,737 --> 00:03:38,696 But I do love a man in uniform. 63 00:03:38,827 --> 00:03:39,697 [phone ringing] 64 00:03:39,828 --> 00:03:41,786 [women muttering] 65 00:03:41,917 --> 00:03:43,701 Found Books. Tammy speaking. 66 00:03:43,832 --> 00:03:44,702 Yeah, she's here. 67 00:03:46,226 --> 00:03:47,705 Hello? Samantha Hill speaking. 68 00:03:47,836 --> 00:03:48,924 [Lauren] Samantha. 69 00:03:49,054 --> 00:03:50,491 It's Lauren Lawrence here. 70 00:03:50,621 --> 00:03:51,796 Oh, hello. 71 00:03:51,927 --> 00:03:53,320 Long time no speak. 72 00:03:53,450 --> 00:03:54,886 Yeah. I think the last time I saw you, 73 00:03:55,017 --> 00:03:56,888 you still had braces. 74 00:03:57,019 --> 00:03:59,543 Well, I'm all grown up now and running my own bookstore. 75 00:03:59,674 --> 00:04:01,763 That's what I wanted to talk to you about. 76 00:04:01,893 --> 00:04:03,678 My father and I are acting for the estate 77 00:04:03,808 --> 00:04:05,767 of the late Robert MacGraw. 78 00:04:05,897 --> 00:04:07,943 He had an extensive book collection. 79 00:04:08,073 --> 00:04:10,728 We'd like you to go and value it with a view to purchase. 80 00:04:10,859 --> 00:04:12,382 Sure. We can do that. 81 00:04:12,513 --> 00:04:14,079 We usually buy books by the yard. 82 00:04:14,210 --> 00:04:16,386 We sort them into colors and then we resell them. 83 00:04:16,517 --> 00:04:17,648 Content is irrelevant. 84 00:04:17,779 --> 00:04:19,041 Price depends on condition. 85 00:04:19,171 --> 00:04:20,999 And then we recycle the ones that we can't use. 86 00:04:21,130 --> 00:04:22,827 He had some great leather-bound books. 87 00:04:22,958 --> 00:04:24,351 Oh, those are even harder to sell. 88 00:04:24,481 --> 00:04:26,918 Except for people who want an instant antique library. 89 00:04:27,049 --> 00:04:28,790 We just want the place cleaned out. 90 00:04:28,920 --> 00:04:30,139 [Sam] Well, we charge a fee for that, 91 00:04:30,270 --> 00:04:33,577 which we deduct from the value of the books. 92 00:04:33,708 --> 00:04:35,013 Fine. 93 00:04:35,144 --> 00:04:36,885 How soon can you get there? 94 00:04:37,015 --> 00:04:38,190 We're a little busy right now. 95 00:04:38,321 --> 00:04:39,844 But by the end of the week, for sure. 96 00:04:39,975 --> 00:04:41,977 When you get there park in the back. 97 00:04:42,107 --> 00:04:46,242 The lockbox code on the front door is 1234. 98 00:04:46,373 --> 00:04:48,592 Do you think you can remember that? 99 00:04:48,723 --> 00:04:50,377 I will try. 100 00:04:50,507 --> 00:04:51,639 Okay. Bye now. 101 00:04:53,945 --> 00:04:55,469 You never did like her. Did you? 102 00:04:55,599 --> 00:04:56,948 Nope. 103 00:04:57,079 --> 00:04:58,559 Since high school, we moved in different circles 104 00:04:58,689 --> 00:05:00,778 and I haven't had to deal with her, fortunately. 105 00:05:00,909 --> 00:05:03,825 But business is business. 106 00:05:03,955 --> 00:05:05,653 Well, Mr. MacGraw did buy a lotta books 107 00:05:05,783 --> 00:05:06,871 from us over the years. 108 00:05:07,002 --> 00:05:09,004 His library could be a real gold mine. 109 00:05:09,134 --> 00:05:10,919 Oh, let's hope. 110 00:05:11,049 --> 00:05:12,573 It's worth checking out. 111 00:05:12,703 --> 00:05:15,010 [bright music] 112 00:05:24,280 --> 00:05:26,804 Just so you know, Mr. MacGraw was a very wealthy man 113 00:05:26,935 --> 00:05:28,632 and he was a pillar of our community, 114 00:05:28,763 --> 00:05:29,503 but he kept to himself. 115 00:05:30,634 --> 00:05:31,853 Beautiful old house. 116 00:05:31,983 --> 00:05:32,941 Wow! 117 00:05:33,071 --> 00:05:35,335 [bright music] 118 00:05:45,954 --> 00:05:46,781 Wonder who'll inherit all of this. 119 00:05:46,911 --> 00:05:48,260 Not sure. 120 00:05:48,391 --> 00:05:49,610 I don't really know too much about the family. 121 00:05:49,740 --> 00:05:51,394 [bright music] 122 00:05:51,525 --> 00:05:53,701 Hey, there's supposed to be a keypad around here somewhere. 123 00:05:56,704 --> 00:05:58,009 Ah. 124 00:05:58,140 --> 00:05:59,054 1234. 125 00:06:00,751 --> 00:06:01,535 How original. 126 00:06:10,892 --> 00:06:12,372 I could live here. 127 00:06:12,502 --> 00:06:14,461 I'd for sure need a new wardrobe. 128 00:06:14,591 --> 00:06:15,549 Okay. I'm gonna get started. 129 00:06:15,679 --> 00:06:16,724 And I'll get the boxes. 130 00:06:16,854 --> 00:06:17,942 Perfect. Just make sure that you hit the 131 00:06:18,073 --> 00:06:19,117 home key lock button on your way back in. 132 00:06:19,248 --> 00:06:20,684 - Got it. - Thanks. 133 00:06:20,815 --> 00:06:23,208 [bright music] 134 00:06:27,299 --> 00:06:29,737 [suspenseful music] 135 00:06:36,221 --> 00:06:37,092 Wow. 136 00:06:52,063 --> 00:06:52,934 Oh. 137 00:06:56,677 --> 00:06:57,634 Okay. 138 00:06:57,765 --> 00:06:59,984 100 yards at say 30 bucks a yard. 139 00:07:00,115 --> 00:07:01,290 3,000 bucks. 140 00:07:01,421 --> 00:07:02,596 What are we looking to offer? 141 00:07:02,726 --> 00:07:03,945 1,000 to start. 142 00:07:04,075 --> 00:07:05,773 And if they want more, we'll settle for 1,500. 143 00:07:05,903 --> 00:07:07,688 But then we have to deduct our cleaning out rate fee. 144 00:07:07,818 --> 00:07:08,950 Perfect. 145 00:07:09,080 --> 00:07:10,778 Okay. So let's start sorting these books. 146 00:07:14,521 --> 00:07:15,435 Oh wow. 147 00:07:15,565 --> 00:07:17,524 There's a lot of old books here. 148 00:07:17,654 --> 00:07:19,221 [Britt] There's some modern novels too. 149 00:07:19,351 --> 00:07:21,005 Some really nice coffee table books. 150 00:07:21,136 --> 00:07:22,703 Can make a few dollars on those. 151 00:07:22,833 --> 00:07:24,052 There's a lot of trashy paper backs. 152 00:07:24,182 --> 00:07:25,662 So we're probably just gonna recycle those ones. 153 00:07:25,793 --> 00:07:27,708 I like trashy paper backs. 154 00:07:27,838 --> 00:07:29,013 Of course you do. 155 00:07:29,144 --> 00:07:30,014 Go get 'em. 156 00:07:36,107 --> 00:07:37,892 There's dozens of them in good condition. 157 00:07:38,022 --> 00:07:39,328 Some are brand new. 158 00:07:39,459 --> 00:07:40,590 They might sell. 159 00:07:40,721 --> 00:07:42,070 It's summer. 160 00:07:42,200 --> 00:07:45,769 People love a hot, sexy, steamy, trashy romance. 161 00:07:45,900 --> 00:07:46,944 You're probably right. 162 00:07:47,075 --> 00:07:48,468 Okay. Let's start packing those too. 163 00:07:50,339 --> 00:07:52,428 Aw! A poesy of dried violets. 164 00:07:52,559 --> 00:07:53,821 How romantic! 165 00:07:53,951 --> 00:07:54,952 That is cute. 166 00:07:55,083 --> 00:07:56,476 Ooh. If we find any valuables, 167 00:07:56,606 --> 00:07:57,999 let's just put them on the side here. 168 00:08:02,394 --> 00:08:03,395 [object clatters] 169 00:08:03,526 --> 00:08:05,093 What's that? 170 00:08:05,223 --> 00:08:06,137 It's an old house. 171 00:08:06,268 --> 00:08:07,878 They make noises. 172 00:08:08,009 --> 00:08:10,054 Or the ghost just woke up. 173 00:08:10,185 --> 00:08:11,621 Ooh! 174 00:08:11,752 --> 00:08:13,014 I'm just joking. 175 00:08:15,451 --> 00:08:17,148 Well, hello, handsome. 176 00:08:17,279 --> 00:08:18,889 I think we've met before. 177 00:08:19,020 --> 00:08:20,848 He is dangerously good looking. 178 00:08:22,240 --> 00:08:23,546 He's not bad. 179 00:08:23,677 --> 00:08:25,766 [Britt] Some of these covers too. 180 00:08:25,896 --> 00:08:27,071 This one's a few years old. 181 00:08:27,202 --> 00:08:28,638 The Viking must be at the modeling game 182 00:08:28,769 --> 00:08:29,900 for a really long time. 183 00:08:30,031 --> 00:08:31,641 Not exactly the sort of reading you'd expect 184 00:08:31,772 --> 00:08:32,860 for an old guy. 185 00:08:32,990 --> 00:08:33,817 Yeah. It is kinda weird, huh? 186 00:08:33,948 --> 00:08:35,819 [object clattering] 187 00:08:35,950 --> 00:08:37,647 [goofy suspenseful music] 188 00:08:37,778 --> 00:08:39,649 Okay. It's okay. 189 00:08:39,780 --> 00:08:41,303 Let's go see what's- 190 00:08:41,433 --> 00:08:42,696 what's going on. 191 00:08:42,826 --> 00:08:46,003 [goofy suspenseful music] 192 00:09:12,116 --> 00:09:13,204 Call the cops. 193 00:09:13,335 --> 00:09:15,337 [goofy suspenseful music] 194 00:09:15,467 --> 00:09:16,686 [Police] 911, what's your emergency? 195 00:09:16,817 --> 00:09:18,514 Somebody has broken in and is in the house. 196 00:09:18,645 --> 00:09:22,823 MacGraw Mansion. Door code is 1234. 197 00:09:22,953 --> 00:09:23,650 [Police] We're dispatching somebody right now. 198 00:09:23,780 --> 00:09:25,652 Okay. Understood. 199 00:09:25,782 --> 00:09:27,131 Okay. 200 00:09:27,262 --> 00:09:28,393 Follow me. 201 00:09:28,524 --> 00:09:32,354 [goofy suspenseful music] 202 00:09:32,484 --> 00:09:35,575 [footsteps clacking] 203 00:09:35,705 --> 00:09:39,143 [goofy suspenseful music] 204 00:09:42,712 --> 00:09:43,539 Let's try to find a back way. 205 00:09:43,670 --> 00:09:44,584 Okay. 206 00:09:44,714 --> 00:09:46,934 [goofy suspenseful music] 207 00:09:48,979 --> 00:09:51,242 [Sam gasps] 208 00:09:51,373 --> 00:09:54,681 [goofy suspenseful music] 209 00:09:54,811 --> 00:09:57,292 [Sam grunting] 210 00:09:58,685 --> 00:10:00,034 Sam! Sam! 211 00:10:00,164 --> 00:10:01,731 Come on. 212 00:10:01,862 --> 00:10:02,776 Yeah. Right. 213 00:10:02,906 --> 00:10:06,257 [goofy suspenseful music] 214 00:10:10,740 --> 00:10:12,916 [women gasping] [footsteps clacking] 215 00:10:13,047 --> 00:10:14,091 He saw us! 216 00:10:14,222 --> 00:10:17,617 [goofy suspenseful music] 217 00:10:20,532 --> 00:10:21,490 [women gasping] 218 00:10:21,621 --> 00:10:22,970 I think he's right behind us. 219 00:10:23,100 --> 00:10:24,406 [goofy suspenseful music] 220 00:10:24,536 --> 00:10:26,495 Let's get outta here. 221 00:10:26,626 --> 00:10:27,452 [women screaming] 222 00:10:27,583 --> 00:10:29,498 Hey! 223 00:10:29,629 --> 00:10:30,586 Hey! 224 00:10:30,717 --> 00:10:31,413 Hey! [man screams] 225 00:10:31,543 --> 00:10:32,501 Stand back. 226 00:10:36,679 --> 00:10:37,854 Freeze! [man screams] 227 00:10:37,985 --> 00:10:39,943 Drop your weapon. 228 00:10:40,074 --> 00:10:40,814 It's a letter opener. 229 00:10:40,944 --> 00:10:42,642 Yeah, well. Drop it. 230 00:10:42,772 --> 00:10:44,382 He's a thief. 231 00:10:44,513 --> 00:10:45,645 I'm not a thief. 232 00:10:45,775 --> 00:10:47,298 Then who are you? And what do you want? 233 00:10:47,429 --> 00:10:49,779 Drop the, the, this... 234 00:10:49,910 --> 00:10:51,302 The fireplace poker? 235 00:10:51,433 --> 00:10:53,478 Yes, Ms. Hill, drop the poker. 236 00:10:55,393 --> 00:10:57,918 I was just about to ask Ms. Hill the same thing. 237 00:10:58,048 --> 00:10:58,962 Ask me what? 238 00:10:59,093 --> 00:11:00,355 I'll ask the questions. 239 00:11:00,485 --> 00:11:02,009 Who are you and what are you doing here? 240 00:11:02,139 --> 00:11:03,706 I'm here at the request of the estate lawyer 241 00:11:03,837 --> 00:11:04,968 to remove the library. Okay? 242 00:11:05,099 --> 00:11:07,797 Ms. Lawrence didn't mention that. 243 00:11:07,928 --> 00:11:09,190 Well, I thought you were thieves. 244 00:11:09,320 --> 00:11:10,626 Obviously we're not. 245 00:11:10,757 --> 00:11:11,932 That's why we called the police. 246 00:11:12,062 --> 00:11:12,976 Whoa, whoa, whoa. 247 00:11:13,107 --> 00:11:14,151 What are you doing here? 248 00:11:14,282 --> 00:11:16,632 I'll ask the questions! 249 00:11:16,763 --> 00:11:17,764 What are you doing here? 250 00:11:17,894 --> 00:11:19,374 I'm the owner. 251 00:11:19,504 --> 00:11:21,202 I thought the owner was dead. 252 00:11:21,332 --> 00:11:22,594 He was my grandfather. 253 00:11:22,725 --> 00:11:24,640 Good story. If it's true. 254 00:11:24,771 --> 00:11:25,859 Do you have any ID? 255 00:11:25,989 --> 00:11:29,384 [goofy suspenseful music] 256 00:11:34,824 --> 00:11:36,217 I inherited the house. 257 00:11:38,219 --> 00:11:40,221 You hardly look the type to inherit the MacGraw Mansion. 258 00:11:40,351 --> 00:11:41,918 Mr. MacGraw was a wealthy man. 259 00:11:42,049 --> 00:11:43,572 What's that supposed to mean? 260 00:11:43,703 --> 00:11:45,052 Well, you were crawling through that window. 261 00:11:45,182 --> 00:11:47,358 I couldn't remember the code to the lockbox. 262 00:11:47,489 --> 00:11:48,620 And I'm looking for something. 263 00:11:48,751 --> 00:11:49,709 You forgot 1234? 264 00:11:51,754 --> 00:11:54,452 You can't remember 1234? 265 00:11:54,583 --> 00:11:56,541 Wait, the code was 1234? 266 00:11:56,672 --> 00:11:57,542 Whoa, whoa, whoa, whoa. 267 00:11:57,673 --> 00:11:58,543 This is all confusing. 268 00:11:58,674 --> 00:11:59,762 You're confusing him. 269 00:11:59,893 --> 00:12:01,416 Look, you had to call the cops? 270 00:12:01,546 --> 00:12:03,331 She was right to call me, sir. 271 00:12:03,461 --> 00:12:04,941 Even if it is confusing. 272 00:12:06,856 --> 00:12:08,510 Please remove the glasses, sir. 273 00:12:08,640 --> 00:12:10,730 [suspenseful music] 274 00:12:15,125 --> 00:12:16,605 Okay. You check out. 275 00:12:16,736 --> 00:12:18,215 No more confusion. 276 00:12:18,346 --> 00:12:19,260 Mr. Joshua MacGraw. 277 00:12:21,653 --> 00:12:22,567 Satisfied? 278 00:12:23,699 --> 00:12:27,007 I'm sorry, Mr. MacGraw. 279 00:12:27,137 --> 00:12:28,182 [Josh sneezes] 280 00:12:28,312 --> 00:12:29,749 There's a pill for that. 281 00:12:29,879 --> 00:12:30,662 If there's nothing else, folks, 282 00:12:30,793 --> 00:12:31,751 I'll be on my way. 283 00:12:31,881 --> 00:12:33,448 Okay. Thanks, Billy. 284 00:12:37,191 --> 00:12:38,975 Well, that was fun. 285 00:12:39,106 --> 00:12:41,108 If you'll excuse me, I have a lot to do. 286 00:12:44,328 --> 00:12:46,330 That was intense. 287 00:12:46,461 --> 00:12:48,419 Yeah. What a jerk. 288 00:12:48,550 --> 00:12:49,769 All right. Well, let's get this library packed up. 289 00:12:52,597 --> 00:12:55,600 [footsteps clacking] 290 00:13:05,741 --> 00:13:08,570 [papers rustling] 291 00:13:08,700 --> 00:13:10,790 [drawers clattering] 292 00:13:15,011 --> 00:13:16,752 [Britt] I wonder what he's looking for. 293 00:13:16,883 --> 00:13:17,753 I hope it's a happy pill. 294 00:13:17,884 --> 00:13:22,149 [both laugh] 295 00:13:45,389 --> 00:13:47,870 Okay, Grandpa, 296 00:13:48,001 --> 00:13:49,741 where would you hide something so important? 297 00:13:56,966 --> 00:13:59,839 Hey, I was just gonna ask if you wanted to lock up? 298 00:13:59,969 --> 00:14:00,883 No, I'm leaving. 299 00:14:03,320 --> 00:14:05,192 Should I take a look at these in case I want a book? 300 00:14:05,322 --> 00:14:06,976 Well, you'll have to come to my bookstore 301 00:14:07,107 --> 00:14:09,239 since I've officially taken over the library. 302 00:14:09,370 --> 00:14:12,155 Once the books have been unpacked, racked, and stacked, 303 00:14:12,286 --> 00:14:13,853 anyone can buy them so... 304 00:14:15,115 --> 00:14:16,029 Right. 305 00:14:17,726 --> 00:14:18,727 Need a hand? 306 00:14:18,858 --> 00:14:19,728 No, I'm good. 307 00:14:20,816 --> 00:14:22,296 Okay. 308 00:14:22,426 --> 00:14:23,732 Have a good night, Ms. Hill. 309 00:14:26,996 --> 00:14:28,258 Have a good night, Ms. Hill. 310 00:14:30,870 --> 00:14:34,874 [music] 311 00:14:38,051 --> 00:14:39,966 Thanks, Britt. It was a good day's work. 312 00:14:40,096 --> 00:14:41,358 Yeah. Except for Mr. Grumpy. 313 00:14:41,489 --> 00:14:42,707 Yeah, he was fun. 314 00:14:42,838 --> 00:14:44,318 Did he look familiar to you? 315 00:14:44,448 --> 00:14:46,233 Nope. And I hope to never see him again. 316 00:14:52,369 --> 00:14:53,893 He really scared me. The cops showed up. 317 00:14:54,023 --> 00:14:55,242 It was all okay in the end. 318 00:14:55,372 --> 00:14:56,634 It was just a little bit embarrassing. 319 00:14:56,765 --> 00:14:58,506 Ah, Billy. 320 00:14:58,636 --> 00:15:00,160 He probably really enjoyed it. 321 00:15:00,290 --> 00:15:01,639 Any chance to go clubbing. 322 00:15:01,770 --> 00:15:02,640 He the man. 323 00:15:05,252 --> 00:15:07,297 While you two were out playing cops and robbers, 324 00:15:07,428 --> 00:15:08,255 I read five books. 325 00:15:10,170 --> 00:15:12,476 Gee, Tammy. That's a lotta coloring. 326 00:15:12,607 --> 00:15:14,000 Well ha ha. 327 00:15:14,130 --> 00:15:16,045 One of them was on anti-gravity. 328 00:15:16,176 --> 00:15:17,525 Couldn't put it down. 329 00:15:17,655 --> 00:15:20,049 [phone rings] 330 00:15:20,180 --> 00:15:22,573 Found Books, Tammy speaking. 331 00:15:22,704 --> 00:15:24,314 Vikings everywhere. 332 00:15:24,445 --> 00:15:26,577 You know what? Let's put these on the summer reading display. 333 00:15:26,708 --> 00:15:28,666 The Viking dude sells books. 334 00:15:28,797 --> 00:15:29,885 He is hot. 335 00:15:30,016 --> 00:15:31,931 Sam, telephone. It's Mr. MacGraw. 336 00:15:32,061 --> 00:15:33,584 Tell him I'm not here. 337 00:15:33,715 --> 00:15:36,283 Okay. Understood. Thanks. 338 00:15:38,024 --> 00:15:40,722 Too late. He's on his way over to look at his books. 339 00:15:40,852 --> 00:15:41,897 His books? 340 00:15:42,028 --> 00:15:43,377 His books. 341 00:15:43,507 --> 00:15:44,421 Finders keepers? 342 00:15:44,552 --> 00:15:45,857 Not a chance. 343 00:15:45,988 --> 00:15:47,555 We have to give this to Mr. Grumpy? 344 00:15:47,685 --> 00:15:50,384 Give it to me. I'll put it in the cash register. 345 00:15:50,514 --> 00:15:51,298 Coffee money. 346 00:16:08,663 --> 00:16:10,273 [Sam] Are you a fan of the romance? 347 00:16:13,537 --> 00:16:14,886 Yeah. You could say that. Yeah. 348 00:16:16,236 --> 00:16:17,237 Well, we have a lot of them. 349 00:16:17,367 --> 00:16:19,065 They're selling really well. 350 00:16:19,195 --> 00:16:21,676 [gentle music] 351 00:16:32,034 --> 00:16:32,904 Oh. 352 00:16:37,474 --> 00:16:42,262 Anyway. I'm sorry about the bad mood yesterday, ladies. 353 00:16:42,392 --> 00:16:43,524 It's fine. 354 00:16:43,654 --> 00:16:45,700 I suppose Vikings are allowed to be moody. 355 00:16:45,830 --> 00:16:47,615 No, it was just it was a long drive up from the city. 356 00:16:47,745 --> 00:16:49,834 And my lawyer mentioned that there was a letter 357 00:16:49,965 --> 00:16:51,836 that she couldn't find that was in my grandfather's will. 358 00:16:51,967 --> 00:16:53,751 So I thought I'd take a look. 359 00:16:53,882 --> 00:16:55,623 - And? - Ah, it was a waste of time. 360 00:16:55,753 --> 00:16:57,451 Didn't find a thing. 361 00:16:57,581 --> 00:17:00,541 I'm really sorry about calling the cop, Billy. 362 00:17:00,671 --> 00:17:02,978 That's fine. Just a little embarrassing. 363 00:17:03,109 --> 00:17:04,762 We all could have gotten arrested. 364 00:17:04,893 --> 00:17:06,155 - Or worse. - Okay. Just... 365 00:17:08,679 --> 00:17:10,855 I have your books in the back if you just wanna follow me. 366 00:17:10,986 --> 00:17:14,642 Yes please. Lead the way. [gentle music] 367 00:17:14,772 --> 00:17:16,470 That's the thief. 368 00:17:16,600 --> 00:17:18,907 [gentle music] 369 00:17:20,082 --> 00:17:21,605 You don't say! 370 00:17:21,736 --> 00:17:24,260 [gentle music] 371 00:17:44,715 --> 00:17:46,848 Yeah. I'm not really seeing much I want here. 372 00:17:46,978 --> 00:17:48,545 Well, I just unpacked a bunch of paperbacks 373 00:17:48,676 --> 00:17:49,546 with your face on them. 374 00:17:52,158 --> 00:17:53,420 Yeah. 375 00:17:54,943 --> 00:17:56,292 I can't believe that my grandfather collected these. 376 00:17:56,423 --> 00:17:57,598 Yeah. We wondered about that. 377 00:17:59,817 --> 00:18:01,167 Well, I guess I'll take 'em. 378 00:18:01,297 --> 00:18:03,560 I've never had a complete set myself. 379 00:18:03,691 --> 00:18:05,258 - How many are there? - Oh, I don't know. 380 00:18:05,388 --> 00:18:06,520 I've done dozens of these shoots. 381 00:18:06,650 --> 00:18:08,696 But some are English historical. 382 00:18:08,826 --> 00:18:09,653 Some are Western. 383 00:18:09,784 --> 00:18:10,654 Some are 384 00:18:12,700 --> 00:18:13,875 almost naughty. 385 00:18:14,005 --> 00:18:16,095 [Britt gasps] 386 00:18:16,225 --> 00:18:18,053 I know. They're kind of cheesy, 387 00:18:18,184 --> 00:18:20,925 but I guess my grandfather approved 388 00:18:21,056 --> 00:18:22,579 of my second career after all. 389 00:18:22,710 --> 00:18:23,798 What's your first, Mr. MacGraw? 390 00:18:23,928 --> 00:18:25,626 Call me Josh. 391 00:18:25,756 --> 00:18:28,237 Mr. MacGraw kinda makes me sound like my grandfather. 392 00:18:28,368 --> 00:18:29,760 I'm an architect. 393 00:18:29,891 --> 00:18:30,935 This whole modeling thing 394 00:18:31,066 --> 00:18:32,241 was just something I do on the side. 395 00:18:32,372 --> 00:18:33,242 Hm. 396 00:18:33,373 --> 00:18:34,983 [gentle music] 397 00:18:37,681 --> 00:18:40,728 So you're selling the house then? 398 00:18:40,858 --> 00:18:42,860 Yeah. That's the plan. 399 00:18:42,991 --> 00:18:45,341 I'm so busy in the city and it's kind of a far commute. 400 00:18:45,472 --> 00:18:46,299 Oh, I'll say. 401 00:18:48,605 --> 00:18:50,390 Anyway. 402 00:18:50,520 --> 00:18:52,218 I guess I better get to the lawyer. 403 00:18:52,348 --> 00:18:53,306 Oh, Lauren? 404 00:18:53,436 --> 00:18:54,307 Yeah. I haven't met her yet, 405 00:18:54,437 --> 00:18:56,744 but she seems nice on the phone. 406 00:18:56,874 --> 00:18:58,702 She's nice enough. 407 00:19:00,878 --> 00:19:01,923 - What? - Nothing. 408 00:19:02,053 --> 00:19:03,403 Do you want any other books? 409 00:19:03,533 --> 00:19:04,839 Can I help you with anything else? 410 00:19:04,969 --> 00:19:06,319 No, I think I'm good, thanks. 411 00:19:06,449 --> 00:19:08,321 I'm actually allergic to dust, so... 412 00:19:08,451 --> 00:19:10,323 Must be a problem when you're ransacking. 413 00:19:11,802 --> 00:19:12,760 These are all the ones in good condition 414 00:19:12,890 --> 00:19:15,458 and I've dusted you off of them. 415 00:19:15,589 --> 00:19:16,981 Dusted them off for you. 416 00:19:18,113 --> 00:19:20,855 Thank you. [gentle music] 417 00:19:20,985 --> 00:19:23,249 - [Josh sneezes] - Bless you. 418 00:19:23,379 --> 00:19:25,207 Maybe he's not as bad as we thought. 419 00:19:26,382 --> 00:19:27,427 He's fine. 420 00:19:27,557 --> 00:19:29,559 [gentle music] 421 00:19:29,690 --> 00:19:31,257 Get back to work. 422 00:19:31,387 --> 00:19:32,867 [gentle music] 423 00:19:43,530 --> 00:19:46,359 Your grandfather owned quite a few properties around town. 424 00:19:46,489 --> 00:19:47,490 I had no idea who was so into real estate. 425 00:19:47,621 --> 00:19:50,711 Mm-hm. He owned some of these buildings. 426 00:19:50,841 --> 00:19:52,843 Any idea which ones? 427 00:19:52,974 --> 00:19:54,671 Not entirely. My father knows. 428 00:19:54,802 --> 00:19:57,848 He managed your grandfather's business affairs for years. 429 00:19:57,979 --> 00:20:00,677 I love these old main streets. 430 00:20:00,808 --> 00:20:01,722 The architectural detail. 431 00:20:02,810 --> 00:20:04,594 Oh, look. 432 00:20:04,725 --> 00:20:05,813 Like the decorative corners in the crown of this building. 433 00:20:05,943 --> 00:20:07,858 I think those are the original windows. 434 00:20:07,989 --> 00:20:09,556 That's beautiful. 435 00:20:09,686 --> 00:20:11,732 I love how passionate you are. 436 00:20:11,862 --> 00:20:13,342 About architecture? Oh yeah. 437 00:20:15,126 --> 00:20:17,564 These streets used to be the heart of their communities. 438 00:20:17,694 --> 00:20:20,915 It's kinda sad when they get hollowed out by development 439 00:20:21,045 --> 00:20:23,352 and big box stores coming in on the periphery. 440 00:20:23,483 --> 00:20:24,701 What are you gonna do 441 00:20:24,832 --> 00:20:26,442 with all your newly acquired real estate? 442 00:20:26,573 --> 00:20:28,183 I haven't not that far ahead. 443 00:20:28,314 --> 00:20:30,185 My architectural firm in the city keeps me very busy, 444 00:20:30,316 --> 00:20:32,622 but I love what I do. 445 00:20:34,015 --> 00:20:37,236 Josh, you're a man who knows what he wants. 446 00:20:39,150 --> 00:20:40,064 I like that. 447 00:20:42,763 --> 00:20:45,200 Yeah. I actually have a conference call with the office. 448 00:20:45,331 --> 00:20:48,159 But I'll see you at 1:00. 449 00:20:48,290 --> 00:20:49,160 Can't wait. 450 00:20:49,291 --> 00:20:50,814 [gentle music] 451 00:21:07,744 --> 00:21:08,571 - Hi. - Hey. 452 00:21:09,703 --> 00:21:10,660 Thank you. 453 00:21:10,791 --> 00:21:12,053 - Guess what? - What? 454 00:21:12,183 --> 00:21:14,229 I just saw the Viking with that lady lawyer. 455 00:21:14,360 --> 00:21:16,579 First off, Lauren Lawrence is no lady. 456 00:21:16,710 --> 00:21:18,712 And second, ask me if I care. 457 00:21:18,842 --> 00:21:21,192 Sam, that's no way to talk about an old school friend. 458 00:21:21,323 --> 00:21:22,977 She was no friend. 459 00:21:23,107 --> 00:21:24,500 Even if she was the last lawyer on this planet, 460 00:21:24,631 --> 00:21:25,719 I still wouldn't hire her. 461 00:21:25,849 --> 00:21:27,198 Wow. Harsh. 462 00:21:27,329 --> 00:21:30,506 Sam's folks had a run in with Lauren's father, Larry. 463 00:21:30,637 --> 00:21:33,161 They took him to court, something about this building. 464 00:21:33,292 --> 00:21:36,295 He wriggled out of it and they almost lost the bookstore 465 00:21:36,425 --> 00:21:37,426 trying to pay the court costs. 466 00:21:37,557 --> 00:21:39,385 Well, I was still in school then, 467 00:21:39,515 --> 00:21:41,474 so I don't really remember all the details. 468 00:21:41,604 --> 00:21:43,258 Too busy chasing boys? 469 00:21:43,389 --> 00:21:44,694 Oh, there was no point. 470 00:21:44,825 --> 00:21:46,043 Lauren had them all staring at her legs. 471 00:21:46,174 --> 00:21:47,741 Well, I kind of feel sorry for her. 472 00:21:47,871 --> 00:21:49,133 What? 473 00:21:49,264 --> 00:21:51,222 She's just as slimy me as her father. 474 00:21:51,353 --> 00:21:53,616 She had to do whatever Daddy told her. 475 00:21:53,747 --> 00:21:54,965 He groomed her. 476 00:21:55,096 --> 00:21:56,880 He sent her to the finest law schools 477 00:21:57,011 --> 00:21:59,796 and then set her up in his law practice as his partner. 478 00:21:59,927 --> 00:22:01,537 He's a control freak. 479 00:22:01,668 --> 00:22:02,799 I always thought it was funny 480 00:22:02,930 --> 00:22:05,280 that her dad was called Laurence Lawrence. 481 00:22:05,411 --> 00:22:06,629 It's a good thing he became a lawyer 482 00:22:06,760 --> 00:22:09,110 so that he can call his firm Lawrence Law. 483 00:22:09,240 --> 00:22:11,286 But then to call his daughter Lauren. 484 00:22:11,417 --> 00:22:12,983 I mean, Lauren Lawrence? 485 00:22:13,114 --> 00:22:14,855 Not much imagination. 486 00:22:14,985 --> 00:22:16,770 People call him Larry Two-Names. 487 00:22:16,900 --> 00:22:18,075 He always repeats himself. 488 00:22:18,206 --> 00:22:20,339 He always repeats himself. 489 00:22:20,469 --> 00:22:23,211 [Britt giggles] 490 00:22:23,342 --> 00:22:24,473 Well, I'm glad your grandparents 491 00:22:24,604 --> 00:22:25,648 didn't lose the store. 492 00:22:25,779 --> 00:22:27,128 Yeah, me too. 493 00:22:27,258 --> 00:22:29,086 If Tom Hill and Milly Dale hadn't gotten married, 494 00:22:29,217 --> 00:22:31,524 I wouldn't have all this today. 495 00:22:31,654 --> 00:22:33,569 If it wasn't for your hard work, 496 00:22:33,700 --> 00:22:34,962 this bookstore wouldn't have survived 497 00:22:35,092 --> 00:22:36,485 after your parents passed. 498 00:22:36,616 --> 00:22:38,052 Yeah. 499 00:22:38,182 --> 00:22:38,966 And maybe I'd be out there traveling the world 500 00:22:39,096 --> 00:22:40,446 and living a real life. Right? 501 00:22:40,576 --> 00:22:43,144 Oh, don't be so hard on yourself. 502 00:22:43,274 --> 00:22:45,320 This is the family biz 503 00:22:45,451 --> 00:22:49,063 and you kept it going with blood, sweat, and tears. 504 00:22:50,717 --> 00:22:51,631 Hill and Dale would be proud. [emotional music] 505 00:22:51,761 --> 00:22:52,849 Thanks, Tammy. 506 00:22:52,980 --> 00:22:55,461 Hey, time heals all wounds. 507 00:22:55,591 --> 00:22:57,854 That's such a cliche and it's not true. 508 00:22:57,985 --> 00:22:59,813 Time just covers up the scars. 509 00:22:59,943 --> 00:23:03,207 [gentle music] 510 00:23:03,338 --> 00:23:05,601 Okay. That's enough with this walk down memory lane. 511 00:23:05,732 --> 00:23:07,603 Let's get back to work, ladies. 512 00:23:07,734 --> 00:23:10,214 Thank you. [gentle music] 513 00:23:18,005 --> 00:23:20,834 So what's this Joshua MacGraw like? 514 00:23:20,964 --> 00:23:24,185 Well, he's good looking, passionate about his career, 515 00:23:24,315 --> 00:23:26,143 and very busy. 516 00:23:26,274 --> 00:23:28,015 I think I can keep him in line. 517 00:23:28,145 --> 00:23:29,669 Do you now? 518 00:23:29,799 --> 00:23:30,844 Do you now? 519 00:23:30,974 --> 00:23:32,715 Once he takes ownership of the estate, 520 00:23:32,846 --> 00:23:34,151 I'll convince him 521 00:23:34,282 --> 00:23:36,066 to leave the property management structure in place. 522 00:23:36,197 --> 00:23:38,591 I'm sure he'll be fine with the monthly rental checks 523 00:23:38,721 --> 00:23:40,767 and stay in the city. 524 00:23:40,897 --> 00:23:42,856 There's nothing here for him. 525 00:23:42,986 --> 00:23:44,466 I've been milking this cow for a long time 526 00:23:44,597 --> 00:23:46,425 and I am not ready to give up the management 527 00:23:46,555 --> 00:23:47,643 of the MacGraw properties. 528 00:23:48,862 --> 00:23:50,341 Bob MacGraw. Ah. 529 00:23:51,560 --> 00:23:52,735 Didn't care about the business 530 00:23:52,866 --> 00:23:54,128 as long as the money kept rolling in. 531 00:23:54,258 --> 00:23:57,174 Came in once a year and signed where I told him to. 532 00:23:57,305 --> 00:23:59,916 Oh, thank goodness for trusting clients. 533 00:24:00,047 --> 00:24:01,265 I wanted to talk to you 534 00:24:01,396 --> 00:24:02,658 about the missing letters of codicil. 535 00:24:02,789 --> 00:24:03,703 Are they gonna be a problem? 536 00:24:03,833 --> 00:24:05,487 No idea. 537 00:24:05,618 --> 00:24:07,010 They were mentioned in an amendment he made to the will, 538 00:24:07,141 --> 00:24:09,404 but Grandpa MacGraw never produced them. 539 00:24:09,535 --> 00:24:10,797 Probably nothing. 540 00:24:10,927 --> 00:24:13,843 It's just the ramblings of a senile old man. 541 00:24:13,974 --> 00:24:15,018 As long as you finish probating the will 542 00:24:15,149 --> 00:24:16,019 before they turn up, 543 00:24:16,150 --> 00:24:18,239 then it shouldn't be a problem. 544 00:24:18,369 --> 00:24:19,980 Meanwhile... 545 00:24:20,110 --> 00:24:21,851 Get him to change his mind about selling the mansion. 546 00:24:21,982 --> 00:24:23,940 That's my girl! That's my girl! 547 00:24:29,163 --> 00:24:31,470 [gentle music] 548 00:24:31,600 --> 00:24:32,819 Tammy, check this out. 549 00:24:34,081 --> 00:24:36,126 Oh! 550 00:24:36,257 --> 00:24:38,607 Aw, I remember some of those places 551 00:24:38,738 --> 00:24:41,480 from when I was a little girl. 552 00:24:41,610 --> 00:24:43,090 Not that it was that long ago. 553 00:24:43,220 --> 00:24:44,265 Of course, black and white. 554 00:24:44,395 --> 00:24:45,745 Just yesterday. 555 00:24:45,875 --> 00:24:48,312 [Tammy laughs] 556 00:24:50,010 --> 00:24:51,707 Here's an interesting one. 557 00:24:51,838 --> 00:24:54,493 That. The MacGraw mansion. 558 00:24:54,623 --> 00:24:55,929 Look at all the staff they had. 559 00:24:56,059 --> 00:24:57,365 Pretty stiff and starched. 560 00:24:58,888 --> 00:25:00,281 Who's that standing in the middle there? 561 00:25:00,411 --> 00:25:03,414 That would be your grumpy Viking's great grandparents. 562 00:25:03,545 --> 00:25:04,981 He's not my grumpy Viking. 563 00:25:05,112 --> 00:25:06,505 And since we're buying his library, 564 00:25:06,635 --> 00:25:08,115 I guess that makes him a client. 565 00:25:08,245 --> 00:25:10,291 So a little bit more respect there please. 566 00:25:10,421 --> 00:25:12,815 Hm. He is cute. 567 00:25:12,946 --> 00:25:14,687 I'd say handsome. 568 00:25:14,817 --> 00:25:16,340 I didn't say I was interested. 569 00:25:16,471 --> 00:25:18,473 Not at all. Not even a little bit. 570 00:25:18,604 --> 00:25:19,518 Hmm. 571 00:25:21,084 --> 00:25:22,346 What? [gentle music] 572 00:25:22,477 --> 00:25:24,261 You need to believe in yourself. 573 00:25:24,392 --> 00:25:26,916 You have so many fine attributes, 574 00:25:27,047 --> 00:25:29,179 but you insist on living like a bookworm. 575 00:25:29,310 --> 00:25:31,486 This business occupies me 24/7. 576 00:25:31,617 --> 00:25:33,532 I don't have time for other things. 577 00:25:33,662 --> 00:25:34,576 You should make some. 578 00:25:36,012 --> 00:25:36,970 [Sam] Here's Grandpa Tom and Grandma Milly 579 00:25:37,100 --> 00:25:38,319 in front of the bookstore. 580 00:25:38,449 --> 00:25:39,842 She was very pretty. 581 00:25:39,973 --> 00:25:41,844 Yeah, she was. 582 00:25:41,975 --> 00:25:43,411 She died the year before I was born 583 00:25:43,542 --> 00:25:45,413 so I don't really know too much about her. 584 00:25:49,243 --> 00:25:52,072 Back then, you had to be very wealthy 585 00:25:52,202 --> 00:25:53,900 to belong to the sailing club. 586 00:25:54,030 --> 00:25:55,510 I like their outfits. 587 00:25:55,641 --> 00:25:56,816 [Tammy] Beautiful clothes. 588 00:25:56,946 --> 00:25:58,426 Even the children are dressed to the hilt. 589 00:26:00,471 --> 00:26:02,604 And here they are having a picnic by the lake. 590 00:26:02,735 --> 00:26:04,693 Could you imagine an old Mr. MacGraw calling 591 00:26:04,824 --> 00:26:06,565 for an ice tea and then some maid hurrying 592 00:26:06,695 --> 00:26:07,566 over to do his bidding. 593 00:26:09,176 --> 00:26:10,003 That's a good idea. 594 00:26:10,133 --> 00:26:11,134 I'm gonna make some ice tea. 595 00:26:11,265 --> 00:26:12,179 Want some? 596 00:26:12,309 --> 00:26:13,572 No, I'm okay. 597 00:26:13,702 --> 00:26:15,182 I'm gonna go for an ice cream by the lake. 598 00:26:15,312 --> 00:26:16,531 I need a break. 599 00:26:16,662 --> 00:26:18,359 I'll settle for an ice tea. 600 00:26:18,489 --> 00:26:19,708 Thanks, Tammy. 601 00:26:19,839 --> 00:26:22,232 [bright music] 602 00:26:31,720 --> 00:26:33,504 Ah, sorry about that. 603 00:26:33,635 --> 00:26:34,549 Client issue. 604 00:26:34,680 --> 00:26:36,029 They always want changes. 605 00:26:36,159 --> 00:26:38,161 Oh, yeah. It's the same in my practice. 606 00:26:38,292 --> 00:26:39,772 [bright music] 607 00:26:42,862 --> 00:26:45,255 I forgot how nice it was here, down by the lake. 608 00:26:45,386 --> 00:26:47,388 My dad and I used to come visit my grandpa when I was a kid. 609 00:26:47,518 --> 00:26:49,520 But I haven't been here in a long, long time. 610 00:26:51,044 --> 00:26:52,088 I guess not since my dad passed away. 611 00:26:52,219 --> 00:26:54,743 Do you remember your grandfather? 612 00:26:54,874 --> 00:26:56,615 I had this picture of him and I standing 613 00:26:56,745 --> 00:26:57,616 in front of the mansion. 614 00:26:57,746 --> 00:26:59,400 I always kept it with me. 615 00:26:59,530 --> 00:27:01,663 And then standing at the property yesterday, it just 616 00:27:03,665 --> 00:27:04,797 brought back a lotta memories. 617 00:27:06,059 --> 00:27:07,626 Yeah. 618 00:27:07,756 --> 00:27:08,801 Speaking of the mansion. 619 00:27:10,716 --> 00:27:12,935 I think you should reconsider selling the mansion. 620 00:27:13,066 --> 00:27:14,720 The way the market is, 621 00:27:14,850 --> 00:27:16,460 I'd toss it in with the rest of your rental properties. 622 00:27:16,591 --> 00:27:18,201 Dealing with the renters could be a bit of a headache, 623 00:27:18,332 --> 00:27:19,638 don't you think? 624 00:27:19,768 --> 00:27:20,726 Agreed. 625 00:27:20,856 --> 00:27:22,162 I think you should leave it 626 00:27:22,292 --> 00:27:24,120 with the property management company. 627 00:27:24,251 --> 00:27:25,644 It's worked for your grandfather. 628 00:27:25,774 --> 00:27:27,254 Yeah. 629 00:27:27,384 --> 00:27:28,908 Yeah. Let me think about it. 630 00:27:29,038 --> 00:27:31,562 [bright music] 631 00:27:38,091 --> 00:27:39,135 Oh. 632 00:27:41,050 --> 00:27:43,139 Oh dear. 633 00:27:43,270 --> 00:27:44,010 I probably should have told her. 634 00:27:46,752 --> 00:27:48,710 I heard you bumped into her at the mansion. 635 00:27:48,841 --> 00:27:49,668 Didn't go so well. 636 00:27:51,191 --> 00:27:52,758 Kinda feel like I should make it up to her. 637 00:27:52,888 --> 00:27:54,498 She's an odd duck. 638 00:27:54,629 --> 00:27:55,412 I wouldn't worry about it. 639 00:27:57,414 --> 00:28:00,374 She's gonna get money from your grandfather's library. 640 00:28:00,504 --> 00:28:02,376 I'm sure that's all she cares about anyway. 641 00:28:05,422 --> 00:28:07,990 You know, that's a good time to do whatever... 642 00:28:10,906 --> 00:28:11,733 Hey! 643 00:28:14,780 --> 00:28:15,694 What? 644 00:28:19,654 --> 00:28:22,396 I used to read these all the time. 645 00:28:24,833 --> 00:28:26,661 So there I am with an ice cream cone melting in my hand 646 00:28:26,792 --> 00:28:27,967 and Josh is having a meeting with Lauren. 647 00:28:28,097 --> 00:28:29,446 And then they started laughing at me. 648 00:28:29,577 --> 00:28:30,709 And now Billy's being all weird outside. 649 00:28:30,839 --> 00:28:32,232 I don't know what's going on. 650 00:28:35,017 --> 00:28:36,845 What? 651 00:28:36,976 --> 00:28:39,500 You look kinda cute with rocky road on your nose. 652 00:28:39,630 --> 00:28:40,544 Hm? 653 00:28:46,246 --> 00:28:47,203 Oh my God! 654 00:28:48,944 --> 00:28:51,251 [bright music] 655 00:28:59,694 --> 00:29:00,739 Ain't that life? 656 00:29:00,869 --> 00:29:02,653 Just one rocky road. 657 00:29:02,784 --> 00:29:03,567 [bright music] 658 00:29:03,698 --> 00:29:04,655 Yeah. 659 00:29:04,786 --> 00:29:07,093 [bright music] 660 00:29:16,450 --> 00:29:19,192 [Sam gasps] 661 00:29:19,322 --> 00:29:21,672 I guess I should tell him about this. 662 00:29:21,803 --> 00:29:23,239 Yes. 663 00:29:23,370 --> 00:29:26,634 And you should give him the $100 bill too. 664 00:29:26,765 --> 00:29:27,766 That's our coffee money! 665 00:29:30,290 --> 00:29:31,378 Call him. 666 00:29:31,508 --> 00:29:32,292 I'll think about it. 667 00:29:33,510 --> 00:29:35,599 Come on. Phone him. 668 00:29:35,730 --> 00:29:36,644 Okay. I will. 669 00:29:36,775 --> 00:29:38,037 But only to keep you two quiet. 670 00:29:38,167 --> 00:29:39,560 [bright music] 671 00:29:39,690 --> 00:29:40,691 Now go away. 672 00:29:40,822 --> 00:29:43,303 [bright music] 673 00:29:56,533 --> 00:29:57,578 Hello? 674 00:29:57,708 --> 00:29:59,101 It's Sam. 675 00:29:59,232 --> 00:30:00,624 From the bookstore. 676 00:30:00,755 --> 00:30:02,452 I was just thinking about you. 677 00:30:02,583 --> 00:30:04,411 Why? So you could laugh at me some more? 678 00:30:04,541 --> 00:30:05,934 [Josh] Yeah. 679 00:30:06,065 --> 00:30:07,675 I'm sorry about that. 680 00:30:07,806 --> 00:30:10,112 Yeah. Well you could have said something. 681 00:30:10,243 --> 00:30:11,722 You're right. 682 00:30:11,853 --> 00:30:12,680 I should have. 683 00:30:14,464 --> 00:30:15,988 Look, hey, now that I got you on the phone, 684 00:30:16,118 --> 00:30:17,424 can I ask you something? 685 00:30:17,554 --> 00:30:19,208 Are there any good restaurants in town? 686 00:30:19,339 --> 00:30:21,123 Why don't you ask Lauren? 687 00:30:21,254 --> 00:30:23,517 I don't really like to mix business with personal. 688 00:30:25,954 --> 00:30:28,609 Well, there's an Italian place on Front Street. 689 00:30:28,739 --> 00:30:30,045 Great. 690 00:30:30,176 --> 00:30:32,656 Did you wanna maybe join me for an early dinner? 691 00:30:32,787 --> 00:30:33,744 What? 692 00:30:33,875 --> 00:30:34,745 I'm business. 693 00:30:34,876 --> 00:30:38,967 I mean, this call is business. 694 00:30:39,098 --> 00:30:40,839 Well, not really. 695 00:30:40,969 --> 00:30:43,015 You know, I'm just asking for a dinner recommendation. 696 00:30:43,145 --> 00:30:44,103 I called you. 697 00:30:44,233 --> 00:30:45,191 Yeah. Oh yeah. 698 00:30:45,321 --> 00:30:46,453 Was it about the books? 699 00:30:46,583 --> 00:30:47,671 [Sam] Yes. 700 00:30:49,064 --> 00:30:50,631 Well, you see that's business with the estate. 701 00:30:50,761 --> 00:30:51,850 Not with you and me. 702 00:30:51,980 --> 00:30:53,242 How's 5:30 sound? 703 00:30:54,940 --> 00:30:56,202 Okay, fine. 704 00:30:56,332 --> 00:31:00,380 But I need to talk to you about some business. 705 00:31:00,510 --> 00:31:01,642 Dinner at 5:30. 706 00:31:01,772 --> 00:31:02,773 I'll see you there. 707 00:31:02,904 --> 00:31:03,774 Strictly business. 708 00:31:03,905 --> 00:31:05,167 What's that? 709 00:31:05,298 --> 00:31:06,212 I'm going for business. 710 00:31:06,342 --> 00:31:07,996 I mean, I'm going for dinner. 711 00:31:08,127 --> 00:31:09,650 - When? - 5:30. 712 00:31:09,780 --> 00:31:11,434 Wow. You better get ready. 713 00:31:11,565 --> 00:31:12,392 - Yeah. - Yeah. 714 00:31:13,654 --> 00:31:15,351 Yeah, I better get ready. 715 00:31:15,482 --> 00:31:16,265 - Yeah. - Okay. 716 00:31:17,745 --> 00:31:18,659 Oh- 717 00:31:18,789 --> 00:31:20,530 We'll lock the front door. 718 00:31:20,661 --> 00:31:21,575 Okay. 719 00:31:25,579 --> 00:31:27,886 [bright music] 720 00:31:43,989 --> 00:31:44,903 Hello. 721 00:31:46,078 --> 00:31:46,948 Hi. Hi. 722 00:31:49,690 --> 00:31:50,691 So sorry I'm late. 723 00:31:50,821 --> 00:31:53,346 I had to go upstairs and change. 724 00:31:53,476 --> 00:31:54,434 Upstairs? 725 00:31:54,564 --> 00:31:56,218 Nevermind. I'm here. 726 00:31:56,349 --> 00:31:57,698 Well, I'm glad 727 00:31:57,828 --> 00:31:59,569 'cause I was gonna drink that whole bottle by myself. 728 00:32:00,919 --> 00:32:03,182 I can mix business with pleasure. 729 00:32:03,312 --> 00:32:04,400 I'll help you. 730 00:32:04,531 --> 00:32:09,318 [bright music] [diners chattering] 731 00:32:09,449 --> 00:32:11,407 Thank you. 732 00:32:11,538 --> 00:32:13,105 - Cheers. - Cheers. 733 00:32:13,235 --> 00:32:15,934 [glasses clinking] 734 00:32:17,761 --> 00:32:19,981 Mm! 735 00:32:20,112 --> 00:32:22,810 Okay. Some ground rules before we start. 736 00:32:22,941 --> 00:32:25,639 I'm only gonna stay if we split the check. 737 00:32:25,769 --> 00:32:27,597 - Really? - Yes, really. 738 00:32:27,728 --> 00:32:29,599 I do have business to discuss. 739 00:32:29,730 --> 00:32:30,731 Okay. 740 00:32:30,861 --> 00:32:32,951 But could we order first? 741 00:32:33,081 --> 00:32:33,952 Sure. 742 00:32:36,693 --> 00:32:38,391 Any recommendations? 743 00:32:38,521 --> 00:32:40,523 The eggplant Parmesan is really good. 744 00:32:40,654 --> 00:32:42,221 You a vegetarian? 745 00:32:42,351 --> 00:32:44,614 Trying. I don't eat red meat anymore. 746 00:32:44,745 --> 00:32:45,572 I think I'll have the same. 747 00:32:45,702 --> 00:32:46,529 Excellent selection. 748 00:32:46,660 --> 00:32:47,530 Thank you. 749 00:32:50,533 --> 00:32:51,752 - So... - So... 750 00:32:51,882 --> 00:32:53,580 Tell me about yourself. 751 00:32:53,710 --> 00:32:55,886 How did you get into the book business? 752 00:32:56,017 --> 00:32:57,758 I inherited the store from my parents 753 00:32:57,888 --> 00:32:58,715 after they passed away. 754 00:32:58,846 --> 00:33:00,587 Oh, I'm sorry. 755 00:33:00,717 --> 00:33:02,154 Yeah. I really miss them. 756 00:33:03,764 --> 00:33:05,244 How about a cheers? 757 00:33:05,374 --> 00:33:06,897 To your parents and the good memories. 758 00:33:09,074 --> 00:33:10,031 Thank you. 759 00:33:10,162 --> 00:33:11,946 [glasses clinking] 760 00:33:12,077 --> 00:33:14,688 [bright music] 761 00:33:14,818 --> 00:33:15,906 - Agua? - Yes, please. 762 00:33:19,693 --> 00:33:21,260 Oh, I'm sorry. 763 00:33:21,390 --> 00:33:22,435 [Sam] It's okay. 764 00:33:22,565 --> 00:33:23,740 I'm a little bit nervous. 765 00:33:23,871 --> 00:33:25,090 Nervous? 766 00:33:25,220 --> 00:33:26,743 A hunk of a Viking like you? 767 00:33:26,874 --> 00:33:27,701 Mm. 768 00:33:27,831 --> 00:33:29,659 Yeah. 769 00:33:29,790 --> 00:33:32,314 Yeah, no, that's not me. 770 00:33:34,055 --> 00:33:35,665 Modeling is something I did 771 00:33:35,796 --> 00:33:37,841 just to pay my way through architectural school. 772 00:33:37,972 --> 00:33:39,365 But it's fun. You know, I like it. 773 00:33:39,495 --> 00:33:42,411 You get to make faces and get paid to play pretend so... 774 00:33:42,542 --> 00:33:44,544 Well, my whole bookstore is full of pretend 775 00:33:44,674 --> 00:33:47,938 so I completely understand pretend. 776 00:33:48,069 --> 00:33:48,983 You know, I think some people assume 777 00:33:49,114 --> 00:33:50,898 that models can just do one thing. 778 00:33:51,029 --> 00:33:53,640 But, you know, most of us have other careers and jobs. 779 00:33:53,770 --> 00:33:55,294 How did you get into architecture? 780 00:33:55,424 --> 00:33:57,557 I always loved drawing and building things. 781 00:33:57,687 --> 00:33:59,907 And when the modeling picked up, 782 00:34:00,038 --> 00:34:04,433 it took me to places like Italy and Paris, Greece. 783 00:34:04,564 --> 00:34:05,869 Man, seeing all that incredible architecture 784 00:34:06,000 --> 00:34:07,828 has just gotten me so fired up. 785 00:34:07,958 --> 00:34:09,395 That sounds so... 786 00:34:10,570 --> 00:34:11,527 Romantic? 787 00:34:11,658 --> 00:34:12,572 Yeah. 788 00:34:13,964 --> 00:34:15,401 I mean traveling the world, 789 00:34:15,531 --> 00:34:17,359 seeing things I've only ever seen in books. 790 00:34:17,490 --> 00:34:19,231 All that history, all that culture. 791 00:34:20,884 --> 00:34:22,060 Yeah. That sounds a little more interesting 792 00:34:22,190 --> 00:34:23,061 than Sylvan Lake. 793 00:34:25,933 --> 00:34:28,109 Well, if you could go anywhere, where would you go? 794 00:34:29,980 --> 00:34:31,504 I don't know. 795 00:34:31,634 --> 00:34:32,853 I've always wanted to go to Italy. 796 00:34:32,983 --> 00:34:34,376 Well then, pack your bags. 797 00:34:35,856 --> 00:34:37,640 Oh I think the eggplant Parmesan is 798 00:34:37,771 --> 00:34:38,989 as close as I'm gonna get. 799 00:34:39,120 --> 00:34:40,208 But it's okay. 800 00:34:40,339 --> 00:34:41,905 [bright music] 801 00:34:46,301 --> 00:34:47,215 Excuse me. 802 00:34:47,346 --> 00:34:48,825 [bright music] 803 00:34:52,046 --> 00:34:56,833 [men whispering] [bright music] 804 00:35:03,840 --> 00:35:06,278 [Sam giggles] 805 00:35:07,844 --> 00:35:11,413 [Josh speaking in Italian] 806 00:35:15,896 --> 00:35:19,639 [Sam speaking in Italian] 807 00:35:19,769 --> 00:35:21,554 [Josh speaking in Italian] 808 00:35:21,684 --> 00:35:23,991 [bright music] 809 00:35:29,736 --> 00:35:32,869 [men speaking in Italian] 810 00:35:35,394 --> 00:35:36,830 See, it's not where you are. It's who you're with. 811 00:35:39,833 --> 00:35:43,271 [Josh speaking in Italian] 812 00:35:43,402 --> 00:35:45,099 To our health. 813 00:35:45,230 --> 00:35:46,622 That's pretty good. 814 00:35:46,753 --> 00:35:47,841 Brava. 815 00:35:47,971 --> 00:35:49,059 I like pretend. 816 00:35:49,190 --> 00:35:50,887 So do I. 817 00:35:51,018 --> 00:35:51,888 Good. 818 00:35:52,019 --> 00:35:53,847 [glasses clinking] 819 00:35:53,977 --> 00:35:56,458 Okay. But I'm serious about this being a business dinner. 820 00:35:56,589 --> 00:35:59,113 - Okay? - If you insist. 821 00:35:59,244 --> 00:36:00,506 Here. There you go. 822 00:36:00,636 --> 00:36:02,203 Wines of the world. 823 00:36:02,334 --> 00:36:04,771 Well, that's gonna come in handy when we go to Paris. 824 00:36:04,901 --> 00:36:06,076 Just open it. 825 00:36:06,207 --> 00:36:08,296 [bright music] 826 00:36:08,427 --> 00:36:09,558 A fake book! 827 00:36:09,689 --> 00:36:11,256 It was in your grandfather's library. 828 00:36:11,386 --> 00:36:13,432 So I just, I thought you should have it. 829 00:36:13,562 --> 00:36:14,520 Huh? 830 00:36:17,000 --> 00:36:18,524 Now we know the budget for dinner. 831 00:36:18,654 --> 00:36:19,960 Okay. 832 00:36:20,090 --> 00:36:21,918 $100 dinner it is, on your grandfather. 833 00:36:22,049 --> 00:36:23,268 [bright music] 834 00:36:23,398 --> 00:36:24,182 And what is this? 835 00:36:26,009 --> 00:36:28,708 I thought it might be the key to something special. 836 00:36:28,838 --> 00:36:29,796 Any ideas? 837 00:36:29,926 --> 00:36:31,058 No, none. 838 00:36:33,147 --> 00:36:34,540 But he had it hidden in his library. 839 00:36:34,670 --> 00:36:37,934 Maybe it's a hidden passageway? 840 00:36:38,065 --> 00:36:39,327 Hidden treasure? 841 00:36:39,458 --> 00:36:41,373 Could be the key to the missing letter. 842 00:36:41,503 --> 00:36:43,462 Yeah. I like that. 843 00:36:43,592 --> 00:36:44,767 Okay. 844 00:36:44,898 --> 00:36:45,638 I'm gonna have to go check the house. 845 00:36:45,768 --> 00:36:48,510 [bright music] 846 00:36:48,641 --> 00:36:49,555 More business. 847 00:36:49,685 --> 00:36:50,991 More? 848 00:36:51,121 --> 00:36:53,341 We bought the library as books by the yard. 849 00:36:53,472 --> 00:36:55,648 So it worked out to $1,000, less our service fee. 850 00:36:55,778 --> 00:36:57,519 Well, you are the expert. 851 00:36:57,650 --> 00:36:59,782 But we found some fabulous first editions, 852 00:36:59,913 --> 00:37:00,827 much more valuable. 853 00:37:00,957 --> 00:37:03,569 So I estimated their value 854 00:37:03,699 --> 00:37:05,484 and I wanted to split that with you. 855 00:37:05,614 --> 00:37:06,746 So here... 856 00:37:06,876 --> 00:37:07,877 You didn't have to do that. 857 00:37:08,008 --> 00:37:09,923 I know, but I want to. 858 00:37:10,053 --> 00:37:11,359 The check's made out to the estate 859 00:37:11,490 --> 00:37:12,882 so you're not gonna be able to spend it tonight. 860 00:37:13,013 --> 00:37:15,842 But I'm pretty sure you're gonna be pleased with the total. 861 00:37:15,972 --> 00:37:17,365 Dinner's on me. 862 00:37:17,496 --> 00:37:18,932 No arguments on that. 863 00:37:19,062 --> 00:37:20,716 Write it off as a business expense. 864 00:37:20,847 --> 00:37:22,588 Well, if Lauren will sign off on it. 865 00:37:24,546 --> 00:37:26,113 Lauren? 866 00:37:26,244 --> 00:37:27,593 You don't seem to like her much. 867 00:37:27,723 --> 00:37:29,203 Why? 868 00:37:29,334 --> 00:37:30,813 To put it bluntly, 869 00:37:30,944 --> 00:37:32,859 she just, she made my life hell when we were teenagers. 870 00:37:32,989 --> 00:37:33,990 That's all. 871 00:37:34,121 --> 00:37:35,557 And it still bothers you? 872 00:37:35,688 --> 00:37:36,993 No, it doesn't. 873 00:37:37,124 --> 00:37:38,691 We're certainly not friends. 874 00:37:38,821 --> 00:37:41,607 You know, she has been privileged all of her life 875 00:37:41,737 --> 00:37:44,174 and just takes what she wants. 876 00:37:44,305 --> 00:37:45,524 Well, she's not taking anything 877 00:37:45,654 --> 00:37:47,308 from me except for a standard probate. So. 878 00:37:47,439 --> 00:37:49,528 And her dad, Larry Lawrence, is even worse. 879 00:37:49,658 --> 00:37:51,051 My folks were in a lawsuit with him once. 880 00:37:51,181 --> 00:37:52,661 Nearly cost us our bookstore. 881 00:37:52,792 --> 00:37:55,882 So I just don't trust them. 882 00:37:56,012 --> 00:37:57,623 That's all. 883 00:37:57,753 --> 00:37:59,102 Well, thank you for the warning. 884 00:37:59,233 --> 00:38:00,190 Yeah. 885 00:38:00,321 --> 00:38:02,410 [bright music] 886 00:38:02,541 --> 00:38:03,411 To my grandpa. 887 00:38:04,543 --> 00:38:05,413 To your nonno. 888 00:38:06,632 --> 00:38:08,416 [glasses clinking] 889 00:38:08,547 --> 00:38:11,637 [bright music] 890 00:38:11,767 --> 00:38:12,638 What was he like? 891 00:38:15,075 --> 00:38:15,815 He was the kindest man imaginable. 892 00:38:18,165 --> 00:38:21,429 You think about your parents a lot? 893 00:38:21,560 --> 00:38:22,430 Every day. 894 00:38:23,649 --> 00:38:25,651 They left me the bookstore, which I love. 895 00:38:25,781 --> 00:38:28,958 But, you know, it was a lot to take on for a 19 year old. 896 00:38:29,089 --> 00:38:30,873 You've obviously done very well. 897 00:38:31,004 --> 00:38:32,962 I get by, but it's a lot of hard work. 898 00:38:33,093 --> 00:38:34,747 Keeping a good inventory, 899 00:38:34,877 --> 00:38:36,792 stocking the right books at the right time. 900 00:38:36,923 --> 00:38:38,968 Like the romance novels at this time of the year. 901 00:38:39,099 --> 00:38:41,971 The summer visitors just come in and lap them up. 902 00:38:42,102 --> 00:38:42,972 Yeah. I can see that. 903 00:38:45,453 --> 00:38:46,846 So what kinda books do you like? 904 00:38:46,976 --> 00:38:47,803 Oh, all of them. 905 00:38:49,327 --> 00:38:51,285 But I haven't read a lot of the romance novels, 906 00:38:51,416 --> 00:38:52,721 to be honest. 907 00:38:52,852 --> 00:38:54,114 What about you? 908 00:38:54,244 --> 00:38:55,245 Yeah. I've read a few. 909 00:38:56,421 --> 00:38:57,987 - Really? - Yeah. 910 00:38:58,118 --> 00:38:59,424 But it's research, right? 911 00:38:59,554 --> 00:39:01,034 You know, I have to get into character. 912 00:39:01,164 --> 00:39:02,905 Of course. Yeah. 913 00:39:03,036 --> 00:39:04,690 [Sam giggles] 914 00:39:04,820 --> 00:39:06,735 [Josh] It's better with the wig and the whole thing. 915 00:39:06,866 --> 00:39:07,954 My parents made the children's section just for me. 916 00:39:08,084 --> 00:39:11,261 So after school, I spent all my time there. 917 00:39:11,392 --> 00:39:13,699 I was a real little bookworm. 918 00:39:13,829 --> 00:39:14,787 I just, I don't know. 919 00:39:14,917 --> 00:39:16,136 I love books. 920 00:39:16,266 --> 00:39:17,224 Yeah. I can see that. 921 00:39:20,096 --> 00:39:22,664 [Josh speaking in Italian] 922 00:39:22,795 --> 00:39:25,363 [bright music] 923 00:39:28,801 --> 00:39:31,934 [Sam speaking in Italian] 924 00:39:34,633 --> 00:39:36,069 You know, my grandfather used to take me sailing 925 00:39:36,199 --> 00:39:37,592 on the lake. [waves whooshing] 926 00:39:37,723 --> 00:39:38,854 It was magical. 927 00:39:38,985 --> 00:39:41,379 It was like flying across the water. 928 00:39:41,509 --> 00:39:42,554 That's so nice. 929 00:39:42,684 --> 00:39:43,859 It was a nice night. 930 00:39:45,470 --> 00:39:47,559 Thanks for agreeing to come to dinner with me. 931 00:39:49,256 --> 00:39:50,257 Well, I thought since we got off to such a bad start, 932 00:39:50,388 --> 00:39:53,260 you know, give you the benefit of the doubt. 933 00:39:54,696 --> 00:39:55,567 And? 934 00:39:57,046 --> 00:39:58,613 There's more to you than meets the eye. 935 00:39:59,875 --> 00:40:01,268 I'm glad you feel that way. 936 00:40:03,836 --> 00:40:06,447 You, Joshua MacGraw, are a very interesting man. 937 00:40:07,796 --> 00:40:09,581 Pretty interesting yourself. 938 00:40:09,711 --> 00:40:12,105 First time I saw you standing there with the fire poker. 939 00:40:13,976 --> 00:40:15,804 You gimme a fire poker and I can take on anyone. 940 00:40:15,935 --> 00:40:17,763 I believe it. [gentle music] 941 00:40:17,893 --> 00:40:20,330 Well, you can take care of yourself. 942 00:40:20,461 --> 00:40:21,331 I like that. 943 00:40:24,509 --> 00:40:26,728 Well, I have an early start tomorrow. 944 00:40:26,859 --> 00:40:28,817 So I'm gonna go. 945 00:40:28,948 --> 00:40:30,776 It's getting late. [gentle music] 946 00:40:33,300 --> 00:40:34,606 Will you come over to mansion with me this weekend? 947 00:40:35,955 --> 00:40:38,566 Help me find a lock for that key? 948 00:40:38,697 --> 00:40:39,741 Of course. 949 00:40:39,872 --> 00:40:41,830 [gentle music] 950 00:40:41,961 --> 00:40:42,962 Thanks for dinner. 951 00:40:43,092 --> 00:40:45,747 And I'll see you Saturday. 952 00:40:45,878 --> 00:40:47,140 Arrevederci. 953 00:40:47,270 --> 00:40:49,055 [gentle music] [Sam laughing] 954 00:40:49,185 --> 00:40:53,929 A presto. [gentle music] 955 00:41:21,522 --> 00:41:22,741 Ah. 956 00:41:22,871 --> 00:41:25,483 Good afternoon, Mr. MacGraw! 957 00:41:25,613 --> 00:41:27,789 Larry Lawrence. It's an honor to meet you at last. 958 00:41:27,920 --> 00:41:29,530 Your grandfather spoke of you often. 959 00:41:29,661 --> 00:41:30,662 He did? 960 00:41:30,792 --> 00:41:32,272 Oh, yes, he did. Yes, he did. 961 00:41:32,402 --> 00:41:34,927 He was quite proud of your architectural exploits 962 00:41:35,057 --> 00:41:35,841 and your other enterprises. 963 00:41:38,365 --> 00:41:40,062 It's so nice to speak to such an important new client. 964 00:41:40,193 --> 00:41:42,500 Well, I don't know how important I am but- 965 00:41:42,630 --> 00:41:43,849 Oh, very important. 966 00:41:43,979 --> 00:41:45,633 Very important. 967 00:41:45,764 --> 00:41:46,852 You're gonna be one of the biggest property owners 968 00:41:46,982 --> 00:41:48,680 in town, Mr. MacGraw. 969 00:41:48,810 --> 00:41:49,811 Can I ask you a question? 970 00:41:49,942 --> 00:41:51,509 Fire away? 971 00:41:51,639 --> 00:41:53,032 Are you planning on moving back to Sylvan Lake? 972 00:41:53,162 --> 00:41:54,773 We have a property management company 973 00:41:54,903 --> 00:41:56,165 looking after your grandfather's interests. 974 00:41:56,296 --> 00:41:57,602 Would you like them to continue on? 975 00:41:57,732 --> 00:41:59,038 Daddy. 976 00:41:59,168 --> 00:42:00,561 Let's not rush things. 977 00:42:00,692 --> 00:42:02,694 Mr. MacGraw likes to take things slow. 978 00:42:02,824 --> 00:42:04,565 Ah, well then why don't you 979 00:42:04,696 --> 00:42:07,307 show Mr. MacGraw the territory? 980 00:42:07,437 --> 00:42:08,264 Sure. Come. 981 00:42:08,395 --> 00:42:09,352 Follow me. 982 00:42:11,833 --> 00:42:14,880 The art collection at Lawrence Law is one of our passions. 983 00:42:15,010 --> 00:42:15,881 It's very impressive. 984 00:42:16,011 --> 00:42:17,230 And so is our practice. 985 00:42:18,710 --> 00:42:19,798 Now, how was court today, Lauren? 986 00:42:19,928 --> 00:42:20,799 How was court? 987 00:42:20,929 --> 00:42:21,974 Excellent. 988 00:42:22,104 --> 00:42:24,150 We won, of course. 989 00:42:24,280 --> 00:42:26,282 I didn't think you're coming in today, Daddy. 990 00:42:26,413 --> 00:42:27,501 Oh, thought I might. Thought I might. 991 00:42:27,632 --> 00:42:30,373 Would be nice to have some new blood in town. 992 00:42:30,504 --> 00:42:32,680 I should put Mr. MacGraw for a local business club. 993 00:42:32,811 --> 00:42:34,334 Oh, please, call me Josh. 994 00:42:34,464 --> 00:42:36,292 Oh, and you call me Larry. 995 00:42:36,423 --> 00:42:37,772 Sure, Larry. 996 00:42:37,903 --> 00:42:38,773 I don't think Josh would be interested 997 00:42:38,904 --> 00:42:40,906 in joining your stuffy old club, Daddy. 998 00:42:41,036 --> 00:42:43,299 Well, when Mr. Josh sees 999 00:42:43,430 --> 00:42:44,823 just how much of the town he owns, 1000 00:42:44,953 --> 00:42:45,998 he may wanna be part of the town's senior leadership. 1001 00:42:46,128 --> 00:42:48,130 Well, there's a lotta decisions 1002 00:42:48,261 --> 00:42:49,175 to be made before I decide on that. 1003 00:42:49,305 --> 00:42:51,873 He's got a very good job in the city. 1004 00:42:52,004 --> 00:42:54,049 In fact, I was just offered a promotion to partner. 1005 00:42:54,180 --> 00:42:55,703 - Congratulations! - Thanks! 1006 00:42:55,834 --> 00:42:57,575 Wonderful! Wonderful! 1007 00:42:57,705 --> 00:42:59,011 You're a very busy man 1008 00:42:59,141 --> 00:43:01,143 and you've inherited a big responsibility. 1009 00:43:01,274 --> 00:43:02,928 Take a look. 1010 00:43:03,058 --> 00:43:04,407 Now I handled the purchases of these properties myself, 1011 00:43:04,538 --> 00:43:05,974 but in the intervening years, 1012 00:43:06,105 --> 00:43:08,194 the property management company your grandfather hired 1013 00:43:08,324 --> 00:43:10,196 has taken care of the details. 1014 00:43:10,326 --> 00:43:11,501 See, I always thought my grandfather 1015 00:43:11,632 --> 00:43:12,546 was in the mining business. 1016 00:43:12,677 --> 00:43:13,547 He sold out years ago. 1017 00:43:13,678 --> 00:43:15,593 Went into commercial real estate. 1018 00:43:17,290 --> 00:43:19,684 Now, Lauren tells me you're putting 1019 00:43:19,814 --> 00:43:21,729 the mansion on the market. 1020 00:43:21,860 --> 00:43:22,904 Do you think that's a good idea? 1021 00:43:23,035 --> 00:43:24,297 Well, I do like it. 1022 00:43:24,427 --> 00:43:25,298 I think there's a lotta potential. 1023 00:43:25,428 --> 00:43:27,779 It's just a lotta work to update. 1024 00:43:27,909 --> 00:43:30,912 Perhaps the management company could handle it. 1025 00:43:31,043 --> 00:43:32,827 - Yeah. I should talk them. - I can do that. 1026 00:43:32,958 --> 00:43:35,830 Now, Lauren is handling the probate of the will, 1027 00:43:35,961 --> 00:43:38,093 which I understand is very straightforward. 1028 00:43:39,486 --> 00:43:41,836 Your grandfather made it very clear 1029 00:43:41,967 --> 00:43:46,145 that everything goes to his favorite grandson. 1030 00:43:46,275 --> 00:43:48,974 Clear, except for the mention of the letters of codicil. 1031 00:43:49,104 --> 00:43:51,933 I asked one of my team to look in the archives, 1032 00:43:52,064 --> 00:43:53,021 see if they might be there. 1033 00:43:53,152 --> 00:43:55,154 Or maybe they've been misfiled. 1034 00:43:55,284 --> 00:43:56,416 Well, that's assuming 1035 00:43:56,546 --> 00:43:57,286 that your grandfather brought them in 1036 00:43:57,417 --> 00:43:58,810 or that they even exist. 1037 00:43:58,940 --> 00:44:00,202 Well, he put it in the will. 1038 00:44:00,333 --> 00:44:01,551 So it must have been important to him. 1039 00:44:01,682 --> 00:44:03,075 I remember him coming in 1040 00:44:03,205 --> 00:44:04,729 and adding the amendment about the letters. 1041 00:44:04,859 --> 00:44:07,035 I just don't think he ever followed through. 1042 00:44:09,124 --> 00:44:12,258 I hate to tell you this, Josh, but the last few years, 1043 00:44:12,388 --> 00:44:15,827 your grandfather, let's just say he was a little off. 1044 00:44:15,957 --> 00:44:18,351 He had little contact with anyone and he seemed... 1045 00:44:18,481 --> 00:44:19,831 Are you saying he was incompetent or... 1046 00:44:19,961 --> 00:44:21,093 Oh, not at all. Not at all. 1047 00:44:21,223 --> 00:44:22,268 Sharp as ever. 1048 00:44:22,398 --> 00:44:24,705 Just a bit forgetful at times. 1049 00:44:24,836 --> 00:44:26,098 Maybe he intended to write the letters 1050 00:44:26,228 --> 00:44:27,621 and never got around to it. 1051 00:44:27,752 --> 00:44:29,144 If they show up, we'll deal with it. 1052 00:44:29,275 --> 00:44:31,669 In the meantime, let's just continue on the process. 1053 00:44:31,799 --> 00:44:33,061 Not to worry. Not to worry. 1054 00:44:33,192 --> 00:44:34,410 You're in good hands with Lauren. 1055 00:44:34,541 --> 00:44:37,022 [Larry laughing] 1056 00:44:38,414 --> 00:44:39,285 Oh, you know what? 1057 00:44:39,415 --> 00:44:40,286 That reminds me. 1058 00:44:40,416 --> 00:44:41,374 What? What? 1059 00:44:41,504 --> 00:44:42,723 Lauren, you negotiated the deal 1060 00:44:42,854 --> 00:44:43,506 for the Found Bookshop to sell all the books 1061 00:44:43,637 --> 00:44:44,682 in the library. 1062 00:44:44,812 --> 00:44:46,335 Yeah. 1063 00:44:46,466 --> 00:44:48,033 The owner gave me this check last night. So. 1064 00:44:49,774 --> 00:44:50,644 Last night? 1065 00:44:50,775 --> 00:44:51,906 Samantha. 1066 00:44:52,037 --> 00:44:52,994 Yeah. 1067 00:44:53,125 --> 00:44:54,692 Yeah, we went to dinner. 1068 00:44:54,822 --> 00:44:57,346 Just getting to know the local business leaders. So. 1069 00:44:57,477 --> 00:45:00,132 Anyway, this turned up and I was wondering, 1070 00:45:00,262 --> 00:45:01,524 do you guys have any idea what this is? 1071 00:45:01,655 --> 00:45:05,703 Hmm. 1072 00:45:05,833 --> 00:45:06,791 No idea. 1073 00:45:06,921 --> 00:45:09,010 Drink? Drink? 1074 00:45:09,141 --> 00:45:10,055 No, thank you. 1075 00:45:10,185 --> 00:45:11,317 I wouldn't show that to anyone 1076 00:45:11,447 --> 00:45:13,362 or we'll have a treasure hunt on our hands. 1077 00:45:13,493 --> 00:45:14,886 What? 1078 00:45:15,016 --> 00:45:16,452 If people think there's a buried treasure, 1079 00:45:16,583 --> 00:45:17,671 they're gonna be digging up your grandfather's garden. 1080 00:45:17,802 --> 00:45:18,759 You think there's buried treasure? 1081 00:45:18,890 --> 00:45:19,717 Of course I don't. Of course I don't. 1082 00:45:19,847 --> 00:45:21,066 I'm just saying what can happen 1083 00:45:21,196 --> 00:45:22,763 when a silly rumor gets started, 1084 00:45:22,894 --> 00:45:25,374 especially in a small town. 1085 00:45:25,505 --> 00:45:26,593 Best keep it to yourself. 1086 00:45:27,681 --> 00:45:28,726 Right. 1087 00:45:28,856 --> 00:45:30,989 I am on a course all weekend. 1088 00:45:31,119 --> 00:45:32,686 18 holes a day, if you know what I mean. 1089 00:45:32,817 --> 00:45:33,643 [Larry laughs] 1090 00:45:33,774 --> 00:45:34,644 Fore! 1091 00:45:39,171 --> 00:45:41,216 Just gimme a moment. I'm just gonna go freshen up. 1092 00:45:42,304 --> 00:45:43,218 Sure. 1093 00:45:52,837 --> 00:45:55,448 [Josh humming] 1094 00:46:12,117 --> 00:46:13,771 So Mr. MacGraw. 1095 00:46:15,207 --> 00:46:16,730 It's Friday. 1096 00:46:16,861 --> 00:46:17,905 Let's celebrate. 1097 00:46:18,036 --> 00:46:20,038 What exactly are we celebrating? 1098 00:46:20,168 --> 00:46:22,518 You came into a very nice inheritance, 1099 00:46:22,649 --> 00:46:24,564 thanks to your grandfather. 1100 00:46:24,694 --> 00:46:26,479 I'd rather have him than the inheritance. So. 1101 00:46:26,609 --> 00:46:29,134 Of course. Yeah. 1102 00:46:29,264 --> 00:46:30,439 There's a bar just around the corner. 1103 00:46:30,570 --> 00:46:32,354 - I'll buy. - Oh no. 1104 00:46:32,485 --> 00:46:34,226 I think I really am gonna have an early night. 1105 00:46:34,356 --> 00:46:35,575 But thank you. 1106 00:46:35,705 --> 00:46:36,706 No date with Samantha? 1107 00:46:36,837 --> 00:46:39,100 It was a business dinner. 1108 00:46:39,231 --> 00:46:42,190 If you see her again, as Daddy said, 1109 00:46:42,321 --> 00:46:43,713 just don't mention anything about key. 1110 00:46:43,844 --> 00:46:45,715 Not until we know what it opens. 1111 00:46:45,846 --> 00:46:47,935 Well, Sam's the one who found the key. 1112 00:46:48,066 --> 00:46:49,284 Tomorrow we're heading over to the property 1113 00:46:49,415 --> 00:46:51,721 and we're gonna see if we can unlock the mystery. 1114 00:46:51,852 --> 00:46:52,679 So to speak. 1115 00:46:52,810 --> 00:46:54,681 Sounds like fun. 1116 00:46:54,812 --> 00:46:55,856 I'll come help. 1117 00:46:55,987 --> 00:46:57,597 I wouldn't bother. 1118 00:46:57,727 --> 00:46:58,903 I honestly don't think we're gonna find anything. 1119 00:46:59,033 --> 00:47:00,339 As your council, 1120 00:47:00,469 --> 00:47:02,210 I would strongly caution 1121 00:47:02,341 --> 00:47:05,039 against sharing the hunt with civilians. 1122 00:47:05,170 --> 00:47:06,432 Well, we'll see. 1123 00:47:06,562 --> 00:47:08,216 You know, 1124 00:47:08,347 --> 00:47:10,828 how about we just go somewhere more comfortable to wrap up? 1125 00:47:11,916 --> 00:47:12,830 I could use a drink. 1126 00:47:13,918 --> 00:47:14,788 Sure. 1127 00:47:14,919 --> 00:47:16,398 Why not? 1128 00:47:16,529 --> 00:47:17,965 So do you miss the city? 1129 00:47:19,532 --> 00:47:20,881 Not really. 1130 00:47:21,012 --> 00:47:22,317 Actually, I'm kind of enjoying the break. 1131 00:47:22,448 --> 00:47:24,015 - Really? - Yeah. 1132 00:47:24,145 --> 00:47:25,668 - Oh. - Oh, you all right? 1133 00:47:25,799 --> 00:47:28,062 These heels are awful. 1134 00:47:28,193 --> 00:47:29,281 Yeah. I don't know how women wear them. 1135 00:47:29,411 --> 00:47:30,717 They look so uncomfortable. 1136 00:47:30,848 --> 00:47:32,806 We're slaves to fashion. 1137 00:47:32,937 --> 00:47:34,808 I wear them 'cause people say I look like a model 1138 00:47:34,939 --> 00:47:36,505 when I wear high heels. 1139 00:47:36,636 --> 00:47:38,116 Do you think I could have modeled? 1140 00:47:38,246 --> 00:47:40,118 I'm sure you could have. 1141 00:47:40,248 --> 00:47:42,598 Coming from you, that's such a compliment. 1142 00:47:42,729 --> 00:47:45,297 Seeing your work, you look good in everything. 1143 00:47:45,427 --> 00:47:47,473 It's good genes, I guess. 1144 00:47:47,603 --> 00:47:49,040 I bet you look good in jeans too. 1145 00:47:51,738 --> 00:47:52,652 This us? 1146 00:47:52,782 --> 00:47:53,740 This is it. 1147 00:47:57,439 --> 00:47:59,877 [bright music] 1148 00:48:00,007 --> 00:48:01,443 - Oh. - Thanks. 1149 00:48:01,574 --> 00:48:02,401 Thank you. 1150 00:48:04,490 --> 00:48:07,493 Excuse me. But are you the guy on those Viking novels? 1151 00:48:07,623 --> 00:48:08,755 No. 1152 00:48:08,886 --> 00:48:10,278 Yes. Yes. That's him. 1153 00:48:10,409 --> 00:48:11,453 I knew it was you. 1154 00:48:11,584 --> 00:48:12,628 I mean, him. 1155 00:48:12,759 --> 00:48:14,630 She's kidding. I'm an architect. 1156 00:48:14,761 --> 00:48:17,068 A very handsome architect. 1157 00:48:17,198 --> 00:48:18,721 Okay. 1158 00:48:18,852 --> 00:48:20,114 Who's also a Viking. 1159 00:48:20,245 --> 00:48:21,724 Okay. Now you're just embarrassing me. 1160 00:48:21,855 --> 00:48:23,683 It's not every day a guy like you walks into my office. 1161 00:48:23,813 --> 00:48:24,814 Or probably her bar. 1162 00:48:26,512 --> 00:48:27,556 Okay, Mr. Viking, 1163 00:48:27,687 --> 00:48:29,602 you've seen how much property you own. 1164 00:48:29,732 --> 00:48:30,690 What do you think? 1165 00:48:30,820 --> 00:48:31,952 I might take your dad's advice 1166 00:48:32,083 --> 00:48:33,867 and just let the whole portfolio ride. 1167 00:48:33,998 --> 00:48:35,434 As much as I'd love if you moved to Sylvan Lake, 1168 00:48:35,564 --> 00:48:36,609 I get it. 1169 00:48:36,739 --> 00:48:38,567 You've got a great career. 1170 00:48:38,698 --> 00:48:40,918 Plus your modeling work. 1171 00:48:41,048 --> 00:48:42,049 You know, I did always love it here 1172 00:48:42,180 --> 00:48:43,572 when I was a kid, though. 1173 00:48:43,703 --> 00:48:45,661 Hmm. 1174 00:48:45,792 --> 00:48:47,881 It can wear thin after a while. 1175 00:48:48,012 --> 00:48:49,056 You don't like it here? 1176 00:48:51,232 --> 00:48:52,103 Sure. 1177 00:48:55,802 --> 00:49:00,024 Business is good and summers are nice. 1178 00:49:00,154 --> 00:49:02,287 But you don't seem happy. 1179 00:49:03,810 --> 00:49:05,638 I'm fine. 1180 00:49:05,768 --> 00:49:08,641 You know, I'll tell you what, 1181 00:49:08,771 --> 00:49:11,949 if I need cheering up, I'll come visit you. 1182 00:49:12,079 --> 00:49:13,080 Oh? 1183 00:49:13,211 --> 00:49:14,908 - Cheers. - Yeah. 1184 00:49:15,039 --> 00:49:17,780 To a successful day. [bright music] 1185 00:49:17,911 --> 00:49:19,130 It was a good day, wasn't it? 1186 00:49:19,260 --> 00:49:21,915 It was. For the both of us. 1187 00:49:22,046 --> 00:49:24,135 And now that you're a wealthy landowner, 1188 00:49:25,919 --> 00:49:26,964 hopefully you'll let me continue handling your affairs. 1189 00:49:30,010 --> 00:49:31,011 My affairs? 1190 00:49:32,708 --> 00:49:34,536 Business affairs. 1191 00:49:34,667 --> 00:49:36,103 Business. 1192 00:49:36,234 --> 00:49:37,713 Yes. [bright music] 1193 00:49:37,844 --> 00:49:38,888 Unless... 1194 00:49:41,979 --> 00:49:43,328 you had something else in mind. 1195 00:49:46,548 --> 00:49:47,636 How long do you think it's gonna take 1196 00:49:47,767 --> 00:49:49,595 to wrap up the probate on the estate? 1197 00:49:49,725 --> 00:49:51,249 Not long. 1198 00:49:51,379 --> 00:49:52,554 And the missing letters? 1199 00:49:52,685 --> 00:49:53,686 They'll show up. 1200 00:49:53,816 --> 00:49:54,687 We'll figure it out. 1201 00:49:56,080 --> 00:49:57,429 All right. 1202 00:49:57,559 --> 00:49:58,560 I'm hoping that this is gonna turn 1203 00:49:58,691 --> 00:50:00,823 into a long and profitable relationship. 1204 00:50:00,954 --> 00:50:03,652 Yeah. Well, we'll see. 1205 00:50:03,783 --> 00:50:04,653 Let's let loose. 1206 00:50:04,784 --> 00:50:05,872 Get to know each other. 1207 00:50:06,003 --> 00:50:07,004 Okay. What would you like to know? 1208 00:50:07,134 --> 00:50:08,744 For starters, 1209 00:50:08,875 --> 00:50:10,224 do you often get recognized? 1210 00:50:12,835 --> 00:50:14,185 Yeah. Sometimes. 1211 00:50:14,315 --> 00:50:16,839 You know, I try not to make a big deal of it. 1212 00:50:16,970 --> 00:50:18,798 What does your partner think? 1213 00:50:18,928 --> 00:50:22,367 Oh, yeah. No girlfriend, no partner. 1214 00:50:22,497 --> 00:50:24,630 Hmm. Really? [bright music] 1215 00:50:24,760 --> 00:50:26,327 I find that hard to believe. 1216 00:50:26,458 --> 00:50:27,981 An attractive man like you. 1217 00:50:28,112 --> 00:50:30,114 Yeah. Well, you know, I'm very busy with work 1218 00:50:30,244 --> 00:50:32,725 and, you know, traveling for modeling. 1219 00:50:32,855 --> 00:50:34,683 It's not a lotta time to date. 1220 00:50:34,814 --> 00:50:37,643 Is there somebody special in your life? 1221 00:50:37,773 --> 00:50:39,906 There was someone once, but, yeah, 1222 00:50:40,037 --> 00:50:41,255 it's all over now. 1223 00:50:41,386 --> 00:50:43,997 What happened? [bright music] 1224 00:50:44,128 --> 00:50:46,217 I'd say it was more lust than love. 1225 00:50:47,957 --> 00:50:49,785 What's wrong with lust? 1226 00:50:49,916 --> 00:50:52,179 [bright music] 1227 00:50:55,487 --> 00:50:56,966 [goofy music] 1228 00:51:12,156 --> 00:51:13,635 Hello? 1229 00:51:13,766 --> 00:51:15,246 Morning. 1230 00:51:15,376 --> 00:51:17,552 Just wanted to see how you're feeling this morning. 1231 00:51:17,683 --> 00:51:19,511 Oh, I'm fine. 1232 00:51:19,641 --> 00:51:21,643 I think. 1233 00:51:21,774 --> 00:51:24,342 To be honest, I don't remember much. 1234 00:51:24,472 --> 00:51:25,778 What happened? 1235 00:51:25,908 --> 00:51:28,259 Oh, you were very drunk. 1236 00:51:28,389 --> 00:51:31,610 And a little too forward. 1237 00:51:33,786 --> 00:51:34,743 Oh. 1238 00:51:34,874 --> 00:51:36,136 I did take your keys. 1239 00:51:37,355 --> 00:51:38,443 Oh, thanks. 1240 00:51:39,661 --> 00:51:41,054 I appreciate that. 1241 00:51:41,185 --> 00:51:43,230 Speaking of keys, 1242 00:51:43,361 --> 00:51:45,537 I just wanted to remind you not to do anything impulsive 1243 00:51:45,667 --> 00:51:47,365 with that old key. 1244 00:51:47,495 --> 00:51:48,279 Right? Uh huh. 1245 00:51:49,932 --> 00:51:51,108 I hope I can see you later. 1246 00:51:52,935 --> 00:51:54,459 Yeah. I'll have to see how I feel. 1247 00:51:55,721 --> 00:51:57,288 I'll see you at the office. 1248 00:51:57,418 --> 00:51:58,680 Promise? 1249 00:51:58,811 --> 00:51:59,638 Yeah. Promise. 1250 00:52:01,161 --> 00:52:02,031 Bye. 1251 00:52:09,648 --> 00:52:10,518 Oh! 1252 00:52:12,868 --> 00:52:14,522 Oh no! 1253 00:52:14,653 --> 00:52:15,828 Hello? 1254 00:52:15,958 --> 00:52:17,308 Good morning. 1255 00:52:17,438 --> 00:52:18,744 [Josh] Ah. Yeah. That's debatable. 1256 00:52:18,874 --> 00:52:20,485 What? What happened? 1257 00:52:20,615 --> 00:52:23,270 Apparently I painted the town red last night. 1258 00:52:23,401 --> 00:52:25,403 Oh dear. Good company, I hope. 1259 00:52:25,533 --> 00:52:26,665 [Josh] Meeting with my lawyer. 1260 00:52:27,840 --> 00:52:29,058 Oh. Lauren? 1261 00:52:29,189 --> 00:52:31,060 Yeah. But it was just a business meeting. 1262 00:52:32,671 --> 00:52:34,325 With a few too many celebratory drinks. 1263 00:52:35,500 --> 00:52:36,762 Where are you now? 1264 00:52:36,892 --> 00:52:38,067 The Anchor Inn. 1265 00:52:38,198 --> 00:52:39,112 Look, I'm not sure if I'm gonna be able 1266 00:52:39,243 --> 00:52:40,983 to go to the house today. 1267 00:52:41,114 --> 00:52:42,811 Let's do it another time. 1268 00:52:42,942 --> 00:52:43,725 Oh, well, I've made a picnic lunch. 1269 00:52:45,771 --> 00:52:46,685 Well... 1270 00:52:48,208 --> 00:52:49,644 And I've got some ideas about the key. 1271 00:52:49,775 --> 00:52:51,298 Really? 1272 00:52:51,429 --> 00:52:52,647 Amazing. 1273 00:52:52,778 --> 00:52:54,127 So I've been looking through one 1274 00:52:54,258 --> 00:52:55,694 of your grandfather's old books about the town. 1275 00:52:55,824 --> 00:52:57,870 There's pictures of the mansion and some of your ancestors. 1276 00:52:58,000 --> 00:52:59,437 I'd really love to see that. 1277 00:52:59,567 --> 00:53:01,787 Do you remember an old ice house? 1278 00:53:01,917 --> 00:53:03,658 No, but I do remember there was a big fridge 1279 00:53:03,789 --> 00:53:05,138 in the kitchen. 1280 00:53:05,269 --> 00:53:06,966 I used to sneak a slice of the chef's apple pie 1281 00:53:07,096 --> 00:53:08,576 every night before bead. 1282 00:53:08,707 --> 00:53:10,012 It was so good. 1283 00:53:10,143 --> 00:53:11,449 Okay. So it might be a wild goose chase, 1284 00:53:11,579 --> 00:53:13,625 but we could look for the ice house. 1285 00:53:13,755 --> 00:53:17,324 Or maybe any storage room or maybe the basement. 1286 00:53:17,455 --> 00:53:18,630 Sounds like you have a plan. 1287 00:53:18,760 --> 00:53:19,805 Oh, I do. 1288 00:53:19,935 --> 00:53:20,806 Aren't you excited? 1289 00:53:20,936 --> 00:53:22,024 Absolutely. 1290 00:53:22,155 --> 00:53:23,243 Could you maybe gimme an hour? 1291 00:53:23,374 --> 00:53:24,418 Well, I will pick you up 1292 00:53:24,549 --> 00:53:28,335 and I will bring coffee and water. 1293 00:53:28,466 --> 00:53:29,684 [Josh] Sounds good. 1294 00:53:29,815 --> 00:53:32,600 [uplifting music] 1295 00:53:49,269 --> 00:53:50,966 [birds chirping] 1296 00:54:00,193 --> 00:54:01,803 [Josh groaning] 1297 00:54:04,415 --> 00:54:07,069 [uplifting music] 1298 00:54:15,861 --> 00:54:17,166 Come on. 1299 00:54:17,297 --> 00:54:18,733 Let's go find that hidden treasure. 1300 00:54:18,864 --> 00:54:20,735 [uplifting music] 1301 00:54:20,866 --> 00:54:23,347 Just gonna finish my coffee here first. 1302 00:54:23,477 --> 00:54:24,522 Let's go. 1303 00:54:24,652 --> 00:54:25,610 Mm-hm. 1304 00:54:26,741 --> 00:54:27,655 Coming. 1305 00:54:30,310 --> 00:54:31,833 [Sam squeals] 1306 00:54:34,401 --> 00:54:36,447 How do you have so much energy? 1307 00:54:36,577 --> 00:54:39,276 [uplifting music] 1308 00:54:41,930 --> 00:54:43,541 Come on. Take a seat. 1309 00:54:43,671 --> 00:54:45,282 Mm. Sitting sounds good. 1310 00:54:47,719 --> 00:54:48,807 Okay. 1311 00:54:48,937 --> 00:54:49,938 Why don't you look at these family photos 1312 00:54:50,069 --> 00:54:50,765 and I'm gonna go find the ice house. 1313 00:54:50,896 --> 00:54:51,897 Okay? 1314 00:54:52,027 --> 00:54:52,941 Sounds good. 1315 00:54:53,072 --> 00:54:54,203 Now we're getting to work. 1316 00:54:54,334 --> 00:54:55,248 Yes ma'am. 1317 00:54:55,379 --> 00:54:56,989 [bright music] 1318 00:55:19,751 --> 00:55:21,361 He is your iced tea, Mr. MacGraw. 1319 00:55:22,580 --> 00:55:25,191 [bright music] 1320 00:55:25,322 --> 00:55:26,323 Are you all right? 1321 00:55:27,585 --> 00:55:28,499 Yeah. Yeah. 1322 00:55:29,717 --> 00:55:31,719 I must have been dreaming. 1323 00:55:31,850 --> 00:55:33,591 You were in a maid outfit. 1324 00:55:33,721 --> 00:55:34,679 No maid. 1325 00:55:36,898 --> 00:55:38,204 Thank you. 1326 00:55:38,335 --> 00:55:39,640 Oh, did you find any of the hidden treasure? 1327 00:55:39,771 --> 00:55:40,946 No ice house. 1328 00:55:41,076 --> 00:55:42,991 There's an old garage, but the door is locked. 1329 00:55:43,122 --> 00:55:43,949 You know, it's funny. 1330 00:55:44,079 --> 00:55:46,038 Looking at these photos, 1331 00:55:46,168 --> 00:55:48,040 it reminds me of when I was here as a kid. 1332 00:55:49,520 --> 00:55:51,652 People really knew how to enjoy themselves. 1333 00:55:51,783 --> 00:55:54,351 [bright music] 1334 00:55:56,091 --> 00:55:58,746 Man, this is quite the spread. Thank you. 1335 00:55:58,877 --> 00:56:03,403 [birds chirping] [bright music] 1336 00:56:03,534 --> 00:56:04,361 Mm. 1337 00:56:05,753 --> 00:56:06,928 I'm gonna miss this place. 1338 00:56:08,495 --> 00:56:09,366 It's beautiful. 1339 00:56:10,541 --> 00:56:12,064 It's got so much potential. 1340 00:56:12,194 --> 00:56:13,935 As what? 1341 00:56:14,066 --> 00:56:16,198 I was thinking maybe a boutique hotel. 1342 00:56:16,329 --> 00:56:17,548 Hmm. 1343 00:56:17,678 --> 00:56:19,550 The lawyers don't want me to sell. 1344 00:56:19,680 --> 00:56:21,552 Why? 1345 00:56:21,682 --> 00:56:22,814 They want me to throw it in 1346 00:56:22,944 --> 00:56:24,729 with the rest of the rental properties. 1347 00:56:24,859 --> 00:56:26,644 I don't wanna overstep, 1348 00:56:26,774 --> 00:56:29,298 but I don't really know if I would trust them. 1349 00:56:30,430 --> 00:56:31,388 Yeah. Maybe not. 1350 00:56:33,215 --> 00:56:35,392 Though it probably would take a lot to get it up to code. 1351 00:56:35,522 --> 00:56:36,567 Yeah, but it'd be worth it. 1352 00:56:36,697 --> 00:56:39,047 Yeah, if I was here. 1353 00:56:39,178 --> 00:56:41,093 Well, why wouldn't you? 1354 00:56:41,223 --> 00:56:43,225 I've been offered a promotion from the firm. 1355 00:56:43,356 --> 00:56:44,792 - Congratulations! - Thanks. 1356 00:56:44,923 --> 00:56:48,753 And apparently I own a bunch of buildings downtown too. 1357 00:56:48,883 --> 00:56:50,058 It's funny, I've been thinking 1358 00:56:50,189 --> 00:56:53,584 maybe I could start my own business here. 1359 00:56:53,714 --> 00:56:54,933 But it is a small town. 1360 00:56:56,500 --> 00:56:58,719 How do you make it work? 1361 00:56:58,850 --> 00:57:01,287 Well, I have to get pretty creative sometimes. 1362 00:57:01,418 --> 00:57:04,029 You know, with eBooks and online book sales 1363 00:57:04,159 --> 00:57:05,204 and all these big box stores. 1364 00:57:05,334 --> 00:57:06,553 It's tough. 1365 00:57:06,684 --> 00:57:07,685 You know, people still like to browse 1366 00:57:07,815 --> 00:57:08,990 and there's nothing like holding 1367 00:57:09,121 --> 00:57:11,819 a real book in your hands, right? So. 1368 00:57:11,950 --> 00:57:13,560 It always helps to like have a clever title 1369 00:57:13,691 --> 00:57:15,606 or an attractive cover, 1370 00:57:15,736 --> 00:57:17,216 like your latest Viking book. 1371 00:57:17,346 --> 00:57:18,783 [laughs] 1372 00:57:18,913 --> 00:57:21,742 Hey, I didn't write it. I'm just on the cover so... 1373 00:57:21,873 --> 00:57:24,179 [bright music] 1374 00:57:26,094 --> 00:57:28,009 I've actually been thinking about getting outta modeling. 1375 00:57:28,140 --> 00:57:29,837 I wanna focus on other things in my life. 1376 00:57:31,665 --> 00:57:33,058 Sorry, we were talking about the bookshop 1377 00:57:33,188 --> 00:57:35,190 and now we're suddenly talking about me again. 1378 00:57:36,365 --> 00:57:37,671 It's okay. 1379 00:57:37,802 --> 00:57:38,672 I'll let it slide just this one time. 1380 00:57:41,893 --> 00:57:42,981 You know, truth is, 1381 00:57:43,111 --> 00:57:45,200 I've been finding this a little overwhelming. 1382 00:57:45,331 --> 00:57:47,942 Losing my grandfather and inheriting the estate. 1383 00:57:48,073 --> 00:57:51,032 It's not easy. You have a lot of big decisions to make. 1384 00:57:52,904 --> 00:57:54,688 How did you manage? 1385 00:57:54,819 --> 00:57:56,298 Well, Tammy worked for my parents, 1386 00:57:56,429 --> 00:57:58,126 so she helped me learn the ropes. 1387 00:57:58,257 --> 00:58:02,479 And I just put my head down and kept going. 1388 00:58:02,609 --> 00:58:03,523 I really admire you. 1389 00:58:04,698 --> 00:58:06,352 Thank you. 1390 00:58:06,483 --> 00:58:08,049 Yeah, it hasn't been easy. 1391 00:58:08,180 --> 00:58:09,573 The rent on the building keeps going up 1392 00:58:09,703 --> 00:58:11,618 and I had to sell our house 1393 00:58:11,749 --> 00:58:13,664 and move into the room above the bookstore. 1394 00:58:13,794 --> 00:58:14,795 Really? 1395 00:58:14,926 --> 00:58:15,796 It's not all that bad. 1396 00:58:15,927 --> 00:58:17,276 I actually really love the space. 1397 00:58:17,406 --> 00:58:19,626 It's all like old post and beam. 1398 00:58:19,757 --> 00:58:21,149 Nice. 1399 00:58:21,280 --> 00:58:22,673 You know a good architect could probably turn it 1400 00:58:22,803 --> 00:58:24,065 into something really special. 1401 00:58:25,806 --> 00:58:28,853 Yeah, I think I could recommend one. Yeah. 1402 00:58:28,983 --> 00:58:30,855 You know, our little town has a lot to offer. 1403 00:58:32,509 --> 00:58:35,512 I'm starting to see that. [bright music] 1404 00:58:52,485 --> 00:58:53,617 - Okay. - Thank you. 1405 00:58:53,747 --> 00:58:55,619 So, next. 1406 00:58:55,749 --> 00:58:57,490 - Check the storage room? - Sure. 1407 00:58:57,621 --> 00:58:58,839 Good. 1408 00:58:58,970 --> 00:59:00,101 There used to be a lotta spiders down there. 1409 00:59:00,232 --> 00:59:01,407 - Seriously? - Oh yeah. 1410 00:59:01,538 --> 00:59:03,104 Huge ones. 1411 00:59:03,235 --> 00:59:04,932 But you're not afraid, are you? 1412 00:59:05,063 --> 00:59:06,760 No. Of course not. 1413 00:59:06,891 --> 00:59:08,327 Oh good. All right. Lead the way. 1414 00:59:08,457 --> 00:59:11,069 [bright music] 1415 00:59:11,199 --> 00:59:12,592 - Okay. - All right. 1416 00:59:13,811 --> 00:59:15,334 What do we got here? 1417 00:59:15,464 --> 00:59:17,771 [bright music] 1418 00:59:20,992 --> 00:59:22,646 [objects clattering] 1419 00:59:22,776 --> 00:59:25,692 [Sam screams] 1420 00:59:25,823 --> 00:59:28,390 [bright music] 1421 00:59:30,044 --> 00:59:31,002 I've already checked the cabinets and the drawers. 1422 00:59:31,132 --> 00:59:35,397 Oh, what about fake walls? Panels? 1423 00:59:35,528 --> 00:59:37,095 Now you're talking. I'll start on this side. 1424 00:59:37,225 --> 00:59:38,662 Okay, I'll start here. 1425 00:59:38,792 --> 00:59:39,619 [bright music] 1426 00:59:39,750 --> 00:59:42,491 [knuckles tapping] 1427 00:59:51,152 --> 00:59:52,501 [Josh laughs] 1428 00:59:52,632 --> 00:59:57,332 [bright music] [knuckles tapping] 1429 01:00:11,825 --> 01:00:13,871 One more sweep of the kitchen? 1430 01:00:14,001 --> 01:00:15,046 Yep. 1431 01:00:15,176 --> 01:00:17,439 [bright music] 1432 01:00:26,623 --> 01:00:28,407 Ah, our finest selection. 1433 01:00:28,537 --> 01:00:29,843 Dessert, ma'am? 1434 01:00:29,974 --> 01:00:32,150 How lovely. Just a small one, please. 1435 01:00:32,280 --> 01:00:33,281 Thank you. 1436 01:00:33,412 --> 01:00:35,066 Oh, no calories. Perfect. 1437 01:00:35,196 --> 01:00:37,503 [bright music] 1438 01:00:38,896 --> 01:00:39,766 Onward? 1439 01:00:39,897 --> 01:00:42,290 [bright music] 1440 01:00:50,081 --> 01:00:52,300 These are all built with locally quarried sandstone. 1441 01:00:53,388 --> 01:00:54,302 That's cool. 1442 01:01:00,004 --> 01:01:01,483 Okay. So we're making progress. 1443 01:01:01,614 --> 01:01:02,528 Uh-huh. 1444 01:01:06,619 --> 01:01:07,664 They used to host all kinds of soirees 1445 01:01:07,794 --> 01:01:09,013 and formal events here. 1446 01:01:10,188 --> 01:01:11,493 Oh, what do we got? 1447 01:01:21,808 --> 01:01:23,723 Pleased to meet your acquaintance, Mr. MacGraw. 1448 01:01:23,854 --> 01:01:26,726 The pleasure's all mine, madam. 1449 01:01:26,857 --> 01:01:28,815 Welcome to the mystery mansion. 1450 01:01:28,946 --> 01:01:30,556 I heard there's a hidden treasure. 1451 01:01:33,080 --> 01:01:34,212 This key is... 1452 01:01:34,342 --> 01:01:35,735 The key to... 1453 01:01:35,866 --> 01:01:36,693 Untold fortune. 1454 01:01:37,824 --> 01:01:39,043 Or perhaps... 1455 01:01:39,173 --> 01:01:40,261 Absolutely nothing. 1456 01:01:40,392 --> 01:01:42,133 [Sam laughs] 1457 01:01:42,263 --> 01:01:44,352 Or maybe... 1458 01:01:44,483 --> 01:01:46,006 Key to someone's heart. 1459 01:01:46,137 --> 01:01:48,139 You're such a romantic. 1460 01:01:48,269 --> 01:01:49,923 [bright music] 1461 01:01:50,054 --> 01:01:51,011 Shall we dance? 1462 01:01:52,839 --> 01:01:56,060 [bright romantic music] 1463 01:02:35,882 --> 01:02:37,884 [Josh and Sam screaming] 1464 01:02:38,015 --> 01:02:41,105 [Josh and Sam laughing] 1465 01:02:42,846 --> 01:02:44,456 I haven't this much fun in a long time. 1466 01:02:45,979 --> 01:02:48,416 I bet you say that to all your wenches. 1467 01:02:48,547 --> 01:02:49,722 [bright romantic music] 1468 01:02:49,853 --> 01:02:51,550 I'm gonna get an ice tea. 1469 01:02:51,680 --> 01:02:53,813 [bright romantic music] 1470 01:03:09,437 --> 01:03:11,613 This key has to fit something. 1471 01:03:11,744 --> 01:03:13,877 We have to keep looking. 1472 01:03:14,007 --> 01:03:14,791 It's a big mansion. It could be anywhere. 1473 01:03:18,838 --> 01:03:21,101 [bright music] 1474 01:03:22,711 --> 01:03:23,974 Maybe not anywhere. 1475 01:03:25,497 --> 01:03:26,759 What is it? 1476 01:03:26,890 --> 01:03:27,934 [Josh] I have an idea. 1477 01:03:28,065 --> 01:03:30,545 [bright music] 1478 01:03:38,553 --> 01:03:39,511 What is it? 1479 01:03:42,340 --> 01:03:43,689 One sec. 1480 01:03:43,820 --> 01:03:44,777 Josh! 1481 01:03:44,908 --> 01:03:47,214 [bright music] 1482 01:03:49,521 --> 01:03:51,479 Okay. We're looking for a key to the shed. 1483 01:03:51,610 --> 01:03:52,567 Mm-hm. 1484 01:03:52,698 --> 01:03:55,222 [bright music] 1485 01:03:57,355 --> 01:03:58,356 Oh! 1486 01:03:59,748 --> 01:04:00,837 [keys jangling] 1487 01:04:00,967 --> 01:04:02,577 One of these has to be the key. 1488 01:04:02,708 --> 01:04:04,579 - I'll take 'em all. - Let's go. 1489 01:04:04,710 --> 01:04:06,712 [bright music] 1490 01:04:06,843 --> 01:04:08,583 - No. - Try these ones. 1491 01:04:08,714 --> 01:04:09,802 All right. 1492 01:04:09,933 --> 01:04:11,673 [bright music] 1493 01:04:11,804 --> 01:04:15,329 [lock clanking] 1494 01:04:15,460 --> 01:04:16,243 - Yes! - Yes! 1495 01:04:18,245 --> 01:04:20,726 [bright music] 1496 01:04:25,774 --> 01:04:26,863 Lotta memories here. 1497 01:04:28,908 --> 01:04:29,735 This isn't it. 1498 01:04:43,444 --> 01:04:44,793 What is it? 1499 01:04:44,924 --> 01:04:46,839 It's a mystery wrapped in canvas. 1500 01:04:46,970 --> 01:04:48,232 [gentle music] 1501 01:04:48,362 --> 01:04:49,320 I think... 1502 01:04:49,450 --> 01:04:50,887 [gentle music] 1503 01:04:57,719 --> 01:04:58,546 My grandfather's sailboat. 1504 01:04:58,677 --> 01:05:01,375 Wow. It's beautiful. 1505 01:05:01,506 --> 01:05:02,637 He loved this boat. 1506 01:05:02,768 --> 01:05:04,901 [gentle music] 1507 01:05:05,031 --> 01:05:05,902 Check this out. 1508 01:05:07,381 --> 01:05:09,688 Hey, I remember that heart. 1509 01:05:09,818 --> 01:05:10,819 What do you mean? 1510 01:05:12,647 --> 01:05:13,648 We pillage the boat. 1511 01:05:14,998 --> 01:05:16,651 Treasure's gotta be here somewhere. 1512 01:05:16,782 --> 01:05:17,696 Come on. 1513 01:05:17,826 --> 01:05:20,090 [gentle music] 1514 01:05:25,660 --> 01:05:26,879 [Sam gasps] 1515 01:05:27,010 --> 01:05:29,577 [gentle music] 1516 01:05:38,847 --> 01:05:39,805 Okay. 1517 01:05:44,897 --> 01:05:46,159 You do the honors. 1518 01:05:46,290 --> 01:05:47,160 Really? 1519 01:05:48,292 --> 01:05:49,249 Yeah. 1520 01:05:49,380 --> 01:05:51,773 [gentle music] 1521 01:05:53,819 --> 01:05:55,125 It fits, but it doesn't turn. 1522 01:05:56,387 --> 01:05:57,562 Wait, I have an idea. 1523 01:05:57,692 --> 01:05:59,999 [gentle music] 1524 01:06:01,870 --> 01:06:02,741 Okay. 1525 01:06:02,871 --> 01:06:05,309 [gentle music] 1526 01:06:09,052 --> 01:06:10,618 Try this. 1527 01:06:10,749 --> 01:06:11,663 Oh. 1528 01:06:14,405 --> 01:06:15,884 The oil'll take a little time to work. 1529 01:06:17,495 --> 01:06:18,365 Drink while we wait? 1530 01:06:18,496 --> 01:06:19,410 - Sure. - Okay. 1531 01:06:19,540 --> 01:06:20,977 [gentle music] 1532 01:06:28,941 --> 01:06:30,203 Cheers. 1533 01:06:30,334 --> 01:06:31,639 We don't even know what's in it yet. 1534 01:06:31,770 --> 01:06:33,293 We will soon. 1535 01:06:33,424 --> 01:06:35,774 To sailing and strong winds. 1536 01:06:35,904 --> 01:06:38,168 [gentle music] 1537 01:06:39,865 --> 01:06:40,997 Hi, guys. 1538 01:06:41,127 --> 01:06:42,520 Josh. 1539 01:06:42,650 --> 01:06:44,478 Samantha. 1540 01:06:44,609 --> 01:06:45,871 What are you doing? 1541 01:06:46,002 --> 01:06:48,091 I think we found what we were looking for. 1542 01:06:48,221 --> 01:06:49,396 We just can't get it open. 1543 01:06:50,789 --> 01:06:51,746 I knew you wouldn't take my advice 1544 01:06:51,877 --> 01:06:53,792 about keeping the key a secret. 1545 01:06:53,922 --> 01:06:55,968 Well, I wouldn't have found it without Sam. So. 1546 01:06:56,099 --> 01:06:58,797 You know, as executor of the estate, 1547 01:06:58,927 --> 01:07:00,451 I'll take care of this. 1548 01:07:00,581 --> 01:07:02,496 I'll get a certified locksmith to open it 1549 01:07:02,627 --> 01:07:05,021 and then we can review the contents at my office. 1550 01:07:06,326 --> 01:07:07,371 Okay. 1551 01:07:07,501 --> 01:07:09,677 Had a lotta fun last night. 1552 01:07:09,808 --> 01:07:12,985 Here are your car keys. 1553 01:07:13,116 --> 01:07:14,595 [keys jingling] 1554 01:07:14,726 --> 01:07:15,596 Later, Josh. 1555 01:07:19,992 --> 01:07:21,689 Yeah, I think I'm just gonna go. 1556 01:07:21,820 --> 01:07:23,604 - [melancholy music] - Sam! 1557 01:07:23,735 --> 01:07:24,605 Wait! 1558 01:07:24,736 --> 01:07:27,260 [melancholy music] 1559 01:07:34,441 --> 01:07:35,877 So Josh and I, 1560 01:07:36,008 --> 01:07:36,835 we went to the MacGraw mansion and we had a picnic. 1561 01:07:36,965 --> 01:07:38,315 That's good. 1562 01:07:38,445 --> 01:07:39,403 Yeah. You know, and we had a lotta fun looking 1563 01:07:39,533 --> 01:07:41,013 for the mystery key box. 1564 01:07:41,144 --> 01:07:42,797 And then we found a box in his grandfather's sailboat. 1565 01:07:42,928 --> 01:07:43,885 The key fit. 1566 01:07:44,016 --> 01:07:45,061 That's really good. 1567 01:07:45,191 --> 01:07:46,801 Then Lauren shows up. 1568 01:07:46,932 --> 01:07:49,065 - Not so good. - She ruined everything. 1569 01:07:49,195 --> 01:07:50,849 You know, I thought Josh and I had something going. 1570 01:07:50,979 --> 01:07:52,068 And then she took the box 1571 01:07:52,198 --> 01:07:53,199 because she's in charge of the estate. 1572 01:07:53,330 --> 01:07:54,200 And I just, I don't know. 1573 01:07:54,331 --> 01:07:55,462 I just don't trust her. 1574 01:07:55,593 --> 01:07:58,074 But Josh seems to think she's okay. 1575 01:07:58,204 --> 01:08:00,206 I mean, maybe more than okay. 1576 01:08:00,337 --> 01:08:02,339 Well, hey, there's always another book on the shelf. 1577 01:08:02,469 --> 01:08:03,862 Tammy. 1578 01:08:03,992 --> 01:08:06,691 I hope it's not me that gets left on the shelf. 1579 01:08:06,821 --> 01:08:07,909 I mean, what am I gonna do? 1580 01:08:08,040 --> 01:08:09,694 I thought I found a good man. 1581 01:08:09,824 --> 01:08:11,478 Someone I'm actually interested in. 1582 01:08:12,697 --> 01:08:14,438 Give it time, Sam. 1583 01:08:14,568 --> 01:08:15,482 I'm sure he'll come round. 1584 01:08:15,613 --> 01:08:17,049 She's a very shallow person. 1585 01:08:17,180 --> 01:08:18,094 He'll figure it out. 1586 01:08:18,224 --> 01:08:19,443 You think so? 1587 01:08:19,573 --> 01:08:20,400 I have no idea. 1588 01:08:22,010 --> 01:08:25,013 But I do know that if two people are meant to be together, 1589 01:08:25,144 --> 01:08:26,363 they will be. 1590 01:08:26,493 --> 01:08:30,018 The course of true love never did run smooth. 1591 01:08:30,149 --> 01:08:32,020 Shakespeare. "A Midsummer Night's Dream." 1592 01:08:32,151 --> 01:08:34,066 You got it. Now it's time to open. 1593 01:08:34,197 --> 01:08:35,937 We have customers coming and books to sell. 1594 01:08:37,243 --> 01:08:40,116 Yeah. You're right. [gentle music] 1595 01:08:43,467 --> 01:08:46,122 [uplifting music] 1596 01:09:17,283 --> 01:09:18,893 [phone ringing] 1597 01:09:22,593 --> 01:09:24,638 Found Books. Samantha Hill speaking. 1598 01:09:24,769 --> 01:09:26,118 Sam. It's Josh. 1599 01:09:26,249 --> 01:09:27,685 Look, I'm in the city for business, 1600 01:09:27,815 --> 01:09:29,556 but I just wanted to call 1601 01:09:29,687 --> 01:09:32,168 and explain what happened between Lauren and I that night. 1602 01:09:33,908 --> 01:09:34,996 Okay. So what did happen, Josh? 1603 01:09:37,129 --> 01:09:38,826 I know what Lauren implied. 1604 01:09:38,957 --> 01:09:40,828 And, yes, I'd had too much to drink, but nothing happened. 1605 01:09:42,743 --> 01:09:43,657 I swear. 1606 01:09:44,832 --> 01:09:46,182 I don't know if I believe you. 1607 01:09:47,922 --> 01:09:49,097 Sam, I'm telling you the truth. 1608 01:09:49,228 --> 01:09:50,751 [gentle music] 1609 01:09:56,061 --> 01:09:58,281 You can do whatever you like with whomever you like. 1610 01:09:58,411 --> 01:09:59,412 I don't care. 1611 01:09:59,543 --> 01:10:00,544 You don't care? 1612 01:10:00,674 --> 01:10:02,546 Look, I have customers right now. 1613 01:10:02,676 --> 01:10:04,200 I just, I don't have time for this. 1614 01:10:04,330 --> 01:10:05,331 I'm sorry. I have to go. 1615 01:10:06,506 --> 01:10:08,204 - Bye. - [Josh] Sam-- 1616 01:10:10,075 --> 01:10:12,120 [Josh sighs] 1617 01:10:12,251 --> 01:10:13,774 [gentle music] 1618 01:10:23,741 --> 01:10:26,700 [phone ringing] 1619 01:10:26,831 --> 01:10:28,833 Hello, Lauren Lawrence here. 1620 01:10:28,963 --> 01:10:30,226 [Josh] Lauren. It's Josh. 1621 01:10:31,836 --> 01:10:34,578 Josh. Nice to hear your voice. 1622 01:10:34,708 --> 01:10:37,145 Daddy was relieved you found the mystery box. 1623 01:10:38,756 --> 01:10:39,626 Oh good. 1624 01:10:40,801 --> 01:10:42,020 What was inside? 1625 01:10:42,150 --> 01:10:43,804 You'll have to come here and find out. 1626 01:10:43,935 --> 01:10:45,197 It's a surprise. 1627 01:10:45,328 --> 01:10:46,329 Well, I'll be back in a few days 1628 01:10:46,459 --> 01:10:47,591 and I'd really like to get all 1629 01:10:47,721 --> 01:10:49,680 this estate business wrapped up ASAP. 1630 01:10:49,810 --> 01:10:51,551 I like it when you tell me what to do. 1631 01:10:52,857 --> 01:10:54,772 I just wanna get on with things. 1632 01:10:54,902 --> 01:10:57,035 I thought we might grab dinner to celebrate. 1633 01:10:57,165 --> 01:10:59,472 You know, I think it'd be better 1634 01:10:59,603 --> 01:11:01,257 if we just met at your office and go from there. 1635 01:11:02,997 --> 01:11:04,564 Oh? 1636 01:11:04,695 --> 01:11:05,783 And I'd also like it 1637 01:11:05,913 --> 01:11:07,175 if your father could be there as well. 1638 01:11:07,306 --> 01:11:09,613 All right. 1639 01:11:09,743 --> 01:11:10,744 Of course. 1640 01:11:10,875 --> 01:11:13,138 [ominous music] 1641 01:11:29,807 --> 01:11:32,157 Oops. [bright music] 1642 01:11:34,986 --> 01:11:36,683 Ah! 1643 01:11:36,814 --> 01:11:38,337 These darn Vikings. 1644 01:11:40,992 --> 01:11:42,994 I think the publisher is really gonna like these ones. 1645 01:11:43,124 --> 01:11:44,125 - Great Viking! - Yeah. 1646 01:11:45,518 --> 01:11:46,824 Well I'm glad it turned out because 1647 01:11:48,565 --> 01:11:49,609 I think it's my last. 1648 01:11:49,740 --> 01:11:51,263 What? 1649 01:11:51,394 --> 01:11:52,569 What's going on, Josh? 1650 01:11:52,699 --> 01:11:53,831 I think I'm done with modeling. 1651 01:11:53,961 --> 01:11:56,660 I mean, it can wear on you after a while. 1652 01:11:56,790 --> 01:11:59,053 Is it about the promotion? 1653 01:11:59,184 --> 01:12:01,273 Just think it's time for change. 1654 01:12:01,404 --> 01:12:03,057 A certain someone perhaps? 1655 01:12:04,668 --> 01:12:06,017 Yeah. 1656 01:12:06,147 --> 01:12:07,018 Something like that. 1657 01:12:08,454 --> 01:12:09,760 I'm gonna miss you. 1658 01:12:09,890 --> 01:12:11,718 You were everyone's favorite Viking. 1659 01:12:11,849 --> 01:12:15,026 Not to mention cowboy, warrior, hunter. 1660 01:12:16,244 --> 01:12:17,985 I'm gonna miss you too. 1661 01:12:18,116 --> 01:12:20,336 And I'm really gonna miss all the cool costumes and makeup, 1662 01:12:20,466 --> 01:12:22,468 but don't you go telling anyone, okay? 1663 01:12:22,599 --> 01:12:23,513 Our secret. 1664 01:12:25,079 --> 01:12:27,081 So what are you gonna do about that certain someone? 1665 01:12:27,212 --> 01:12:31,216 Last time we spoke, she hung up on me. 1666 01:12:31,347 --> 01:12:33,044 - So... - Well, that's not good. 1667 01:12:33,174 --> 01:12:34,654 Have you thought about flowers? 1668 01:12:34,785 --> 01:12:35,916 It always worked on me. 1669 01:12:37,396 --> 01:12:38,266 Right. 1670 01:12:38,397 --> 01:12:39,964 Hey, no regrets. 1671 01:12:40,094 --> 01:12:41,487 It was great while it lasted. 1672 01:12:41,618 --> 01:12:44,838 But honestly, Josh, I'm just too into my career. 1673 01:12:44,969 --> 01:12:47,232 Whoever she is, she must be someone special. 1674 01:12:49,060 --> 01:12:53,543 Yeah, she is. [upbeat music] 1675 01:13:03,944 --> 01:13:06,512 Why are books so afraid of their sequel? 1676 01:13:06,643 --> 01:13:07,774 Why? 1677 01:13:07,905 --> 01:13:09,254 Because they always come after them. 1678 01:13:10,821 --> 01:13:12,866 These just arrived. 1679 01:13:12,997 --> 01:13:14,172 Cool. 1680 01:13:14,302 --> 01:13:16,130 Does it say who they're from? 1681 01:13:16,261 --> 01:13:17,567 As if we couldn't guess. 1682 01:13:19,743 --> 01:13:22,833 "For my key friend, something to unlock your heart. 1683 01:13:22,963 --> 01:13:24,835 The Viking." 1684 01:13:24,965 --> 01:13:26,706 So romantic. 1685 01:13:26,837 --> 01:13:27,751 Oh, please. 1686 01:13:27,881 --> 01:13:29,666 That gives me an idea. 1687 01:13:29,796 --> 01:13:31,581 I wonder if the Viking would do a promo appearance here. 1688 01:13:31,711 --> 01:13:33,844 You know, in full Viking stuff. 1689 01:13:33,974 --> 01:13:36,107 Oh, that is a great idea. 1690 01:13:36,237 --> 01:13:37,804 I mean, the cutout's good, 1691 01:13:37,935 --> 01:13:42,069 but Josh himself would really bring the customers in. 1692 01:13:42,200 --> 01:13:43,157 Hmm. 1693 01:13:43,288 --> 01:13:44,985 It's worth a try, I guess. 1694 01:13:45,116 --> 01:13:47,684 I think you just wanna see more of his chest. 1695 01:13:47,814 --> 01:13:49,425 Nah. 1696 01:13:49,555 --> 01:13:51,165 This is just business. 1697 01:13:51,296 --> 01:13:52,123 Here's Josh. 1698 01:13:54,952 --> 01:13:56,867 [Sam] You're in trouble, little missy. 1699 01:13:56,997 --> 01:13:57,781 Trouble with what? 1700 01:13:58,912 --> 01:13:59,913 Nothing. 1701 01:14:02,046 --> 01:14:03,656 You know, I was just thinking about you. 1702 01:14:05,702 --> 01:14:07,007 That's nice. 1703 01:14:07,138 --> 01:14:09,096 I just got the roses. They're lovely. 1704 01:14:09,227 --> 01:14:10,446 Thank you. 1705 01:14:10,576 --> 01:14:11,359 Well, it's the least I could do. 1706 01:14:11,490 --> 01:14:12,970 Can I ask you something? 1707 01:14:13,100 --> 01:14:16,626 Would you mind coming to the store and being a Viking? 1708 01:14:19,019 --> 01:14:19,977 Why? 1709 01:14:20,107 --> 01:14:21,413 Just to help with publicity. 1710 01:14:21,544 --> 01:14:23,067 I mean, if you'd prefer, 1711 01:14:23,197 --> 01:14:24,895 I can liaise through your publisher's PR department. 1712 01:14:25,025 --> 01:14:28,246 I just, I thought it'd be easier if I called you. 1713 01:14:28,376 --> 01:14:29,943 Well, as of today, 1714 01:14:30,074 --> 01:14:32,946 I kinda quit the Viking business altogether. 1715 01:14:33,077 --> 01:14:33,991 Really? 1716 01:14:34,121 --> 01:14:35,253 What do you mean? 1717 01:14:35,383 --> 01:14:37,081 [Josh] I'll be back in Sylvan tomorrow. 1718 01:14:37,211 --> 01:14:38,691 I'll explain everything. Okay? 1719 01:14:40,040 --> 01:14:41,389 [Sam] Okay. 1720 01:14:41,520 --> 01:14:42,782 Arrevederci! 1721 01:14:42,913 --> 01:14:44,567 A presto. 1722 01:14:44,697 --> 01:14:46,960 [gentle music] 1723 01:14:51,922 --> 01:14:53,837 What are you two looking at? 1724 01:14:53,967 --> 01:14:54,881 Hm? 1725 01:14:59,843 --> 01:15:02,149 How was the drive last night? 1726 01:15:02,280 --> 01:15:04,848 Long, as usual. 1727 01:15:04,978 --> 01:15:07,590 Hopefully this won't take long and then we can celebrate. 1728 01:15:07,720 --> 01:15:09,505 Good morning. Good morning. 1729 01:15:10,897 --> 01:15:12,856 Has Lauren showed you the big surprise? 1730 01:15:12,986 --> 01:15:13,857 No, I just arrived. 1731 01:15:16,555 --> 01:15:17,774 Take a look. 1732 01:15:17,904 --> 01:15:19,993 [sentimental music] 1733 01:15:30,526 --> 01:15:31,701 What is this? 1734 01:15:34,355 --> 01:15:36,662 Your grandfather got his start during the local gold rush. 1735 01:15:36,793 --> 01:15:37,794 [Larry laughs] 1736 01:15:37,924 --> 01:15:39,012 I had no idea. 1737 01:15:43,147 --> 01:15:44,714 What is all this? 1738 01:15:44,844 --> 01:15:46,629 Oh, some old newspaper clippings about your grandfather 1739 01:15:46,759 --> 01:15:48,544 winning a local sailing club race. 1740 01:15:48,674 --> 01:15:49,936 You could have them framed. 1741 01:15:50,067 --> 01:15:51,721 It would make a nice little memory pic. 1742 01:15:54,288 --> 01:15:55,463 And that's it, huh? 1743 01:15:55,594 --> 01:15:57,465 Mystery solved. Mystery solved. 1744 01:15:57,596 --> 01:16:00,425 [sentimental music] 1745 01:16:07,563 --> 01:16:08,694 What are you doing? 1746 01:16:08,825 --> 01:16:10,914 [sentimental music] 1747 01:16:13,307 --> 01:16:14,918 [Lauren] The missing letter. 1748 01:16:15,048 --> 01:16:17,877 Three letters. Three letters. 1749 01:16:18,008 --> 01:16:19,792 We can count, Daddy. 1750 01:16:19,923 --> 01:16:22,752 [sentimental music] 1751 01:16:28,888 --> 01:16:30,324 [Robert Voiceover] Dear, Joshua. 1752 01:16:30,455 --> 01:16:32,413 I'm glad you followed the trail and found the box. 1753 01:16:32,544 --> 01:16:34,633 Larry Lawrence made me a lotta money, 1754 01:16:34,764 --> 01:16:36,592 but I never really trusted him. 1755 01:16:36,722 --> 01:16:38,855 Watch your back. Always. 1756 01:16:38,985 --> 01:16:39,769 Love and respect, your grandfather. 1757 01:16:44,904 --> 01:16:46,079 What's it say? What's it say? 1758 01:16:47,559 --> 01:16:49,039 Just a private message from my grandfather. 1759 01:16:49,169 --> 01:16:50,170 Huh? 1760 01:16:50,301 --> 01:16:52,042 More mystery. More mystery. 1761 01:16:52,172 --> 01:16:54,958 [sentimental music] 1762 01:17:10,364 --> 01:17:13,063 That looks like a young Robert MacGraw. 1763 01:17:13,193 --> 01:17:15,761 I don't know who the young woman is. 1764 01:17:15,892 --> 01:17:16,806 Huh. 1765 01:17:22,550 --> 01:17:23,813 [Male Voiceover] Dear, Robert. 1766 01:17:23,943 --> 01:17:26,642 I very much regret that I cannot marry you. 1767 01:17:26,772 --> 01:17:28,861 I know this is not the answer you wanted to hear, 1768 01:17:28,992 --> 01:17:31,124 but I have fallen in love with Tom Hill. 1769 01:17:31,255 --> 01:17:33,823 I will always hold you in the utmost affection. 1770 01:17:33,953 --> 01:17:36,608 With loving friendship, Milly Dale. 1771 01:17:36,739 --> 01:17:39,611 This is about Tom Hill and Milly Dale. 1772 01:17:39,742 --> 01:17:42,266 The original proprietors of Found Books? 1773 01:17:42,396 --> 01:17:43,876 Sam's grandparents? 1774 01:17:44,007 --> 01:17:46,705 [sentimental music] 1775 01:17:54,408 --> 01:17:55,714 "Private. 1776 01:17:55,845 --> 01:17:57,150 Only to be opened after my death. 1777 01:17:58,412 --> 01:17:59,718 Robert MacGraw." 1778 01:17:59,849 --> 01:18:02,678 [sentimental music] 1779 01:18:06,769 --> 01:18:07,944 [Robert Voiceover] My beloved Milly 1780 01:18:08,074 --> 01:18:10,860 would not accept my proposal of marriage, 1781 01:18:10,990 --> 01:18:14,341 but we remained loving friends our whole lives. 1782 01:18:14,472 --> 01:18:16,779 As a token of that love, I leave her granddaughter, 1783 01:18:16,909 --> 01:18:17,997 Samantha Hill... 1784 01:18:18,128 --> 01:18:18,998 What does it say? 1785 01:18:22,828 --> 01:18:24,090 A holographic codicil. 1786 01:18:25,352 --> 01:18:27,267 How unusual! How unusual! 1787 01:18:29,139 --> 01:18:30,009 Is it legal? 1788 01:18:31,184 --> 01:18:32,446 Oh, yes. Yes. 1789 01:18:32,577 --> 01:18:33,709 Unless you, as the sole heir, decide to contest it. 1790 01:18:35,754 --> 01:18:36,668 No. 1791 01:18:36,799 --> 01:18:37,669 Oh. 1792 01:18:37,800 --> 01:18:40,367 [Larry laughs] 1793 01:18:47,374 --> 01:18:48,724 What's in the envelope? 1794 01:18:48,854 --> 01:18:51,204 [uplifting music] 1795 01:18:51,335 --> 01:18:52,249 [Josh] What a surprise. 1796 01:18:55,556 --> 01:18:58,516 Josh, this is such a romantic story. 1797 01:18:58,646 --> 01:18:59,735 I mean, when I said we had a surprise for you, 1798 01:19:01,824 --> 01:19:03,608 I didn't expect it to be this. 1799 01:19:04,696 --> 01:19:06,219 I'm so excited for us. 1800 01:19:07,655 --> 01:19:09,527 Us? 1801 01:19:09,657 --> 01:19:11,224 All of us. All of us. 1802 01:19:11,355 --> 01:19:12,965 Now that the missing letter has shown itself, 1803 01:19:13,096 --> 01:19:14,750 the execution of the will should go quite quickly. 1804 01:19:14,880 --> 01:19:16,534 You can get back to your architectural work 1805 01:19:16,664 --> 01:19:20,668 and the rental property checks will start rolling in. 1806 01:19:20,799 --> 01:19:23,889 [Larry laughs] 1807 01:19:24,020 --> 01:19:26,065 Time to celebrate, Mr. MacGraw. 1808 01:19:26,196 --> 01:19:30,156 You know, actually, speaking of the rental properties, 1809 01:19:30,287 --> 01:19:32,289 how do I get in contact with the management company? 1810 01:19:32,419 --> 01:19:33,290 Oh, let me take care of that. 1811 01:19:35,074 --> 01:19:36,075 Like you did for my grandfather? 1812 01:19:36,206 --> 01:19:38,730 Worked for him. Worked for him. 1813 01:19:38,861 --> 01:19:40,340 [Larry laughs] 1814 01:19:40,471 --> 01:19:42,125 What's the name of the company, Larry? 1815 01:19:44,257 --> 01:19:46,651 Josh, let Daddy handle it. [ominous music] 1816 01:19:46,782 --> 01:19:49,045 Let's get a drink. 1817 01:19:49,175 --> 01:19:52,309 Yeah. The name of the company is Sylvan Properties LLC. 1818 01:19:54,180 --> 01:19:55,181 What of it? 1819 01:19:55,312 --> 01:20:00,012 Well, I did some checking and 1820 01:20:00,143 --> 01:20:01,753 the owner is Laurence Lawrence. 1821 01:20:01,884 --> 01:20:03,668 [suspenseful music] 1822 01:20:03,799 --> 01:20:04,930 Perfectly legal. 1823 01:20:06,497 --> 01:20:07,846 Perfectly legal. 1824 01:20:07,977 --> 01:20:09,326 Well, except when you consider the fact 1825 01:20:09,456 --> 01:20:11,894 that, over the last 20 years, 1826 01:20:12,024 --> 01:20:14,810 all the checks you've paid to my grandfather, 1827 01:20:14,940 --> 01:20:15,985 well, they haven't increased. 1828 01:20:18,248 --> 01:20:20,903 While rental fees have almost doubled. 1829 01:20:21,033 --> 01:20:24,689 [suspenseful music] 1830 01:20:24,820 --> 01:20:26,604 Your grandfather didn't care. 1831 01:20:26,734 --> 01:20:27,648 Well, I do. 1832 01:20:29,302 --> 01:20:31,522 I think you're greedy and I don't trust you. 1833 01:20:33,829 --> 01:20:35,004 Perfectly legal. 1834 01:20:36,309 --> 01:20:38,007 - Perfectly. - We'll let the courts decide. 1835 01:20:38,137 --> 01:20:39,486 I had an accountant look through all 1836 01:20:39,617 --> 01:20:41,358 of my grandfather's records. 1837 01:20:41,488 --> 01:20:45,101 I'll be suing Sylvan Properties LLC for fraud. 1838 01:20:45,231 --> 01:20:46,667 And effective immediately, 1839 01:20:46,798 --> 01:20:48,669 I'm terminating my relationship with Lawrence Law. 1840 01:20:48,800 --> 01:20:50,193 Josh, please. 1841 01:20:50,323 --> 01:20:52,760 There must be something I can do to smooth this over. 1842 01:20:52,891 --> 01:20:54,240 Like father, like daughter. 1843 01:20:56,634 --> 01:20:57,940 No, I'm not like him. 1844 01:20:58,070 --> 01:20:58,941 What? What? 1845 01:20:59,071 --> 01:21:01,073 You're greedy. 1846 01:21:01,204 --> 01:21:02,509 My own daughter! 1847 01:21:02,640 --> 01:21:05,817 You manipulate and dominate to get what you want. 1848 01:21:05,948 --> 01:21:08,602 You're a bully and I am tired of trying to be like you. 1849 01:21:08,733 --> 01:21:10,866 Josh, please. Please, please forgive me. 1850 01:21:10,996 --> 01:21:13,346 I had no idea what he was doing. 1851 01:21:13,477 --> 01:21:15,131 Liar! 1852 01:21:15,261 --> 01:21:16,828 You knew I was skimming the profits off old man MacGraw. 1853 01:21:16,959 --> 01:21:17,829 You sat there and plotted 1854 01:21:17,960 --> 01:21:20,571 how you'd help me do it to Josh. 1855 01:21:20,701 --> 01:21:22,268 Please. 1856 01:21:22,399 --> 01:21:23,226 I can be different. 1857 01:21:25,445 --> 01:21:26,229 That's not me. 1858 01:21:27,578 --> 01:21:30,102 Nice try, Lauren. [melancholy music] 1859 01:21:30,233 --> 01:21:32,452 But I think I have everything I need. 1860 01:21:32,583 --> 01:21:36,195 [melancholy music] 1861 01:21:36,326 --> 01:21:37,675 I'll see you in court. 1862 01:21:37,805 --> 01:21:39,329 I'll see you in court. 1863 01:21:39,459 --> 01:21:40,547 In court! 1864 01:21:40,678 --> 01:21:41,592 In court! 1865 01:21:53,996 --> 01:21:56,563 [bright music] 1866 01:22:10,664 --> 01:22:11,535 Hi. 1867 01:22:11,665 --> 01:22:12,623 Hi. 1868 01:22:13,841 --> 01:22:16,061 So I have a lot to tell you. 1869 01:22:16,192 --> 01:22:17,367 Okay, what's going on? 1870 01:22:17,497 --> 01:22:18,542 Don't worry. 1871 01:22:18,672 --> 01:22:20,109 It's good news. 1872 01:22:20,239 --> 01:22:21,719 Okay. 1873 01:22:21,849 --> 01:22:24,113 [gentle music] 1874 01:22:24,243 --> 01:22:28,987 For starters, I've decided I'm gonna move back 1875 01:22:29,118 --> 01:22:30,989 to Sylvan Lake permanently. 1876 01:22:31,120 --> 01:22:32,425 What about your promotion? 1877 01:22:32,556 --> 01:22:34,079 I turned it down. 1878 01:22:34,210 --> 01:22:35,689 I'm leaving the firm. 1879 01:22:35,820 --> 01:22:38,779 I mean, that's great news. 1880 01:22:38,910 --> 01:22:40,651 To have you here in town, it's... 1881 01:22:40,781 --> 01:22:42,479 Yeah. 1882 01:22:42,609 --> 01:22:43,741 I actually think your talents 1883 01:22:43,871 --> 01:22:45,264 would be really good for our community. 1884 01:22:46,744 --> 01:22:48,659 So it turns out that you were right. 1885 01:22:48,789 --> 01:22:51,140 Lauren was only interested in me because of the estate. 1886 01:22:52,619 --> 01:22:53,620 You should have seen her eyes light up 1887 01:22:53,751 --> 01:22:56,058 when she saw the gold. 1888 01:22:56,188 --> 01:22:58,625 Yeah, it turns out my grandfather didn't 1889 01:22:58,756 --> 01:22:59,887 just leave me property. 1890 01:23:00,018 --> 01:23:03,108 [gentle music] 1891 01:23:03,239 --> 01:23:04,936 That's amazing. 1892 01:23:05,067 --> 01:23:05,981 And there's more. 1893 01:23:08,070 --> 01:23:10,159 There were three letters in the box, 1894 01:23:10,289 --> 01:23:12,465 hidden under a false bottom. 1895 01:23:12,596 --> 01:23:14,467 A false bottom? 1896 01:23:14,598 --> 01:23:17,035 This is sounding like something out of a romance novel. 1897 01:23:19,211 --> 01:23:20,952 So I did a little sleuthing 1898 01:23:21,083 --> 01:23:22,345 and I found out that Larry has been skimming money 1899 01:23:22,475 --> 01:23:24,347 off my grandfather's properties for years. 1900 01:23:25,739 --> 01:23:26,566 Well, him and Lauren. 1901 01:23:27,828 --> 01:23:29,134 So I'll be seeing them in court. 1902 01:23:29,265 --> 01:23:30,440 Good. 1903 01:23:30,570 --> 01:23:32,529 [gentle music] 1904 01:23:33,921 --> 01:23:36,837 The second letter is from Milly Dale, 1905 01:23:36,968 --> 01:23:39,449 your grandmother, to my grandfather. 1906 01:23:39,579 --> 01:23:41,929 [gentle music] 1907 01:23:49,415 --> 01:23:51,548 That's my Grandma Milly. 1908 01:23:51,678 --> 01:23:52,853 And that's my Grandpa Robert. 1909 01:23:53,941 --> 01:23:56,596 [gentle music] 1910 01:24:02,820 --> 01:24:04,039 Emily. 1911 01:24:04,169 --> 01:24:06,954 Milly is short for Emily. 1912 01:24:07,085 --> 01:24:09,609 Your grandfather named his boat after my grandmother. 1913 01:24:11,481 --> 01:24:13,048 That's so romantic. 1914 01:24:16,660 --> 01:24:21,143 And now the best for last. 1915 01:24:21,273 --> 01:24:23,058 [gentle music] 1916 01:24:23,188 --> 01:24:27,975 Okay. [gentle music] 1917 01:24:29,368 --> 01:24:30,587 [Robert Voiceover] My beloved Milly 1918 01:24:30,717 --> 01:24:32,110 would not accept my proposal of marriage. 1919 01:24:32,241 --> 01:24:36,549 But we remained loving friends our whole lives. 1920 01:24:36,680 --> 01:24:38,943 As a token of that love, I leave her granddaughter, 1921 01:24:39,074 --> 01:24:41,859 Samantha Hill, the property 1922 01:24:41,989 --> 01:24:45,428 where Hill and Dale's Found Books & Shop stands. 1923 01:24:46,907 --> 01:24:49,475 And the enclosed as a lasting memento 1924 01:24:49,606 --> 01:24:52,261 of a love that might have been. 1925 01:24:52,391 --> 01:24:53,566 Robert MacGraw. 1926 01:24:57,744 --> 01:24:59,355 The bookshop is yours. 1927 01:24:59,485 --> 01:25:01,226 [gentle music] 1928 01:25:01,357 --> 01:25:02,619 I can't believe this. 1929 01:25:02,749 --> 01:25:04,403 Sam, you deserve it. 1930 01:25:04,534 --> 01:25:05,926 [Sam laughs] 1931 01:25:09,452 --> 01:25:11,106 What did that last line mean? 1932 01:25:13,238 --> 01:25:16,154 That's a surprise. [gentle music] 1933 01:25:35,347 --> 01:25:37,349 That is all we've got left. 1934 01:25:37,480 --> 01:25:39,090 Hi. 1935 01:25:39,221 --> 01:25:40,047 Help yourself. 1936 01:25:42,224 --> 01:25:43,399 Okay, sure. 1937 01:25:43,529 --> 01:25:44,574 You're really good at this warrior thing. 1938 01:25:44,704 --> 01:25:46,053 Viking. 1939 01:25:46,184 --> 01:25:48,099 Whatever. Pump those pecs. 1940 01:25:48,230 --> 01:25:49,666 [gentle music] 1941 01:25:49,796 --> 01:25:51,929 [ladies laughing] 1942 01:25:52,059 --> 01:25:53,017 He's amazing. 1943 01:25:54,540 --> 01:25:55,585 I was wrong. 1944 01:25:55,715 --> 01:25:56,586 Very wrong. 1945 01:25:56,716 --> 01:25:58,457 [gentle music] 1946 01:25:58,588 --> 01:26:00,459 Whatever he's got, we need to bottle it. 1947 01:26:00,590 --> 01:26:01,808 Oh, I'm trying. 1948 01:26:03,070 --> 01:26:04,594 Get in it here. I want a picture. 1949 01:26:04,724 --> 01:26:05,595 Okay. 1950 01:26:05,725 --> 01:26:07,597 [gentle music] 1951 01:26:07,727 --> 01:26:09,947 How's my big, bad Viking doing? 1952 01:26:10,077 --> 01:26:12,515 Just another day of pillaging and plundering. 1953 01:26:12,645 --> 01:26:14,430 It's for a good cause. 1954 01:26:14,560 --> 01:26:18,521 Yeah, but if one more little old lady pinches my butt. 1955 01:26:18,651 --> 01:26:20,349 - Oh my. - I know. 1956 01:26:20,479 --> 01:26:22,438 Not as innocent as they look. 1957 01:26:22,568 --> 01:26:23,787 [gentle music] 1958 01:26:23,917 --> 01:26:26,268 So what do you think? 1959 01:26:26,398 --> 01:26:27,660 I like it. 1960 01:26:27,791 --> 01:26:28,748 - Yeah? - Yeah. 1961 01:26:28,879 --> 01:26:30,228 But I prefer the real you. 1962 01:26:32,665 --> 01:26:34,406 Good. 1963 01:26:34,537 --> 01:26:35,755 Smile, you two! 1964 01:26:41,674 --> 01:26:44,721 Okay. I'm gonna let you get back to your Viking duties. 1965 01:26:44,851 --> 01:26:46,940 Right. And I'll see you later? 1966 01:26:47,071 --> 01:26:47,941 Absolutely. 1967 01:26:49,291 --> 01:26:50,770 Okay, go. 1968 01:27:07,309 --> 01:27:08,919 Such a beautiful night. 1969 01:27:11,487 --> 01:27:13,097 Oh, I almost forgot. 1970 01:27:21,627 --> 01:27:23,281 Are you proposing? 1971 01:27:23,412 --> 01:27:25,065 It's a bit early for that, don't you think? 1972 01:27:25,196 --> 01:27:26,589 I'm just showing it to you. 1973 01:27:28,982 --> 01:27:30,245 This is the engagement ring 1974 01:27:30,375 --> 01:27:31,811 that my grandfather gave to Milly. 1975 01:27:31,942 --> 01:27:34,423 It was in the letter about the bookshop. 1976 01:27:39,166 --> 01:27:41,560 "And the enclosed as a lasting memento 1977 01:27:41,691 --> 01:27:42,953 of a love that might have been." 1978 01:27:45,912 --> 01:27:46,783 This is a lot to take in. 1979 01:27:54,660 --> 01:27:55,487 Don't worry. 1980 01:27:57,402 --> 01:27:59,578 We have all the time in the world. 1981 01:27:59,709 --> 01:28:01,972 [gentle music] 1982 01:28:28,738 --> 01:28:31,915 [upbeat music] 1983 01:28:32,045 --> 01:28:34,874 ♪ Maybe you think when you should be ♪ 1984 01:28:35,005 --> 01:28:38,051 ♪ Maybe you stop when you should go ♪ 1985 01:28:38,182 --> 01:28:41,141 ♪ No one is guaranteed forever 1986 01:28:41,272 --> 01:28:45,537 ♪ Don't be afraid to just let go ♪ 1987 01:28:45,668 --> 01:28:50,368 ♪ The key to love is always in your hand ♪ 1988 01:28:51,935 --> 01:28:56,200 ♪ When you open up your heart and understand ♪