1
00:00:01,400 --> 00:00:04,033
[Shawn] Previously on
Love in Paradise...
2
00:00:05,266 --> 00:00:09,567
I am so sorry
how this look like.
3
00:00:09,567 --> 00:00:12,500
I won't tolerate
hearing those things again.
4
00:00:12,500 --> 00:00:14,233
Just make better decisions.
5
00:00:14,400 --> 00:00:15,367
Please.
6
00:00:15,367 --> 00:00:18,000
When it comes
to trusting Madelein,
7
00:00:18,000 --> 00:00:20,166
trust, to me, is earned.
8
00:00:20,166 --> 00:00:21,900
If Madelein
won't sign the prenup,
9
00:00:21,900 --> 00:00:23,467
I don't want to get married.
10
00:00:33,266 --> 00:00:37,500
[Shawn] There's one person
that's been in my life
that was a boyfriend.
11
00:00:37,500 --> 00:00:42,066
We've had a casual sexual
relationship for a while.
12
00:00:42,066 --> 00:00:44,367
I'm willing to keep the person
out of our life,
13
00:00:44,367 --> 00:00:45,266
but I don't think I'm willing
14
00:00:45,266 --> 00:00:47,333
to just
ignore their existence.
15
00:00:49,367 --> 00:00:54,233
I told Tiffany about how
you wanted to have
a threesome with us.
16
00:00:55,100 --> 00:00:57,367
I feel like I'm
in a movie right now.
17
00:00:57,367 --> 00:00:59,400
I'm on this beautiful yacht
18
00:00:59,400 --> 00:01:01,467
with this beautiful man,
19
00:01:01,467 --> 00:01:02,967
but all I could think about
20
00:01:02,967 --> 00:01:06,133
is how he wanted to have
sex with my cousin.
21
00:01:06,600 --> 00:01:08,266
I can't do this.
22
00:01:10,467 --> 00:01:12,634
When's the last time
you guys hooked up?
23
00:01:15,767 --> 00:01:18,467
She cheated on me with her ex.
24
00:01:18,467 --> 00:01:21,133
When was the last time
you donated via sex?
25
00:01:24,066 --> 00:01:25,867
I cannot deal with that.
26
00:01:25,867 --> 00:01:27,767
I don't think I can fully
just quit it.
27
00:01:27,767 --> 00:01:29,233
For me, it's over then.
28
00:01:54,767 --> 00:01:56,834
[sniffing]
29
00:01:57,667 --> 00:01:59,967
I'm just seeing if they smell.
30
00:01:59,967 --> 00:02:01,533
I mean, they're okay-smelling.
31
00:02:04,100 --> 00:02:05,967
They smell kind of
a little bit like dirt.
32
00:02:07,667 --> 00:02:10,367
I don't know. I've only
worn these a couple of days,
these ones.
33
00:02:10,367 --> 00:02:11,533
So...
34
00:02:13,166 --> 00:02:15,166
I arrived in Malta
two weeks ago,
35
00:02:15,166 --> 00:02:17,634
ready to start the next
chapter of my life with Ani.
36
00:02:18,367 --> 00:02:20,467
But now it's all over,
37
00:02:20,467 --> 00:02:23,634
and I don't think
there's ever going back.
38
00:02:24,166 --> 00:02:27,667
[sighs] I'll have my razor.
39
00:02:27,667 --> 00:02:30,634
I'm leaving Malta today
and going back to London.
40
00:02:31,700 --> 00:02:33,834
I plan on meeting Ani
one last time.
41
00:02:34,567 --> 00:02:36,200
We had this time together.
42
00:02:36,200 --> 00:02:38,467
It's hard to
just go separate ways
43
00:02:38,467 --> 00:02:39,667
and never speak again.
44
00:02:40,300 --> 00:02:42,233
I'd prefer to
at least be cordial.
45
00:02:54,767 --> 00:02:56,367
[Ani] Kyle is leaving today
46
00:02:56,367 --> 00:02:59,867
and I'm feeling sad
and disappointed
47
00:02:59,867 --> 00:03:02,333
because we had
a great connection.
48
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
But also I'm feeling
so relieved
49
00:03:06,000 --> 00:03:08,934
that we made a final decision.
50
00:03:09,567 --> 00:03:10,767
-Hi.
-Hey.
51
00:03:10,767 --> 00:03:12,100
-How are you? Good?
-Good.
52
00:03:12,100 --> 00:03:13,533
-Hey.
-You're already here.
53
00:03:14,100 --> 00:03:15,266
I ordered us some tea.
54
00:03:15,266 --> 00:03:17,166
[Ani] All right, that's good.
55
00:03:17,166 --> 00:03:19,767
I agreed to meet Kyle
before he leaves
56
00:03:19,767 --> 00:03:23,367
just so we can
continue with our lives
57
00:03:23,367 --> 00:03:25,567
and not feel
bad about everything.
58
00:03:25,567 --> 00:03:26,934
Okay. Thank you.
59
00:03:27,967 --> 00:03:28,934
[Kyle] Thank you.
60
00:03:34,266 --> 00:03:36,400
I just, you know, feel like
61
00:03:36,400 --> 00:03:39,700
that you didn't
put enough effort
62
00:03:39,700 --> 00:03:42,066
in the whole relationship.
63
00:03:44,800 --> 00:03:46,867
I think it's more like...
64
00:03:46,867 --> 00:03:50,367
yeah, I wanted what I want,
my path that I chose,
65
00:03:50,367 --> 00:03:51,867
-and, you know, you had--
-Yeah, I mean...
66
00:03:51,867 --> 00:03:53,900
-...you know,
your issues and...
-But--
67
00:03:53,900 --> 00:03:54,934
...that I didn't like.
68
00:03:56,100 --> 00:03:57,567
What issues, then?
69
00:03:57,567 --> 00:04:00,433
I just think that there's
still issues with your ex.
70
00:04:01,166 --> 00:04:02,266
I mean, I just feel like you--
71
00:04:02,266 --> 00:04:03,767
-you kind of cheated on me
then, 'cause that's him.
-No!
72
00:04:03,767 --> 00:04:04,567
-Yeah, it was him.
-No, I'm not cheated.
73
00:04:04,567 --> 00:04:06,467
You're not even committing
to me, Kyle.
74
00:04:06,467 --> 00:04:08,200
I just feel like
it hurts me because
75
00:04:08,200 --> 00:04:10,667
you didn't think about me,
how I would feel.
76
00:04:11,100 --> 00:04:12,333
It hurts.
77
00:04:13,266 --> 00:04:15,066
I do understand
that you are hurt, but--
78
00:04:15,066 --> 00:04:16,467
Yeah, I was hurt by that.
79
00:04:16,467 --> 00:04:19,900
But from now on, I would have
chosen you over him.
80
00:04:19,900 --> 00:04:21,000
-Do you mean that?
-You don't--
81
00:04:21,000 --> 00:04:22,367
-Yeah.
-You would have?
I don't believe that.
82
00:04:22,367 --> 00:04:23,967
-But you choose donation
over me, right?
-I don't believe that.
83
00:04:23,967 --> 00:04:24,867
I don't believe that.
84
00:04:24,867 --> 00:04:25,934
I don't believe you.
85
00:04:28,367 --> 00:04:29,433
[sighs in frustration] I'm...
86
00:04:36,800 --> 00:04:39,166
I have something else
I'm curious about.
87
00:04:40,066 --> 00:04:41,133
What else?
88
00:04:42,166 --> 00:04:44,166
It's kind of... kind of big.
89
00:04:48,166 --> 00:04:51,166
Are you being
completely honest with me
about your ex?
90
00:04:53,166 --> 00:04:56,634
The last time you met him
was before I arrived.
91
00:04:56,800 --> 00:04:57,900
Yeah.
92
00:04:57,900 --> 00:05:01,967
Yeah, I know that you were
not ovulating when we had sex.
93
00:05:01,967 --> 00:05:04,066
And so if you're pregnant,
it's his.
94
00:05:05,867 --> 00:05:07,400
Doing the math,
95
00:05:07,400 --> 00:05:10,367
her ex did it
before I had sex with her.
96
00:05:10,367 --> 00:05:11,867
So, technically,
97
00:05:11,867 --> 00:05:14,867
there's a higher chance
of her ex being the father
98
00:05:14,867 --> 00:05:16,000
if she was pregnant,
99
00:05:16,000 --> 00:05:18,066
much, much,
much higher chance.
100
00:05:18,400 --> 00:05:19,900
You're crazy.
101
00:05:19,900 --> 00:05:21,200
You're just crazy.
102
00:05:21,200 --> 00:05:23,367
No, because it's science.
103
00:05:23,367 --> 00:05:25,500
I feel like you just
want to hurt me right now.
104
00:05:25,500 --> 00:05:27,100
-And you're
very disrespectful.
-No. No.
105
00:05:27,100 --> 00:05:28,300
I'm not being disrespectful.
106
00:05:28,300 --> 00:05:30,266
I feel like you were trying
to pin the baby on me.
107
00:05:30,266 --> 00:05:31,200
Why?
108
00:05:31,200 --> 00:05:32,200
For what?
109
00:05:38,367 --> 00:05:40,200
It did seem like you were
trying to pin it on me.
110
00:05:40,200 --> 00:05:41,367
-Oh, my God.
-For something that I knew
111
00:05:41,367 --> 00:05:42,567
wasn't gonna happen by me.
112
00:05:42,567 --> 00:05:43,834
It would have been his.
113
00:05:44,200 --> 00:05:45,667
No, because--
114
00:05:55,867 --> 00:05:56,967
Oh, you're such a...
115
00:06:14,600 --> 00:06:16,667
That was kind of not
how I wanted this to end.
116
00:06:16,667 --> 00:06:19,500
I wanted to try
to end this on a, uh...
117
00:06:19,500 --> 00:06:21,066
at least a somewhat good note.
118
00:06:24,166 --> 00:06:26,100
I've never been this open
with someone before,
119
00:06:26,100 --> 00:06:28,734
and really put this much
effort into a relationship.
120
00:06:30,967 --> 00:06:33,634
I've been craving
a companion for years now.
121
00:06:34,700 --> 00:06:36,634
I thought Ani was that person.
122
00:06:37,367 --> 00:06:38,867
And this is
why it hurts so much.
123
00:06:42,166 --> 00:06:44,200
My life is pretty solitary,
124
00:06:44,200 --> 00:06:48,000
and the sperm donation
makes me feel less lonely.
125
00:06:48,000 --> 00:06:50,300
Because even though
it isn't like companionship,
126
00:06:50,300 --> 00:06:53,533
it still gives
me a sense of purpose.
127
00:06:54,767 --> 00:07:00,166
But I don't think I could
fully give up sperm donation
for anyone.
128
00:07:04,066 --> 00:07:06,600
Hopefully, there is
a woman out there
129
00:07:06,600 --> 00:07:10,166
that could accept me
for having kids
all around the world.
130
00:07:11,166 --> 00:07:12,667
I just need
to keep looking for her.
131
00:07:15,367 --> 00:07:18,033
The silver lining with this,
I am leaving early.
132
00:07:19,467 --> 00:07:20,367
And because of that,
133
00:07:20,367 --> 00:07:23,467
I'm gonna be able
to make it to a donation.
134
00:07:23,467 --> 00:07:25,467
And hopefully
she gets pregnant from this.
135
00:07:25,467 --> 00:07:27,166
That's the only silver
lining for tonight.
136
00:07:42,667 --> 00:07:44,467
Uh, but you first
eat the banana.
137
00:07:44,467 --> 00:07:46,867
-Okay?
-Okay.
138
00:07:46,867 --> 00:07:51,467
[Ani] I am glad that I didn't
introduce Kyle to my son
139
00:07:51,467 --> 00:07:57,867
because I feel like he's a
very insecure immature person.
140
00:07:57,867 --> 00:08:01,667
And I wondered
how I could just be so wrong
141
00:08:01,667 --> 00:08:05,467
when my feelings towards him
were so strong.
142
00:08:05,467 --> 00:08:07,100
And then we
can make the train.
143
00:08:07,100 --> 00:08:09,066
I don't know
where the train is, actually.
144
00:08:09,066 --> 00:08:12,767
I still want to be in
a relationship
with someone I love,
145
00:08:12,767 --> 00:08:15,467
and maybe
having a child together.
146
00:08:15,467 --> 00:08:17,867
You put this one on, and then
we can search for your train.
147
00:08:17,867 --> 00:08:18,700
Okay?
148
00:08:18,700 --> 00:08:22,100
But I want to be
with someone who tells me,
149
00:08:22,100 --> 00:08:24,800
"You are everything I want.
150
00:08:24,800 --> 00:08:26,767
You are everything I need.
151
00:08:26,767 --> 00:08:28,400
I don't need anyone else."
152
00:08:28,400 --> 00:08:29,800
Emilian,
let's go for the train.
153
00:08:29,800 --> 00:08:31,667
Come, let's check.
154
00:08:31,667 --> 00:08:34,166
I don't want to compete
with any strangers,
155
00:08:34,166 --> 00:08:36,066
woman you had sex with,
you know?
156
00:08:38,967 --> 00:08:40,567
Only if I can
have a kiss here.
157
00:08:40,567 --> 00:08:41,533
Okay.
158
00:08:42,900 --> 00:08:43,900
Oh, another one.
159
00:08:43,900 --> 00:08:46,767
I'm ready for
maybe a boring nice guy.
160
00:08:46,767 --> 00:08:48,367
[laughs]
161
00:08:48,367 --> 00:08:51,567
-Mama.
-You're the only boy
in my life.
162
00:08:51,567 --> 00:08:52,767
-Mwah, mwah, mwah, mwah.
-Ma!
163
00:08:52,767 --> 00:08:55,567
-I just need you.
No men anymore.
-Mom! Mama!
164
00:08:55,567 --> 00:08:57,233
[both laughing]
165
00:09:17,166 --> 00:09:18,467
I can't do this.
166
00:09:22,667 --> 00:09:23,834
[sniffles]
167
00:09:34,700 --> 00:09:35,967
I can't.
168
00:09:44,667 --> 00:09:46,500
I know I made a mistake.
169
00:09:46,500 --> 00:09:47,767
I shouldn't even have
brought it up.
170
00:10:06,500 --> 00:10:09,000
I am just lost.
171
00:10:09,000 --> 00:10:11,266
I don't understand
what happened.
172
00:10:13,967 --> 00:10:16,000
I was literally joking.
173
00:10:16,000 --> 00:10:17,600
I didn't want to have
a threesome
174
00:10:17,600 --> 00:10:19,166
with her and her cousin.
175
00:10:20,600 --> 00:10:21,867
I don't even like Tiffany.
176
00:10:21,867 --> 00:10:23,266
She's not my type at all.
177
00:10:38,667 --> 00:10:39,634
[scoffs]
178
00:10:43,166 --> 00:10:44,066
Yeah.
179
00:10:47,000 --> 00:10:50,533
I came here wanting to
reconnect with you...
180
00:10:52,467 --> 00:10:54,166
hoping for something.
181
00:10:56,200 --> 00:10:59,000
But all I got this whole time
was confirmation
182
00:10:59,000 --> 00:11:00,734
that we don't need
to be together.
183
00:11:06,166 --> 00:11:07,200
[sighs]
184
00:11:07,200 --> 00:11:11,066
I'm over here
pretending like I'm happy,
185
00:11:11,066 --> 00:11:13,000
telling my cousin, like,
186
00:11:13,000 --> 00:11:15,166
"Oh, yeah, I'm so happy.
We're going to be together."
187
00:11:15,166 --> 00:11:17,700
But in reality,
I'm just saying that
188
00:11:17,700 --> 00:11:20,166
just so I can convince myself
that I'm happy.
189
00:11:28,066 --> 00:11:29,867
Because this
is something that I want.
190
00:11:31,166 --> 00:11:32,867
I want to be
in a relationship.
191
00:11:32,867 --> 00:11:35,066
I want to get married
and have kids.
192
00:11:35,066 --> 00:11:37,567
And I feel like
I'm having to shrink myself
193
00:11:37,567 --> 00:11:42,867
into this little bitty box
just so I can have something.
194
00:11:51,800 --> 00:11:53,367
I thought I
would come on this trip
195
00:11:53,367 --> 00:11:58,500
to have this deep connection
with someone that I love,
196
00:11:58,500 --> 00:12:02,600
just to find out that
the person that I love
197
00:12:02,600 --> 00:12:06,333
probably don't really
love me back.
198
00:12:07,967 --> 00:12:10,433
I'm tired of
him disrespecting me.
199
00:12:11,467 --> 00:12:16,867
He has made me feel
like I am nothing to him.
200
00:12:19,800 --> 00:12:23,233
I deserve much more than
what Adriano is giving me.
201
00:12:32,767 --> 00:12:33,967
I'm going home.
202
00:12:34,967 --> 00:12:35,967
[Adriano] Yes.
203
00:12:35,967 --> 00:12:38,133
-And then?
-I'm going home
and I'm staying home.
204
00:12:40,367 --> 00:12:41,433
[Adriano softly] Mmm-hmm.
205
00:12:44,100 --> 00:12:45,433
So this is it.
206
00:12:59,166 --> 00:13:00,767
[Adriano speaking]
207
00:13:28,800 --> 00:13:32,667
♪ This ain't a dream ♪
208
00:13:32,667 --> 00:13:37,867
♪ Oh, this is
really going down ♪
209
00:13:37,867 --> 00:13:40,634
♪ Endlessly ♪
210
00:13:42,266 --> 00:13:45,834
♪ Fading out ♪
211
00:13:48,567 --> 00:13:50,467
[Alex] Right now,
I'm feeling heartbroken,
212
00:13:51,200 --> 00:13:54,033
but I had to
do what's best for me.
213
00:14:08,767 --> 00:14:10,734
[crying]
214
00:14:12,800 --> 00:14:14,734
I can't do this.
215
00:14:17,100 --> 00:14:18,333
I can't do this.
216
00:14:30,400 --> 00:14:31,266
[speaking in foreign language]
217
00:14:31,266 --> 00:14:32,200
[Dr. Marcelo in English]
Hello.
218
00:14:32,200 --> 00:14:33,700
[Alliya]
I'm feeling so excited
219
00:14:33,700 --> 00:14:37,033
to have this blessed
surgery consultation.
220
00:14:41,867 --> 00:14:45,000
And I want my face
to look more feminine.
221
00:14:45,000 --> 00:14:48,367
Alliya's a beautiful woman
without plastic surgery.
222
00:14:48,367 --> 00:14:52,767
Why would you mess with that
and maybe be ruined?
223
00:14:52,767 --> 00:14:56,667
Maybe now you're not actually
even beautiful anymore to me.
224
00:15:18,667 --> 00:15:20,834
[Luke speaking
in foreign language]
225
00:15:22,800 --> 00:15:24,967
[in English] Today is
our last day in Guatape,
226
00:15:24,967 --> 00:15:29,500
and to be honest,
I'm feeling drained.
227
00:15:29,500 --> 00:15:32,767
Over the last couple of days,
rumors came out.
228
00:15:32,767 --> 00:15:34,867
A lot of disgusting things
were said.
229
00:15:35,600 --> 00:15:37,667
But I don't think
either one of us
230
00:15:37,667 --> 00:15:39,533
is going to give up
on this relationship.
231
00:15:42,066 --> 00:15:43,166
[speaking in foreign language]
232
00:15:50,367 --> 00:15:51,533
[in English]
I wanna say that...
233
00:15:55,100 --> 00:15:56,266
I love you so much.
234
00:15:57,867 --> 00:15:59,433
And I don't like
fighting with you.
235
00:16:00,800 --> 00:16:01,934
I know money...
236
00:16:03,166 --> 00:16:04,400
is an issue for me,
237
00:16:04,400 --> 00:16:07,433
and it's been
a lot stressful for me.
238
00:16:09,066 --> 00:16:11,667
But I know that
I want to make this work.
239
00:16:13,567 --> 00:16:15,033
I do need to go home.
240
00:16:15,700 --> 00:16:17,367
But I'd like
to come right back.
241
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
And I want to move here.
242
00:16:19,000 --> 00:16:20,233
I want to be with you
243
00:16:20,767 --> 00:16:22,367
because I love you.
244
00:16:22,367 --> 00:16:23,667
I love you too.
245
00:16:24,567 --> 00:16:26,767
I want this work too.
246
00:16:30,367 --> 00:16:31,333
Of course,
247
00:16:33,100 --> 00:16:34,867
I can't stand being
away from you.
248
00:16:45,900 --> 00:16:48,367
I'll work at Made Beauty
if I have to.
249
00:16:48,367 --> 00:16:50,567
I'll even
learn how to do nails.
250
00:16:52,800 --> 00:16:56,066
[Madelein speaking]
251
00:17:10,467 --> 00:17:13,333
There's nobody else I'd rather
spend this life with.
252
00:17:14,500 --> 00:17:16,600
What I do want to know...
253
00:17:16,600 --> 00:17:18,567
that you'll sign this prenup
254
00:17:18,567 --> 00:17:20,166
to give me
the confidence I need
255
00:17:20,166 --> 00:17:21,333
to make this leap of faith.
256
00:17:25,567 --> 00:17:26,533
Will you do that for me?
257
00:17:52,467 --> 00:17:53,533
I know, baby.
258
00:17:54,300 --> 00:17:56,734
[Madelein speaking]
259
00:18:11,066 --> 00:18:12,066
Whoo!
260
00:18:13,567 --> 00:18:15,200
Thank you.
261
00:18:15,200 --> 00:18:17,367
It means so much to me
that Madelein
262
00:18:17,367 --> 00:18:19,567
has finally agreed to
sign the prenup.
263
00:18:21,000 --> 00:18:24,567
It shows me that
she is capable of growth,
264
00:18:24,567 --> 00:18:26,266
capable of change.
265
00:18:26,266 --> 00:18:27,333
I love you.
266
00:18:28,600 --> 00:18:29,634
I'm not gonna let us fail,
267
00:18:31,367 --> 00:18:33,367
[speaking in foreign language]
268
00:18:33,367 --> 00:18:37,433
[Madelein] I told him I do it
because I don't want
to fight anymore.
269
00:18:43,467 --> 00:18:48,333
If him don't come
right back to Columbia,
270
00:18:48,767 --> 00:18:50,867
I don't sign the prenup.
271
00:18:54,900 --> 00:18:58,567
I think that I
can trust Madelein again,
272
00:18:58,567 --> 00:19:01,433
so I'm willing to put
what's happened behind us.
273
00:19:02,000 --> 00:19:04,834
I just hope that...
274
00:19:05,400 --> 00:19:07,467
I'm not a fool for doing so.
275
00:19:31,166 --> 00:19:32,734
[speaking in foreign language]
276
00:19:44,800 --> 00:19:46,367
[in English]
Shawn is leaving tonight.
277
00:19:46,367 --> 00:19:50,266
But before he goes,
he agreed to come with me
278
00:19:50,266 --> 00:19:52,433
to my plastic
surgery consultation.
279
00:19:56,100 --> 00:19:58,767
I know. And if you would let
me put my special drops in,
280
00:19:58,767 --> 00:20:00,266
which are in my pocket
right now...
281
00:20:00,266 --> 00:20:01,567
But you won't let me.
282
00:20:01,567 --> 00:20:05,467
Because I have trouble
something touching my eyes.
283
00:20:06,266 --> 00:20:07,767
I love that you're so worried
284
00:20:07,767 --> 00:20:09,667
about me putting drops
in your eyes,
285
00:20:09,667 --> 00:20:11,567
but you can't wait
for a plastic surgeon
286
00:20:11,567 --> 00:20:13,233
to carve up
your stomach and ass.
287
00:20:14,100 --> 00:20:15,433
That's not a problem.
288
00:20:16,567 --> 00:20:20,900
I'm feeling so excited
to have this consultation.
289
00:20:20,900 --> 00:20:24,667
I want to take off the fat
that I still have in my body,
290
00:20:24,667 --> 00:20:26,967
and I want to
put that in my butt.
291
00:20:26,967 --> 00:20:30,367
I want like something very--
like a big heart.
292
00:20:32,867 --> 00:20:35,667
What I'm trying to achieve
is to have a thin waist,
293
00:20:35,667 --> 00:20:37,900
a big butt and hips,
294
00:20:37,900 --> 00:20:39,867
so I look more feminine
295
00:20:39,867 --> 00:20:42,166
and like Kylie Jenner.
296
00:20:44,500 --> 00:20:46,333
My God, I said that.
297
00:20:50,000 --> 00:20:52,967
But I think you're the type
of person that will...
298
00:20:52,967 --> 00:20:55,567
get rid of the one flaw,
299
00:20:55,567 --> 00:20:57,967
and then you'll concentrate
on the next flaw.
300
00:20:58,300 --> 00:21:00,066
And I already know
301
00:21:00,066 --> 00:21:02,567
that you would like to have
your brow bone softened.
302
00:21:02,567 --> 00:21:04,367
-Yes?
-Yes.
303
00:21:04,367 --> 00:21:06,066
So it's less...
304
00:21:06,066 --> 00:21:07,667
Less masculine.
305
00:21:07,667 --> 00:21:08,667
Yeah.
306
00:21:08,667 --> 00:21:10,800
I am attracted to Alliya.
307
00:21:10,800 --> 00:21:13,667
She's a beautiful woman,
as is.
308
00:21:13,667 --> 00:21:17,000
She's so lucky
that she looks like that
309
00:21:17,000 --> 00:21:19,333
without plastic surgery.
310
00:21:20,300 --> 00:21:22,533
Why would you mess with that?
311
00:21:23,367 --> 00:21:24,333
[speaking in foreign language]
312
00:21:25,000 --> 00:21:26,367
[Dr. Kolling] Hello.
313
00:21:26,367 --> 00:21:29,300
[Shawn] And maybe be ruined?
314
00:21:29,300 --> 00:21:32,867
Maybe, now,
you're not actually even
beautiful any more to me,
315
00:21:32,867 --> 00:21:35,634
because you've done something
that got marred.
316
00:21:36,467 --> 00:21:38,734
So, it's a slippery slope.
317
00:21:39,967 --> 00:21:42,300
[Dr. Kolling] Welcome
to our clinic.
318
00:21:42,300 --> 00:21:46,967
Talk about what your dreams...
Of your body.
319
00:21:46,967 --> 00:21:50,867
This is a place to say
anything that you want.
320
00:21:50,867 --> 00:21:53,800
Okay. So, I want
to take off the fat
321
00:21:53,800 --> 00:21:55,667
off my belly or my back,
322
00:21:55,667 --> 00:21:58,100
and I put a little bit
on my butt.
323
00:21:58,100 --> 00:22:00,100
-[speaking]
-[Alliya] To look
more feminine
324
00:22:00,100 --> 00:22:03,333
and to make it more round
like a big heart.
325
00:22:04,000 --> 00:22:05,100
[laughs]
326
00:22:05,100 --> 00:22:06,066
[speaking]
327
00:22:13,266 --> 00:22:16,367
And I also really
don't like this bone,
328
00:22:16,367 --> 00:22:18,967
that's very big here
on my face.
329
00:22:18,967 --> 00:22:21,066
It's very, like, masculine.
330
00:22:21,066 --> 00:22:24,100
And I want my face
to look more feminine.
331
00:22:24,100 --> 00:22:29,767
We need to, like, open here
and put all the skin down
to remove the bone.
332
00:22:29,767 --> 00:22:34,333
This reshaping of the bone
is an aggressive surgery.
333
00:22:39,900 --> 00:22:43,533
So, we need to,
to think more about that.
334
00:22:48,567 --> 00:22:52,767
So, using filler
above the brow bone
to then add volume?
335
00:22:52,767 --> 00:22:54,734
-So, it's a smoother illusion?
-[Dr. Kolling speaking]
336
00:22:57,800 --> 00:22:59,000
[Alliya] When I look
in the mirror
337
00:22:59,000 --> 00:23:01,967
that never reflects
the person that I am,
338
00:23:01,967 --> 00:23:04,266
it makes me feel
very emotional,
339
00:23:04,266 --> 00:23:07,066
very unhappy,
because the only thing
that I want...
340
00:23:11,767 --> 00:23:14,600
[Dr. Kolling] So, please,
show me exactly the part.
341
00:23:14,600 --> 00:23:18,266
[Alliya] So,
all the flabby skin here
off this part.
342
00:23:18,266 --> 00:23:22,266
I want, like,
to make this more thin
and, like...
343
00:23:22,266 --> 00:23:24,567
-[Dr. Kolling]
More definition.
-More... Yeah.
344
00:23:24,567 --> 00:23:29,800
The butt, it's like...
I want to make this
more circle here--
345
00:23:29,800 --> 00:23:31,300
-[Dr. Kolling indistinct]
-[Alliya] Like,
the round here,
346
00:23:31,300 --> 00:23:33,367
-like a circle
on the both sides.
-[Dr. Kolling] Yes.
347
00:23:33,367 --> 00:23:37,567
And I put some in this part
and this one. Okay?
348
00:23:37,567 --> 00:23:39,433
-[Alliya] Yeah.
-[Dr. Kolling] Okay.
349
00:23:45,767 --> 00:23:46,734
[Alliya] Okay.
350
00:23:47,867 --> 00:23:49,767
[Shawn] I've now
come to terms with the fact
351
00:23:49,767 --> 00:23:52,500
that I'm with someone
that identifies as a woman.
352
00:23:52,500 --> 00:23:55,567
And Alliya wearing
clothes, hair, makeup,
353
00:23:55,567 --> 00:23:58,000
I can wrap my head
around that.
354
00:23:58,000 --> 00:24:02,166
But transforming herself
to be more feminine,
355
00:24:02,166 --> 00:24:04,300
permanently,
and through surgeries,
356
00:24:04,300 --> 00:24:06,467
is harder for me to accept.
357
00:24:10,367 --> 00:24:13,333
Only small... Small ones.
358
00:24:14,000 --> 00:24:16,834
This is the perfect thing
for you.
359
00:24:17,700 --> 00:24:20,467
I think it won't
be perfect, though.
360
00:24:22,066 --> 00:24:26,500
Yeah, but, uh...
I use all the technology.
361
00:24:26,500 --> 00:24:29,166
All the best techniques. Okay?
362
00:24:29,767 --> 00:24:31,166
[tense music playing]
363
00:24:32,467 --> 00:24:33,500
Okay.
364
00:24:33,500 --> 00:24:36,900
Right now she's just
talking about being curvier
365
00:24:36,900 --> 00:24:39,066
and shaving her brow bone.
366
00:24:39,066 --> 00:24:41,200
But if this is
where we're starting,
367
00:24:41,200 --> 00:24:43,367
where is this all going to go?
368
00:24:43,767 --> 00:24:45,033
[Alliya] Thank you.
369
00:24:45,967 --> 00:24:49,100
[Shawn] I know
I'm attracted to her
and her male body.
370
00:24:49,100 --> 00:24:51,767
But if Alliya
got reassignment surgery,
371
00:24:51,767 --> 00:24:55,600
how does that
affect our relationship?
372
00:24:55,600 --> 00:24:58,200
Will our sex life change?
373
00:24:58,200 --> 00:25:01,233
I'm a little fearful
for what's going to happen.
374
00:25:03,066 --> 00:25:06,166
I love Alliya
and I wanna support her
375
00:25:06,166 --> 00:25:09,166
in becoming the person
that she wants to be.
376
00:25:09,166 --> 00:25:13,266
But I also need to
be the person
that I need to be.
377
00:25:13,266 --> 00:25:15,066
And maybe some of her choices
378
00:25:15,066 --> 00:25:18,934
will make me
have to reevaluate
if we're meant to be.
379
00:25:19,667 --> 00:25:21,066
[intense music
builds, ends]
380
00:25:22,767 --> 00:25:24,233
[melancholic music playing]
381
00:25:26,000 --> 00:25:28,767
Walking away from Adriano
is painful.
382
00:25:29,667 --> 00:25:30,734
But I guess...
383
00:25:32,667 --> 00:25:34,433
it just wasn't meant to be.
384
00:25:35,467 --> 00:25:36,433
[doorbell buzzes]
385
00:25:39,000 --> 00:25:40,500
-Hey.
-[Alex] Hey.
386
00:25:40,500 --> 00:25:41,934
Can I come in?
387
00:25:44,867 --> 00:25:46,233
[lively instrumental
music playing]
388
00:26:06,900 --> 00:26:08,834
[lively instrumental
music ends]
389
00:26:13,800 --> 00:26:14,767
[sighs]
390
00:26:18,166 --> 00:26:19,133
[phone dialing]
391
00:26:22,567 --> 00:26:24,266
-[phone beeps]
-[Adriano] Hey.
392
00:26:24,266 --> 00:26:25,233
[in English]
393
00:26:27,600 --> 00:26:28,567
Um...
394
00:26:33,100 --> 00:26:35,066
[Alex speaking]
395
00:26:36,266 --> 00:26:38,567
[Adriano] Last night,
Alex broke up with me,
396
00:26:38,567 --> 00:26:41,934
and she wanted
to stay in a hotel.
397
00:26:42,967 --> 00:26:44,867
I'm mad with myself.
398
00:26:44,867 --> 00:26:48,133
I said I wanted to have
a threesome with her cousin.
399
00:26:48,867 --> 00:26:50,166
I was joking,
400
00:26:50,166 --> 00:26:54,533
but I shouldn't have
even joked about something
so delicate for her.
401
00:26:55,700 --> 00:26:56,834
-I will see you soon.
-[Alex] Thanks.
402
00:26:57,266 --> 00:26:58,867
[both in Italian]
403
00:27:01,700 --> 00:27:03,567
[Adriano in English]
She's leaving today,
404
00:27:03,567 --> 00:27:06,266
and I feel horrible
that I've hurt her.
405
00:27:06,266 --> 00:27:09,133
But I feel like
everything could be fixed.
406
00:27:10,166 --> 00:27:13,300
And I wanna prove her
that I can change.
407
00:27:13,300 --> 00:27:15,367
[emotional
romantic music playing]
408
00:27:26,600 --> 00:27:29,533
[in English] Walking away
from Adriano is painful.
409
00:27:30,700 --> 00:27:33,166
I really wanted this
to work out.
410
00:27:33,166 --> 00:27:37,667
I felt like we could have
been great together.
411
00:27:37,667 --> 00:27:40,033
Our families could have
been great together.
412
00:27:41,100 --> 00:27:44,467
Just imagine a Black
and Italian wedding.
413
00:27:44,467 --> 00:27:47,667
[chuckles] Lots of food,
lots of music.
414
00:27:53,667 --> 00:27:54,567
[sniffs]
415
00:27:55,467 --> 00:27:56,533
But I guess...
416
00:27:58,467 --> 00:28:00,166
it just wasn't meant to be.
417
00:28:02,600 --> 00:28:05,233
I had to do
what's best for me.
418
00:28:06,600 --> 00:28:07,533
[doorbell buzzes]
419
00:28:11,867 --> 00:28:13,367
-Hey.
-[Alex] Hey.
420
00:28:13,367 --> 00:28:15,200
-Can I come in?
-[Alex] Yeah.
421
00:28:15,200 --> 00:28:16,500
[inhales] So...
422
00:28:18,567 --> 00:28:22,467
Thank you. Man, I left
more stuff over there
than I thought I did.
423
00:28:22,467 --> 00:28:24,667
-[speaking]
-Want some water?
424
00:28:24,667 --> 00:28:26,233
-Yes. Thank you.
-Okay.
425
00:28:32,200 --> 00:28:34,367
-[Alex] You gonna take me
to the train station?
-[Adriano] Hmm.
426
00:28:35,200 --> 00:28:36,166
All right.
427
00:28:37,100 --> 00:28:38,867
At least I get
more time with you.
428
00:28:39,400 --> 00:28:40,433
Just a little bit.
429
00:28:42,066 --> 00:28:43,333
[speaking]
430
00:28:54,000 --> 00:28:56,433
I mean, I don't know
what you want me to do.
431
00:29:03,000 --> 00:29:05,767
Every time you feel like
I'm pulling away from you,
432
00:29:05,767 --> 00:29:08,467
you wanna be
on your best behavior.
433
00:29:08,467 --> 00:29:10,467
And then, when you feel
like you have me again,
434
00:29:10,467 --> 00:29:13,266
you're back to
doing the same stuff
you were doing before.
435
00:29:17,200 --> 00:29:18,433
[exhales shortly]
436
00:29:18,433 --> 00:29:21,467
I can't, because I gave you
chance after chance
after chance.
437
00:29:21,467 --> 00:29:23,000
It's been months.
438
00:29:23,000 --> 00:29:28,400
So, now I have to
make the decision to go.
439
00:29:28,400 --> 00:29:30,066
[sentimental piano
music playing]
440
00:29:31,667 --> 00:29:35,400
[Alex] I am hurt by Adriano
and I am so mad at him.
441
00:29:35,400 --> 00:29:39,367
But the person
I am most mad at is myself.
442
00:29:39,367 --> 00:29:41,967
Because I should have
stopped this a long time ago,
443
00:29:41,967 --> 00:29:44,300
when he broke up with me
the first time.
444
00:29:44,300 --> 00:29:47,100
[inhales] Let me grab
my stuff.
445
00:29:47,100 --> 00:29:50,867
But I was blinded by sex,
his charm,
446
00:29:50,867 --> 00:29:53,667
the adventure of it all.
447
00:29:53,667 --> 00:29:56,533
-You got everything?
-Yep, that is everything.
448
00:29:57,467 --> 00:30:00,567
And now, I can see clearly.
449
00:30:07,467 --> 00:30:09,066
Do you think
you're gonna miss me?
450
00:30:13,400 --> 00:30:16,266
-Oh, just one thought or two.
-[speaking]
451
00:30:16,266 --> 00:30:18,467
Maybe after a few glass
of Prosecco?
452
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
[laughs]
453
00:30:21,000 --> 00:30:23,133
[uplifting instrumental
music playing]
454
00:30:34,100 --> 00:30:35,934
-[Alex] Thank you.
-[Adriano speaking]
455
00:30:59,867 --> 00:31:04,700
♪ I would send the tides ♪
456
00:31:04,700 --> 00:31:06,467
♪ If I could♪
457
00:31:06,467 --> 00:31:10,433
I don't regret
my relationship with Adriano.
458
00:31:11,800 --> 00:31:15,900
Despite all the stuff
we had going on,
459
00:31:15,900 --> 00:31:18,433
we had some really fun times.
460
00:31:19,266 --> 00:31:21,367
And I was able to learn that
461
00:31:21,367 --> 00:31:23,734
I don't have to
settle for anyone.
462
00:31:25,700 --> 00:31:30,367
♪ 'Cause I fell for you ♪
463
00:31:31,266 --> 00:31:34,867
♪ Never knew
that I'd go through ♪
464
00:31:34,867 --> 00:31:37,600
♪ Hell for you ♪
465
00:31:37,600 --> 00:31:41,000
[Alex] I probably will not
jump into the dating pool
immediately,
466
00:31:41,000 --> 00:31:43,567
but I'm not gonna
stop traveling.
467
00:31:43,567 --> 00:31:47,000
When you're traveling,
you never know
who you're gonna meet.
468
00:31:47,000 --> 00:31:49,233
Love can be
one plane ride away.
469
00:31:49,667 --> 00:31:53,266
♪ I fell for you ♪
470
00:31:53,266 --> 00:31:56,266
♪ Yeah, I'd never
be enough for you ♪
471
00:31:58,767 --> 00:32:00,767
I'm gonna have to
leave pretty soon.
472
00:32:00,767 --> 00:32:03,266
[Alliya] Yeah, and I miss you.
473
00:32:03,266 --> 00:32:05,300
[Shawn] Last night we had sex.
474
00:32:05,300 --> 00:32:06,266
It's a...
475
00:32:07,166 --> 00:32:08,166
a little different.
476
00:32:09,900 --> 00:32:10,867
[chuckles]
477
00:32:12,367 --> 00:32:13,834
[dynamic electronic
music playing]
478
00:32:18,367 --> 00:32:20,533
[woman singing
in Brazilian Portuguese]
479
00:32:36,400 --> 00:32:37,367
[music ends slowly]
480
00:32:40,800 --> 00:32:43,266
-Hey, Alliya.
-[Alliya] Yes?
481
00:32:43,266 --> 00:32:45,867
[Shawn] So, I know you have
482
00:32:45,867 --> 00:32:48,467
an explosion
of extra merchandise
483
00:32:48,467 --> 00:32:50,166
-that I've bought you.
-[Alliya chuckles]
484
00:32:50,166 --> 00:32:51,467
-Um...
-[Alliya] Yes.
485
00:32:51,467 --> 00:32:54,567
Since most of that
came in this,
486
00:32:54,567 --> 00:32:57,300
I'm thinking I'm gonna
leave you this luggage
487
00:32:57,300 --> 00:33:01,867
so that you can
pack your extra gear
in there when you leave.
488
00:33:01,867 --> 00:33:04,600
And then, that'll be
one more bag that you can
bring when you come to the US.
489
00:33:04,600 --> 00:33:06,166
[Alliya] And it's big, yeah?
490
00:33:06,166 --> 00:33:08,100
[Shawn] Yeah, and it expands,
so it even gets bigger.
491
00:33:08,100 --> 00:33:12,066
So, you're gonna need
to throw everything
in your life in two bags.
492
00:33:12,467 --> 00:33:13,767
A life worth.
493
00:33:15,100 --> 00:33:16,567
I'm leaving tonight.
494
00:33:16,567 --> 00:33:18,767
And I'm happy that
495
00:33:18,767 --> 00:33:23,967
Alliya and I seem
to be moving forward
in our relationship.
496
00:33:24,467 --> 00:33:25,767
[chuckles]
497
00:33:25,767 --> 00:33:26,734
So...
498
00:33:27,400 --> 00:33:29,400
I'm gonna have to
leave pretty soon.
499
00:33:29,400 --> 00:33:31,400
[Alliya] Yeah, and I miss you.
500
00:33:31,400 --> 00:33:34,066
Mmm. Miss you.
I'm going to miss you.
501
00:33:35,600 --> 00:33:37,634
Last night we had sex.
502
00:33:39,000 --> 00:33:42,367
I loved it. Like,
it was great. But...
503
00:33:43,166 --> 00:33:44,066
It's a...
504
00:33:45,000 --> 00:33:48,367
a little different,
'cause we're different.
505
00:33:48,367 --> 00:33:51,100
So, I think we had
to find a new rhythm.
506
00:33:51,100 --> 00:33:53,266
It couldn't just
be repeating...
507
00:33:56,467 --> 00:33:59,567
I'll let you deal with this,
and then I'm gonna go finish
508
00:33:59,567 --> 00:34:02,500
-packing my stuff up. Okay?
-[Alliya] Okay.
509
00:34:02,500 --> 00:34:05,700
I think I can put
all the hairs inside here.
510
00:34:05,700 --> 00:34:08,066
-[Shawn] Okay.
-And make my life easier.
511
00:34:09,066 --> 00:34:10,367
Shawn is leaving.
512
00:34:10,367 --> 00:34:12,500
And I'm feeling extremely sad
513
00:34:12,500 --> 00:34:15,000
because we need to
apply to the K-1 visa,
514
00:34:15,000 --> 00:34:17,166
and I don't know
how long that will take.
515
00:34:37,000 --> 00:34:38,667
My biggest fear is that
516
00:34:38,667 --> 00:34:40,867
Shawn will have feelings
for someone else...
517
00:34:44,200 --> 00:34:46,300
But I have to trust that
518
00:34:46,300 --> 00:34:50,066
he will listen to me
and take my concerns
to his heart.
519
00:34:53,800 --> 00:34:55,767
[humming]
520
00:35:02,867 --> 00:35:04,634
[soft instrumental
music playing]
521
00:35:10,567 --> 00:35:13,166
I've spent
a lot of my life single
522
00:35:13,166 --> 00:35:16,567
and with no special person
in my life.
523
00:35:17,367 --> 00:35:19,500
And when Douglas came along,
524
00:35:19,500 --> 00:35:21,600
the love I have for him
was enough
525
00:35:21,600 --> 00:35:26,033
for me to be captivated by him
for a lifetime.
526
00:35:27,900 --> 00:35:30,367
And a love like that
527
00:35:30,367 --> 00:35:32,634
is not easy to let go.
528
00:35:36,200 --> 00:35:39,166
So, when I arrived in Brazil
a few weeks ago,
529
00:35:39,166 --> 00:35:43,734
I was very nervous
if I could love Alliya
530
00:35:44,266 --> 00:35:46,033
the way that I love Douglas.
531
00:35:49,867 --> 00:35:52,266
-Ready, Freddie?
-Yes.
532
00:35:54,066 --> 00:35:55,066
[Shawn] And...
533
00:35:55,800 --> 00:35:57,967
[chuckles] It's odd.
534
00:35:57,967 --> 00:36:00,100
Like, I guess
the answer is no.
535
00:36:00,100 --> 00:36:02,967
'Cause I don't love Alliya
the way I love Douglas.
536
00:36:02,967 --> 00:36:04,767
I love Douglas
in a certain way.
537
00:36:04,767 --> 00:36:08,166
And I'm learning
to love Alliya
538
00:36:08,166 --> 00:36:10,033
in a new and different way.
539
00:36:10,967 --> 00:36:14,367
And I'm looking forward
540
00:36:14,367 --> 00:36:18,166
to carving out a life
with Alliya,
541
00:36:18,166 --> 00:36:21,834
and seeing where
our new adventure story
will go.
542
00:36:22,967 --> 00:36:23,934
So...
543
00:36:24,600 --> 00:36:26,567
Won't be very long.
544
00:36:27,100 --> 00:36:28,634
It's a couple of months.
545
00:36:31,266 --> 00:36:32,533
It'll be okay.
546
00:36:33,367 --> 00:36:34,333
Yes.
547
00:36:35,266 --> 00:36:36,867
I miss you.
548
00:36:36,867 --> 00:36:38,333
I'll miss you.
549
00:36:40,500 --> 00:36:41,433
[Alliya speaking]
550
00:36:53,000 --> 00:36:55,233
-I love you.
-I love you.
551
00:36:56,266 --> 00:36:57,867
[kissing]
552
00:36:58,767 --> 00:36:59,667
Be good.
553
00:37:00,567 --> 00:37:02,333
You, too. Travel safe.
554
00:37:03,467 --> 00:37:06,567
♪ Don't ever fade out
Fade out ♪
555
00:37:06,567 --> 00:37:07,533
They're here.
556
00:37:10,000 --> 00:37:11,667
[Alliya] I'm feeling
so excited.
557
00:37:11,667 --> 00:37:14,500
I'm a beautiful woman.
I have a handsome man.
558
00:37:14,500 --> 00:37:17,367
And I'm going to move
to the US with him.
559
00:37:17,367 --> 00:37:18,567
[Shawn] Bye.
560
00:37:28,567 --> 00:37:30,166
[Shawn] I understand
561
00:37:30,166 --> 00:37:32,567
that this isn't
the standard love story.
562
00:37:33,500 --> 00:37:35,767
But it is a story
based on love,
563
00:37:35,767 --> 00:37:39,567
and as long as
we continue to act
from a place of love,
564
00:37:39,567 --> 00:37:43,433
I think we can make it work
for many years to come.
565
00:37:44,266 --> 00:37:47,667
♪ It's you and me
from now on ♪
566
00:37:47,667 --> 00:37:50,100
♪ We're writing
our love song ♪
567
00:37:50,100 --> 00:37:53,600
It's a to-be-continued
love story,
568
00:37:53,600 --> 00:37:55,734
but, I mean,
it's an adventure for sure.
569
00:37:56,367 --> 00:37:59,233
♪ Writing our love song ♪
570
00:38:02,500 --> 00:38:03,467
[speaking]
571
00:38:05,000 --> 00:38:06,800
I think maybe
a week or two, baby.
572
00:38:06,800 --> 00:38:08,967
A week or two weeks?
573
00:38:08,967 --> 00:38:10,567
[Luke] It's gonna be hard
to come back
574
00:38:10,567 --> 00:38:13,567
without having a secure job.
575
00:38:13,567 --> 00:38:15,867
I don't think being away
from Madelein
576
00:38:15,867 --> 00:38:17,867
is good for our relationship.
577
00:38:19,166 --> 00:38:20,266
Is it gonna work?
578
00:38:20,266 --> 00:38:21,233
[kisses]
579
00:38:24,467 --> 00:38:26,233
[lively guitar music playing]
580
00:38:37,600 --> 00:38:38,567
[Luke speaking]
581
00:38:52,300 --> 00:38:53,266
[Luke] Uh...
582
00:38:54,166 --> 00:38:56,033
I think maybe
a week or two, baby.
583
00:38:57,467 --> 00:38:59,600
A week or two weeks?
584
00:38:59,600 --> 00:39:03,200
[Luke] Uh, I'll be there
a week, baby. Okay?
585
00:39:03,200 --> 00:39:06,867
I'm extremely sad
that I have to
leave Colombia today,
586
00:39:06,867 --> 00:39:09,333
because, truly,
I don't want to.
587
00:39:10,467 --> 00:39:12,467
I don't like being
away from Madelein.
588
00:39:12,467 --> 00:39:15,767
I don't think it's good
for our relationship.
589
00:39:15,767 --> 00:39:18,667
And we're just gonna
continue to fight.
590
00:39:22,767 --> 00:39:24,033
I pinky promise.
591
00:39:26,266 --> 00:39:29,500
I don't think
Madelein believes that
I'm coming right back.
592
00:39:29,500 --> 00:39:31,367
And the truth is...
593
00:39:31,367 --> 00:39:32,367
[kisses]
594
00:39:32,367 --> 00:39:35,467
...unless one of my businesses
hits very soon...
595
00:39:35,467 --> 00:39:37,200
Okay, you too.
596
00:39:37,200 --> 00:39:38,300
[indistinct, kisses]
597
00:39:38,300 --> 00:39:41,166
...or I find
a remote opportunity,
598
00:39:41,166 --> 00:39:43,266
it's gonna be hard
to come back.
599
00:39:43,266 --> 00:39:45,834
But I will do
everything I can,
not to disappoint her.
600
00:39:49,000 --> 00:39:50,467
Okay.
[in Brazilian Portuguese]
601
00:39:50,467 --> 00:39:51,467
It's a surprise.
602
00:39:52,266 --> 00:39:53,333
Follow me.
603
00:39:54,500 --> 00:39:56,166
-Yeah.
-[in English] Okay.
604
00:39:58,166 --> 00:39:59,266
I'm excited.
605
00:40:04,367 --> 00:40:05,834
A hand casting kit?
606
00:40:10,100 --> 00:40:11,066
Okay.
607
00:40:13,800 --> 00:40:15,567
I think I can figure it out.
608
00:40:16,667 --> 00:40:17,634
[Madelein speaking]
609
00:40:25,066 --> 00:40:26,767
It looks like Play-Doh.
610
00:40:26,767 --> 00:40:28,033
[Madelein speaking]
611
00:40:42,600 --> 00:40:44,634
This is so romantic.
612
00:40:45,700 --> 00:40:48,233
[Luke] I think we need to,
like, empty some of the water.
613
00:40:49,000 --> 00:40:52,367
Walk with me. Walk back.
Walk back.
614
00:40:52,367 --> 00:40:54,834
Just be careful,
don't move your hands
that much.
615
00:40:58,767 --> 00:40:59,734
[Madelein] Ow!
616
00:41:01,700 --> 00:41:04,066
[Luke] This paste
looks like a soup.
617
00:41:09,066 --> 00:41:11,066
We clearly put
too much water in.
618
00:41:11,967 --> 00:41:14,300
[Madelein] I have an idea.
619
00:41:14,300 --> 00:41:17,867
-[in Brazilian Portuguese]
-[in English]
620
00:41:17,867 --> 00:41:20,367
[in English] The blow dryer.
Okay. Let's go get it.
621
00:41:22,367 --> 00:41:24,533
I got it. I'm holding...
I'm holding the tub.
622
00:41:25,567 --> 00:41:28,233
This feels a little bit
like our relationship.
623
00:41:29,900 --> 00:41:32,233
We go in
with the best intentions.
624
00:41:32,767 --> 00:41:34,367
You're moving your hands.
625
00:41:34,367 --> 00:41:37,100
You're making
a big hole over here.
626
00:41:37,100 --> 00:41:39,867
But we may not
do everything correctly.
627
00:41:39,867 --> 00:41:41,233
[whirring]
628
00:41:42,500 --> 00:41:44,367
[Luke] Things get
a little bit messy.
629
00:41:47,300 --> 00:41:49,066
-Stay right here.
-Ouch!
630
00:41:49,867 --> 00:41:52,400
But we're both
trying to make it work
631
00:41:52,400 --> 00:41:55,333
and trying to work through
these challenges.
632
00:41:55,700 --> 00:41:58,734
One, two, three.
633
00:42:04,667 --> 00:42:06,767
I have never been
in a relationship
634
00:42:06,767 --> 00:42:09,634
where I have experienced
so much love,
635
00:42:10,266 --> 00:42:13,066
so much joy,
so much happiness...
636
00:42:13,767 --> 00:42:15,100
And now we wait.
637
00:42:15,100 --> 00:42:18,767
...but at the same time,
so much stress,
anxiety, and pain.
638
00:42:18,767 --> 00:42:20,066
Okay, baby.
639
00:42:25,300 --> 00:42:27,166
I'll be back.
We'll be together.
640
00:42:28,600 --> 00:42:29,734
[in Brazilian Portuguese]
641
00:42:31,467 --> 00:42:34,233
[in English]
Dealing with Madelein
is no easy feat.
642
00:42:35,100 --> 00:42:36,333
Is it gonna work?
643
00:42:38,500 --> 00:42:41,467
Am I skeptical? 100%.
644
00:42:41,467 --> 00:42:42,667
-[Madelein] I love you.
-[in Brazilian Portuguese]
645
00:42:42,667 --> 00:42:45,166
[in English]
But we keep trying
'cause we love each other.
646
00:42:46,166 --> 00:42:48,467
This relationship
means everything to me.
647
00:42:48,467 --> 00:42:51,467
♪ Should I breathe you in ♪
648
00:42:51,467 --> 00:42:54,767
♪ And risk it all ♪
649
00:42:54,767 --> 00:43:00,934
♪ For this love ♪
650
00:43:01,367 --> 00:43:03,734
[Madelein] Luke! Luke!
651
00:43:05,767 --> 00:43:10,200
♪ We'll run ♪
652
00:43:10,200 --> 00:43:15,000
♪ We'll break all the rules ♪
653
00:43:15,000 --> 00:43:19,567
♪ I'm drowning in a river
of emotion all the time ♪
654
00:43:19,567 --> 00:43:21,567
♪ And why should
I feel guilty ♪
655
00:43:21,567 --> 00:43:24,100
♪ When I thought
I'd never find ♪
656
00:43:24,100 --> 00:43:28,066
♪ This love ♪
657
00:43:29,000 --> 00:43:29,834
[singer vocalizing]
658
00:43:31,166 --> 00:43:34,467
♪ I thought I'd never find
This love ♪
659
00:43:35,367 --> 00:43:38,867
[Madelein] I may only be 19,
660
00:43:38,867 --> 00:43:42,567
but I know what love is.
661
00:43:43,266 --> 00:43:46,233
And despite all the drama,
662
00:43:46,967 --> 00:43:48,533
and the fighting...
663
00:44:15,967 --> 00:44:16,867
[laughing]