1 00:00:01,400 --> 00:00:04,033 [Shawn] Previously on Love in Paradise... 2 00:00:05,266 --> 00:00:09,567 I am so sorry how this look like. 3 00:00:09,567 --> 00:00:12,500 I won't tolerate hearing those things again. 4 00:00:12,500 --> 00:00:14,233 Just make better decisions. 5 00:00:14,400 --> 00:00:15,367 Please. 6 00:00:15,367 --> 00:00:18,000 When it comes to trusting Madelein, 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,166 trust, to me, is earned. 8 00:00:20,166 --> 00:00:21,900 If Madelein won't sign the prenup, 9 00:00:21,900 --> 00:00:23,467 I don't want to get married. 10 00:00:33,266 --> 00:00:37,500 [Shawn] There's one person that's been in my life that was a boyfriend. 11 00:00:37,500 --> 00:00:42,066 We've had a casual sexual relationship for a while. 12 00:00:42,066 --> 00:00:44,367 I'm willing to keep the person out of our life, 13 00:00:44,367 --> 00:00:45,266 but I don't think I'm willing 14 00:00:45,266 --> 00:00:47,333 to just ignore their existence. 15 00:00:49,367 --> 00:00:54,233 I told Tiffany about how you wanted to have a threesome with us. 16 00:00:55,100 --> 00:00:57,367 I feel like I'm in a movie right now. 17 00:00:57,367 --> 00:00:59,400 I'm on this beautiful yacht 18 00:00:59,400 --> 00:01:01,467 with this beautiful man, 19 00:01:01,467 --> 00:01:02,967 but all I could think about 20 00:01:02,967 --> 00:01:06,133 is how he wanted to have sex with my cousin. 21 00:01:06,600 --> 00:01:08,266 I can't do this. 22 00:01:10,467 --> 00:01:12,634 When's the last time you guys hooked up? 23 00:01:15,767 --> 00:01:18,467 She cheated on me with her ex. 24 00:01:18,467 --> 00:01:21,133 When was the last time you donated via sex? 25 00:01:24,066 --> 00:01:25,867 I cannot deal with that. 26 00:01:25,867 --> 00:01:27,767 I don't think I can fully just quit it. 27 00:01:27,767 --> 00:01:29,233 For me, it's over then. 28 00:01:54,767 --> 00:01:56,834 [sniffing] 29 00:01:57,667 --> 00:01:59,967 I'm just seeing if they smell. 30 00:01:59,967 --> 00:02:01,533 I mean, they're okay-smelling. 31 00:02:04,100 --> 00:02:05,967 They smell kind of a little bit like dirt. 32 00:02:07,667 --> 00:02:10,367 I don't know. I've only worn these a couple of days, these ones. 33 00:02:10,367 --> 00:02:11,533 So... 34 00:02:13,166 --> 00:02:15,166 I arrived in Malta two weeks ago, 35 00:02:15,166 --> 00:02:17,634 ready to start the next chapter of my life with Ani. 36 00:02:18,367 --> 00:02:20,467 But now it's all over, 37 00:02:20,467 --> 00:02:23,634 and I don't think there's ever going back. 38 00:02:24,166 --> 00:02:27,667 [sighs] I'll have my razor. 39 00:02:27,667 --> 00:02:30,634 I'm leaving Malta today and going back to London. 40 00:02:31,700 --> 00:02:33,834 I plan on meeting Ani one last time. 41 00:02:34,567 --> 00:02:36,200 We had this time together. 42 00:02:36,200 --> 00:02:38,467 It's hard to just go separate ways 43 00:02:38,467 --> 00:02:39,667 and never speak again. 44 00:02:40,300 --> 00:02:42,233 I'd prefer to at least be cordial. 45 00:02:54,767 --> 00:02:56,367 [Ani] Kyle is leaving today 46 00:02:56,367 --> 00:02:59,867 and I'm feeling sad and disappointed 47 00:02:59,867 --> 00:03:02,333 because we had a great connection. 48 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 But also I'm feeling so relieved 49 00:03:06,000 --> 00:03:08,934 that we made a final decision. 50 00:03:09,567 --> 00:03:10,767 -Hi. -Hey. 51 00:03:10,767 --> 00:03:12,100 -How are you? Good? -Good. 52 00:03:12,100 --> 00:03:13,533 -Hey. -You're already here. 53 00:03:14,100 --> 00:03:15,266 I ordered us some tea. 54 00:03:15,266 --> 00:03:17,166 [Ani] All right, that's good. 55 00:03:17,166 --> 00:03:19,767 I agreed to meet Kyle before he leaves 56 00:03:19,767 --> 00:03:23,367 just so we can continue with our lives 57 00:03:23,367 --> 00:03:25,567 and not feel bad about everything. 58 00:03:25,567 --> 00:03:26,934 Okay. Thank you. 59 00:03:27,967 --> 00:03:28,934 [Kyle] Thank you. 60 00:03:34,266 --> 00:03:36,400 I just, you know, feel like 61 00:03:36,400 --> 00:03:39,700 that you didn't put enough effort 62 00:03:39,700 --> 00:03:42,066 in the whole relationship. 63 00:03:44,800 --> 00:03:46,867 I think it's more like... 64 00:03:46,867 --> 00:03:50,367 yeah, I wanted what I want, my path that I chose, 65 00:03:50,367 --> 00:03:51,867 -and, you know, you had-- -Yeah, I mean... 66 00:03:51,867 --> 00:03:53,900 -...you know, your issues and... -But-- 67 00:03:53,900 --> 00:03:54,934 ...that I didn't like. 68 00:03:56,100 --> 00:03:57,567 What issues, then? 69 00:03:57,567 --> 00:04:00,433 I just think that there's still issues with your ex. 70 00:04:01,166 --> 00:04:02,266 I mean, I just feel like you-- 71 00:04:02,266 --> 00:04:03,767 -you kind of cheated on me then, 'cause that's him. -No! 72 00:04:03,767 --> 00:04:04,567 -Yeah, it was him. -No, I'm not cheated. 73 00:04:04,567 --> 00:04:06,467 You're not even committing to me, Kyle. 74 00:04:06,467 --> 00:04:08,200 I just feel like it hurts me because 75 00:04:08,200 --> 00:04:10,667 you didn't think about me, how I would feel. 76 00:04:11,100 --> 00:04:12,333 It hurts. 77 00:04:13,266 --> 00:04:15,066 I do understand that you are hurt, but-- 78 00:04:15,066 --> 00:04:16,467 Yeah, I was hurt by that. 79 00:04:16,467 --> 00:04:19,900 But from now on, I would have chosen you over him. 80 00:04:19,900 --> 00:04:21,000 -Do you mean that? -You don't-- 81 00:04:21,000 --> 00:04:22,367 -Yeah. -You would have? I don't believe that. 82 00:04:22,367 --> 00:04:23,967 -But you choose donation over me, right? -I don't believe that. 83 00:04:23,967 --> 00:04:24,867 I don't believe that. 84 00:04:24,867 --> 00:04:25,934 I don't believe you. 85 00:04:28,367 --> 00:04:29,433 [sighs in frustration] I'm... 86 00:04:36,800 --> 00:04:39,166 I have something else I'm curious about. 87 00:04:40,066 --> 00:04:41,133 What else? 88 00:04:42,166 --> 00:04:44,166 It's kind of... kind of big. 89 00:04:48,166 --> 00:04:51,166 Are you being completely honest with me about your ex? 90 00:04:53,166 --> 00:04:56,634 The last time you met him was before I arrived. 91 00:04:56,800 --> 00:04:57,900 Yeah. 92 00:04:57,900 --> 00:05:01,967 Yeah, I know that you were not ovulating when we had sex. 93 00:05:01,967 --> 00:05:04,066 And so if you're pregnant, it's his. 94 00:05:05,867 --> 00:05:07,400 Doing the math, 95 00:05:07,400 --> 00:05:10,367 her ex did it before I had sex with her. 96 00:05:10,367 --> 00:05:11,867 So, technically, 97 00:05:11,867 --> 00:05:14,867 there's a higher chance of her ex being the father 98 00:05:14,867 --> 00:05:16,000 if she was pregnant, 99 00:05:16,000 --> 00:05:18,066 much, much, much higher chance. 100 00:05:18,400 --> 00:05:19,900 You're crazy. 101 00:05:19,900 --> 00:05:21,200 You're just crazy. 102 00:05:21,200 --> 00:05:23,367 No, because it's science. 103 00:05:23,367 --> 00:05:25,500 I feel like you just want to hurt me right now. 104 00:05:25,500 --> 00:05:27,100 -And you're very disrespectful. -No. No. 105 00:05:27,100 --> 00:05:28,300 I'm not being disrespectful. 106 00:05:28,300 --> 00:05:30,266 I feel like you were trying to pin the baby on me. 107 00:05:30,266 --> 00:05:31,200 Why? 108 00:05:31,200 --> 00:05:32,200 For what? 109 00:05:38,367 --> 00:05:40,200 It did seem like you were trying to pin it on me. 110 00:05:40,200 --> 00:05:41,367 -Oh, my God. -For something that I knew 111 00:05:41,367 --> 00:05:42,567 wasn't gonna happen by me. 112 00:05:42,567 --> 00:05:43,834 It would have been his. 113 00:05:44,200 --> 00:05:45,667 No, because-- 114 00:05:55,867 --> 00:05:56,967 Oh, you're such a... 115 00:06:14,600 --> 00:06:16,667 That was kind of not how I wanted this to end. 116 00:06:16,667 --> 00:06:19,500 I wanted to try to end this on a, uh... 117 00:06:19,500 --> 00:06:21,066 at least a somewhat good note. 118 00:06:24,166 --> 00:06:26,100 I've never been this open with someone before, 119 00:06:26,100 --> 00:06:28,734 and really put this much effort into a relationship. 120 00:06:30,967 --> 00:06:33,634 I've been craving a companion for years now. 121 00:06:34,700 --> 00:06:36,634 I thought Ani was that person. 122 00:06:37,367 --> 00:06:38,867 And this is why it hurts so much. 123 00:06:42,166 --> 00:06:44,200 My life is pretty solitary, 124 00:06:44,200 --> 00:06:48,000 and the sperm donation makes me feel less lonely. 125 00:06:48,000 --> 00:06:50,300 Because even though it isn't like companionship, 126 00:06:50,300 --> 00:06:53,533 it still gives me a sense of purpose. 127 00:06:54,767 --> 00:07:00,166 But I don't think I could fully give up sperm donation for anyone. 128 00:07:04,066 --> 00:07:06,600 Hopefully, there is a woman out there 129 00:07:06,600 --> 00:07:10,166 that could accept me for having kids all around the world. 130 00:07:11,166 --> 00:07:12,667 I just need to keep looking for her. 131 00:07:15,367 --> 00:07:18,033 The silver lining with this, I am leaving early. 132 00:07:19,467 --> 00:07:20,367 And because of that, 133 00:07:20,367 --> 00:07:23,467 I'm gonna be able to make it to a donation. 134 00:07:23,467 --> 00:07:25,467 And hopefully she gets pregnant from this. 135 00:07:25,467 --> 00:07:27,166 That's the only silver lining for tonight. 136 00:07:42,667 --> 00:07:44,467 Uh, but you first eat the banana. 137 00:07:44,467 --> 00:07:46,867 -Okay? -Okay. 138 00:07:46,867 --> 00:07:51,467 [Ani] I am glad that I didn't introduce Kyle to my son 139 00:07:51,467 --> 00:07:57,867 because I feel like he's a very insecure immature person. 140 00:07:57,867 --> 00:08:01,667 And I wondered how I could just be so wrong 141 00:08:01,667 --> 00:08:05,467 when my feelings towards him were so strong. 142 00:08:05,467 --> 00:08:07,100 And then we can make the train. 143 00:08:07,100 --> 00:08:09,066 I don't know where the train is, actually. 144 00:08:09,066 --> 00:08:12,767 I still want to be in a relationship with someone I love, 145 00:08:12,767 --> 00:08:15,467 and maybe having a child together. 146 00:08:15,467 --> 00:08:17,867 You put this one on, and then we can search for your train. 147 00:08:17,867 --> 00:08:18,700 Okay? 148 00:08:18,700 --> 00:08:22,100 But I want to be with someone who tells me, 149 00:08:22,100 --> 00:08:24,800 "You are everything I want. 150 00:08:24,800 --> 00:08:26,767 You are everything I need. 151 00:08:26,767 --> 00:08:28,400 I don't need anyone else." 152 00:08:28,400 --> 00:08:29,800 Emilian, let's go for the train. 153 00:08:29,800 --> 00:08:31,667 Come, let's check. 154 00:08:31,667 --> 00:08:34,166 I don't want to compete with any strangers, 155 00:08:34,166 --> 00:08:36,066 woman you had sex with, you know? 156 00:08:38,967 --> 00:08:40,567 Only if I can have a kiss here. 157 00:08:40,567 --> 00:08:41,533 Okay. 158 00:08:42,900 --> 00:08:43,900 Oh, another one. 159 00:08:43,900 --> 00:08:46,767 I'm ready for maybe a boring nice guy. 160 00:08:46,767 --> 00:08:48,367 [laughs] 161 00:08:48,367 --> 00:08:51,567 -Mama. -You're the only boy in my life. 162 00:08:51,567 --> 00:08:52,767 -Mwah, mwah, mwah, mwah. -Ma! 163 00:08:52,767 --> 00:08:55,567 -I just need you. No men anymore. -Mom! Mama! 164 00:08:55,567 --> 00:08:57,233 [both laughing] 165 00:09:17,166 --> 00:09:18,467 I can't do this. 166 00:09:22,667 --> 00:09:23,834 [sniffles] 167 00:09:34,700 --> 00:09:35,967 I can't. 168 00:09:44,667 --> 00:09:46,500 I know I made a mistake. 169 00:09:46,500 --> 00:09:47,767 I shouldn't even have brought it up. 170 00:10:06,500 --> 00:10:09,000 I am just lost. 171 00:10:09,000 --> 00:10:11,266 I don't understand what happened. 172 00:10:13,967 --> 00:10:16,000 I was literally joking. 173 00:10:16,000 --> 00:10:17,600 I didn't want to have a threesome 174 00:10:17,600 --> 00:10:19,166 with her and her cousin. 175 00:10:20,600 --> 00:10:21,867 I don't even like Tiffany. 176 00:10:21,867 --> 00:10:23,266 She's not my type at all. 177 00:10:38,667 --> 00:10:39,634 [scoffs] 178 00:10:43,166 --> 00:10:44,066 Yeah. 179 00:10:47,000 --> 00:10:50,533 I came here wanting to reconnect with you... 180 00:10:52,467 --> 00:10:54,166 hoping for something. 181 00:10:56,200 --> 00:10:59,000 But all I got this whole time was confirmation 182 00:10:59,000 --> 00:11:00,734 that we don't need to be together. 183 00:11:06,166 --> 00:11:07,200 [sighs] 184 00:11:07,200 --> 00:11:11,066 I'm over here pretending like I'm happy, 185 00:11:11,066 --> 00:11:13,000 telling my cousin, like, 186 00:11:13,000 --> 00:11:15,166 "Oh, yeah, I'm so happy. We're going to be together." 187 00:11:15,166 --> 00:11:17,700 But in reality, I'm just saying that 188 00:11:17,700 --> 00:11:20,166 just so I can convince myself that I'm happy. 189 00:11:28,066 --> 00:11:29,867 Because this is something that I want. 190 00:11:31,166 --> 00:11:32,867 I want to be in a relationship. 191 00:11:32,867 --> 00:11:35,066 I want to get married and have kids. 192 00:11:35,066 --> 00:11:37,567 And I feel like I'm having to shrink myself 193 00:11:37,567 --> 00:11:42,867 into this little bitty box just so I can have something. 194 00:11:51,800 --> 00:11:53,367 I thought I would come on this trip 195 00:11:53,367 --> 00:11:58,500 to have this deep connection with someone that I love, 196 00:11:58,500 --> 00:12:02,600 just to find out that the person that I love 197 00:12:02,600 --> 00:12:06,333 probably don't really love me back. 198 00:12:07,967 --> 00:12:10,433 I'm tired of him disrespecting me. 199 00:12:11,467 --> 00:12:16,867 He has made me feel like I am nothing to him. 200 00:12:19,800 --> 00:12:23,233 I deserve much more than what Adriano is giving me. 201 00:12:32,767 --> 00:12:33,967 I'm going home. 202 00:12:34,967 --> 00:12:35,967 [Adriano] Yes. 203 00:12:35,967 --> 00:12:38,133 -And then? -I'm going home and I'm staying home. 204 00:12:40,367 --> 00:12:41,433 [Adriano softly] Mmm-hmm. 205 00:12:44,100 --> 00:12:45,433 So this is it. 206 00:12:59,166 --> 00:13:00,767 [Adriano speaking] 207 00:13:28,800 --> 00:13:32,667 ♪ This ain't a dream ♪ 208 00:13:32,667 --> 00:13:37,867 ♪ Oh, this is really going down ♪ 209 00:13:37,867 --> 00:13:40,634 ♪ Endlessly ♪ 210 00:13:42,266 --> 00:13:45,834 ♪ Fading out ♪ 211 00:13:48,567 --> 00:13:50,467 [Alex] Right now, I'm feeling heartbroken, 212 00:13:51,200 --> 00:13:54,033 but I had to do what's best for me. 213 00:14:08,767 --> 00:14:10,734 [crying] 214 00:14:12,800 --> 00:14:14,734 I can't do this. 215 00:14:17,100 --> 00:14:18,333 I can't do this. 216 00:14:30,400 --> 00:14:31,266 [speaking in foreign language] 217 00:14:31,266 --> 00:14:32,200 [Dr. Marcelo in English] Hello. 218 00:14:32,200 --> 00:14:33,700 [Alliya] I'm feeling so excited 219 00:14:33,700 --> 00:14:37,033 to have this blessed surgery consultation. 220 00:14:41,867 --> 00:14:45,000 And I want my face to look more feminine. 221 00:14:45,000 --> 00:14:48,367 Alliya's a beautiful woman without plastic surgery. 222 00:14:48,367 --> 00:14:52,767 Why would you mess with that and maybe be ruined? 223 00:14:52,767 --> 00:14:56,667 Maybe now you're not actually even beautiful anymore to me. 224 00:15:18,667 --> 00:15:20,834 [Luke speaking in foreign language] 225 00:15:22,800 --> 00:15:24,967 [in English] Today is our last day in Guatape, 226 00:15:24,967 --> 00:15:29,500 and to be honest, I'm feeling drained. 227 00:15:29,500 --> 00:15:32,767 Over the last couple of days, rumors came out. 228 00:15:32,767 --> 00:15:34,867 A lot of disgusting things were said. 229 00:15:35,600 --> 00:15:37,667 But I don't think either one of us 230 00:15:37,667 --> 00:15:39,533 is going to give up on this relationship. 231 00:15:42,066 --> 00:15:43,166 [speaking in foreign language] 232 00:15:50,367 --> 00:15:51,533 [in English] I wanna say that... 233 00:15:55,100 --> 00:15:56,266 I love you so much. 234 00:15:57,867 --> 00:15:59,433 And I don't like fighting with you. 235 00:16:00,800 --> 00:16:01,934 I know money... 236 00:16:03,166 --> 00:16:04,400 is an issue for me, 237 00:16:04,400 --> 00:16:07,433 and it's been a lot stressful for me. 238 00:16:09,066 --> 00:16:11,667 But I know that I want to make this work. 239 00:16:13,567 --> 00:16:15,033 I do need to go home. 240 00:16:15,700 --> 00:16:17,367 But I'd like to come right back. 241 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 And I want to move here. 242 00:16:19,000 --> 00:16:20,233 I want to be with you 243 00:16:20,767 --> 00:16:22,367 because I love you. 244 00:16:22,367 --> 00:16:23,667 I love you too. 245 00:16:24,567 --> 00:16:26,767 I want this work too. 246 00:16:30,367 --> 00:16:31,333 Of course, 247 00:16:33,100 --> 00:16:34,867 I can't stand being away from you. 248 00:16:45,900 --> 00:16:48,367 I'll work at Made Beauty if I have to. 249 00:16:48,367 --> 00:16:50,567 I'll even learn how to do nails. 250 00:16:52,800 --> 00:16:56,066 [Madelein speaking] 251 00:17:10,467 --> 00:17:13,333 There's nobody else I'd rather spend this life with. 252 00:17:14,500 --> 00:17:16,600 What I do want to know... 253 00:17:16,600 --> 00:17:18,567 that you'll sign this prenup 254 00:17:18,567 --> 00:17:20,166 to give me the confidence I need 255 00:17:20,166 --> 00:17:21,333 to make this leap of faith. 256 00:17:25,567 --> 00:17:26,533 Will you do that for me? 257 00:17:52,467 --> 00:17:53,533 I know, baby. 258 00:17:54,300 --> 00:17:56,734 [Madelein speaking] 259 00:18:11,066 --> 00:18:12,066 Whoo! 260 00:18:13,567 --> 00:18:15,200 Thank you. 261 00:18:15,200 --> 00:18:17,367 It means so much to me that Madelein 262 00:18:17,367 --> 00:18:19,567 has finally agreed to sign the prenup. 263 00:18:21,000 --> 00:18:24,567 It shows me that she is capable of growth, 264 00:18:24,567 --> 00:18:26,266 capable of change. 265 00:18:26,266 --> 00:18:27,333 I love you. 266 00:18:28,600 --> 00:18:29,634 I'm not gonna let us fail, 267 00:18:31,367 --> 00:18:33,367 [speaking in foreign language] 268 00:18:33,367 --> 00:18:37,433 [Madelein] I told him I do it because I don't want to fight anymore. 269 00:18:43,467 --> 00:18:48,333 If him don't come right back to Columbia, 270 00:18:48,767 --> 00:18:50,867 I don't sign the prenup. 271 00:18:54,900 --> 00:18:58,567 I think that I can trust Madelein again, 272 00:18:58,567 --> 00:19:01,433 so I'm willing to put what's happened behind us. 273 00:19:02,000 --> 00:19:04,834 I just hope that... 274 00:19:05,400 --> 00:19:07,467 I'm not a fool for doing so. 275 00:19:31,166 --> 00:19:32,734 [speaking in foreign language] 276 00:19:44,800 --> 00:19:46,367 [in English] Shawn is leaving tonight. 277 00:19:46,367 --> 00:19:50,266 But before he goes, he agreed to come with me 278 00:19:50,266 --> 00:19:52,433 to my plastic surgery consultation. 279 00:19:56,100 --> 00:19:58,767 I know. And if you would let me put my special drops in, 280 00:19:58,767 --> 00:20:00,266 which are in my pocket right now... 281 00:20:00,266 --> 00:20:01,567 But you won't let me. 282 00:20:01,567 --> 00:20:05,467 Because I have trouble something touching my eyes. 283 00:20:06,266 --> 00:20:07,767 I love that you're so worried 284 00:20:07,767 --> 00:20:09,667 about me putting drops in your eyes, 285 00:20:09,667 --> 00:20:11,567 but you can't wait for a plastic surgeon 286 00:20:11,567 --> 00:20:13,233 to carve up your stomach and ass. 287 00:20:14,100 --> 00:20:15,433 That's not a problem. 288 00:20:16,567 --> 00:20:20,900 I'm feeling so excited to have this consultation. 289 00:20:20,900 --> 00:20:24,667 I want to take off the fat that I still have in my body, 290 00:20:24,667 --> 00:20:26,967 and I want to put that in my butt. 291 00:20:26,967 --> 00:20:30,367 I want like something very-- like a big heart. 292 00:20:32,867 --> 00:20:35,667 What I'm trying to achieve is to have a thin waist, 293 00:20:35,667 --> 00:20:37,900 a big butt and hips, 294 00:20:37,900 --> 00:20:39,867 so I look more feminine 295 00:20:39,867 --> 00:20:42,166 and like Kylie Jenner. 296 00:20:44,500 --> 00:20:46,333 My God, I said that. 297 00:20:50,000 --> 00:20:52,967 But I think you're the type of person that will... 298 00:20:52,967 --> 00:20:55,567 get rid of the one flaw, 299 00:20:55,567 --> 00:20:57,967 and then you'll concentrate on the next flaw. 300 00:20:58,300 --> 00:21:00,066 And I already know 301 00:21:00,066 --> 00:21:02,567 that you would like to have your brow bone softened. 302 00:21:02,567 --> 00:21:04,367 -Yes? -Yes. 303 00:21:04,367 --> 00:21:06,066 So it's less... 304 00:21:06,066 --> 00:21:07,667 Less masculine. 305 00:21:07,667 --> 00:21:08,667 Yeah. 306 00:21:08,667 --> 00:21:10,800 I am attracted to Alliya. 307 00:21:10,800 --> 00:21:13,667 She's a beautiful woman, as is. 308 00:21:13,667 --> 00:21:17,000 She's so lucky that she looks like that 309 00:21:17,000 --> 00:21:19,333 without plastic surgery. 310 00:21:20,300 --> 00:21:22,533 Why would you mess with that? 311 00:21:23,367 --> 00:21:24,333 [speaking in foreign language] 312 00:21:25,000 --> 00:21:26,367 [Dr. Kolling] Hello. 313 00:21:26,367 --> 00:21:29,300 [Shawn] And maybe be ruined? 314 00:21:29,300 --> 00:21:32,867 Maybe, now, you're not actually even beautiful any more to me, 315 00:21:32,867 --> 00:21:35,634 because you've done something that got marred. 316 00:21:36,467 --> 00:21:38,734 So, it's a slippery slope. 317 00:21:39,967 --> 00:21:42,300 [Dr. Kolling] Welcome to our clinic. 318 00:21:42,300 --> 00:21:46,967 Talk about what your dreams... Of your body. 319 00:21:46,967 --> 00:21:50,867 This is a place to say anything that you want. 320 00:21:50,867 --> 00:21:53,800 Okay. So, I want to take off the fat 321 00:21:53,800 --> 00:21:55,667 off my belly or my back, 322 00:21:55,667 --> 00:21:58,100 and I put a little bit on my butt. 323 00:21:58,100 --> 00:22:00,100 -[speaking] -[Alliya] To look more feminine 324 00:22:00,100 --> 00:22:03,333 and to make it more round like a big heart. 325 00:22:04,000 --> 00:22:05,100 [laughs] 326 00:22:05,100 --> 00:22:06,066 [speaking] 327 00:22:13,266 --> 00:22:16,367 And I also really don't like this bone, 328 00:22:16,367 --> 00:22:18,967 that's very big here on my face. 329 00:22:18,967 --> 00:22:21,066 It's very, like, masculine. 330 00:22:21,066 --> 00:22:24,100 And I want my face to look more feminine. 331 00:22:24,100 --> 00:22:29,767 We need to, like, open here and put all the skin down to remove the bone. 332 00:22:29,767 --> 00:22:34,333 This reshaping of the bone is an aggressive surgery. 333 00:22:39,900 --> 00:22:43,533 So, we need to, to think more about that. 334 00:22:48,567 --> 00:22:52,767 So, using filler above the brow bone to then add volume? 335 00:22:52,767 --> 00:22:54,734 -So, it's a smoother illusion? -[Dr. Kolling speaking] 336 00:22:57,800 --> 00:22:59,000 [Alliya] When I look in the mirror 337 00:22:59,000 --> 00:23:01,967 that never reflects the person that I am, 338 00:23:01,967 --> 00:23:04,266 it makes me feel very emotional, 339 00:23:04,266 --> 00:23:07,066 very unhappy, because the only thing that I want... 340 00:23:11,767 --> 00:23:14,600 [Dr. Kolling] So, please, show me exactly the part. 341 00:23:14,600 --> 00:23:18,266 [Alliya] So, all the flabby skin here off this part. 342 00:23:18,266 --> 00:23:22,266 I want, like, to make this more thin and, like... 343 00:23:22,266 --> 00:23:24,567 -[Dr. Kolling] More definition. -More... Yeah. 344 00:23:24,567 --> 00:23:29,800 The butt, it's like... I want to make this more circle here-- 345 00:23:29,800 --> 00:23:31,300 -[Dr. Kolling indistinct] -[Alliya] Like, the round here, 346 00:23:31,300 --> 00:23:33,367 -like a circle on the both sides. -[Dr. Kolling] Yes. 347 00:23:33,367 --> 00:23:37,567 And I put some in this part and this one. Okay? 348 00:23:37,567 --> 00:23:39,433 -[Alliya] Yeah. -[Dr. Kolling] Okay. 349 00:23:45,767 --> 00:23:46,734 [Alliya] Okay. 350 00:23:47,867 --> 00:23:49,767 [Shawn] I've now come to terms with the fact 351 00:23:49,767 --> 00:23:52,500 that I'm with someone that identifies as a woman. 352 00:23:52,500 --> 00:23:55,567 And Alliya wearing clothes, hair, makeup, 353 00:23:55,567 --> 00:23:58,000 I can wrap my head around that. 354 00:23:58,000 --> 00:24:02,166 But transforming herself to be more feminine, 355 00:24:02,166 --> 00:24:04,300 permanently, and through surgeries, 356 00:24:04,300 --> 00:24:06,467 is harder for me to accept. 357 00:24:10,367 --> 00:24:13,333 Only small... Small ones. 358 00:24:14,000 --> 00:24:16,834 This is the perfect thing for you. 359 00:24:17,700 --> 00:24:20,467 I think it won't be perfect, though. 360 00:24:22,066 --> 00:24:26,500 Yeah, but, uh... I use all the technology. 361 00:24:26,500 --> 00:24:29,166 All the best techniques. Okay? 362 00:24:29,767 --> 00:24:31,166 [tense music playing] 363 00:24:32,467 --> 00:24:33,500 Okay. 364 00:24:33,500 --> 00:24:36,900 Right now she's just talking about being curvier 365 00:24:36,900 --> 00:24:39,066 and shaving her brow bone. 366 00:24:39,066 --> 00:24:41,200 But if this is where we're starting, 367 00:24:41,200 --> 00:24:43,367 where is this all going to go? 368 00:24:43,767 --> 00:24:45,033 [Alliya] Thank you. 369 00:24:45,967 --> 00:24:49,100 [Shawn] I know I'm attracted to her and her male body. 370 00:24:49,100 --> 00:24:51,767 But if Alliya got reassignment surgery, 371 00:24:51,767 --> 00:24:55,600 how does that affect our relationship? 372 00:24:55,600 --> 00:24:58,200 Will our sex life change? 373 00:24:58,200 --> 00:25:01,233 I'm a little fearful for what's going to happen. 374 00:25:03,066 --> 00:25:06,166 I love Alliya and I wanna support her 375 00:25:06,166 --> 00:25:09,166 in becoming the person that she wants to be. 376 00:25:09,166 --> 00:25:13,266 But I also need to be the person that I need to be. 377 00:25:13,266 --> 00:25:15,066 And maybe some of her choices 378 00:25:15,066 --> 00:25:18,934 will make me have to reevaluate if we're meant to be. 379 00:25:19,667 --> 00:25:21,066 [intense music builds, ends] 380 00:25:22,767 --> 00:25:24,233 [melancholic music playing] 381 00:25:26,000 --> 00:25:28,767 Walking away from Adriano is painful. 382 00:25:29,667 --> 00:25:30,734 But I guess... 383 00:25:32,667 --> 00:25:34,433 it just wasn't meant to be. 384 00:25:35,467 --> 00:25:36,433 [doorbell buzzes] 385 00:25:39,000 --> 00:25:40,500 -Hey. -[Alex] Hey. 386 00:25:40,500 --> 00:25:41,934 Can I come in? 387 00:25:44,867 --> 00:25:46,233 [lively instrumental music playing] 388 00:26:06,900 --> 00:26:08,834 [lively instrumental music ends] 389 00:26:13,800 --> 00:26:14,767 [sighs] 390 00:26:18,166 --> 00:26:19,133 [phone dialing] 391 00:26:22,567 --> 00:26:24,266 -[phone beeps] -[Adriano] Hey. 392 00:26:24,266 --> 00:26:25,233 [in English] 393 00:26:27,600 --> 00:26:28,567 Um... 394 00:26:33,100 --> 00:26:35,066 [Alex speaking] 395 00:26:36,266 --> 00:26:38,567 [Adriano] Last night, Alex broke up with me, 396 00:26:38,567 --> 00:26:41,934 and she wanted to stay in a hotel. 397 00:26:42,967 --> 00:26:44,867 I'm mad with myself. 398 00:26:44,867 --> 00:26:48,133 I said I wanted to have a threesome with her cousin. 399 00:26:48,867 --> 00:26:50,166 I was joking, 400 00:26:50,166 --> 00:26:54,533 but I shouldn't have even joked about something so delicate for her. 401 00:26:55,700 --> 00:26:56,834 -I will see you soon. -[Alex] Thanks. 402 00:26:57,266 --> 00:26:58,867 [both in Italian] 403 00:27:01,700 --> 00:27:03,567 [Adriano in English] She's leaving today, 404 00:27:03,567 --> 00:27:06,266 and I feel horrible that I've hurt her. 405 00:27:06,266 --> 00:27:09,133 But I feel like everything could be fixed. 406 00:27:10,166 --> 00:27:13,300 And I wanna prove her that I can change. 407 00:27:13,300 --> 00:27:15,367 [emotional romantic music playing] 408 00:27:26,600 --> 00:27:29,533 [in English] Walking away from Adriano is painful. 409 00:27:30,700 --> 00:27:33,166 I really wanted this to work out. 410 00:27:33,166 --> 00:27:37,667 I felt like we could have been great together. 411 00:27:37,667 --> 00:27:40,033 Our families could have been great together. 412 00:27:41,100 --> 00:27:44,467 Just imagine a Black and Italian wedding. 413 00:27:44,467 --> 00:27:47,667 [chuckles] Lots of food, lots of music. 414 00:27:53,667 --> 00:27:54,567 [sniffs] 415 00:27:55,467 --> 00:27:56,533 But I guess... 416 00:27:58,467 --> 00:28:00,166 it just wasn't meant to be. 417 00:28:02,600 --> 00:28:05,233 I had to do what's best for me. 418 00:28:06,600 --> 00:28:07,533 [doorbell buzzes] 419 00:28:11,867 --> 00:28:13,367 -Hey. -[Alex] Hey. 420 00:28:13,367 --> 00:28:15,200 -Can I come in? -[Alex] Yeah. 421 00:28:15,200 --> 00:28:16,500 [inhales] So... 422 00:28:18,567 --> 00:28:22,467 Thank you. Man, I left more stuff over there than I thought I did. 423 00:28:22,467 --> 00:28:24,667 -[speaking] -Want some water? 424 00:28:24,667 --> 00:28:26,233 -Yes. Thank you. -Okay. 425 00:28:32,200 --> 00:28:34,367 -[Alex] You gonna take me to the train station? -[Adriano] Hmm. 426 00:28:35,200 --> 00:28:36,166 All right. 427 00:28:37,100 --> 00:28:38,867 At least I get more time with you. 428 00:28:39,400 --> 00:28:40,433 Just a little bit. 429 00:28:42,066 --> 00:28:43,333 [speaking] 430 00:28:54,000 --> 00:28:56,433 I mean, I don't know what you want me to do. 431 00:29:03,000 --> 00:29:05,767 Every time you feel like I'm pulling away from you, 432 00:29:05,767 --> 00:29:08,467 you wanna be on your best behavior. 433 00:29:08,467 --> 00:29:10,467 And then, when you feel like you have me again, 434 00:29:10,467 --> 00:29:13,266 you're back to doing the same stuff you were doing before. 435 00:29:17,200 --> 00:29:18,433 [exhales shortly] 436 00:29:18,433 --> 00:29:21,467 I can't, because I gave you chance after chance after chance. 437 00:29:21,467 --> 00:29:23,000 It's been months. 438 00:29:23,000 --> 00:29:28,400 So, now I have to make the decision to go. 439 00:29:28,400 --> 00:29:30,066 [sentimental piano music playing] 440 00:29:31,667 --> 00:29:35,400 [Alex] I am hurt by Adriano and I am so mad at him. 441 00:29:35,400 --> 00:29:39,367 But the person I am most mad at is myself. 442 00:29:39,367 --> 00:29:41,967 Because I should have stopped this a long time ago, 443 00:29:41,967 --> 00:29:44,300 when he broke up with me the first time. 444 00:29:44,300 --> 00:29:47,100 [inhales] Let me grab my stuff. 445 00:29:47,100 --> 00:29:50,867 But I was blinded by sex, his charm, 446 00:29:50,867 --> 00:29:53,667 the adventure of it all. 447 00:29:53,667 --> 00:29:56,533 -You got everything? -Yep, that is everything. 448 00:29:57,467 --> 00:30:00,567 And now, I can see clearly. 449 00:30:07,467 --> 00:30:09,066 Do you think you're gonna miss me? 450 00:30:13,400 --> 00:30:16,266 -Oh, just one thought or two. -[speaking] 451 00:30:16,266 --> 00:30:18,467 Maybe after a few glass of Prosecco? 452 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 [laughs] 453 00:30:21,000 --> 00:30:23,133 [uplifting instrumental music playing] 454 00:30:34,100 --> 00:30:35,934 -[Alex] Thank you. -[Adriano speaking] 455 00:30:59,867 --> 00:31:04,700 ♪ I would send the tides ♪ 456 00:31:04,700 --> 00:31:06,467 ♪ If I could♪ 457 00:31:06,467 --> 00:31:10,433 I don't regret my relationship with Adriano. 458 00:31:11,800 --> 00:31:15,900 Despite all the stuff we had going on, 459 00:31:15,900 --> 00:31:18,433 we had some really fun times. 460 00:31:19,266 --> 00:31:21,367 And I was able to learn that 461 00:31:21,367 --> 00:31:23,734 I don't have to settle for anyone. 462 00:31:25,700 --> 00:31:30,367 ♪ 'Cause I fell for you ♪ 463 00:31:31,266 --> 00:31:34,867 ♪ Never knew that I'd go through ♪ 464 00:31:34,867 --> 00:31:37,600 ♪ Hell for you ♪ 465 00:31:37,600 --> 00:31:41,000 [Alex] I probably will not jump into the dating pool immediately, 466 00:31:41,000 --> 00:31:43,567 but I'm not gonna stop traveling. 467 00:31:43,567 --> 00:31:47,000 When you're traveling, you never know who you're gonna meet. 468 00:31:47,000 --> 00:31:49,233 Love can be one plane ride away. 469 00:31:49,667 --> 00:31:53,266 ♪ I fell for you ♪ 470 00:31:53,266 --> 00:31:56,266 ♪ Yeah, I'd never be enough for you ♪ 471 00:31:58,767 --> 00:32:00,767 I'm gonna have to leave pretty soon. 472 00:32:00,767 --> 00:32:03,266 [Alliya] Yeah, and I miss you. 473 00:32:03,266 --> 00:32:05,300 [Shawn] Last night we had sex. 474 00:32:05,300 --> 00:32:06,266 It's a... 475 00:32:07,166 --> 00:32:08,166 a little different. 476 00:32:09,900 --> 00:32:10,867 [chuckles] 477 00:32:12,367 --> 00:32:13,834 [dynamic electronic music playing] 478 00:32:18,367 --> 00:32:20,533 [woman singing in Brazilian Portuguese] 479 00:32:36,400 --> 00:32:37,367 [music ends slowly] 480 00:32:40,800 --> 00:32:43,266 -Hey, Alliya. -[Alliya] Yes? 481 00:32:43,266 --> 00:32:45,867 [Shawn] So, I know you have 482 00:32:45,867 --> 00:32:48,467 an explosion of extra merchandise 483 00:32:48,467 --> 00:32:50,166 -that I've bought you. -[Alliya chuckles] 484 00:32:50,166 --> 00:32:51,467 -Um... -[Alliya] Yes. 485 00:32:51,467 --> 00:32:54,567 Since most of that came in this, 486 00:32:54,567 --> 00:32:57,300 I'm thinking I'm gonna leave you this luggage 487 00:32:57,300 --> 00:33:01,867 so that you can pack your extra gear in there when you leave. 488 00:33:01,867 --> 00:33:04,600 And then, that'll be one more bag that you can bring when you come to the US. 489 00:33:04,600 --> 00:33:06,166 [Alliya] And it's big, yeah? 490 00:33:06,166 --> 00:33:08,100 [Shawn] Yeah, and it expands, so it even gets bigger. 491 00:33:08,100 --> 00:33:12,066 So, you're gonna need to throw everything in your life in two bags. 492 00:33:12,467 --> 00:33:13,767 A life worth. 493 00:33:15,100 --> 00:33:16,567 I'm leaving tonight. 494 00:33:16,567 --> 00:33:18,767 And I'm happy that 495 00:33:18,767 --> 00:33:23,967 Alliya and I seem to be moving forward in our relationship. 496 00:33:24,467 --> 00:33:25,767 [chuckles] 497 00:33:25,767 --> 00:33:26,734 So... 498 00:33:27,400 --> 00:33:29,400 I'm gonna have to leave pretty soon. 499 00:33:29,400 --> 00:33:31,400 [Alliya] Yeah, and I miss you. 500 00:33:31,400 --> 00:33:34,066 Mmm. Miss you. I'm going to miss you. 501 00:33:35,600 --> 00:33:37,634 Last night we had sex. 502 00:33:39,000 --> 00:33:42,367 I loved it. Like, it was great. But... 503 00:33:43,166 --> 00:33:44,066 It's a... 504 00:33:45,000 --> 00:33:48,367 a little different, 'cause we're different. 505 00:33:48,367 --> 00:33:51,100 So, I think we had to find a new rhythm. 506 00:33:51,100 --> 00:33:53,266 It couldn't just be repeating... 507 00:33:56,467 --> 00:33:59,567 I'll let you deal with this, and then I'm gonna go finish 508 00:33:59,567 --> 00:34:02,500 -packing my stuff up. Okay? -[Alliya] Okay. 509 00:34:02,500 --> 00:34:05,700 I think I can put all the hairs inside here. 510 00:34:05,700 --> 00:34:08,066 -[Shawn] Okay. -And make my life easier. 511 00:34:09,066 --> 00:34:10,367 Shawn is leaving. 512 00:34:10,367 --> 00:34:12,500 And I'm feeling extremely sad 513 00:34:12,500 --> 00:34:15,000 because we need to apply to the K-1 visa, 514 00:34:15,000 --> 00:34:17,166 and I don't know how long that will take. 515 00:34:37,000 --> 00:34:38,667 My biggest fear is that 516 00:34:38,667 --> 00:34:40,867 Shawn will have feelings for someone else... 517 00:34:44,200 --> 00:34:46,300 But I have to trust that 518 00:34:46,300 --> 00:34:50,066 he will listen to me and take my concerns to his heart. 519 00:34:53,800 --> 00:34:55,767 [humming] 520 00:35:02,867 --> 00:35:04,634 [soft instrumental music playing] 521 00:35:10,567 --> 00:35:13,166 I've spent a lot of my life single 522 00:35:13,166 --> 00:35:16,567 and with no special person in my life. 523 00:35:17,367 --> 00:35:19,500 And when Douglas came along, 524 00:35:19,500 --> 00:35:21,600 the love I have for him was enough 525 00:35:21,600 --> 00:35:26,033 for me to be captivated by him for a lifetime. 526 00:35:27,900 --> 00:35:30,367 And a love like that 527 00:35:30,367 --> 00:35:32,634 is not easy to let go. 528 00:35:36,200 --> 00:35:39,166 So, when I arrived in Brazil a few weeks ago, 529 00:35:39,166 --> 00:35:43,734 I was very nervous if I could love Alliya 530 00:35:44,266 --> 00:35:46,033 the way that I love Douglas. 531 00:35:49,867 --> 00:35:52,266 -Ready, Freddie? -Yes. 532 00:35:54,066 --> 00:35:55,066 [Shawn] And... 533 00:35:55,800 --> 00:35:57,967 [chuckles] It's odd. 534 00:35:57,967 --> 00:36:00,100 Like, I guess the answer is no. 535 00:36:00,100 --> 00:36:02,967 'Cause I don't love Alliya the way I love Douglas. 536 00:36:02,967 --> 00:36:04,767 I love Douglas in a certain way. 537 00:36:04,767 --> 00:36:08,166 And I'm learning to love Alliya 538 00:36:08,166 --> 00:36:10,033 in a new and different way. 539 00:36:10,967 --> 00:36:14,367 And I'm looking forward 540 00:36:14,367 --> 00:36:18,166 to carving out a life with Alliya, 541 00:36:18,166 --> 00:36:21,834 and seeing where our new adventure story will go. 542 00:36:22,967 --> 00:36:23,934 So... 543 00:36:24,600 --> 00:36:26,567 Won't be very long. 544 00:36:27,100 --> 00:36:28,634 It's a couple of months. 545 00:36:31,266 --> 00:36:32,533 It'll be okay. 546 00:36:33,367 --> 00:36:34,333 Yes. 547 00:36:35,266 --> 00:36:36,867 I miss you. 548 00:36:36,867 --> 00:36:38,333 I'll miss you. 549 00:36:40,500 --> 00:36:41,433 [Alliya speaking] 550 00:36:53,000 --> 00:36:55,233 -I love you. -I love you. 551 00:36:56,266 --> 00:36:57,867 [kissing] 552 00:36:58,767 --> 00:36:59,667 Be good. 553 00:37:00,567 --> 00:37:02,333 You, too. Travel safe. 554 00:37:03,467 --> 00:37:06,567 ♪ Don't ever fade out Fade out ♪ 555 00:37:06,567 --> 00:37:07,533 They're here. 556 00:37:10,000 --> 00:37:11,667 [Alliya] I'm feeling so excited. 557 00:37:11,667 --> 00:37:14,500 I'm a beautiful woman. I have a handsome man. 558 00:37:14,500 --> 00:37:17,367 And I'm going to move to the US with him. 559 00:37:17,367 --> 00:37:18,567 [Shawn] Bye. 560 00:37:28,567 --> 00:37:30,166 [Shawn] I understand 561 00:37:30,166 --> 00:37:32,567 that this isn't the standard love story. 562 00:37:33,500 --> 00:37:35,767 But it is a story based on love, 563 00:37:35,767 --> 00:37:39,567 and as long as we continue to act from a place of love, 564 00:37:39,567 --> 00:37:43,433 I think we can make it work for many years to come. 565 00:37:44,266 --> 00:37:47,667 ♪ It's you and me from now on ♪ 566 00:37:47,667 --> 00:37:50,100 ♪ We're writing our love song ♪ 567 00:37:50,100 --> 00:37:53,600 It's a to-be-continued love story, 568 00:37:53,600 --> 00:37:55,734 but, I mean, it's an adventure for sure. 569 00:37:56,367 --> 00:37:59,233 ♪ Writing our love song ♪ 570 00:38:02,500 --> 00:38:03,467 [speaking] 571 00:38:05,000 --> 00:38:06,800 I think maybe a week or two, baby. 572 00:38:06,800 --> 00:38:08,967 A week or two weeks? 573 00:38:08,967 --> 00:38:10,567 [Luke] It's gonna be hard to come back 574 00:38:10,567 --> 00:38:13,567 without having a secure job. 575 00:38:13,567 --> 00:38:15,867 I don't think being away from Madelein 576 00:38:15,867 --> 00:38:17,867 is good for our relationship. 577 00:38:19,166 --> 00:38:20,266 Is it gonna work? 578 00:38:20,266 --> 00:38:21,233 [kisses] 579 00:38:24,467 --> 00:38:26,233 [lively guitar music playing] 580 00:38:37,600 --> 00:38:38,567 [Luke speaking] 581 00:38:52,300 --> 00:38:53,266 [Luke] Uh... 582 00:38:54,166 --> 00:38:56,033 I think maybe a week or two, baby. 583 00:38:57,467 --> 00:38:59,600 A week or two weeks? 584 00:38:59,600 --> 00:39:03,200 [Luke] Uh, I'll be there a week, baby. Okay? 585 00:39:03,200 --> 00:39:06,867 I'm extremely sad that I have to leave Colombia today, 586 00:39:06,867 --> 00:39:09,333 because, truly, I don't want to. 587 00:39:10,467 --> 00:39:12,467 I don't like being away from Madelein. 588 00:39:12,467 --> 00:39:15,767 I don't think it's good for our relationship. 589 00:39:15,767 --> 00:39:18,667 And we're just gonna continue to fight. 590 00:39:22,767 --> 00:39:24,033 I pinky promise. 591 00:39:26,266 --> 00:39:29,500 I don't think Madelein believes that I'm coming right back. 592 00:39:29,500 --> 00:39:31,367 And the truth is... 593 00:39:31,367 --> 00:39:32,367 [kisses] 594 00:39:32,367 --> 00:39:35,467 ...unless one of my businesses hits very soon... 595 00:39:35,467 --> 00:39:37,200 Okay, you too. 596 00:39:37,200 --> 00:39:38,300 [indistinct, kisses] 597 00:39:38,300 --> 00:39:41,166 ...or I find a remote opportunity, 598 00:39:41,166 --> 00:39:43,266 it's gonna be hard to come back. 599 00:39:43,266 --> 00:39:45,834 But I will do everything I can, not to disappoint her. 600 00:39:49,000 --> 00:39:50,467 Okay. [in Brazilian Portuguese] 601 00:39:50,467 --> 00:39:51,467 It's a surprise. 602 00:39:52,266 --> 00:39:53,333 Follow me. 603 00:39:54,500 --> 00:39:56,166 -Yeah. -[in English] Okay. 604 00:39:58,166 --> 00:39:59,266 I'm excited. 605 00:40:04,367 --> 00:40:05,834 A hand casting kit? 606 00:40:10,100 --> 00:40:11,066 Okay. 607 00:40:13,800 --> 00:40:15,567 I think I can figure it out. 608 00:40:16,667 --> 00:40:17,634 [Madelein speaking] 609 00:40:25,066 --> 00:40:26,767 It looks like Play-Doh. 610 00:40:26,767 --> 00:40:28,033 [Madelein speaking] 611 00:40:42,600 --> 00:40:44,634 This is so romantic. 612 00:40:45,700 --> 00:40:48,233 [Luke] I think we need to, like, empty some of the water. 613 00:40:49,000 --> 00:40:52,367 Walk with me. Walk back. Walk back. 614 00:40:52,367 --> 00:40:54,834 Just be careful, don't move your hands that much. 615 00:40:58,767 --> 00:40:59,734 [Madelein] Ow! 616 00:41:01,700 --> 00:41:04,066 [Luke] This paste looks like a soup. 617 00:41:09,066 --> 00:41:11,066 We clearly put too much water in. 618 00:41:11,967 --> 00:41:14,300 [Madelein] I have an idea. 619 00:41:14,300 --> 00:41:17,867 -[in Brazilian Portuguese] -[in English] 620 00:41:17,867 --> 00:41:20,367 [in English] The blow dryer. Okay. Let's go get it. 621 00:41:22,367 --> 00:41:24,533 I got it. I'm holding... I'm holding the tub. 622 00:41:25,567 --> 00:41:28,233 This feels a little bit like our relationship. 623 00:41:29,900 --> 00:41:32,233 We go in with the best intentions. 624 00:41:32,767 --> 00:41:34,367 You're moving your hands. 625 00:41:34,367 --> 00:41:37,100 You're making a big hole over here. 626 00:41:37,100 --> 00:41:39,867 But we may not do everything correctly. 627 00:41:39,867 --> 00:41:41,233 [whirring] 628 00:41:42,500 --> 00:41:44,367 [Luke] Things get a little bit messy. 629 00:41:47,300 --> 00:41:49,066 -Stay right here. -Ouch! 630 00:41:49,867 --> 00:41:52,400 But we're both trying to make it work 631 00:41:52,400 --> 00:41:55,333 and trying to work through these challenges. 632 00:41:55,700 --> 00:41:58,734 One, two, three. 633 00:42:04,667 --> 00:42:06,767 I have never been in a relationship 634 00:42:06,767 --> 00:42:09,634 where I have experienced so much love, 635 00:42:10,266 --> 00:42:13,066 so much joy, so much happiness... 636 00:42:13,767 --> 00:42:15,100 And now we wait. 637 00:42:15,100 --> 00:42:18,767 ...but at the same time, so much stress, anxiety, and pain. 638 00:42:18,767 --> 00:42:20,066 Okay, baby. 639 00:42:25,300 --> 00:42:27,166 I'll be back. We'll be together. 640 00:42:28,600 --> 00:42:29,734 [in Brazilian Portuguese] 641 00:42:31,467 --> 00:42:34,233 [in English] Dealing with Madelein is no easy feat. 642 00:42:35,100 --> 00:42:36,333 Is it gonna work? 643 00:42:38,500 --> 00:42:41,467 Am I skeptical? 100%. 644 00:42:41,467 --> 00:42:42,667 -[Madelein] I love you. -[in Brazilian Portuguese] 645 00:42:42,667 --> 00:42:45,166 [in English] But we keep trying 'cause we love each other. 646 00:42:46,166 --> 00:42:48,467 This relationship means everything to me. 647 00:42:48,467 --> 00:42:51,467 ♪ Should I breathe you in ♪ 648 00:42:51,467 --> 00:42:54,767 ♪ And risk it all ♪ 649 00:42:54,767 --> 00:43:00,934 ♪ For this love ♪ 650 00:43:01,367 --> 00:43:03,734 [Madelein] Luke! Luke! 651 00:43:05,767 --> 00:43:10,200 ♪ We'll run ♪ 652 00:43:10,200 --> 00:43:15,000 ♪ We'll break all the rules ♪ 653 00:43:15,000 --> 00:43:19,567 ♪ I'm drowning in a river of emotion all the time ♪ 654 00:43:19,567 --> 00:43:21,567 ♪ And why should I feel guilty ♪ 655 00:43:21,567 --> 00:43:24,100 ♪ When I thought I'd never find ♪ 656 00:43:24,100 --> 00:43:28,066 ♪ This love ♪ 657 00:43:29,000 --> 00:43:29,834 [singer vocalizing] 658 00:43:31,166 --> 00:43:34,467 ♪ I thought I'd never find This love ♪ 659 00:43:35,367 --> 00:43:38,867 [Madelein] I may only be 19, 660 00:43:38,867 --> 00:43:42,567 but I know what love is. 661 00:43:43,266 --> 00:43:46,233 And despite all the drama, 662 00:43:46,967 --> 00:43:48,533 and the fighting... 663 00:44:15,967 --> 00:44:16,867 [laughing]