1 00:00:00,000 --> 00:00:03,378 Tidigare i "Love in Paradise"... 2 00:00:03,461 --> 00:00:06,172 Jag träffade en kille i Dominikanska republiken. 3 00:00:06,256 --> 00:00:10,093 Jag ska gifta mig där den här veckan. 4 00:00:10,176 --> 00:00:12,220 Nej, nej. 5 00:00:12,303 --> 00:00:16,933 Nej, nej. 6 00:00:17,017 --> 00:00:20,228 Jag tar Odin till Jamaica- 7 00:00:20,311 --> 00:00:24,816 -så Sherlon kan träffa sin son för första gången. 8 00:00:24,899 --> 00:00:28,111 -Är det till en flicka eller pojke? -En flicka. 9 00:00:28,194 --> 00:00:31,448 Jag vet inte vad jag sysslar med. 10 00:00:31,531 --> 00:00:34,242 Carlos och jag har dejtat i 1,5 år- 11 00:00:34,325 --> 00:00:36,870 -men vi har inte träffats än. 12 00:00:36,953 --> 00:00:40,373 Jag reser till Colombia för att äntligen få träffa honom. 13 00:00:40,457 --> 00:00:42,250 Jag tänker fria till honom. 14 00:00:42,334 --> 00:00:44,252 -Va? -Jag säger då det. 15 00:00:44,336 --> 00:00:46,671 Han är polyamorös. 16 00:00:46,755 --> 00:00:50,342 Det är inte bara ett problem. Det är ett stort problem! 17 00:00:50,425 --> 00:00:52,886 Jag har dejtat Gaby i tio år- 18 00:00:52,969 --> 00:00:58,933 -men för fem månader sen hade vi trekant med Frankie. 19 00:00:59,017 --> 00:01:02,729 Gaby vet inte att jag blev kär i Frankie. 20 00:01:02,812 --> 00:01:04,481 Jag ska fria till Abby. 21 00:01:04,564 --> 00:01:08,151 Hur ska du berätta för Gaby att du valde Abby framför henne? 22 00:01:24,751 --> 00:01:28,797 De här är till Carlos. Vi har matchande tofflor. De är mina. 23 00:01:28,880 --> 00:01:32,884 I dag åker jag till Colombia. Jag kan knappt bärga mig av lycka. 24 00:01:32,967 --> 00:01:39,641 Jag ska träffa min drömman, Carlos, för första gången. 25 00:01:39,724 --> 00:01:43,728 Carlos och jag har videodejtat i ett och ett halvt år- 26 00:01:43,812 --> 00:01:48,233 -men jag kunde inte besöka honom på grund av covid-19-restriktioner. 27 00:01:48,316 --> 00:01:53,279 Men nu när vi båda är vaccinerade är jag redo att hämta min man. 28 00:01:55,657 --> 00:01:58,535 Så är det. Ja. 29 00:02:02,789 --> 00:02:04,207 Hej. Läget? 30 00:02:04,290 --> 00:02:07,627 Hej, Valentine. Vem är redo för Colombia? 31 00:02:07,711 --> 00:02:09,087 Jag. 32 00:02:09,170 --> 00:02:13,216 - Jag är här nere. - Okej. Vi ses snart. Hej då. 33 00:02:13,299 --> 00:02:15,135 Åh, ja! 34 00:02:15,218 --> 00:02:18,054 Min vän Jacinta kör mig till flygplatsen. 35 00:02:18,138 --> 00:02:21,558 -Hej. -Hej. Hur mår du? 36 00:02:22,892 --> 00:02:26,980 Hur mår du? Är du nervös? Är du rädd? 37 00:02:27,063 --> 00:02:30,984 Jag är varken nervös eller rädd, snarare orolig. 38 00:02:31,067 --> 00:02:34,237 Jag planerar ett romantiskt frieri. 39 00:02:34,320 --> 00:02:37,032 Tänker du fortfarande på den galna idén? 40 00:02:37,115 --> 00:02:40,076 Om vi kommer dit. Om allt går bra. 41 00:02:40,160 --> 00:02:44,664 På en skala från ett till tio, är det här frieriet galet. En tia. 42 00:02:44,748 --> 00:02:48,668 Det är löjligt att han åker till ett annat land- 43 00:02:48,752 --> 00:02:53,340 -träffar nån för första gången och friar till honom. 44 00:02:53,423 --> 00:02:59,054 Jag älskar honom och vill vara öppen för vad livet har att erbjuda. 45 00:02:59,137 --> 00:03:01,681 Det är första gången ni träffas. 46 00:03:03,016 --> 00:03:08,897 Hur ska du bryta isen med sexdelen? Ni är båda ovanpå. 47 00:03:08,980 --> 00:03:12,025 -Vad händer? -Vi ska inte ha samlag. 48 00:03:12,108 --> 00:03:14,694 -De första dagarna? -Jag vet inte. 49 00:03:14,778 --> 00:03:19,491 Carlos och jag pratar om att vi båda är ovanpå. 50 00:03:19,574 --> 00:03:22,911 Det betyder att man är den som penetrerar. 51 00:03:22,994 --> 00:03:25,330 Man blir inte penetrerad. 52 00:03:25,413 --> 00:03:27,874 Andra saker händer. 53 00:03:27,957 --> 00:03:30,126 Jag vill slicka hans fötter. 54 00:03:30,210 --> 00:03:32,170 Slicka tårna. 55 00:03:41,012 --> 00:03:45,475 Barranquilla. Ja! 56 00:03:45,558 --> 00:03:47,727 Carlos och jag har mycket att reda ut. 57 00:03:47,811 --> 00:03:50,480 Men efter 1,5 års fjärrsamtal- 58 00:03:50,563 --> 00:03:54,484 -blir det förkrossande om det inte funkar. 59 00:03:54,567 --> 00:03:59,406 Allt hänger på den här resan. Allt. 60 00:03:59,489 --> 00:04:03,952 Jag är på väg, Carlos. Ja. 61 00:04:16,840 --> 00:04:20,885 Jag ska hämta Valentine på flygplatsen. 62 00:04:20,969 --> 00:04:23,388 Jag är så nervös. 63 00:04:23,471 --> 00:04:26,016 Jag hoppas att allt blir bra- 64 00:04:26,099 --> 00:04:30,311 -eftersom han vill det här lika mycket som jag. 65 00:04:30,395 --> 00:04:32,313 Men vad som helst kan hända. 66 00:04:46,286 --> 00:04:49,914 Jag tar en stor risk- 67 00:04:49,998 --> 00:04:54,878 -för jag öppnar inte bara mitt hjärta för Valentine- 68 00:04:54,961 --> 00:04:58,465 -jag öppnar mitt privatliv. 69 00:05:02,886 --> 00:05:06,806 Min familj vet inte att jag är homosexuell. 70 00:05:06,890 --> 00:05:10,477 Det har jag dolt hela livet. 71 00:05:10,560 --> 00:05:14,522 Valentine ska få träffa min syster. 72 00:05:14,606 --> 00:05:19,986 Jag vill inte behöva välja en av dem. 73 00:05:20,070 --> 00:05:24,199 Jag hoppas att alla hjärtans dag-kortet är värt det. 74 00:05:24,282 --> 00:05:29,079 Jag tror att jag är redo. Men känslomässigt, vet jag inte. 75 00:05:35,710 --> 00:05:42,258 Det har varit på gång länge. Jag ser fram emot att komma dit. 76 00:05:47,931 --> 00:05:52,060 Herregud. Planet landade precis. 77 00:06:01,236 --> 00:06:06,700 Här är det. Äntligen är jag här. Det var på tiden. Jag är redo. 78 00:06:10,704 --> 00:06:13,456 Herregud. 79 00:06:13,540 --> 00:06:17,544 Jag är nervös, uppspelt, osäker- 80 00:06:17,627 --> 00:06:20,797 -och klumpig med allt bagage- 81 00:06:20,880 --> 00:06:24,467 -och den här klumpiga pandan jag bär på. 82 00:06:24,551 --> 00:06:27,846 Men jag ska ta honom ändå. 83 00:06:33,143 --> 00:06:34,644 Se på dig! Äntligen! 84 00:06:41,568 --> 00:06:43,820 Herregud. Du är lite längre än jag. 85 00:06:43,903 --> 00:06:47,949 -Du är så vacker. -Nej, jag är smutsig. 86 00:06:48,033 --> 00:06:49,534 Jag älskar dig. 87 00:06:55,665 --> 00:06:57,334 Tack. 88 00:07:02,422 --> 00:07:05,300 Jag var så orolig och när jag såg dig- 89 00:07:05,383 --> 00:07:08,928 -trodde jag att jag skulle få en hjärtattack. 90 00:07:10,055 --> 00:07:13,933 Jag älskar det. Nu får jag äntligen röra det. 91 00:07:14,017 --> 00:07:15,393 Det luktar gott. 92 00:07:15,477 --> 00:07:18,063 Jag är nervös. Jag skakar lite. 93 00:07:18,146 --> 00:07:20,565 Herregud. Du är på riktigt. 94 00:07:20,648 --> 00:07:23,276 Vi har ofta föreställt oss det här- 95 00:07:23,360 --> 00:07:26,905 -men det är inte alls som jag hade tänkt mig. 96 00:07:26,988 --> 00:07:29,532 -Ja. Det är bättre. -Bättre, så klart. 97 00:07:29,616 --> 00:07:31,701 Det är bättre. Du luktar gott. 98 00:07:31,785 --> 00:07:34,037 Okej. Då sticker vi. 99 00:07:34,120 --> 00:07:35,830 Gå först. Låt mig se rumpan. 100 00:07:37,707 --> 00:07:40,043 Ja. 101 00:07:40,126 --> 00:07:43,171 Okej, älskling. Kul att se dig. 102 00:07:43,254 --> 00:07:45,340 Det är otroligt att vara tillsammans. 103 00:07:45,423 --> 00:07:49,636 Vår kemi är helt otrolig. 104 00:07:49,719 --> 00:07:52,764 Det var en av mitt livs mest passionerade kyssar. 105 00:07:52,847 --> 00:07:54,599 Tack. 106 00:07:56,393 --> 00:07:59,104 Valentine? Vem är det? Jag? 107 00:07:59,187 --> 00:08:02,982 Jag hoppas att kemin fortsätter så, särskilt i sovrummet. 108 00:08:03,066 --> 00:08:05,193 Jag måste ha passion. 109 00:08:05,276 --> 00:08:09,489 Utan passion, blir det inget med mig. Förlåt. Inget. 110 00:08:09,572 --> 00:08:14,828 -Herregud, Carlos. Du är stilig. -Du med, älskling. 111 00:08:26,548 --> 00:08:29,509 -Åk till verkstaden. -Ja. 112 00:08:29,592 --> 00:08:33,263 Nu kör vi. Som en tjockis. 113 00:08:34,597 --> 00:08:39,477 Jag ska till Puerto Vallarta om en vecka och träffa min flickvän Abby. 114 00:08:39,561 --> 00:08:44,607 Abby och jag tillbringade bara fem dagar i Mexiko- 115 00:08:44,691 --> 00:08:48,903 -men det var de bästa fem dagarna i mitt liv. 116 00:08:48,987 --> 00:08:52,032 När jag kommer till Mexiko ska jag fria till Abby- 117 00:08:52,115 --> 00:08:56,036 -trots att hon har varit ihop med en tjej i tio år. 118 00:08:56,119 --> 00:09:00,206 I dag bad jag min bästa vän, Rodney, följa med till en juvelerare- 119 00:09:00,290 --> 00:09:02,500 -för att välja ut en förlovningsring. 120 00:09:06,796 --> 00:09:10,216 När du var i Mexiko, trodde jag att du hade kul. 121 00:09:10,300 --> 00:09:13,094 -Jag hade kul. -Jag vet att du hade kul. 122 00:09:13,178 --> 00:09:17,015 Du skulle inte bli kär. 123 00:09:17,098 --> 00:09:19,392 Frankie och jag reste till Mexiko. 124 00:09:19,476 --> 00:09:22,187 Vi träffade Abby och Gaby genom en vän- 125 00:09:22,270 --> 00:09:24,439 -och det ena ledde till det andra. 126 00:09:24,522 --> 00:09:28,318 Men det här skulle vara en flört, inte "vi går till juveleraren- 127 00:09:28,401 --> 00:09:32,238 -för jag är kär i den här tjejen och vill ge henne en ring." 128 00:09:32,322 --> 00:09:35,909 -Jag tänker med min pojke. -Ja, så ska det vara. 129 00:09:35,992 --> 00:09:38,244 Med paketet. 130 00:09:38,328 --> 00:09:42,040 Sex är inte allt. 131 00:09:42,123 --> 00:09:44,084 DIAMANTHANDLARE 132 00:09:48,588 --> 00:09:52,509 Hej. Hur är det? Jag letar efter en ring. 133 00:09:52,592 --> 00:09:57,305 -Vad har hon på sig till vardags. -Hon har inga smycken. 134 00:09:57,389 --> 00:09:58,807 Inte för mycket smycken? 135 00:09:58,890 --> 00:10:01,267 Hur vet du hur många smycken hon har? 136 00:10:01,351 --> 00:10:05,021 Ni har bara umgåtts i fem dagar. 137 00:10:05,105 --> 00:10:09,859 -Du har bara varit här. -Fem dagar. 138 00:10:12,278 --> 00:10:15,240 Hon har en flickvän. 139 00:10:15,323 --> 00:10:18,827 Hon har ett annat förhållande. 140 00:10:18,910 --> 00:10:23,665 Gaby vet inte vad som pågår. Vad tycker hon om det? 141 00:10:23,748 --> 00:10:27,127 Vi ska berätta sanningen för Gaby. 142 00:10:27,210 --> 00:10:32,590 Abby och jag har haft ett hemligt distansförhållande. 143 00:10:32,674 --> 00:10:34,050 Jag vill inte såra Gaby. 144 00:10:34,134 --> 00:10:36,177 Abby vill nog inte heller det. 145 00:10:36,261 --> 00:10:41,099 Men jag älskar Abby och jag är säker på att hon känner likadant. 146 00:10:41,182 --> 00:10:44,728 Hon gör mig lycklig. Jag är lycklig. Vi älskar varann. 147 00:10:44,811 --> 00:10:47,981 Dags för mig att vara självisk. 148 00:10:48,064 --> 00:10:52,819 Jag ändrar mig inte för nån. 149 00:10:54,195 --> 00:10:59,200 Det är mycket press på mig på den här resan till Mexiko. 150 00:10:59,284 --> 00:11:04,914 Jag och Abby måste berätta för Gaby om oss och sen ska jag fria. 151 00:11:04,998 --> 00:11:08,918 -Är det nån som tilltalar dig mer? -Jag gillar den här. 152 00:11:09,002 --> 00:11:14,341 Det finns alltid en risk att Abby säger nej och avvisar mitt frieri- 153 00:11:14,424 --> 00:11:20,305 -men jag är redo att ta risken. Det är min tur att vara lycklig. 154 00:11:20,388 --> 00:11:22,057 Det är en fin ring. 155 00:11:27,145 --> 00:11:27,406 2 00:11:10.200 -- 00:11:15.120 align:start line:90% position:30% Jag flyger till Dominikanska för att träffa min fästman Yohan. 156 00:11:44,037 --> 00:11:49,459 Vi träffades för fem månader sen på hans hotell. 157 00:11:49,542 --> 00:11:53,838 Jag gifter mig med Yohan nästa vecka och mitt hjärta säger: "Ja, för fan." 158 00:11:53,922 --> 00:11:56,591 Men mitt huvud tvivlar. 159 00:11:58,510 --> 00:12:00,845 -Hej, Baba. -Hej, raring. 160 00:12:00,929 --> 00:12:02,847 Jag växte upp som katolik- 161 00:12:02,931 --> 00:12:07,060 -men började nyligen utforska nya religioner. 162 00:12:07,143 --> 00:12:09,604 -Hur mår du? -Jag mår bra. 163 00:12:09,688 --> 00:12:13,400 I dag ska jag träffa min andliga mentor innan jag åker. 164 00:12:13,483 --> 00:12:18,780 Jag kallar honom Baba. Hans officiella titel är Babalawo. 165 00:12:18,863 --> 00:12:21,783 Han är ledare inom Ifa-traditionen. 166 00:12:21,866 --> 00:12:27,080 Jag rådfrågar honom innan jag fattar några livsavgörande beslut. 167 00:12:27,163 --> 00:12:31,751 -Hej, Daniele. Kul att se dig. -Kul att se dig. 168 00:12:31,835 --> 00:12:37,924 Jag ska till Dominikanska republiken och jag tror att jag ska gifta mig. 169 00:12:38,008 --> 00:12:42,637 -Vänta. Har du träffat nån? -Ja, det har jag. Han heter Yohan. 170 00:12:42,721 --> 00:12:46,641 Jag vill bara vara säker på att det är rätt drag. 171 00:12:46,725 --> 00:12:52,105 Okej. Nu kör vi. 172 00:12:52,188 --> 00:12:54,733 När jag kom till Ifa- 173 00:12:54,816 --> 00:12:57,569 -kändes det som att min själ var på en mörk plats. 174 00:12:57,652 --> 00:13:03,116 Som om allt omkring mig kollapsade, mina relationer, min ekonomi. 175 00:13:03,199 --> 00:13:08,496 Det här tilltalar mig, för det tvingar mig att tänka mer- 176 00:13:08,580 --> 00:13:10,331 -på valen jag gör. 177 00:13:19,758 --> 00:13:24,804 En tradition är att få en andlig avläsning. 178 00:13:24,888 --> 00:13:27,807 Baba har nötter i händerna som han skakar. 179 00:13:33,688 --> 00:13:38,318 Sen tar han fram en kedja och kastar den på marken. 180 00:13:38,401 --> 00:13:40,612 Få se vad vi har här. 181 00:13:43,907 --> 00:13:50,121 Han använder dem för att kontakta andar och se vilken väg jag ska ta. 182 00:13:59,172 --> 00:14:01,132 Flirtare. Han flirtar. 183 00:14:01,216 --> 00:14:06,012 Ja, det kommer att bli spänt med en före detta- 184 00:14:06,096 --> 00:14:10,392 -eller nån som försökte uppvakta honom. 185 00:14:11,434 --> 00:14:14,396 -En kvinnotjusare. -Okej. 186 00:14:14,479 --> 00:14:16,648 -Är det ett problem? -Antagligen. 187 00:14:18,817 --> 00:14:22,195 När Baba säger att Yohan har kvinnotjusande energi- 188 00:14:22,278 --> 00:14:24,155 -triggar det mig. 189 00:14:24,239 --> 00:14:29,077 Det bor alltid vackra, utländska kvinnor på hotellet där han jobbar. 190 00:14:29,160 --> 00:14:31,621 Jag vet att folk stöter på honom hela tiden. 191 00:14:33,039 --> 00:14:37,002 Du måste bara jobba lite mer. 192 00:14:37,085 --> 00:14:40,213 -Bor han vid en flod? -Det finns floder i närheten. 193 00:14:40,296 --> 00:14:47,053 Så ge er ut på floden. Jag hade planterat ett bananträd- 194 00:14:47,137 --> 00:14:51,141 -och lagt ägg runt bananträdet- 195 00:14:51,224 --> 00:14:54,853 -och lite frukt också. 196 00:14:54,936 --> 00:14:58,982 Baba säger åt mig att plantera ett bananträd i Dominikanska- 197 00:14:59,065 --> 00:15:03,153 -för att tämja Yohans kvinnojagande energi. 198 00:15:03,236 --> 00:15:06,740 Vi offrar till gudarna och gudinnorna. 199 00:15:06,823 --> 00:15:09,451 Man ger dem godsaker för att smöra för dem. 200 00:15:09,534 --> 00:15:13,413 Den rekommenderar att du undviker jordnötter. 201 00:15:13,496 --> 00:15:14,873 -Jordnötter? -Ja. 202 00:15:14,956 --> 00:15:17,208 Okej. Jag lever på jordnötssmör. 203 00:15:17,292 --> 00:15:20,086 Du måste byta nöt. 204 00:15:20,170 --> 00:15:22,505 När Baba sa åt mig att sluta bära svart- 205 00:15:22,589 --> 00:15:25,842 -kände jag mig lättare och lugnare. 206 00:15:25,925 --> 00:15:29,220 Jag ska inte äta jordnötter. Jag vet inte varför. 207 00:15:29,304 --> 00:15:32,849 Men jag litar på att Baba vet vad han pratar om. 208 00:15:32,932 --> 00:15:35,560 -Jag uppskattar dig verkligen. -Ingen orsak. 209 00:15:35,643 --> 00:15:39,189 -Du gör det inte i blindo. -Okej. 210 00:15:39,272 --> 00:15:41,983 Jag är tveksam till att gifta mig med Yohan- 211 00:15:42,067 --> 00:15:47,822 -men Babas vägledning har gett mig en känsla av att jag har en plan. 212 00:15:47,906 --> 00:15:54,621 Men jag ser fram emot att sätta mig på planet. 213 00:16:02,962 --> 00:16:06,883 24 TIMMAR SENARE 214 00:16:06,966 --> 00:16:13,682 Jag är glad medan jag väntar på Daniele, men också lite nervös. 215 00:16:15,684 --> 00:16:18,770 Trots att Daniele och jag har varit ihop en kort tid- 216 00:16:18,853 --> 00:16:22,232 -visste jag direkt att hon skulle bli min fru. 217 00:16:22,315 --> 00:16:26,152 Jag hoppas att resan går bra- 218 00:16:26,236 --> 00:16:31,324 -och att inget får Daniele att ändra sig. 219 00:16:35,412 --> 00:16:37,622 Vi landar nu. 220 00:16:37,706 --> 00:16:41,626 Jag hatar nattflyg, men det är värt det. 221 00:16:44,170 --> 00:16:47,549 Jag är äntligen tillbaka i Dominikanska republiken. 222 00:16:47,632 --> 00:16:51,636 Men jag är nervös. Jag kanske inte känner Yohan- 223 00:16:51,720 --> 00:16:54,472 -för vi har umgåtts så lite. 224 00:16:54,556 --> 00:16:57,517 Var är han? 225 00:16:57,600 --> 00:17:01,146 Nästa vecka kommer att avgöra resten av mitt liv. 226 00:17:01,229 --> 00:17:05,358 Jag hoppas att jag inte gör nåt misstag. 227 00:17:26,338 --> 00:17:30,342 -Hej. -Min älskade. 228 00:17:36,222 --> 00:17:37,599 Hej, älskling. 229 00:17:43,146 --> 00:17:45,190 -Du är vacker. -Du är vacker. 230 00:17:45,273 --> 00:17:48,193 Se på dig. Du är så söt. 231 00:17:52,197 --> 00:17:55,367 Hej. Kära nån. 232 00:17:55,450 --> 00:17:57,494 Jäklar. Han är skitsnygg. 233 00:17:57,577 --> 00:18:02,999 -Du är så söt. Du är väldigt vit. -Jag vet. Jag behöver sol. 234 00:18:03,083 --> 00:18:05,043 Nej, du ser bra ut så. 235 00:18:05,126 --> 00:18:08,380 Jag är väldigt glad. 236 00:18:08,463 --> 00:18:11,716 Kvinnan jag bryr mig om och älskar kom precis hit. 237 00:18:20,308 --> 00:18:22,060 Välkommen. 238 00:18:22,143 --> 00:18:26,314 Om några dagar ska Yohan och jag till hans hemstad La Romana- 239 00:18:26,398 --> 00:18:28,441 -för att besöka hans familj. 240 00:18:30,735 --> 00:18:32,404 -Jag gillar det. -Välkommen. 241 00:18:32,487 --> 00:18:34,698 Vi bor på hotell de första nätterna. 242 00:18:34,781 --> 00:18:38,326 Jag har inte sett honom på tre månader. 243 00:18:41,538 --> 00:18:47,961 Jag måste tömma rummet på energi. Jag vet inte vem som har bott här. 244 00:18:52,590 --> 00:18:55,802 Jag är rädd av mig och när jag sover på ett nytt ställe- 245 00:18:55,885 --> 00:18:59,723 -finns det saker som jag absolut måste göra. 246 00:18:59,806 --> 00:19:04,310 Salvia rensar rummet från negativ energi- 247 00:19:04,394 --> 00:19:06,438 -eller tidigare väsen. 248 00:19:06,521 --> 00:19:12,193 Kom hit. Jag vet inte var du har varit. Vänd dig om. 249 00:19:14,529 --> 00:19:18,700 När jag fick höra om Danieles tro- 250 00:19:18,783 --> 00:19:21,786 -trodde jag hon var en häxa. 251 00:19:21,870 --> 00:19:23,246 Det brinner inte starkt. 252 00:19:23,329 --> 00:19:27,208 Det betyder att det är tomt här. Det är ett bra rum. Bra jobbat. 253 00:19:27,292 --> 00:19:34,007 Daniele är som natt och dag jämfört med mina andra flickvänner. 254 00:19:37,927 --> 00:19:43,308 Jag är trött, men måste sätta upp altaret med mina gudar. 255 00:19:49,898 --> 00:19:53,818 Jag ska sätta upp mitt altare när jag tappar min helande sten. 256 00:19:58,323 --> 00:20:01,117 Nej. 257 00:20:01,201 --> 00:20:03,411 Gick den sönder? 258 00:20:03,495 --> 00:20:06,331 -Är det ett problem? -Ja. 259 00:20:06,414 --> 00:20:09,709 Det är en stor spricka i mitten och bitar har ramlat av. 260 00:20:13,046 --> 00:20:15,632 Den är för tung. 261 00:20:15,715 --> 00:20:20,929 Jag gillar tecken och att det händer en timme efter min ankomst- 262 00:20:21,012 --> 00:20:23,390 -kan vara ett dåligt tecken. 263 00:20:27,602 --> 00:20:29,854 Jag är rädd att universum försöker säga- 264 00:20:29,938 --> 00:20:31,898 -att mitt hjärta kommer krossas- 265 00:20:31,981 --> 00:20:34,943 -eller att det är nåt i grunden på mitt förhållande- 266 00:20:35,026 --> 00:20:37,654 -som inte är solitt. 267 00:20:38,947 --> 00:20:40,699 Okej. 268 00:20:53,670 --> 00:20:58,258 Vi ska ringa din pappa. 269 00:20:58,341 --> 00:21:02,762 För ett år och nio månader sen åkte jag till Jamaica. 270 00:21:02,846 --> 00:21:05,515 Det var då jag träffade Sherlon. 271 00:21:05,598 --> 00:21:07,517 Okej. 272 00:21:07,600 --> 00:21:11,604 En månad efter hemkomsten fick jag veta att jag var gravid. 273 00:21:13,940 --> 00:21:18,570 Var är han? Det tar så lång tid. Säg: "Pappa, skynda dig." 274 00:21:18,653 --> 00:21:21,156 Odin föddes för tio månader sen. 275 00:21:21,239 --> 00:21:26,453 Han har bara kontakt med sin pappa via videochatt. 276 00:21:26,536 --> 00:21:30,540 Nästa vecka åker jag till Jamaica för första gången på ett år- 277 00:21:30,623 --> 00:21:34,836 -så att Odin och hans pappa kan träffas för första gången. 278 00:21:37,255 --> 00:21:43,511 Hej. Hej. Hör du oss? 279 00:21:43,595 --> 00:21:46,806 - Ja, klart och tydligt. - Ja. 280 00:21:46,890 --> 00:21:49,392 Han sa: "Åh, ja." 281 00:21:49,476 --> 00:21:53,688 Pappa, pappa, pappa. 282 00:21:53,772 --> 00:21:56,691 Odin är en rolig, glad bebis. 283 00:21:56,775 --> 00:22:00,445 Det är pappa. Känner du igen ansiktet och rösten? 284 00:22:00,528 --> 00:22:05,367 Det är frustrerande att se honom på telefon. Väldigt frustrerande. 285 00:22:05,450 --> 00:22:08,203 Papito! 286 00:22:08,286 --> 00:22:13,583 Jag vill vakna bredvid honom och vara en del av hans liv. 287 00:22:13,667 --> 00:22:19,881 Ser du fram emot att jag och Odin kommer till Jamaica och träffa dig? 288 00:22:19,964 --> 00:22:24,928 Jag ser verkligen fram emot att träffa Odin. 289 00:22:25,011 --> 00:22:28,181 Men är du ens glad att träffa mig? 290 00:22:30,058 --> 00:22:35,480 Du skrattar varje gång jag frågar, för det är du inte. 291 00:22:35,563 --> 00:22:37,023 Håll tyst, Ary. 292 00:22:38,942 --> 00:22:42,278 När Sherlon ringer, handlar det aldrig om mig. 293 00:22:42,362 --> 00:22:44,239 Det handlar om honom eller Odin. 294 00:22:44,322 --> 00:22:46,574 Jag ska sätta honom i gå-stolen. 295 00:22:46,658 --> 00:22:50,245 - Stol? -Ja. Hans lilla stol. 296 00:22:50,328 --> 00:22:53,707 Han säger aldrig: "Hur mår du? Hur känns det?" 297 00:22:53,790 --> 00:22:55,333 Eller: "Vad händer?" 298 00:22:59,379 --> 00:23:06,469 Ibland vill jag att du säger lite mer positiva saker till mig. 299 00:23:06,553 --> 00:23:10,974 Du är inte så tillgiven verbalt. 300 00:23:11,057 --> 00:23:13,768 Han brukade säga att jag var söt och snygg. 301 00:23:13,852 --> 00:23:15,395 Att han älskade mig. 302 00:23:15,478 --> 00:23:18,940 Han försöker inte ens göra det längre. 303 00:23:19,024 --> 00:23:22,610 Vad vill du att jag ska säga? 304 00:23:22,694 --> 00:23:24,487 Jag uppskattar dig, Ary. 305 00:23:24,571 --> 00:23:27,365 Jag uppskattar dig. 306 00:23:27,449 --> 00:23:30,326 Hoppas att du inte bara ser mig som Odins mamma. 307 00:23:30,410 --> 00:23:34,831 Jag vill att du ska uppskatta mig som partner också. 308 00:23:36,875 --> 00:23:42,505 Jag har bara umgåtts med Aryana när hon är på semester, 309 00:23:42,589 --> 00:23:44,424 Det var då hon blev gravid. 310 00:23:44,507 --> 00:23:49,596 Ibland känns det som om jag vill det här mer än du. 311 00:23:51,598 --> 00:23:58,271 Jag vet inte om jag vill ha en relation med henne. 312 00:23:58,355 --> 00:24:02,984 Jag vet att det är själviskt, men sån är jag. 313 00:24:03,068 --> 00:24:04,861 Jag vill vara med dig. 314 00:24:04,944 --> 00:24:07,989 Jag vill att vi tre ska vara tillsammans. 315 00:24:08,073 --> 00:24:13,912 Men jag vill inte tvinga fram det. Jag vill att det är på riktigt. 316 00:24:13,995 --> 00:24:18,500 Jag förstår vad du menar. 317 00:24:18,583 --> 00:24:24,130 - Vi ska lösa det på den här resan. -Ja. Jag hoppas det. 318 00:24:25,298 --> 00:24:27,258 Mycket står på spel. 319 00:24:27,342 --> 00:24:31,012 Det får står påverkan- 320 00:24:31,096 --> 00:24:33,098 -på hur mitt liv blir sen. 321 00:24:33,181 --> 00:24:38,353 Vi ska se om tändstiften fungerar. 322 00:24:38,436 --> 00:24:39,979 Okej. 323 00:24:40,063 --> 00:24:44,818 Det finns många obesvarade frågor mellan mig och Sherlon. 324 00:24:44,901 --> 00:24:49,823 Jag förtjänar att få veta var jag har honom. 325 00:24:49,906 --> 00:24:54,953 Jag kan inte pausa mitt liv för nån som inte kan bestämma sig. 326 00:24:55,036 --> 00:25:00,750 Vi måste vara optimistiska och realistiska. Vi får vänta och se. 327 00:25:00,834 --> 00:25:03,086 Du gillar att säga sånt. 328 00:25:05,672 --> 00:25:05,933 2 00:24:17.200 -- 00:24:21.480 align:start line:90% position:30% -Jag skakar. -Jag är så nervös. Jag är så glad. 329 00:25:23,982 --> 00:25:27,485 Jag är glad. Jag är redo för den här resan. 330 00:25:27,569 --> 00:25:30,196 Efter 1,5 års videochattande med Carlos- 331 00:25:30,280 --> 00:25:32,824 -känns det bra att vara här. 332 00:25:32,907 --> 00:25:35,660 Hej. Hur är det? Jag har bokat bord. 333 00:25:35,744 --> 00:25:39,706 Jag beställde manuell växellåda. Jag vill byta till automatlåda. 334 00:25:39,789 --> 00:25:42,542 Han vill byta till automatlåda. 335 00:25:44,502 --> 00:25:49,382 Jag hyrde en bil för att Carlos har en motorcykel, vilket jag inte åker. 336 00:25:49,466 --> 00:25:51,760 Jag lägger den där bak. 337 00:25:53,720 --> 00:25:55,847 Jag måste vänja mig vid bilen. 338 00:25:57,223 --> 00:26:03,355 Jag vill bara hem till Carlos och pussa honom mer. 339 00:26:03,438 --> 00:26:06,107 Nu kör vi. 340 00:26:06,191 --> 00:26:09,319 -Ett av däcken behöver luft. -Va? 341 00:26:09,402 --> 00:26:11,905 -Det här visar... -Titta på vägen. 342 00:26:11,988 --> 00:26:16,576 Ja, jag vet. Jag tittar. Hur funkar en så här stor buss? 343 00:26:16,659 --> 00:26:20,288 Det finns inga filer som avskiljer. Folk skapar sin egen fil. 344 00:26:20,372 --> 00:26:22,874 Ja, det är därför du måste vara försiktig. 345 00:26:22,957 --> 00:26:26,044 Folk skapar sin egen fil. Herregud. 346 00:26:30,131 --> 00:26:35,220 Vår körkultur är lite utanför lagen. 347 00:26:35,303 --> 00:26:40,850 Folk här respekterar inte trafikljusen eller -skyltarna. 348 00:26:43,103 --> 00:26:45,105 Se hur fort man måste köra här. 349 00:26:45,188 --> 00:26:47,065 -Fyrtio? -Ja. 350 00:26:47,148 --> 00:26:52,070 -Jag kan köra fortare. -Jag vill inte dö på vår första dejt. 351 00:26:54,531 --> 00:26:59,828 Jag försöker skydda Valentine från olyckor. 352 00:26:59,911 --> 00:27:02,038 Han gör som han vill- 353 00:27:02,122 --> 00:27:04,624 -trots att jag kan vägarna här. 354 00:27:04,708 --> 00:27:07,836 Farten. Kom ihåg det. 355 00:27:07,919 --> 00:27:10,547 De måste bort från gatan. 356 00:27:10,630 --> 00:27:16,177 Jag blir stressad när nån inte lyssnar. 357 00:27:16,261 --> 00:27:20,098 Följ bara efter. Ja, gå. 358 00:27:20,181 --> 00:27:22,726 -Det står ingen U-sväng. -Älskling... 359 00:27:22,809 --> 00:27:25,603 Okej. Jag ska. 360 00:27:25,687 --> 00:27:29,357 Att köra i Colombia är en huggsexa. 361 00:27:29,441 --> 00:27:32,610 Det hjälper inte att Carlos skriker var femte sekund: 362 00:27:32,694 --> 00:27:34,237 "Här. Sväng, sväng, sväng." 363 00:27:34,320 --> 00:27:36,573 Kör. 364 00:27:36,656 --> 00:27:39,367 -Nej, nej. Vänta. Det är ett hål. -Jag ser. 365 00:27:39,451 --> 00:27:44,039 Okej. Farten. Du ser ett hål och ökar farten. 366 00:27:44,122 --> 00:27:48,084 -Herregud. Jag gasade inte. -Jag är andrepilot. Jag måste veta. 367 00:27:48,168 --> 00:27:50,420 Jag vet inte om jag vill det. 368 00:27:50,503 --> 00:27:52,589 Du går mig på nerverna. 369 00:27:53,715 --> 00:27:57,927 Jag inser skillnaden mellan att gräla öga mot öga- 370 00:27:58,011 --> 00:28:02,015 -och per telefon. Jag kan inte bara lägga på. 371 00:28:02,098 --> 00:28:04,809 Det kan jag inte säga. "Vi hörs senare." Klick. 372 00:28:04,893 --> 00:28:08,021 Nu är det: "Herregud, muppen är här. 373 00:28:08,104 --> 00:28:10,982 Jag måste ta itu med honom." 374 00:28:11,066 --> 00:28:15,153 Parkera där, bredvid cykeln. Där. 375 00:28:15,236 --> 00:28:18,948 -Där. Ser du min hand? -Nej, det är otydligt. 376 00:28:19,032 --> 00:28:21,159 Annars hade jag åkt direkt dit. 377 00:28:21,242 --> 00:28:25,205 I USA kallar vi det "resting bitch face". 378 00:28:25,288 --> 00:28:26,956 Snacka om att Carlos har det. 379 00:28:31,336 --> 00:28:33,755 Jag står vid trottoaren. Ingen dramatik. 380 00:28:36,758 --> 00:28:40,804 Carlos och jag måste hitta vår rytm. 381 00:28:40,887 --> 00:28:42,263 Du bor hela vägen upp. 382 00:28:44,557 --> 00:28:48,478 -Och välkommen hem. -Herregud. 383 00:28:54,734 --> 00:28:58,405 Ja. 384 00:28:58,488 --> 00:29:04,244 Jag ser en flaska champagne på bordet, men jag dricker inte. 385 00:29:04,327 --> 00:29:07,122 Carlos vet det. 386 00:29:07,205 --> 00:29:10,375 Jag kan inte spanska. Jag vet inte ens vad det är. 387 00:29:10,458 --> 00:29:16,214 Jag trodde att han hade köpt alkoholfri dryck. 388 00:29:16,297 --> 00:29:17,674 Det liknar champagne. 389 00:29:17,757 --> 00:29:19,551 Ja. Håll i. 390 00:29:19,634 --> 00:29:21,720 -Jag vill skjuta iväg den. -Tänk om... 391 00:29:21,803 --> 00:29:23,888 Det är det dramatiska. 392 00:29:23,972 --> 00:29:26,975 Ja. Du dricker ju inte- 393 00:29:27,058 --> 00:29:31,730 -men det här är ett speciellt tillfälle att skåla. 394 00:29:31,813 --> 00:29:35,066 En skål för oss. Jag uppskattar det. Så rart. 395 00:29:38,862 --> 00:29:41,406 -Det här är... -Ja, jag vill se. 396 00:29:41,489 --> 00:29:43,742 Jag hoppas att du gillar det. 397 00:29:45,869 --> 00:29:51,124 -Säkert att det inte är alkohol? -Det är alkohol. 398 00:29:51,207 --> 00:29:55,086 -Är det alkohol? -Självklart. 399 00:29:55,170 --> 00:29:58,214 Du vet att jag inte dricker. 400 00:29:58,298 --> 00:30:01,843 Det är ett speciellt tillfälle. 401 00:30:01,926 --> 00:30:05,847 Jag missförstod att han inte dricker alls. 402 00:30:05,930 --> 00:30:08,933 Jag antog att han inte super- 403 00:30:09,017 --> 00:30:14,147 -men kan dricka en öl, eller champagne i det här fallet. 404 00:30:14,230 --> 00:30:17,984 Jag insåg inte att han inte dricker alls. 405 00:30:18,068 --> 00:30:21,738 Jag känner mig konstig. Det känns i kroppen och huvudet. 406 00:30:21,821 --> 00:30:25,909 Kom. Vi sätter oss, om det går bra. 407 00:30:25,992 --> 00:30:31,623 Jag förstår varför du köpte champagne- 408 00:30:31,706 --> 00:30:34,376 -men jag dricker inte. 409 00:30:34,459 --> 00:30:38,046 Det beror på problem när jag växte upp. 410 00:30:38,129 --> 00:30:42,550 När nån blir full och börjar bråka- 411 00:30:42,634 --> 00:30:45,470 -och min mormor sparkar ut folk och sånt. 412 00:30:45,553 --> 00:30:48,390 -Det var slutet på det roliga. -Förlåt. 413 00:30:48,473 --> 00:30:51,059 Allt det här för att säga att du ogillade det? 414 00:30:51,142 --> 00:30:53,436 Ja, men jag försöker förklara varför. 415 00:30:53,520 --> 00:30:56,439 Nej, då. Jag förstår det. 416 00:30:56,523 --> 00:30:59,359 Du träffar mig för första gången, Valentine. 417 00:30:59,442 --> 00:31:03,988 Jag ville göra det här ögonblicket speciellt. 418 00:31:04,072 --> 00:31:09,661 För mig är du nu den viktigaste personen på jorden. 419 00:31:09,744 --> 00:31:12,956 Lyssnar du på det här? 420 00:31:13,039 --> 00:31:15,625 Jag känner mig obekväm, helt ärligt. 421 00:31:15,709 --> 00:31:20,422 Min frustration över att champagnen är äkta- 422 00:31:20,505 --> 00:31:25,635 -var hans nonchalans eller oron över att han försökte skapa- 423 00:31:25,719 --> 00:31:28,263 -en välkomnande känsla. Jag borde släppa det- 424 00:31:28,346 --> 00:31:31,683 -istället för att skita i det eftersom jag inte dricker. 425 00:31:31,766 --> 00:31:35,770 Det blir inte välkomnande för det är inte vad jag önskar. 426 00:31:35,854 --> 00:31:39,566 Valentine, det här är första gången vi är tillsammans. 427 00:31:39,649 --> 00:31:43,695 Och du klagar på en skål? 428 00:31:43,778 --> 00:31:50,118 Det var inte så här jag föreställde min första dag med Valentine. 429 00:31:50,201 --> 00:31:55,498 Du skapar drama för nåt jag inte ser. Förlåt. 430 00:31:57,125 --> 00:32:00,378 De här situationerna vi har stått inför- 431 00:32:00,462 --> 00:32:04,424 -efter bara några få timmar under hans besök i Colombia- 432 00:32:04,507 --> 00:32:10,805 -kan spegla oss i framtiden och det oroar mig. 433 00:32:16,311 --> 00:32:16,571 2 00:31:15.200 -- 00:31:18.360 align:start line:90% position:30% -Det är fint här. -Ja. 434 00:32:38,667 --> 00:32:43,046 -Det är till dig. -Ja. Tack. 435 00:32:43,129 --> 00:32:45,548 Tidigare i dag kom jag till Dominikanska- 436 00:32:45,632 --> 00:32:48,593 -och återförenades med min fästman Yohan. 437 00:32:48,677 --> 00:32:50,345 Vi gifter oss om en vecka- 438 00:32:50,428 --> 00:32:54,057 -och vi har mycket att reda ut innan dess. 439 00:32:54,140 --> 00:32:56,226 -Skål. -En skål... 440 00:32:56,309 --> 00:33:02,482 -...för vi ska skaffa barn. -Okej. 441 00:33:02,565 --> 00:33:05,985 -Jag är säker. -Är du säker? 442 00:33:07,362 --> 00:33:10,699 Yohan vill verkligen bli pappa. Det är viktigt för honom. 443 00:33:10,782 --> 00:33:13,827 Vi försökte skaffa barn så fort han friade. 444 00:33:13,910 --> 00:33:18,957 Jag är redan 42 år och känner att tiden är knapp. 445 00:33:19,040 --> 00:33:25,005 Jag frågade läkaren om att skaffa barn. 446 00:33:25,088 --> 00:33:31,720 Hon sa att jag hade två år kvar. Jag har ont om tid. 447 00:33:31,803 --> 00:33:34,889 Jag vet inte om det är möjligt. 448 00:33:37,434 --> 00:33:42,522 Inget är omöjligt för Gud. 449 00:33:47,902 --> 00:33:53,450 Daniele är lite orolig, men jag tvivlar inte. 450 00:33:53,533 --> 00:33:55,994 Jag är en man med mycket tro. 451 00:33:56,077 --> 00:34:00,915 Jag vet att Gud kan göra ett mirakel och ge oss barnet. 452 00:34:00,999 --> 00:34:02,542 Är vi redo för bröllopet? 453 00:34:02,625 --> 00:34:05,170 Är vi redo för bröllopet? 454 00:34:05,253 --> 00:34:09,966 -Har du blommor? Foton? -Allt. 455 00:34:10,050 --> 00:34:13,303 -Förutom min kostym. -Ingen kostym. 456 00:34:13,386 --> 00:34:17,182 Jag gav dem 3 000 i deposition. 457 00:34:17,265 --> 00:34:20,101 Jag måste ge dem 3 500 till. 458 00:34:20,185 --> 00:34:24,481 -Har du det? -Nej. 459 00:34:25,940 --> 00:34:31,363 Yohans kostym kostade 113 dollar och han har redan fått handpenningen. 460 00:34:31,446 --> 00:34:35,950 Nu behöver han 61 dollar till som han inte har. 461 00:34:36,034 --> 00:34:41,873 Hur skaffar man ett barn- 462 00:34:41,956 --> 00:34:45,877 -när man inte har råd med sin kostymen? 463 00:34:45,960 --> 00:34:50,340 Ett barn är dyrare än en kostym. 464 00:34:50,423 --> 00:34:54,219 -Ja eller nej? -Ja. 465 00:34:54,302 --> 00:34:57,138 Vi bråkar mycket om pengar. 466 00:34:57,222 --> 00:35:01,393 Han antar att jag ska betala för allt för att jag är amerikan. 467 00:35:01,476 --> 00:35:03,895 Tack. 468 00:35:03,978 --> 00:35:05,605 Så vackert. 469 00:35:05,689 --> 00:35:11,653 Jag betalar för hotellet, middagarna, varje utflykt, vilket är irriterande. 470 00:35:11,736 --> 00:35:14,322 Jag jobbar hårt för mina pengar. 471 00:35:20,745 --> 00:35:25,458 Du har inga pengar och vill ha många saker. 472 00:35:27,210 --> 00:35:32,424 Att ha ett barn och en man utan pengar- 473 00:35:32,507 --> 00:35:34,384 -är som att ha två barn. 474 00:35:35,427 --> 00:35:39,931 Jag jobbar hårt, men tjänar dåligt. 475 00:35:40,015 --> 00:35:45,395 Mycket av det jag tjänar går till att försörja min familj. 476 00:35:45,478 --> 00:35:51,151 Vi bor i landets fattigaste stad. 477 00:35:51,234 --> 00:35:53,153 Livet är inte lätt. 478 00:35:58,366 --> 00:36:00,326 Var vill du bo? 479 00:36:00,410 --> 00:36:04,998 -Här eller i New York? -Både och. 480 00:36:10,462 --> 00:36:16,176 Om du vill ha barn och bo i två olika länder- 481 00:36:16,259 --> 00:36:17,927 -behöver du mer pengar. 482 00:36:18,011 --> 00:36:20,764 Du måste komma på en plan. 483 00:36:20,847 --> 00:36:25,268 Din plan kan inte vara att jag ska fixa allt. 484 00:36:27,729 --> 00:36:29,481 Okej. 485 00:36:32,192 --> 00:36:34,861 En sak som oroade mig när jag träffade Yohan- 486 00:36:34,944 --> 00:36:36,946 -och han ville gifta sig snabbt- 487 00:36:37,030 --> 00:36:40,158 -var att hans största motivation var- 488 00:36:40,241 --> 00:36:43,370 -ekonomisk trygghet och green card i USA. 489 00:36:43,453 --> 00:36:47,791 Men jag lägger oron för vår framtid åt sidan. 490 00:36:47,874 --> 00:36:51,753 Ikväll ska jag bestämma mig för vilket liv jag vill leva. 491 00:36:59,678 --> 00:37:02,555 Det här lugnar ner stället. 492 00:37:04,641 --> 00:37:06,267 Och dig. 493 00:37:09,938 --> 00:37:16,194 Daniele ska utföra sexmagi för att göra henne gravid. 494 00:37:16,277 --> 00:37:22,742 Men jag vet inte hur det funkar. 495 00:37:22,826 --> 00:37:26,663 Men vad hon än gör, om det slutar med sex- 496 00:37:26,746 --> 00:37:29,332 -har jag inga problem med det. 497 00:37:29,416 --> 00:37:32,085 -Öppna munnen. -Min mun? 498 00:37:33,920 --> 00:37:37,882 Upp. Så där ja. 499 00:37:37,966 --> 00:37:40,885 Det är för sakral chakra. 500 00:37:42,762 --> 00:37:46,099 -Chakra! -Ja. 501 00:37:46,182 --> 00:37:49,394 Sexmagi handlar om manifestation. 502 00:37:49,477 --> 00:37:53,648 När du får orgasm med din partner- 503 00:37:53,732 --> 00:37:57,527 -kan du tygla den energin och manifestera saker i ditt liv. 504 00:37:57,610 --> 00:37:59,612 Om vårt mål är att skapa ett barn- 505 00:37:59,696 --> 00:38:03,908 -kan vi utnyttja energin för att manifestera det. 506 00:38:03,992 --> 00:38:09,789 Vitt för fred och blått för fruktbarhet. 507 00:38:09,873 --> 00:38:12,709 Jag satsar allt på det här förhållandet. 508 00:38:12,792 --> 00:38:15,462 Fysiskt, ekonomiskt, andligt. 509 00:38:15,545 --> 00:38:19,424 Ta bort kamerorna. Kom igen. 510 00:38:19,507 --> 00:38:24,304 Jag gör det av kärlek. Jag hoppas att Yohan är här av samma skäl. 511 00:38:24,387 --> 00:38:28,600 Hej då. Vi har ett barn att göra. 512 00:38:32,729 --> 00:38:32,990 2 00:37:18.280 -- 00:37:21.080 align:start line:90% position:30% -Jag är här, min älskade. -Har du redan sprungit? 513 00:38:56,878 --> 00:38:59,339 -Sprang du mycket? -Ja. 514 00:38:59,422 --> 00:39:01,758 Vi behövde det här. 515 00:39:01,841 --> 00:39:08,390 -Puerto Vallarta är ett paradis. -Ja, jag vet. 516 00:39:08,473 --> 00:39:11,810 Gaby och jag reste från vårt hem i Guadalajara- 517 00:39:11,893 --> 00:39:14,938 -för att träffa Frankie i Puerto Vallarta. 518 00:39:15,021 --> 00:39:18,566 Jag vill göra en målning av oss- 519 00:39:18,650 --> 00:39:22,529 -som vi kan ge till Frankie. 520 00:39:24,197 --> 00:39:28,952 Vi träffade Frankie här för fem månader sen. 521 00:39:29,035 --> 00:39:35,792 Gaby och jag är bisexuella och har haft en trekant med en kille. 522 00:39:35,875 --> 00:39:41,464 När vi träffade Frankie, bjöd vi in honom i vår relation. 523 00:39:41,548 --> 00:39:45,427 Vi hade fem dagar med så mycket kul och sex. 524 00:39:45,510 --> 00:39:49,014 Det var en härlig semester. 525 00:39:49,097 --> 00:39:51,558 Jag ser fram emot det. 526 00:39:51,641 --> 00:39:56,563 Han är en kramgo björn och påsättbar. 527 00:39:56,646 --> 00:40:03,194 -Det är kinky, älskling. -Jag älskar hur stygg du är. 528 00:40:03,278 --> 00:40:09,659 Gaby tror att Frankie kommer hit för att ha kul. 529 00:40:09,743 --> 00:40:12,579 Jag ser fram emot att krama honom. 530 00:40:12,662 --> 00:40:16,499 -Jag vill lukta på honom. -Ja. 531 00:40:16,583 --> 00:40:21,171 Men hon vet inte att Frankie och jag är kära- 532 00:40:21,254 --> 00:40:25,467 -och vi har andra planer nu. 533 00:40:25,550 --> 00:40:28,845 Jag älskade att se dig- 534 00:40:28,928 --> 00:40:34,392 -hur du lät honom röra dig. Hur han kysste dig. 535 00:40:34,476 --> 00:40:39,564 -Jag älskade att se dig njuta. -Jag med. 536 00:40:39,647 --> 00:40:44,944 Vårt förhållande behövde det, att få någon annan involverad. 537 00:40:45,028 --> 00:40:47,030 En gnista för att tända liv. 538 00:40:49,032 --> 00:40:53,203 Vi brukar inkludera män- 539 00:40:53,286 --> 00:40:56,664 -men aldrig upprepa partners. 540 00:40:56,748 --> 00:41:02,796 Det har hänt att killen blir kär- 541 00:41:02,879 --> 00:41:06,257 -i en av tjejerna och det blir komplicerat. 542 00:41:06,341 --> 00:41:11,596 Men det har varit annorlunda med Frankie. 543 00:41:11,680 --> 00:41:14,265 Vi vet alla att det handlar om att ha kul. 544 00:41:14,349 --> 00:41:18,353 Sen åker Frankie tillbaka till USA. 545 00:41:18,436 --> 00:41:20,355 Tack så mycket och hej då. 546 00:41:23,775 --> 00:41:26,486 Har du några planer för honom? 547 00:41:26,569 --> 00:41:30,448 Jag går och dansar. Han vill lära sig salsa. 548 00:41:30,532 --> 00:41:34,411 -Han är bra på att dansa. -Lite mexikansk smak. 549 00:41:34,494 --> 00:41:37,122 Höfterna. 550 00:41:37,205 --> 00:41:40,834 Jag älskar att Frankie oroar sig för mig. 551 00:41:40,917 --> 00:41:47,340 Han har ett stort hjärta och visar sina bästa sidor. 552 00:41:48,383 --> 00:41:53,930 Gaby älskar mig, men hon har mycket jobb. 553 00:41:54,014 --> 00:41:59,019 Hon bryr sig inte om alla mina känslor. 554 00:41:59,102 --> 00:42:03,648 Vet du vad som oroar mig? 555 00:42:03,732 --> 00:42:05,483 Vad, älskling? 556 00:42:05,567 --> 00:42:09,404 -Att jag inte kan engelska. -Men... 557 00:42:09,487 --> 00:42:13,658 Det förvirrar mig. Jag vill kunna uttrycka mig- 558 00:42:13,742 --> 00:42:18,455 -och förstå allt han säger. 559 00:42:18,538 --> 00:42:23,668 Ja, det känns som att du är misstänksam- 560 00:42:23,752 --> 00:42:29,632 -och ibland tror du att jag inte översätter det han säger rätt. 561 00:42:29,716 --> 00:42:33,595 Ni två snackar bara skit. 562 00:42:33,678 --> 00:42:38,767 Att inte förstå honom är en barriär för mig. 563 00:42:38,850 --> 00:42:40,643 Jag pratar inte så bra engelska- 564 00:42:40,727 --> 00:42:44,356 -och det gör mig lite ledsen- 565 00:42:44,439 --> 00:42:49,152 -att jag inte kommunicerar lika bra som Abby. 566 00:42:49,235 --> 00:42:53,323 De senaste månaderna har de pratat mycket i telefon- 567 00:42:53,406 --> 00:42:57,702 -och fördjupat sin vänskap och sin relation. 568 00:42:57,786 --> 00:43:00,163 Och ibland gör det mig osäker- 569 00:43:00,246 --> 00:43:03,750 -för jag vet inte vad de pratar om. 570 00:43:03,833 --> 00:43:10,340 Tänk om alla helger var som den här? 571 00:43:10,423 --> 00:43:14,427 -Gärna. -En söt kille. 572 00:43:16,471 --> 00:43:19,307 Det vore väl inte så illa? 573 00:43:22,185 --> 00:43:27,273 Min plan är att gifta mig med Frankie och flytta till USA- 574 00:43:27,357 --> 00:43:29,818 -men jag vill inte förlora Gaby. 575 00:43:31,569 --> 00:43:34,948 Jag vill hitta ett sätt att få Gaby med mig- 576 00:43:35,031 --> 00:43:39,828 -så vi alla kan vara tillsammans och lyckliga. 577 00:43:39,911 --> 00:43:44,165 Men jag är så rädd att när Gaby får reda på sanningen- 578 00:43:44,249 --> 00:43:47,794 -så kanske hon aldrig vill prata med mig igen. 579 00:43:49,921 --> 00:43:51,297 -Imponerande. -Tycker du? 580 00:43:51,381 --> 00:43:52,924 Ja! 581 00:43:55,760 --> 00:43:58,304 Jag har ställt till det för mig. 582 00:43:58,388 --> 00:44:02,767 Jag hoppas bara att Gaby och Frankie älskar mig tillräckligt- 583 00:44:02,851 --> 00:44:06,438 -för att få det att fungera. 584 00:44:10,066 --> 00:44:12,861 I nästa avsnitt... 585 00:44:12,944 --> 00:44:17,073 Det är lätt att bli kär på semestern. Det är en fantasi. 586 00:44:17,157 --> 00:44:20,326 Men i verkligheten är det inte magiskt. 587 00:44:20,410 --> 00:44:23,663 Jag börjar om från noll för att börja ett liv med dig. 588 00:44:23,747 --> 00:44:26,833 Säg inte att jag inte har gjort uppoffringar. 589 00:44:26,916 --> 00:44:28,793 Om jag inte kan bli gravid- 590 00:44:28,877 --> 00:44:32,088 -är jag orolig för att Yohan inte vill gifta sig med mig. 591 00:44:32,172 --> 00:44:35,425 -Vi kollar äggstockarna. Okej? -Okej. 592 00:44:35,508 --> 00:44:39,262 Jag är redan 42 och vet att jag inte har lång tid kvar. 593 00:44:43,600 --> 00:44:45,477 Du är en bra älskare. Absolut. 594 00:44:45,560 --> 00:44:50,815 Min plan är att övertyga Carlos om att polyamori är rätt för oss. 595 00:44:50,899 --> 00:44:52,817 Gör du inte så här- 596 00:44:52,901 --> 00:44:57,781 -för att det är ett sätt för dig att lattja med andra? 597 00:44:57,864 --> 00:45:01,034 Du ser det polyamorösa som en ursäkt. 598 00:45:01,117 --> 00:45:06,206 Jag blev gravid i paradiset. Nu återvänder jag med dragna vapen- 599 00:45:06,289 --> 00:45:10,543 -för jag måste få veta om vi kan bli en familj. 600 00:45:13,463 --> 00:45:16,257 Det är pappa. 601 00:45:18,218 --> 00:45:22,389 Text: Marie Roos Iyuno-SDI Group