1 00:00:00,000 --> 00:00:03,128 I tidigare avsnitt: 2 00:00:03,211 --> 00:00:04,796 Jag älskar dig. 3 00:00:04,879 --> 00:00:08,008 Det var en av mitt livs mest passionerade kyssar. 4 00:00:08,091 --> 00:00:10,301 Jag hoppas att kemin håller i sig. 5 00:00:10,385 --> 00:00:13,596 -Är det alkohol? -Ja, självklart. 6 00:00:13,680 --> 00:00:15,306 Jag dricker inte. 7 00:00:15,390 --> 00:00:17,684 Det känns inte välkomnande. 8 00:00:17,767 --> 00:00:21,104 Vi ska skaffa barn. 9 00:00:21,187 --> 00:00:25,316 Yohan vill verkligen bli pappa, men jag är redan 42 år. 10 00:00:25,400 --> 00:00:27,444 Jag vet inte om det går. 11 00:00:28,695 --> 00:00:33,324 Jag vill det här mer än du. 12 00:00:34,659 --> 00:00:38,997 Han brukade säga att han älskade mig. Det har han slutat med. 13 00:00:39,080 --> 00:00:42,876 Jag vill ha ett riktigt förhållande. 14 00:00:42,959 --> 00:00:47,756 Jag vet inte om jag vill vara med henne. 15 00:01:11,571 --> 00:01:14,115 -Hej, älskling. -God morgon, älskling. 16 00:01:14,199 --> 00:01:16,326 God morgon. 17 00:01:16,409 --> 00:01:19,621 I går flög jag till Dominikanska republiken. 18 00:01:19,704 --> 00:01:25,043 Jag är så glad, för syftet med resan är att gifta mig med Yohan. 19 00:01:25,126 --> 00:01:28,254 -Jag älskar dig så. -Jag med. 20 00:01:28,338 --> 00:01:32,092 -Hur känns det? -Jag mår bra. 21 00:01:32,175 --> 00:01:38,139 Jag behöver mer sömn. 22 00:01:38,223 --> 00:01:39,599 -Hur säger man? -Ja. 23 00:01:39,683 --> 00:01:41,643 För att du inte sov bra? 24 00:01:41,726 --> 00:01:44,521 Jag sov dåligt på grund av dig. 25 00:01:45,939 --> 00:01:48,024 Yohan är som Hulken. 26 00:01:48,108 --> 00:01:52,195 Hans penis är lika stor som min arm. 27 00:01:52,278 --> 00:01:56,616 Den är som min arm. 28 00:01:56,700 --> 00:02:01,371 Vi vill ha mycket sex, hela tiden, hela dagen, varje dag. 29 00:02:01,454 --> 00:02:04,749 Men ibland är det fysiskt omöjligt för mig att göra det- 30 00:02:04,833 --> 00:02:06,793 -för han sliter mig itu. 31 00:02:08,211 --> 00:02:13,216 Jag behöver inte ha sex fem gånger om dagen. 32 00:02:14,926 --> 00:02:19,848 Jag behöver min kropp för en bebis. 33 00:02:19,931 --> 00:02:21,516 Vi vill ha barn ihop- 34 00:02:21,599 --> 00:02:24,477 -men jag vet inte om det är fysiskt möjligt. 35 00:02:24,561 --> 00:02:27,605 Jag är redan 42 och vet att jag inte har lång tid kvar. 36 00:02:27,689 --> 00:02:33,236 Jag är orolig för jag är för gammal för barn- 37 00:02:33,319 --> 00:02:35,947 -och det kommer att bli svårt. 38 00:02:36,031 --> 00:02:37,699 Vi måste ha tålamod. 39 00:02:38,825 --> 00:02:40,827 -Ja. -Jag har inget tålamod. 40 00:02:52,630 --> 00:02:54,758 -Hej. -Hej. 41 00:02:54,841 --> 00:02:56,217 -Hur mår ni? -Bra. 42 00:02:56,301 --> 00:02:58,887 -Varsågod och sitt. -Tack. 43 00:02:58,970 --> 00:03:01,806 När Yohan och jag träffades sa han nästan direkt- 44 00:03:01,890 --> 00:03:03,767 -att han ville ha barn. 45 00:03:03,850 --> 00:03:06,478 I dag ska vi till fertilitetskliniken- 46 00:03:06,561 --> 00:03:10,190 -för att ta reda på om jag kan få barn. 47 00:03:10,273 --> 00:03:12,150 -Är du nervös? -Nej. 48 00:03:12,233 --> 00:03:14,277 Hurså? 49 00:03:14,361 --> 00:03:16,363 Nej, jag är lugn. 50 00:03:17,947 --> 00:03:19,574 Okej. 51 00:03:20,658 --> 00:03:26,748 Daniele är orolig, för hon tror inte att nån i hennes ålder kan få barn. 52 00:03:26,831 --> 00:03:29,876 Men jag tvivlar inte. 53 00:03:29,959 --> 00:03:31,336 -Daniele. -Ja. 54 00:03:31,419 --> 00:03:34,589 -Doktorn väntar på dig. -Tack. 55 00:03:34,673 --> 00:03:37,634 Jag tror att hon kan bli gravid. 56 00:03:38,760 --> 00:03:41,054 Jag tror på Gud- 57 00:03:41,137 --> 00:03:46,226 -och Gud vet att jag vill bli pappa. 58 00:03:46,309 --> 00:03:48,770 -Hur mår ni? Jag är dr Rojos. -Bra. Daniele! 59 00:03:48,853 --> 00:03:50,897 -Hur mår du? -Yohan. 60 00:03:52,023 --> 00:03:54,776 Så ni försöker få barn? 61 00:03:54,859 --> 00:03:59,155 -Okej. Hur gammal är du? -Jag är 42 år och har en son. 62 00:03:59,239 --> 00:04:01,658 -Hur gammal är din son? -Han är 21. 63 00:04:01,741 --> 00:04:05,620 Jag fick honom när jag var 21 och trodde att jag var klar. 64 00:04:05,704 --> 00:04:08,998 När jag träffade Yohan, ändrade jag mig. 65 00:04:09,082 --> 00:04:12,544 Okej. Då har du tur, eller hur? 66 00:04:12,627 --> 00:04:19,217 Kvinnor föds med viss mängd ägg i båda äggstockarna. 67 00:04:19,300 --> 00:04:24,431 Varje äggstock har visst antal obefruktade ägg. 68 00:04:24,514 --> 00:04:29,102 Efter 35, minskar reserven för varje år. 69 00:04:29,185 --> 00:04:33,064 Efter 40 är kvantiteten låg. 70 00:04:33,148 --> 00:04:36,443 Vi börjar med ultraljudet. 71 00:04:36,526 --> 00:04:38,778 -Okej. -Du kan följa med. 72 00:04:41,072 --> 00:04:43,199 Jag har sett mig som oövervinnerlig. 73 00:04:43,283 --> 00:04:45,410 Jag kunde göra saker som jag ville. 74 00:04:45,493 --> 00:04:47,746 Att min kropp skulle ta hand om mig. 75 00:04:47,829 --> 00:04:52,584 Om jag vill ha barn när jag är 55, skulle jag mirakulöst nog kunna det. 76 00:04:52,667 --> 00:04:56,379 -Okej. -Kom ner lite till. Så där. 77 00:04:56,463 --> 00:04:59,716 Så ångesten som följer av- 78 00:04:59,799 --> 00:05:05,013 -att kanske inte kunna få barn är obeskrivlig. 79 00:05:05,096 --> 00:05:07,474 Om jag inte kan bli gravid- 80 00:05:07,557 --> 00:05:10,226 -är jag rädd att Yohan inte vill gifta sig. 81 00:05:11,519 --> 00:05:13,063 Okej. 82 00:05:18,109 --> 00:05:24,240 Okej. Jag ser inga myom och du har fint endometrium. 83 00:05:24,324 --> 00:05:26,576 Det är faktiskt riktigt bra. 84 00:05:26,659 --> 00:05:28,328 Tjockleken är perfekt. 85 00:05:28,411 --> 00:05:31,122 Nu kollar vi äggstockarna. 86 00:05:31,206 --> 00:05:32,916 -Okej. -Okej. 87 00:05:34,626 --> 00:05:36,878 Jag har alltid velat bli pappa. 88 00:05:36,961 --> 00:05:42,509 Jag hjälpte till att uppfostra mina syskonbarn. Det var ett nöje. 89 00:05:42,592 --> 00:05:47,055 Om Daniele inte kan få barn, skulle det krossa mig- 90 00:05:47,138 --> 00:05:49,474 -men jag skulle hålla det för mig själv. 91 00:05:55,355 --> 00:05:56,731 Här är det. 92 00:06:09,661 --> 00:06:12,372 Jag heter Daniel. Jag är 25 år. 93 00:06:13,998 --> 00:06:19,546 Jag är från Venezuela, men bodde i Costa Rica i fyra år. 94 00:06:22,674 --> 00:06:25,593 Costa Rica är ett vackert land. 95 00:06:25,677 --> 00:06:27,804 Stränderna är underbara. 96 00:06:27,887 --> 00:06:32,267 Surfing morgon och kväll. Det är ett paradis. 97 00:06:40,066 --> 00:06:43,028 Nu bor jag i Seminole i Florida. 98 00:06:51,327 --> 00:06:53,872 Blöt inte ner mig! 99 00:06:53,955 --> 00:06:56,499 Jag skojar inte. Sluta. 100 00:06:56,583 --> 00:07:01,129 Jag heter Amber. Jag är 31 år och för 3,5 år sen- 101 00:07:01,212 --> 00:07:04,507 -åkte jag till Costa Rica och träffade min man Daniel. 102 00:07:08,136 --> 00:07:11,514 Hon var på semester och vi träffades på en bar. 103 00:07:13,516 --> 00:07:16,978 Amber var den vackraste tjej jag nånsin sett- 104 00:07:17,062 --> 00:07:19,981 -och vi blev kära i paradiset. 105 00:07:24,611 --> 00:07:27,864 Efter att ha rest till Costa Rica i två år- 106 00:07:27,947 --> 00:07:33,328 -förlovade vi oss och ansökte om K1-visum. 107 00:07:34,371 --> 00:07:35,955 Min älskade. 108 00:07:36,039 --> 00:07:39,042 Jag flyttade till USA och gifte mig. 109 00:07:46,341 --> 00:07:49,260 Det var en av mitt livs bästa dagar. 110 00:07:49,344 --> 00:07:51,012 Det var det. 111 00:07:58,186 --> 00:08:01,815 -Vad gör du? -Rensar avloppet, tror jag. 112 00:08:03,149 --> 00:08:04,609 Okej. 113 00:08:05,860 --> 00:08:07,987 När Daniel och jag blev kära- 114 00:08:08,071 --> 00:08:11,533 -behövde vi inte oroa oss för nåt annat än att ha kul ihop. 115 00:08:12,742 --> 00:08:15,412 Nu är det annorlunda. 116 00:08:17,288 --> 00:08:19,290 -Bra? -Ja, perfekt. 117 00:08:20,542 --> 00:08:24,379 Samma helg som jag gifte mig, köpte jag mitt hus. 118 00:08:26,798 --> 00:08:29,467 Vad gör du? Man målar inte så. 119 00:08:29,551 --> 00:08:34,973 Du måste upp och hela vägen ner. 120 00:08:35,056 --> 00:08:37,392 Jag vill få den här delen först. 121 00:08:37,475 --> 00:08:40,103 Som servitris tjänar jag inte mycket. 122 00:08:40,186 --> 00:08:43,398 Att köpa ett hus var ett stort ekonomiskt åtagande. 123 00:08:43,481 --> 00:08:46,526 Du droppar färg. Det är inte roligt. 124 00:08:46,609 --> 00:08:48,945 Jag trodde- 125 00:08:49,029 --> 00:08:51,698 -att Daniel skulle få arbetstillstånd direkt- 126 00:08:51,781 --> 00:08:53,491 -så han också kunde betala. 127 00:08:53,575 --> 00:09:00,874 Men det har gått åtta månader och Daniel är arbetslös. 128 00:09:00,957 --> 00:09:03,460 Varför skydda golvet om du stänker ner det? 129 00:09:03,543 --> 00:09:05,962 Det händer ibland. Rengör den bara. 130 00:09:06,046 --> 00:09:08,214 Jag har blivit lite bitter- 131 00:09:08,298 --> 00:09:13,553 Minsta lilla sak leder till ett stort gräl med Daniel. 132 00:09:13,636 --> 00:09:17,891 -Småsaker, små saker. -Allt. 133 00:09:20,393 --> 00:09:22,937 Kan du diska när jag jobbar? 134 00:09:23,021 --> 00:09:25,023 Visst. 135 00:09:25,106 --> 00:09:28,735 Det är svårt att vara den som jobbar och betalar alla räkningar- 136 00:09:28,818 --> 00:09:31,571 -och sen komma hem och städa upp i huset. 137 00:09:32,655 --> 00:09:35,158 Det är tråkigt att bo här. 138 00:09:35,241 --> 00:09:40,288 Jag har inget jobb, ingen bil. Jag har inga vänner. 139 00:09:40,372 --> 00:09:43,792 Det är inte livet som jag förväntade mig här. 140 00:09:43,875 --> 00:09:46,252 Har ni matat katterna? 141 00:09:48,421 --> 00:09:53,718 Och till råga på allt har vi en rumskamrat. 142 00:09:53,802 --> 00:09:57,138 Ambers syster Ashley behövde nånstans att bo. 143 00:09:57,222 --> 00:10:01,017 Hon hyr ett av extrarummen. 144 00:10:04,396 --> 00:10:06,022 Kom igen. 145 00:10:07,899 --> 00:10:10,777 Jag har varit orolig för pengar. Det kändes rätt- 146 00:10:10,860 --> 00:10:14,239 -att min syster flyttade in och hjälper till med räkningarna. 147 00:10:14,322 --> 00:10:16,408 Kom hit. 148 00:10:16,491 --> 00:10:20,120 Huset är bara 111 kvadratmeter- 149 00:10:20,203 --> 00:10:24,541 -med tre vuxna och fyra katter. 150 00:10:28,670 --> 00:10:31,297 Vart jag än går, finns en katt. 151 00:10:32,632 --> 00:10:34,217 Daniel, du skrämde honom. 152 00:10:34,300 --> 00:10:40,181 När jag försöker sova har jag en katt på fötterna och en på huvudet. 153 00:10:40,265 --> 00:10:45,186 Jag försöker göra plats för mig, men katterna stjäl mitt utrymme. 154 00:10:50,066 --> 00:10:51,776 Det är galet. 155 00:10:54,487 --> 00:10:57,490 Jag är på väg till jobbet. 156 00:10:57,574 --> 00:11:02,537 Kan du sitta här en stund? Jag måste prata med dig om en sak. 157 00:11:02,620 --> 00:11:03,997 Okej. 158 00:11:04,080 --> 00:11:07,208 Jag har funderat på rummet där bak. 159 00:11:07,292 --> 00:11:10,920 Jag vill göra om det till badrum. 160 00:11:13,089 --> 00:11:17,302 I huset finns bara ett litet badrum för tre personer. 161 00:11:19,220 --> 00:11:21,389 Är duschkrämen där ute? 162 00:11:21,473 --> 00:11:24,059 -Kan du ge honom den? -Kan du ge mig den? 163 00:11:24,142 --> 00:11:26,770 -Visst. -Ja, tack. 164 00:11:30,231 --> 00:11:35,570 Vi har ingen avskildhet och vi behöver ett nytt badrum. 165 00:11:35,653 --> 00:11:38,198 Av allt som står på prioriteringslistan- 166 00:11:38,281 --> 00:11:42,494 -står ett andra badrum längst ner på listan. 167 00:11:43,870 --> 00:11:47,123 Tre vuxna och ett badrum- 168 00:11:47,207 --> 00:11:51,670 -är inte idealiskt, men det är det bästa jag kan göra nu. 169 00:11:51,753 --> 00:11:55,507 Det känns som att det jag gör inte duger åt Daniel. 170 00:11:55,590 --> 00:11:58,009 Jag är byggarbetare. Jag kan sånt här. 171 00:11:58,093 --> 00:12:02,222 -Det blir billigare om jag gör det. -Jag vet det. 172 00:12:02,305 --> 00:12:07,018 Men om nåt går fel, måste jag lägga mer pengar på att fixa det. 173 00:12:08,103 --> 00:12:13,900 Jag har renoverat hus och badrum. 174 00:12:13,983 --> 00:12:18,697 När jag får mitt arbetstillstånd, vill jag jobba på byggen. 175 00:12:18,780 --> 00:12:23,743 Jag önskar att Amber litade mer på mig. Det gör jag. 176 00:12:23,827 --> 00:12:28,081 -Jag vill att min åsikt räknas. -Jag förstår det, Daniel. 177 00:12:28,164 --> 00:12:31,418 Men först när du kan betala räkningen för nåt- 178 00:12:31,501 --> 00:12:34,170 -så kan du ha en åsikt om det. 179 00:12:35,714 --> 00:12:41,052 Jag har lagt tusentals dollar på ett K1-visum. 180 00:12:41,136 --> 00:12:44,055 Jag köpte det här huset för mina besparingar. 181 00:12:44,139 --> 00:12:47,767 Jag har offrat så mycket för vår relation. 182 00:12:47,851 --> 00:12:49,477 Ge mig andrum. 183 00:12:49,561 --> 00:12:52,981 Tror du inte att jag också har offrat? 184 00:12:53,064 --> 00:12:58,278 Jag lämnade Costa Rica. Jag började om från noll för att leva med dig. 185 00:12:58,361 --> 00:13:01,531 Säg inte att jag inte har gjort uppoffringar. 186 00:13:01,614 --> 00:13:03,033 Jag vet, Daniel. 187 00:13:03,116 --> 00:13:06,786 Men att bygga ut badrummet för 15 000 dollar- 188 00:13:06,870 --> 00:13:08,955 -är inget jag kan tänka på just nu. 189 00:13:09,039 --> 00:13:11,458 Vi har inte råd, du saknar arbetstillstånd- 190 00:13:11,541 --> 00:13:13,626 Det är precis så det är. 191 00:13:13,710 --> 00:13:19,132 Amber var rolig att vara med i Costa Rica. 192 00:13:19,215 --> 00:13:22,218 Men nu, här i USA- 193 00:13:22,302 --> 00:13:25,180 -är hon alltid stressad och irriterad. 194 00:13:25,263 --> 00:13:30,101 Jag trodde aldrig att min relation skulle bli så svår. 195 00:13:30,185 --> 00:13:33,688 Baby, jag vill inte bråka med dig- 196 00:13:33,772 --> 00:13:37,025 -och inte komma för sent till jobbet. 197 00:13:37,108 --> 00:13:39,652 Jag vill vara lycklig här. 198 00:13:40,779 --> 00:13:42,614 Älskar dig. 199 00:13:42,697 --> 00:13:45,158 Men just nu är jag inte det. 200 00:13:45,241 --> 00:13:48,995 Jag vet inte när jag blir det. 201 00:13:51,039 --> 00:13:51,300 2 00:13:32.960 -- 00:13:37.920 align:start line:90% position:30% Jag åker till Jamaica om två dagar för att träffa Sherlon. 202 00:14:12,936 --> 00:14:15,855 Jag har blandade känslor. 203 00:14:17,107 --> 00:14:19,901 Hur är läget? 204 00:14:20,026 --> 00:14:22,821 -Vad kul att se dig. -Jag köpte kaffe åt dig. 205 00:14:22,904 --> 00:14:25,532 Mycket står på spel. 206 00:14:25,615 --> 00:14:27,784 Sherlon och jag måste prata- 207 00:14:27,867 --> 00:14:29,828 -om var vår relation står, 208 00:14:29,911 --> 00:14:32,080 Men jag behöver även svar på- 209 00:14:32,163 --> 00:14:36,668 -hur han ska förbättra sig i fråga om faderliga frågor. 210 00:14:36,751 --> 00:14:38,753 -Den var min, tack. -Det är hennes. 211 00:14:38,837 --> 00:14:40,505 -Tack. -Utsökt. 212 00:14:40,588 --> 00:14:42,507 Ja, det är spännande. 213 00:14:42,590 --> 00:14:45,885 Du ska till Jamaica snart. 214 00:14:45,969 --> 00:14:49,055 Söker du klarhet när du åker ner dit? 215 00:14:49,139 --> 00:14:51,474 Det är mycket som är obesvarat sen sist. 216 00:14:51,558 --> 00:14:54,185 Det är en tyngd som vilar på mina axlar- 217 00:14:54,269 --> 00:14:55,645 -under det senaste året. 218 00:14:55,729 --> 00:14:59,983 Hur ser vår relation ut? 219 00:15:00,066 --> 00:15:04,404 Det är sorgligt att se henne så här. Hon vill att det ska funka. 220 00:15:04,487 --> 00:15:09,659 Hon är kär i honom. Det är olyckligt att han inte återgäldar det. 221 00:15:09,743 --> 00:15:13,705 Aryanna genomled en massa fysisk och psykisk stress- 222 00:15:13,788 --> 00:15:15,874 -för att föra Odin till världen. 223 00:15:15,957 --> 00:15:18,543 Det som oroar mig mest är om det inte funkar- 224 00:15:18,626 --> 00:15:20,295 -och hon blir förkrossad. 225 00:15:20,378 --> 00:15:24,382 Känner du att han saknar koppling till Odin för att de inte har setts? 226 00:15:24,466 --> 00:15:27,427 Han säger att han är så kär i honom. 227 00:15:27,510 --> 00:15:29,596 Att han skulle göra allt för honom. 228 00:15:29,679 --> 00:15:31,931 -Handling säger mer än ord. -Jag menar... 229 00:15:32,015 --> 00:15:35,185 ...du vill göra allt för honom, men hade bara ett jobb. 230 00:15:35,268 --> 00:15:40,357 Det var när Odin föddes. Faderskapsdokumenten. 231 00:15:40,440 --> 00:15:43,860 Fyll i dem med ett vittne och posta dem till oss. 232 00:15:43,943 --> 00:15:46,404 Hans enda jobb. 233 00:15:46,488 --> 00:15:48,406 -Det blev inte gjort? -Aldrig. 234 00:15:48,490 --> 00:15:54,829 Sherlon och jag har bråkat om faderskapsbeviset- 235 00:15:54,913 --> 00:15:57,832 -som han skulle ha fyllt i- 236 00:15:57,916 --> 00:16:01,002 -så att han kan stå på Odins födelseattest. 237 00:16:01,086 --> 00:16:06,007 Jag har skickat all information till honom flera gånger. 238 00:16:06,091 --> 00:16:08,176 Det har fortfarande inte gjorts. 239 00:16:08,259 --> 00:16:10,095 Om du inte ens kan göra det- 240 00:16:10,178 --> 00:16:12,263 -hur blir de kommande 18 åren? 241 00:16:13,932 --> 00:16:15,892 Vill du stå på födelseattesten? 242 00:16:15,975 --> 00:16:19,479 Du är inte ens hans pappa juridiskt. 243 00:16:19,562 --> 00:16:22,941 Har Sherlon varit trogen- 244 00:16:23,024 --> 00:16:26,444 -eller har du reservationer? 245 00:16:26,528 --> 00:16:33,284 En gång råkade han ringa mig och jag svarade. 246 00:16:33,368 --> 00:16:37,914 Jag hör när han pratar med kvinnan. 247 00:16:37,997 --> 00:16:40,792 -De skrattar och sjunger. -Umgås. 248 00:16:40,875 --> 00:16:42,877 Hur kan han ens råka ringa dig? 249 00:16:42,961 --> 00:16:45,922 Ja, och sen dör min jävla telefon. Jag var förbannad. 250 00:16:46,006 --> 00:16:47,590 -Nej! -Jo. 251 00:16:47,674 --> 00:16:50,969 Jag ringde honom och frågade: "Vem är du med?" 252 00:16:51,052 --> 00:16:53,513 Han sa: "Ingen, jag sitter bara i bilen." 253 00:16:53,596 --> 00:16:56,016 -Varningsklocka! -Ja. 254 00:16:56,099 --> 00:16:58,351 Jag sa till honom: "Du ljuger." 255 00:16:58,435 --> 00:17:02,355 Jag har en exklusiv relation med Sherlon. 256 00:17:02,439 --> 00:17:05,984 Men om de inte får det av dig- 257 00:17:06,067 --> 00:17:08,862 -får de nog det från nån annan. 258 00:17:08,945 --> 00:17:13,116 Sherlon jobbar på ett hotell för swingers. 259 00:17:13,199 --> 00:17:15,535 Där jobbar jag på kvällarna. 260 00:17:15,618 --> 00:17:17,287 Det händer galna saker där. 261 00:17:20,081 --> 00:17:24,669 Han umgås mycket med nakna, snygga kvinnor. 262 00:17:24,753 --> 00:17:27,464 Köttet är en svaghet. 263 00:17:27,547 --> 00:17:32,385 Vem skulle inte vara osäker i den situationen? 264 00:17:32,469 --> 00:17:34,679 Har du nått bristningsgränsen? 265 00:17:34,763 --> 00:17:36,431 Vill du fortsätta försöka? 266 00:17:36,514 --> 00:17:40,518 Det är en modersinstinkt att försöka hålla ihop familjen. 267 00:17:40,602 --> 00:17:44,731 Men om du inte vill, så säg det. 268 00:17:44,814 --> 00:17:47,233 Du kan inte lura mig. Du måste vara 100. 269 00:17:47,317 --> 00:17:49,486 Om du inte tror att det kan funka- 270 00:17:49,569 --> 00:17:52,572 -måste vi komma på hur vi ska ha delad vårdnad. 271 00:17:52,655 --> 00:17:54,532 Jag vill inte att du åker dit- 272 00:17:54,616 --> 00:17:58,203 -och försöker övertyga dig själv om att det kommer att funka. 273 00:17:58,286 --> 00:18:00,830 Ni måste prata om det. 274 00:18:00,914 --> 00:18:04,751 Det går nog bra så länge du inte är blind- 275 00:18:04,834 --> 00:18:07,671 -inför vad som sker och det han egentligen säger. 276 00:18:08,963 --> 00:18:11,591 Jag har servat Sherlon i över ett år. 277 00:18:11,675 --> 00:18:14,135 Jag kan inte pausa mitt liv- 278 00:18:14,219 --> 00:18:17,138 -för nån som inte kan bestämma sig. 279 00:18:17,222 --> 00:18:21,351 Jag förtjänar nån som älskar och bryr sig om mig 280 00:18:21,434 --> 00:18:26,523 Om det inte blir Sherlon, måste jag gå vidare. 281 00:18:26,606 --> 00:18:28,525 Jag vet inte. 282 00:18:28,608 --> 00:18:31,903 Jag trodde aldrig att mitt liv skulle bli så här. 283 00:18:52,048 --> 00:18:53,758 Se på dig. 284 00:18:55,510 --> 00:18:57,595 Älskar dig. 285 00:18:57,679 --> 00:19:02,976 Jag kom till Colombia i går och träffade äntligen Carlos. 286 00:19:03,059 --> 00:19:06,396 Vi har växtvärk när vi är tillsammans. 287 00:19:06,479 --> 00:19:09,399 Det faktum att han serverade mig alkohol- 288 00:19:09,482 --> 00:19:16,156 Det är frustrerande när jag har sagt att jag inte dricker. 289 00:19:17,824 --> 00:19:20,618 Du är en bra älskare. Det håller jag med om. 290 00:19:20,702 --> 00:19:22,871 Men jag ville inte inleda så här. 291 00:19:22,954 --> 00:19:28,084 I morse var det fyrverkerier. 292 00:19:28,168 --> 00:19:30,670 Du kan definitivt hålla mitt tempo. 293 00:19:30,754 --> 00:19:34,090 Sex är som mat. Jag säger aldrig nej. 294 00:19:37,052 --> 00:19:39,220 Carlos och jag är båda toppar. 295 00:19:39,304 --> 00:19:42,349 Så vi har sex utan penetration. 296 00:19:42,432 --> 00:19:46,019 Men det finns många sätt att tillfredsställa varandra. 297 00:19:46,102 --> 00:19:49,147 Vi har provat alla. 298 00:19:49,230 --> 00:19:50,815 Du har en stor kuk. 299 00:19:50,899 --> 00:19:53,318 Den var tjockare än jag trodde. 300 00:19:53,401 --> 00:19:55,403 Håll käften! 301 00:19:55,487 --> 00:20:00,450 Vi gjorde många saker utan penetrering och jag är nöjd. 302 00:20:00,533 --> 00:20:06,206 Jag räknar med att saker utvecklas och förändras. 303 00:20:06,289 --> 00:20:09,459 Som polyamorös man tycker jag att det vore bättre- 304 00:20:09,542 --> 00:20:13,088 -om vi bjöd in en tredje person i förhållandet- 305 00:20:13,171 --> 00:20:16,383 -som är en botten och gillar att bli penetrerad. 306 00:20:16,466 --> 00:20:18,593 Vi har mycket att erbjuda. 307 00:20:18,677 --> 00:20:22,263 Du har stor kuk, jag har stor kuk, vi är heta båda två. 308 00:20:22,347 --> 00:20:24,516 Vi har mycket kärlek till alla- 309 00:20:24,599 --> 00:20:28,311 -men jag vet inte vad Carlos tycker om det. 310 00:20:40,407 --> 00:20:44,994 Nu är vi på restaurangen som jag alltid har velat ta dig till. 311 00:20:49,124 --> 00:20:51,042 Tack för att du tog hit mig. 312 00:20:51,126 --> 00:20:54,212 Jag är glad att vara här med dig. 313 00:20:54,295 --> 00:20:57,215 -Tack. -Här. 314 00:20:57,298 --> 00:21:02,637 -Vad är det? -Det här är fiskägg. 315 00:21:02,721 --> 00:21:04,222 Är det fiskägg? 316 00:21:04,305 --> 00:21:08,476 Det här är speciellt för mig. En påminnelse om min barndom. 317 00:21:08,560 --> 00:21:12,647 Jag kommer från en fiskarfamilj. 318 00:21:12,731 --> 00:21:15,191 Så jag vill att du smakar på det här. 319 00:21:15,275 --> 00:21:17,193 Det här är viktigt för mig. 320 00:21:17,277 --> 00:21:19,154 Okej. 321 00:21:20,530 --> 00:21:24,242 Fiskäggen är inte som kaviar. 322 00:21:24,325 --> 00:21:29,873 Det här är påsen med fiskungarna. 323 00:21:29,956 --> 00:21:32,375 Jag tycker att de är utsökta. 324 00:21:40,133 --> 00:21:43,094 Jag är inte äventyrlig med mat- 325 00:21:43,178 --> 00:21:48,350 -och konsistensen på fiskäggen påminde mig lite om... 326 00:21:48,433 --> 00:21:51,311 ...kycklinginälvor... Nej. 327 00:21:52,604 --> 00:21:54,856 Du behöver inte göra den minen. 328 00:21:54,939 --> 00:21:57,734 Det är psykologiskt. 329 00:21:59,736 --> 00:22:01,363 Så du gillar det inte? 330 00:22:02,572 --> 00:22:05,450 Fråga när jag hällt på chilisås. 331 00:22:08,912 --> 00:22:12,415 Jag njuter av lunchen med Valentine- 332 00:22:12,499 --> 00:22:17,962 -men jag tänker även på i morse. 333 00:22:18,046 --> 00:22:19,881 Även om vi båda är toppar- 334 00:22:19,964 --> 00:22:27,138 -använder vi andra kroppsdelar för att tillfredsställa varandra. 335 00:22:27,222 --> 00:22:32,852 Men jag är medveten om att det inte kan vara så för alltid- 336 00:22:32,936 --> 00:22:37,107 -för Valentine är polyamorös. 337 00:22:37,190 --> 00:22:39,067 Jag vill bara ta upp nåt- 338 00:22:39,150 --> 00:22:43,947 -som jag har funderat på de senaste timmarna. 339 00:22:44,030 --> 00:22:48,243 När eller hur insåg du att du var polyamorös? 340 00:22:48,326 --> 00:22:52,747 Hur kom du på det? 341 00:22:52,831 --> 00:22:55,583 För fem år sen eller så- 342 00:22:55,667 --> 00:22:58,044 -insåg jag det, under min senaste relation. 343 00:22:58,128 --> 00:23:00,171 -Två gånger. -Ja. 344 00:23:00,255 --> 00:23:02,048 Du var kär i ditt ex- 345 00:23:02,132 --> 00:23:05,760 -och du var attraherad eller kär i en annan person? 346 00:23:05,844 --> 00:23:08,263 Ja. 347 00:23:08,346 --> 00:23:15,145 Som polyamorös kan jag älska fler än en person samtidigt. 348 00:23:15,228 --> 00:23:19,607 När jag först träffade polyamorösa människor- 349 00:23:19,691 --> 00:23:22,777 -hjälpte det mig att leva mitt liv. 350 00:23:22,861 --> 00:23:27,282 Det kändes rätt på insidan. 351 00:23:27,365 --> 00:23:32,287 Gör du det för att det är ett sätt för dig- 352 00:23:32,370 --> 00:23:37,584 -att lattja med andra människor- 353 00:23:37,667 --> 00:23:40,628 -genom att använda det polyamorösa som ursäkt? 354 00:23:40,712 --> 00:23:42,088 Jag vill inte strula. 355 00:23:42,172 --> 00:23:44,549 I så fall kunde jag fortsätta strula runt. 356 00:23:44,632 --> 00:23:49,721 Jag råkar veta att jag är kapabel att älska mer än en person. 357 00:23:49,804 --> 00:23:53,558 Om det ska funka, bor alla i huset. Vi har ett förhållande. 358 00:23:53,641 --> 00:23:57,228 Det är viktigt att vara säker på vad vi gör här. 359 00:23:59,272 --> 00:24:01,691 Du är med mig. 360 00:24:01,775 --> 00:24:03,777 Ingen annan. 361 00:24:07,405 --> 00:24:10,658 Jag önskar att Valentine inte vore polyamorös. 362 00:24:10,742 --> 00:24:14,662 Jag ser mig inte som svartsjuk sexuellt. 363 00:24:14,746 --> 00:24:21,670 Men ifråga om känslor så är jag det. 364 00:24:21,753 --> 00:24:26,007 Jag är rädd att han ska hitta kärleken i nån annan. 365 00:24:26,091 --> 00:24:29,052 Det kommer att krossa mitt hjärta. 366 00:24:34,391 --> 00:24:34,651 2 00:23:47.960 -- 00:23:51.840 align:start line:90% position:30% Jag ska visa er bilderna från ultraljudet. 367 00:24:53,076 --> 00:24:55,036 Som sagt, du har en fin livmoder. 368 00:24:55,120 --> 00:24:58,707 Du har inga polyper, inga myom. 369 00:24:58,790 --> 00:25:00,667 Vi är på fertilitetskliniken. 370 00:25:00,750 --> 00:25:04,337 Läkaren har mina blodprover och ultraljudsresultat. 371 00:25:04,421 --> 00:25:06,548 Jag vill att vi ska kunna få barn. 372 00:25:06,631 --> 00:25:09,843 Jag hoppas att han har goda nyheter. 373 00:25:09,926 --> 00:25:12,053 Men så här är det... 374 00:25:14,097 --> 00:25:17,642 Blodproverna visar mängden av och kvaliteten på äggen. 375 00:25:17,726 --> 00:25:21,104 Just nu är det lågt. 376 00:25:24,816 --> 00:25:26,568 Det ska vara drygt 1,0. 377 00:25:26,651 --> 00:25:29,863 Nu ligger det på 0,16. 378 00:25:35,452 --> 00:25:39,956 Sannolikheten att få barn med hennes ägg är väldigt låg. 379 00:25:44,419 --> 00:25:49,549 Jag visste var min kropp befann sig och min intuition är stark. 380 00:25:49,632 --> 00:25:53,219 Men ibland vill jag ha ett annat svar. 381 00:25:54,637 --> 00:25:58,516 Jag ville även att Yohan skulle få ett annat svar. 382 00:26:00,894 --> 00:26:03,772 Vägen till framgång för er att skaffa barn- 383 00:26:03,855 --> 00:26:09,361 -skulle vara med IVF, men med ett donatorägg. 384 00:26:09,444 --> 00:26:11,654 Så du har ett annat alternativ. 385 00:26:11,738 --> 00:26:14,199 Vi använder en patient som donerar sina ägg. 386 00:26:14,282 --> 00:26:17,786 Vi befruktar med din sperma. 387 00:26:17,869 --> 00:26:20,914 Vad är oddsen om jag inte gör det? 388 00:26:22,415 --> 00:26:27,921 Om du gör det naturligt, skulle jag säga... 389 00:26:28,004 --> 00:26:31,174 ...fem procents chans för framgång. 390 00:26:32,217 --> 00:26:35,220 -Okej? -Okej. 391 00:26:35,303 --> 00:26:39,432 Jag hatar att se Daniele så upprörd och ledsen- 392 00:26:39,516 --> 00:26:43,770 -men vi har nog inget att oroa oss för. 393 00:26:45,689 --> 00:26:51,111 Det är ett svårt val just nu. Ni måste fundera på saken. 394 00:26:51,194 --> 00:26:56,074 Gud är med oss. Om hon inte kan bli gravid- 395 00:26:56,157 --> 00:26:58,284 -hittar vi ett annat sätt. 396 00:27:00,662 --> 00:27:02,914 -Hej då. -Tack så mycket. 397 00:27:02,997 --> 00:27:05,625 Tack så mycket. Okej. 398 00:27:05,709 --> 00:27:09,546 Det är svårt att hitta problem som jag inte kan lösa. 399 00:27:13,800 --> 00:27:16,553 Det här är ett problem som jag inte kan lösa. 400 00:27:34,237 --> 00:27:37,073 Vad tänker du? 401 00:27:37,157 --> 00:27:42,620 Vill du försöka- 402 00:27:42,704 --> 00:27:46,875 -skaffa barn naturligt? 403 00:27:46,958 --> 00:27:51,296 Eller vill du använda en läkare? 404 00:27:53,590 --> 00:27:56,092 Jag vill prova det naturliga sättet. 405 00:27:56,176 --> 00:28:03,141 Men om det inte går naturligt, så provar vi det andra sättet. 406 00:28:06,311 --> 00:28:13,068 Yohan inser nog inte hur svår, dyr och mödosam processen är. 407 00:28:14,486 --> 00:28:17,655 Jag har vänner som har använt äggdonatorer- 408 00:28:17,739 --> 00:28:21,242 -och det kostar minst 30 000 dollar. 409 00:28:21,326 --> 00:28:24,537 Jag har inte så mycket pengar liggande. 410 00:28:26,289 --> 00:28:31,586 Hur ska vi betala för en äggdonator? 411 00:28:31,670 --> 00:28:34,964 Hur ska vi betala äggdonatorn? 412 00:28:36,758 --> 00:28:39,135 Nu vet jag inte. 413 00:28:40,887 --> 00:28:45,100 30 000 dollar är mycket pengar. 414 00:28:45,183 --> 00:28:49,062 Inget är omöjligt för Gud. 415 00:28:53,733 --> 00:28:57,278 Yohan är en väldigt religiös evangelisk kristen. 416 00:28:57,362 --> 00:29:00,281 Han tror att allt kan hända om man ber. 417 00:29:00,365 --> 00:29:05,245 Det är stressigt, för man frånsäger sig eget ansvar- 418 00:29:05,328 --> 00:29:08,665 -och säger att Gud kommer att göra allt åt en. 419 00:29:11,918 --> 00:29:15,463 Jag frågade vad du vill. 420 00:29:16,506 --> 00:29:20,260 Jag vill inte behöva fatta alla beslut. 421 00:29:21,594 --> 00:29:28,601 Varje gång jag frågar vad du vill, erbjuder du inga lösningar. 422 00:29:28,685 --> 00:29:31,730 Jag förstår att Daniele är frustrerad- 423 00:29:31,813 --> 00:29:34,107 -men jag kan inte hjälpa henne. 424 00:29:34,190 --> 00:29:35,859 Jag har inte mycket pengar. 425 00:29:35,942 --> 00:29:41,781 Om vi behöver en dyr behandling för att få barn- 426 00:29:41,865 --> 00:29:45,243 -är min enda lösning att be. 427 00:29:49,956 --> 00:29:52,709 Oroa dig inte. Vi ska hitta en lösning. 428 00:29:56,963 --> 00:30:03,928 Jag har ingen lösning, så jag vet inte hur det ska gå till. 429 00:30:18,068 --> 00:30:20,612 All övrig tid jag tillbringat med Yohan- 430 00:30:20,695 --> 00:30:22,822 -har varit en dröm. 431 00:30:22,906 --> 00:30:25,992 Men den här veckan får jag en dos verklighet- 432 00:30:26,076 --> 00:30:29,162 -som jag inte är redo att hantera just nu. 433 00:30:32,832 --> 00:30:35,460 Det här känns inte som paradiset. 434 00:30:35,543 --> 00:30:38,254 Hur kan det här vara paradiset? 435 00:30:43,510 --> 00:30:43,770 2 00:29:45.520 -- 00:29:48.640 align:start line:90% position:30% Är du redo, älskling? 436 00:31:05,115 --> 00:31:06,866 Med den ekonomiska pressen- 437 00:31:06,950 --> 00:31:10,245 -att bo med min syster och gräla med Daniel- 438 00:31:10,328 --> 00:31:12,288 -är mitt liv så stressigt nu. 439 00:31:12,372 --> 00:31:16,793 När helgen kommer, älskar jag att kunna gå ut med mina vänner. 440 00:31:16,876 --> 00:31:20,130 Det är det enda som håller mig vid mina sinnens bruk. 441 00:31:21,172 --> 00:31:22,549 Hej. 442 00:31:22,632 --> 00:31:25,051 Ikväll ska vi på en countrybar- 443 00:31:25,135 --> 00:31:27,554 -där de dansar linedance. 444 00:31:27,637 --> 00:31:29,973 Linedance är så amerikanskt. 445 00:31:30,056 --> 00:31:32,183 Daniel får nog en kick av det. 446 00:31:32,267 --> 00:31:35,729 Monica och Ash sms:ade. De kom precis dit. 447 00:31:35,812 --> 00:31:38,815 Courtney och Jen är på väg. 448 00:31:38,898 --> 00:31:42,944 Alla dina vänner? 449 00:31:43,028 --> 00:31:44,946 Ja. 450 00:31:45,030 --> 00:31:47,532 Vad tyckte du? 451 00:31:47,615 --> 00:31:51,786 De är röriga vänner. 452 00:31:51,870 --> 00:31:56,750 När du är med dem, hamnar du i röran. 453 00:31:58,501 --> 00:32:02,255 Jag umgås inte alls med Ambers vänner. 454 00:32:02,339 --> 00:32:07,177 De vill bara bli fulla. 455 00:32:08,678 --> 00:32:15,477 Jag vill inte att min fru ska bli likadan. 456 00:32:17,312 --> 00:32:20,315 Slappna av, okej? 457 00:32:20,398 --> 00:32:22,233 Jag är avslappnad just nu. 458 00:32:27,697 --> 00:32:29,741 Nu kör vi! 459 00:32:32,327 --> 00:32:34,704 Hej! 460 00:32:34,788 --> 00:32:36,873 -Herregud. -Hej. 461 00:32:40,919 --> 00:32:43,713 Okej. Countryklubb. 462 00:32:43,797 --> 00:32:48,843 Det är ingen countryklubb med golf, utan en countrybar. 463 00:32:48,927 --> 00:32:50,845 Det är countrylåtar och linedance. 464 00:32:50,929 --> 00:32:52,472 En countrybar. 465 00:32:52,555 --> 00:32:55,975 -Där är våra shots! -Ja! 466 00:32:56,059 --> 00:32:58,103 Bli inte för full, Amber. 467 00:32:58,186 --> 00:33:00,105 Jag ska inte överdriva. 468 00:33:00,188 --> 00:33:02,148 Du säger det, men blir galen. 469 00:33:02,232 --> 00:33:05,235 Vi ska inte dricka för mycket. Jag lovar. 470 00:33:05,318 --> 00:33:07,112 -Skål för det. -Vi lovar! 471 00:33:07,195 --> 00:33:10,115 Vi ska inte dricka för mycket! 472 00:33:11,533 --> 00:33:15,328 Amber och jag festade mycket när hon var i Costa Rica. 473 00:33:15,412 --> 00:33:18,790 Jag trodde att det var för att hon var på semester. 474 00:33:19,958 --> 00:33:23,628 Jag trodde inte att hon betedde sig så i USA. 475 00:33:30,510 --> 00:33:33,179 Ut och dansa, grabben. 476 00:33:33,263 --> 00:33:36,891 -Jag tänker inte dansa. -Nej, kom och titta bara. 477 00:33:36,975 --> 00:33:39,394 -Nej, jag tittar härifrån. -Kom och titta. 478 00:33:39,477 --> 00:33:41,604 Amber, snälla, låt bli. 479 00:33:41,771 --> 00:33:43,606 Gå och titta. 480 00:33:43,690 --> 00:33:46,735 Nej, det är för svårt. 481 00:33:46,818 --> 00:33:50,238 Linedance är konstigt. 482 00:33:50,321 --> 00:33:55,118 Om jag går ut och dansar med min fru vill jag att det ska vara- 483 00:33:55,201 --> 00:34:00,457 -bachata, nåt bra...eller salsa. 484 00:34:01,708 --> 00:34:06,212 Vi kan vara kropp mot kropp, nära. 485 00:34:06,296 --> 00:34:09,382 Nåt riktigt sexuellt. 486 00:34:09,466 --> 00:34:15,138 Men linedance är inget för mig. 487 00:34:15,221 --> 00:34:19,309 -Okej, kom igen. -Nu kör vi. 488 00:34:19,392 --> 00:34:21,603 Jag tar med min bästis Ashton istället. 489 00:34:21,686 --> 00:34:23,813 -Då kör vi. -Ja! 490 00:34:25,857 --> 00:34:29,819 Ashton och jag träffades när vi blev kollegor för sex år sen. 491 00:34:29,903 --> 00:34:32,030 Vi har varit bästa vänner sen dess. 492 00:34:32,113 --> 00:34:34,532 Ashton är gay och full av energi. 493 00:34:34,616 --> 00:34:37,035 Ja! 494 00:34:37,118 --> 00:34:38,536 Kom igen, tjejen. 495 00:34:38,620 --> 00:34:43,291 Ashton är inte bara rolig, han är en vän man kan lita på. 496 00:34:45,377 --> 00:34:48,713 -Det är kul ikväll. -Jag vet, det är kul. 497 00:34:48,797 --> 00:34:51,049 -Har Daniel ens kul? -Jag hoppas det. 498 00:34:51,132 --> 00:34:53,551 Han är den enda som- 499 00:34:54,594 --> 00:34:57,180 -inte har kul. 500 00:34:57,263 --> 00:35:01,434 Jag vet, men ibland är han inte rolig. 501 00:35:04,145 --> 00:35:08,942 Jag är glad att Amber har en vän som Ashton att prata med- 502 00:35:09,025 --> 00:35:13,029 -men när Amber är med sina vänner- 503 00:35:13,113 --> 00:35:16,533 -går hon vilse och glömmer att jag är kvar. 504 00:35:17,826 --> 00:35:23,331 Ibland pratar hon mer med honom än med mig. 505 00:35:23,415 --> 00:35:26,167 Har du berättat att jag ska flytta in? 506 00:35:29,796 --> 00:35:31,923 Du har inte ens berättat det än. 507 00:35:32,007 --> 00:35:35,010 Ashton ligger i skilsmässa. 508 00:35:35,093 --> 00:35:40,765 Jag har inte sagt nåt till Daniel, men Ashton ska flytta in hos oss. 509 00:35:40,849 --> 00:35:43,143 Du måste berätta innan det här händer. 510 00:35:43,226 --> 00:35:46,563 Jag vill berätta, men jag är inte redo för det grälet. 511 00:35:46,646 --> 00:35:48,773 -Jag är inte redo för bråk. -Ja. 512 00:35:48,857 --> 00:35:50,525 Men å andra sidan- 513 00:35:50,608 --> 00:35:53,903 -har han inte rätt till nån åsikt. 514 00:35:53,987 --> 00:35:58,533 Han betalar inga räkningar och det får du göra. 515 00:35:58,616 --> 00:36:01,161 Jag behöver inte förklara det för honom. 516 00:36:01,244 --> 00:36:03,747 Jag förstår vad du menar- 517 00:36:03,830 --> 00:36:07,250 -men det skulle kännas bättre om han fick veta innan. 518 00:36:07,334 --> 00:36:13,006 Jag har väntat med att berätta. Min syster Ashley bor redan i huset. 519 00:36:13,089 --> 00:36:16,259 Nu kommer en person till. 520 00:36:16,343 --> 00:36:19,512 Men jag känner också att Daniel inte betalar av lånet. 521 00:36:19,596 --> 00:36:23,475 Om jag vill ha nån som kan betala hyra- 522 00:36:23,558 --> 00:36:27,979 -och avlasta mig ekonomiskt- 523 00:36:29,230 --> 00:36:32,192 -så satsar jag på det. 524 00:36:32,275 --> 00:36:35,362 Då sparar jag 500 dollar till. 525 00:36:35,445 --> 00:36:38,782 Du måste berätta innan jag flyttar in. 526 00:36:40,700 --> 00:36:44,245 Från nån som kommunicerade dåligt- 527 00:36:44,329 --> 00:36:45,997 -kommunicera med din man- 528 00:36:46,081 --> 00:36:48,124 -för det kan leda till katastrof. 529 00:36:48,208 --> 00:36:51,336 -Om du inte berättar innan. -Jag ska berätta för honom. 530 00:36:51,419 --> 00:36:55,215 Kommunikation är det viktigaste i ett förhållande. 531 00:36:55,298 --> 00:36:57,217 Man måste vara ärlig. 532 00:36:57,300 --> 00:37:01,054 Annars rämnar grunden. 533 00:37:01,137 --> 00:37:07,310 Jag ligger i skilsmässa och vill inte att hon ska gå igenom samma sak. 534 00:37:07,394 --> 00:37:09,771 Jag vill inte förstöra kvällen med det nu. 535 00:37:09,854 --> 00:37:12,816 Jag vill inte bråka, men jag berättar i morgon. 536 00:37:12,899 --> 00:37:16,111 -Skål för det. Säg det i morgon. -Vi berättar i morgon. 537 00:37:17,862 --> 00:37:19,864 Jag ska försöka att inte oroa mig- 538 00:37:19,948 --> 00:37:21,825 -och ha kul med mina vänner. 539 00:37:27,664 --> 00:37:30,375 -Ja! -Ja, älskling. 540 00:37:31,835 --> 00:37:36,381 -Hallå! -Kör hårt! 541 00:37:36,464 --> 00:37:39,759 -Älskling. -Det är tjuren. 542 00:37:39,843 --> 00:37:42,053 Det är spänt mellan Daniel och mig. 543 00:37:42,137 --> 00:37:44,431 Jag hoppas att nyheten om Ashton- 544 00:37:44,514 --> 00:37:47,809 -inte blir sista droppen. 545 00:38:00,405 --> 00:38:00,666 2 00:36:40.400 -- 00:36:43.080 align:start line:90% position:30% Ikväll åker jag till Jamaica- 546 00:38:17,255 --> 00:38:20,967 -så Sherlon får träffa sin son för första gången. 547 00:38:24,929 --> 00:38:28,892 -Är det mamma? Hej, raring. -Odie! Okej. 548 00:38:29,934 --> 00:38:35,023 Jag flyttade hem till mamma för ett år sen för att få hjälp med Odin. 549 00:38:35,106 --> 00:38:36,483 Du är trött. 550 00:38:36,566 --> 00:38:39,819 Utan henne hade jag inte klarat det lika bra. 551 00:38:39,903 --> 00:38:45,492 Har du några planer på vad du vill prata med honom om? 552 00:38:45,575 --> 00:38:48,703 Vi behöver inte ens prata om specifika saker. 553 00:38:48,787 --> 00:38:51,664 Det handlar om att umgås- 554 00:38:51,748 --> 00:38:53,458 -så vi vet att vi klickar- 555 00:38:53,541 --> 00:38:57,629 -och har ett band utöver föräldraskapet. 556 00:38:57,712 --> 00:39:03,093 Jag hoppas att du vill kolla vad han har för planer på- 557 00:39:03,176 --> 00:39:06,471 -att hjälpa dig ta hand om honom, även om han inte är här. 558 00:39:06,554 --> 00:39:08,098 Jag började jobba igen- 559 00:39:08,181 --> 00:39:12,102 -för att försörja min dotter och mitt barnbarn. 560 00:39:12,185 --> 00:39:15,647 Jag vill att Sherlon skärper sig- 561 00:39:15,730 --> 00:39:18,900 -och är mer av en fadersfigur. 562 00:39:18,983 --> 00:39:20,735 Så, när allt kommer omkring- 563 00:39:20,819 --> 00:39:24,322 -står mycket på spel på den här resan. 564 00:39:24,406 --> 00:39:29,577 Jag tror inte att Aryanna och Sherlon kommer att bli ihop. 565 00:39:29,661 --> 00:39:33,164 Jag vill inte låta negativ- 566 00:39:33,248 --> 00:39:36,501 -men han är inte rätt kille för henne. 567 00:39:36,584 --> 00:39:38,294 Jag är skeptisk av mig. 568 00:39:38,378 --> 00:39:41,131 Även om ni ska vara där i två veckor- 569 00:39:41,214 --> 00:39:44,134 -får vi verkligen se den riktiga Sherlon? 570 00:39:44,217 --> 00:39:48,888 Trots allt har jag mycket hopp inför den här resan. 571 00:39:48,972 --> 00:39:55,103 Men samtidigt börjar mitt tålamod ta slut. 572 00:39:56,730 --> 00:39:58,189 Jag är en annan kvinna nu. 573 00:39:58,273 --> 00:40:00,608 Jag har varit ensamstående i 10 månader. 574 00:40:01,901 --> 00:40:07,073 Det var inte mig Sherlon såg för ett år sen. 575 00:40:07,157 --> 00:40:13,496 Jag ska vara väldigt rak och allvarlig mot honom. 576 00:40:13,580 --> 00:40:17,709 Om resan inte funkar- 577 00:40:17,792 --> 00:40:20,378 -måste jag gå vidare i livet. 578 00:40:20,462 --> 00:40:25,216 Han kan gå vidare med sitt på Jamaica. 579 00:40:33,600 --> 00:40:35,060 24 TIMMAR SENARE 580 00:40:35,143 --> 00:40:37,062 Jag är så ivrig. 581 00:40:37,145 --> 00:40:44,361 Jag har väntat på det här i tio månader. 582 00:40:47,238 --> 00:40:51,034 I dag ska jag hämta Aryanna och Odin på flygplatsen. 583 00:40:51,117 --> 00:40:55,747 Det är första gången jag träffar min skapelse öga mot öga. 584 00:40:57,665 --> 00:41:01,544 Jag längtar efter att se det leendet. 585 00:41:02,629 --> 00:41:05,256 Men jag är nervös. 586 00:41:05,340 --> 00:41:11,971 Jag har inte träffat Aryanna på nästan ett år. 587 00:41:12,055 --> 00:41:15,809 Jag älskar henne, men vi har vuxit isär. 588 00:41:15,892 --> 00:41:21,356 Resan är viktig för att vi ska kunna jobba på vår relation. 589 00:41:21,439 --> 00:41:25,902 Lappa ihop de trasiga bitarna. 590 00:41:32,325 --> 00:41:36,579 Jag har alltid velat ha en son och i dag kommer han hit. 591 00:41:36,663 --> 00:41:39,082 Han kommer vara i min famn. 592 00:41:41,084 --> 00:41:44,212 Jag hoppas att när han hör min röst och ser mitt ansikte- 593 00:41:44,295 --> 00:41:47,007 -så tänker han: "Jag känner honom." 594 00:42:07,027 --> 00:42:11,656 Hej! 595 00:42:17,037 --> 00:42:20,665 -Odin, vem är det? -Pappa. 596 00:42:24,252 --> 00:42:28,173 - Poppito! -Det är pappa. 597 00:42:28,256 --> 00:42:30,759 Hallå där. 598 00:42:30,842 --> 00:42:33,553 Poppy. Det är baba. 599 00:42:35,680 --> 00:42:41,311 Att se Odin för första gången var kärlek vid första ögonkastet. 600 00:42:41,394 --> 00:42:44,481 Hej. Det är pappa. 601 00:42:46,274 --> 00:42:48,068 Det är pappa. 602 00:42:48,151 --> 00:42:51,363 Det här är bästa dagen i mitt liv. 603 00:42:51,446 --> 00:42:53,406 För mig handlar det om Odin. 604 00:42:55,241 --> 00:42:59,454 Okej, okej, okej. 605 00:42:59,537 --> 00:43:03,958 Det är okej. Håll honom. Han känner igen dig. 606 00:43:04,042 --> 00:43:07,962 Odin är lite upprörd. Det är som att träffa en främling. 607 00:43:08,046 --> 00:43:09,881 Lugna dig. 608 00:43:11,925 --> 00:43:14,344 Men det är ändå ett fint ögonblick- 609 00:43:14,427 --> 00:43:17,681 -att se Sherlon ge sin son kärlek för första gången. 610 00:43:19,224 --> 00:43:21,935 Lugna dig. 611 00:43:22,018 --> 00:43:24,521 Du har haft en lång dag. Titta. 612 00:43:24,604 --> 00:43:28,066 Det vore trevligt om Sherlon gav mig lite kärlek också- 613 00:43:28,149 --> 00:43:30,235 -då han inte har sett mig på ett år. 614 00:43:30,318 --> 00:43:34,823 Men jag är så glad att vi är tillsammans alla tre. 615 00:43:34,906 --> 00:43:38,368 -Kan du flytta fram sätet? -Ja. 616 00:43:38,451 --> 00:43:40,537 Sherlon har mycket att bevisa- 617 00:43:40,620 --> 00:43:47,043 -både som pappa till Odin och som partner till mig. 618 00:43:47,127 --> 00:43:50,213 På den här resan får han byta blöjor- 619 00:43:50,296 --> 00:43:53,675 -mata och vaka över Odin på nätterna. 620 00:43:53,758 --> 00:43:58,888 Det är hans tur att skärpa sig som förälder. 621 00:43:58,972 --> 00:44:02,183 Jag kan bara räkna med mig själv. 622 00:44:02,267 --> 00:44:07,355 Men när du är här är det lättare att ta ett steg tillbaka- 623 00:44:07,439 --> 00:44:10,817 -och veta att det finns nån att lita på till 99,9 %. 624 00:44:10,900 --> 00:44:13,194 Jag tar honom när som helst, Ary. 625 00:44:13,278 --> 00:44:17,824 -99,9 %. -99,999. 626 00:44:17,907 --> 00:44:22,120 Ja, för vi har 0,0001 % kvar att lösa. 627 00:44:22,203 --> 00:44:24,831 -Ja. -Du måste vara en bra förälder. 628 00:44:30,170 --> 00:44:32,672 I nästa avsnitt av "Love In Paradise"... 629 00:44:32,756 --> 00:44:36,885 Bröllopet är om en vecka. 630 00:44:36,968 --> 00:44:38,720 Ska ni gifta er? 631 00:44:38,803 --> 00:44:43,433 Vi gifter oss om fem dagar och Yohans vänner har ingen aning. 632 00:44:45,268 --> 00:44:47,020 Jag älskar dig och saknar dig. 633 00:44:47,103 --> 00:44:50,482 Jag åker tillbaka till Porto för att fria till Abby. 634 00:44:50,565 --> 00:44:55,195 Jag är ingen äktenskapsbrytare, men nån kommer att bli förkrossad. 635 00:44:55,278 --> 00:44:56,946 Här har du en blöja. 636 00:44:57,030 --> 00:45:00,867 Jag har tagit hand om Odin sen han föddes. 637 00:45:00,950 --> 00:45:02,786 Den här delen ska vara där bak. 638 00:45:02,869 --> 00:45:04,245 Jag behöver en paus. 639 00:45:05,413 --> 00:45:07,123 Jag ska dansa på scenen. 640 00:45:07,207 --> 00:45:08,958 Gör inte så. 641 00:45:09,042 --> 00:45:11,378 Carlos försöker kväva mig. 642 00:45:11,461 --> 00:45:14,297 Jag kom ut ur garderoben för länge sen- 643 00:45:14,381 --> 00:45:16,758 -och går inte in igen. 644 00:45:18,343 --> 00:45:22,514 Text: Marie Roos Iyuno-SDI Group