1 00:00:00,000 --> 00:00:03,128 Aiemmin tapahtunutta... 2 00:00:03,211 --> 00:00:04,796 Rakastan sinua. 3 00:00:04,879 --> 00:00:08,008 Se oli yksi elämäni intohimoisimmista suudelmista. 4 00:00:08,091 --> 00:00:10,301 Toivottavasti kemia jatkuu. 5 00:00:10,385 --> 00:00:13,596 -Onko tuo alkoholia? -Totta kai. 6 00:00:13,680 --> 00:00:15,306 Olin kertonut, etten juo. 7 00:00:15,390 --> 00:00:17,684 Et tee tästä hyvää kokemusta. 8 00:00:17,767 --> 00:00:21,104 Me saamme vauvan. 9 00:00:21,187 --> 00:00:25,316 Yohan haluaa isäksi, mutta olen jo 42-vuotias. 10 00:00:25,400 --> 00:00:27,444 En tiedä, onko se mahdollista. 11 00:00:28,695 --> 00:00:33,324 Tuntuu, että haluan tätä enemmän kuin sinä. 12 00:00:34,659 --> 00:00:36,536 Hän sanoi ennen rakastavansa- 13 00:00:36,619 --> 00:00:38,997 -mutta hän ei edes yritä sitä enää. 14 00:00:39,080 --> 00:00:42,876 Haluan oikean parisuhteen. 15 00:00:42,959 --> 00:00:47,756 En ole varma, olenko sitoutunut olemaan hänen kanssaan. 16 00:01:02,228 --> 00:01:06,149 DANIELE, 42, NEW YORK YOHAN, 32, LA ROMANA 17 00:01:11,571 --> 00:01:14,115 -Hei, kulta. -Huomenta, rakas. 18 00:01:14,199 --> 00:01:16,326 Huomenta. 19 00:01:16,409 --> 00:01:19,621 Lensin eilen Dominikaaniseen tasavaltaan. 20 00:01:19,704 --> 00:01:21,664 Olen innoissani. Matkan tarkoitus- 21 00:01:21,748 --> 00:01:25,043 -on naida elämäni rakkaus, Yohan. 22 00:01:25,126 --> 00:01:28,254 -Rakastan sinua niin paljon. -Samoin. 23 00:01:28,338 --> 00:01:32,092 -Miltä sinusta tuntuu? -Hyvältä. 24 00:01:32,175 --> 00:01:38,139 Tarvitsen lisää unta. 25 00:01:38,223 --> 00:01:39,599 -Menikö oikein? -Meni. 26 00:01:39,683 --> 00:01:41,643 Etkö nukkunut hyvin? 27 00:01:41,726 --> 00:01:44,521 En nukkunut hyvin sinun takiasi. 28 00:01:45,939 --> 00:01:48,024 Yohan on kuin Hulk. 29 00:01:48,108 --> 00:01:52,195 Hänen peniksensä on oikeasti käsivarteni kokoinen. 30 00:01:52,278 --> 00:01:56,616 Se on kuin käsivarteni. 31 00:01:56,700 --> 00:02:01,371 Haluamme harrastaa paljon seksiä koko ajan, joka päivä- 32 00:02:01,454 --> 00:02:04,749 -mutta joskus se ei ole fyysisesti mahdollista- 33 00:02:04,833 --> 00:02:06,793 -koska hän repii minut kappaleiksi. 34 00:02:08,211 --> 00:02:13,216 En tarvitse seksiä viidesti päivässä. 35 00:02:14,926 --> 00:02:19,848 Tarvitsen kehoani vauvaa varten. 36 00:02:19,931 --> 00:02:21,516 Haluamme lapsen- 37 00:02:21,599 --> 00:02:24,477 -mutta en tiedä, onko se mahdollista minulle. 38 00:02:24,561 --> 00:02:27,605 Olen jo 42-vuotias, eikä aikaa ole paljon. 39 00:02:27,689 --> 00:02:33,236 Olen huolissani, koska olen vanha saamaan vauvan- 40 00:02:33,319 --> 00:02:35,947 -ja siitä tulee hyvin vaikeaa. 41 00:02:36,031 --> 00:02:37,699 On oltava kärsivällisiä. 42 00:02:38,825 --> 00:02:40,827 Minulla ei ole kärsivällisyyttä. 43 00:02:52,630 --> 00:02:54,758 -Hei. -Hyvää päivää. 44 00:02:54,841 --> 00:02:56,217 -Mitä kuuluu? -Hyvää. 45 00:02:56,301 --> 00:02:58,887 -Istu alas. -Kiitos. 46 00:02:58,970 --> 00:03:01,806 Kun tapasin Yohanin, hän kertoi minulle heti- 47 00:03:01,890 --> 00:03:03,767 -että haluaa lapsen. 48 00:03:03,850 --> 00:03:06,478 Tänään meillä on aika hedelmällisyysklinikalle. 49 00:03:06,561 --> 00:03:10,190 Siellä selviää, voinko saada lapsen vai en. 50 00:03:10,273 --> 00:03:12,150 -Jännittääkö sinua? -Ei. 51 00:03:12,233 --> 00:03:14,277 Miksi? 52 00:03:14,361 --> 00:03:16,363 Olen rauhallinen. 53 00:03:17,947 --> 00:03:19,574 Selvä. 54 00:03:20,658 --> 00:03:26,748 Daniele on huolissaan, ettei hänen ikäisensä voi saada lasta. 55 00:03:26,831 --> 00:03:29,876 Minä en kuitenkaan epäile sitä. 56 00:03:29,959 --> 00:03:31,336 -Daniele. -Kyllä. 57 00:03:31,419 --> 00:03:34,589 -Lääkäri odottaa teitä. -Kiitos. 58 00:03:34,673 --> 00:03:37,634 Uskon, että hän voi tulla raskaaksi. 59 00:03:38,760 --> 00:03:41,054 Uskon Jumalaan. 60 00:03:41,137 --> 00:03:46,226 Jumala tietää, että haluan isäksi. 61 00:03:46,309 --> 00:03:48,770 -Olen tohtori Rojos. -Daniele. 62 00:03:48,853 --> 00:03:50,897 -Päivää. -Yohan. 63 00:03:52,023 --> 00:03:54,776 Yritätte ja haluatte siis saada lapsen. 64 00:03:54,859 --> 00:03:59,155 -Hyvä on. Kuinka vanha olet? -Olen 42. Minulla on poika. 65 00:03:59,239 --> 00:04:01,658 -Kuinka vanha hän on? -Hän on 21. 66 00:04:01,741 --> 00:04:05,620 Sain hänet 21-vuotiaana. Ajattelin, että se oli siinä. 67 00:04:05,704 --> 00:04:08,998 Muutin mieleni, kun tapasin Yohanin. 68 00:04:09,082 --> 00:04:12,544 Selvä. Olet siis onnenpekka. 69 00:04:12,627 --> 00:04:19,217 Naisilla on syntyessään tietty määrä munasoluja molemmissa munasarjoissa. 70 00:04:19,300 --> 00:04:24,431 Kummassakin munasarjassa on tietty määrä oosyyttejä. 71 00:04:24,514 --> 00:04:29,102 35 vuoden jälkeen varasto laskee joka vuosi. 72 00:04:29,185 --> 00:04:33,064 40 ikävuoden jälkeen määrä on pieni. 73 00:04:33,148 --> 00:04:36,443 Katsotaan ensin ultraäänikuvasta tulos. 74 00:04:36,526 --> 00:04:38,778 -Selvä. -Voitte tulla. 75 00:04:41,072 --> 00:04:43,074 Olen uskonut olevani voittamaton- 76 00:04:43,158 --> 00:04:45,410 -ja voivani tehdä mitä ja milloin haluan. 77 00:04:45,493 --> 00:04:47,746 Että kehoni pitäisi minusta huolta. 78 00:04:47,829 --> 00:04:52,584 Jos haluaisin lapsen 55-vuotiaana, onnistuisin siinä jotenkin. 79 00:04:52,667 --> 00:04:56,379 -Selvä. -Tule vähän alemmas. Noin. 80 00:04:56,463 --> 00:04:59,716 Hermostuneisuus siitä mahdollisuudesta- 81 00:04:59,799 --> 00:05:05,013 -etten ehkä voi saada lasta, on sanoin kuvaamatonta. 82 00:05:05,096 --> 00:05:07,474 Pelkään, että jos en tule raskaaksi- 83 00:05:07,557 --> 00:05:10,226 -Yohan päättää, ettei halua naimisiin kanssani. 84 00:05:11,519 --> 00:05:13,063 No niin. 85 00:05:18,109 --> 00:05:24,240 Hyvä on. En näe fibroideja, ja kohdun limakalvo on hyvä. 86 00:05:24,324 --> 00:05:26,576 Se on itse asiassa todella hyvä. 87 00:05:26,659 --> 00:05:28,328 Paksuus on nyt täydellinen. 88 00:05:28,411 --> 00:05:31,122 Katsotaanpa munasarjoja. 89 00:05:31,206 --> 00:05:32,916 -Selvä. -No niin. 90 00:05:34,626 --> 00:05:36,878 Olen aina halunnut isäksi. 91 00:05:36,961 --> 00:05:42,509 Autoin kasvattamaan sisarusteni lapsia, ja se oli minulle ilo. 92 00:05:42,592 --> 00:05:49,474 Musertuisin, jos Daniele ei voisi saada lapsia, mutta en sanoisi sitä. 93 00:05:55,355 --> 00:05:56,731 Juuri tässä... 94 00:06:09,661 --> 00:06:12,372 Olen Daniel ja 25-vuotias. 95 00:06:13,998 --> 00:06:19,546 Olen kotoisin Venezuelasta, mutta asuin Costa Ricassa neljä vuotta. 96 00:06:22,674 --> 00:06:25,593 Costa Rica on kaunis maa. 97 00:06:25,677 --> 00:06:27,804 Rannat ovat upeat. 98 00:06:27,887 --> 00:06:32,267 Surffausta aamuisin ja iltaisin. Se on paratiisi. 99 00:06:40,066 --> 00:06:43,028 Nyt asun Floridan Seminolessa. 100 00:06:51,327 --> 00:06:53,872 Älä kastele minua! 101 00:06:53,955 --> 00:06:56,499 Olen tosissani. Lopeta. 102 00:06:56,583 --> 00:07:01,129 Olen Amber ja 31-vuotias. 3,5 vuotta sitten- 103 00:07:01,212 --> 00:07:04,507 -matkustin Costa Ricaan ja tapasin mieheni Danielin. 104 00:07:08,136 --> 00:07:11,514 Hän oli lomalla, ja tapasimme baarissa. 105 00:07:13,516 --> 00:07:16,978 Amber oli kaunein koskaan näkemäni tyttö. 106 00:07:17,062 --> 00:07:19,981 Me rakastuimme paratiisissa. 107 00:07:24,611 --> 00:07:27,864 Matkustin Costa Ricaan jatkuvasti kaksi vuotta. 108 00:07:27,947 --> 00:07:33,328 Menimme kihloihin ja päätimme hakea K-1-viisumia. 109 00:07:34,371 --> 00:07:35,955 Rakkaani. 110 00:07:36,039 --> 00:07:39,042 Muutin USA:han ja menimme naimisiin. 111 00:07:46,341 --> 00:07:49,260 Se oli yksi elämäni parhaista päivistä. 112 00:07:49,344 --> 00:07:51,012 Niin oli. 113 00:07:58,186 --> 00:08:01,815 -Mitä sinä teet? -Luulen avaavani tukosta. 114 00:08:03,149 --> 00:08:04,609 Selvä. 115 00:08:05,860 --> 00:08:07,987 Kun Daniel ja minä rakastuimme- 116 00:08:08,071 --> 00:08:11,533 -meidän ei tarvinnut huolehtia muusta kuin hauskanpidosta. 117 00:08:12,742 --> 00:08:15,412 Nyt kaikki on toisin. 118 00:08:17,288 --> 00:08:19,290 -Onko hyvä? -Täydellinen. 119 00:08:20,542 --> 00:08:24,379 Ostin taloni samana viikonloppuna, kun menin naimisiin. 120 00:08:26,798 --> 00:08:29,467 Mitä sinä teet? Ei noin maalata. 121 00:08:29,551 --> 00:08:34,973 Pitää mennä ylös ja alas. 122 00:08:35,056 --> 00:08:37,392 Haluan maalata tämän osan ensin. 123 00:08:37,475 --> 00:08:40,103 Tarjoilijana en tienaa paljon- 124 00:08:40,186 --> 00:08:43,398 -joten talon ostaminen oli valtava taloudellinen hanke. 125 00:08:43,481 --> 00:08:46,526 Tiputat maalia. Se ei ole hauskaa. 126 00:08:46,609 --> 00:08:51,698 Luulin, että Daniel saisi työluvan heti saavuttuaan- 127 00:08:51,781 --> 00:08:53,491 -ja voisi auttaa laskuissa. 128 00:08:53,575 --> 00:09:00,874 Odotamme kuitenkin yhä, ja Daniel on työtön. 129 00:09:00,957 --> 00:09:03,460 Miksi siinä on lakana, jos pudotat lattialle? 130 00:09:03,543 --> 00:09:05,962 Niin käy joskus. Puhdista se. 131 00:09:06,046 --> 00:09:08,214 Minusta on tullut katkera 132 00:09:08,298 --> 00:09:13,553 Pienimmätkin asiat johtavat isoon riitaan Danielin kanssa. 133 00:09:13,636 --> 00:09:17,891 -Pienet, pienet asiat. -Kaikki. Kaikki. 134 00:09:20,393 --> 00:09:22,937 Voisitko tiskata, kun olen töissä? 135 00:09:23,021 --> 00:09:25,023 Toki. 136 00:09:25,106 --> 00:09:28,735 On rankkaa olla se, joka käy töissä ja maksaa laskut. 137 00:09:28,818 --> 00:09:31,571 Sitten pitää tulla kotiin ja siivota. 138 00:09:32,655 --> 00:09:35,158 Täällä asuminen on tylsää. 139 00:09:35,241 --> 00:09:40,288 Minulla ei ole työtä, autoa tai ystäviä. 140 00:09:40,372 --> 00:09:43,792 En odottanut tällaista elämää. 141 00:09:43,875 --> 00:09:46,252 Ruokitko kissat? 142 00:09:48,421 --> 00:09:53,718 Kaiken lisäksi meillä on kämppis. 143 00:09:53,802 --> 00:09:57,138 Amberin sisko Ashley tarvitsi asuinpaikan. 144 00:09:57,222 --> 00:10:01,017 Hän vuokrasi yhden ylimääräisistä huoneista. 145 00:10:04,396 --> 00:10:06,022 Tulkaa. 146 00:10:07,899 --> 00:10:10,777 Olen murehtinut rahasta, ja siskoni muutto- 147 00:10:10,860 --> 00:10:14,239 -tuntui järkevältä laskujen takia. 148 00:10:14,322 --> 00:10:16,408 Tulkaa tänne. 149 00:10:16,491 --> 00:10:20,120 Talon pinta-ala on vain 110 neliötä- 150 00:10:20,203 --> 00:10:24,541 -ja siellä asuu kolme aikuista ja neljä kissaa. 151 00:10:28,670 --> 00:10:31,297 Kaikkialla on kissoja. 152 00:10:32,632 --> 00:10:34,217 Daniel, pelästytit sen. 153 00:10:34,300 --> 00:10:40,181 Kun yritän nukkua, jaloissani ja pääni päällä on kissa. 154 00:10:40,265 --> 00:10:45,186 Yritän tehdä tilaa itselleni, mutta kissat vievät sen. 155 00:10:50,066 --> 00:10:51,776 Se on hullua. 156 00:10:54,487 --> 00:10:57,490 Olen lähdössä töihin. 157 00:10:57,574 --> 00:11:02,537 Voitko istua tähän hetkeksi? Minulla on asiaa. 158 00:11:02,620 --> 00:11:03,997 Hyvä on. 159 00:11:04,080 --> 00:11:07,208 Olen miettinyt sitä huonetta, joka meillä on takana. 160 00:11:07,292 --> 00:11:10,920 Haluan tehdä siitä kylpyhuoneen. 161 00:11:13,089 --> 00:11:17,302 Talossa on vain yksi pieni kylpyhuone kolmelle. 162 00:11:19,220 --> 00:11:21,389 Onko suihkusaippua tuolla? 163 00:11:21,473 --> 00:11:24,059 -Antaisitko sen? -Voitko antaa sen minulle? 164 00:11:24,142 --> 00:11:26,770 -Totta kai. -Kiitos. 165 00:11:30,231 --> 00:11:35,570 Yksityisyyttä ei ole, ja tarvitsemme uuden kylpyhuoneen. 166 00:11:35,653 --> 00:11:38,198 Kaikista prioriteettilistan asioista- 167 00:11:38,281 --> 00:11:42,494 -toinen kylpyhuone on sen pohjalla. 168 00:11:43,870 --> 00:11:47,123 Kolme aikuista ja yksi kylpyhuone- 169 00:11:47,207 --> 00:11:51,670 -ei ole ihanteellinen tilanne, mutta parempaan en pysty. 170 00:11:51,753 --> 00:11:55,507 Tuntuu, että epäonnistun siinä, mikä kelpaa Danielille. 171 00:11:55,590 --> 00:11:58,009 Olen rakennusalalla. Tunnen sen. 172 00:11:58,093 --> 00:12:02,222 -Tulee halvemmaksi, jos teen sen. -Tiedän sen. 173 00:12:02,305 --> 00:12:07,018 Jos jokin menee vikaan, korjaukseen menee enemmän rahaa. 174 00:12:08,103 --> 00:12:13,900 Olen tehnyt rakennustöitä ennenkin. Remontteja, taloja, kylpyhuoneita. 175 00:12:13,983 --> 00:12:18,697 Kun saan työluvan, haluan töihin rakennustyömaalle. 176 00:12:18,780 --> 00:12:23,743 Toivoisin, että Amber luottaisi minuun enemmän. 177 00:12:23,827 --> 00:12:28,081 -Haluan mielipiteeni merkkaavan. -Ymmärrän. 178 00:12:28,164 --> 00:12:31,418 Sitten kun voit maksaa laskun jostain- 179 00:12:31,501 --> 00:12:34,170 -sinulla voi olla mielipide asiasta. 180 00:12:35,714 --> 00:12:41,052 Käytin tuhansia dollareita K-1-viisumiin- 181 00:12:41,136 --> 00:12:44,055 -ja ostin säästöilläni tämän talon. 182 00:12:44,139 --> 00:12:47,767 Olen uhrannut niin paljon tälle suhteelle. 183 00:12:47,851 --> 00:12:49,477 Anna minulle mahdollisuus. 184 00:12:49,561 --> 00:12:52,981 Enkö minä ole mielestäsi tehnyt uhrauksia? 185 00:12:53,064 --> 00:12:58,278 Lähdin Costa Ricasta. Aloitin tyhjästä elääkseni kanssasi. 186 00:12:58,361 --> 00:13:01,531 Älä sano, etten ole tehnyt uhrauksia. 187 00:13:01,614 --> 00:13:03,033 Tiedän kyllä. 188 00:13:03,116 --> 00:13:06,786 Mutta lisäisit taloon 15 000 dollarin kylpyhuoneen. 189 00:13:06,870 --> 00:13:08,955 En pysty maksamaan sellaista nyt. 190 00:13:09,039 --> 00:13:11,458 Ei ole rahaa, sinulla ei ole työlupaa. 191 00:13:11,541 --> 00:13:13,626 Niin se vain on. 192 00:13:13,710 --> 00:13:19,132 Kun Amber oli Costa Ricassa, hänen kanssaan oli hauskaa. 193 00:13:19,215 --> 00:13:22,218 Mutta nyt täällä Yhdysvalloissa- 194 00:13:22,302 --> 00:13:25,180 -hän stressaa koko ajan ja on ärsyttävä. 195 00:13:25,263 --> 00:13:30,101 En uskonut, että suhteestani tulisi näin vaikea. 196 00:13:30,185 --> 00:13:33,688 Kulta, en halua riidellä kanssasi- 197 00:13:33,772 --> 00:13:37,025 -enkä halua myöhästyä töistä. 198 00:13:37,108 --> 00:13:39,652 Haluan olla onnellinen täällä. 199 00:13:40,779 --> 00:13:42,614 Rakastan sinua. 200 00:13:42,697 --> 00:13:45,158 Juuri nyt en kuitenkaan ole. 201 00:13:45,241 --> 00:13:48,995 En tiedä, milloin olen. 202 00:13:51,039 --> 00:13:51,300 2 00:13:17.960 -- 00:13:20.800 align:start line:75% position:30% QUINCY, ILLINOIS 203 00:13:58,755 --> 00:14:02,634 ARYANNA, 26 VUOTTA QUINCY, ILLINOIS 204 00:14:07,681 --> 00:14:12,852 Lähden Jamaikalle tapaamaan Sherlonia ensi kertaa vuoteen. 205 00:14:12,936 --> 00:14:15,855 Tunteeni ovat ristiriitaiset. 206 00:14:17,107 --> 00:14:19,901 Hei, miten menee? 207 00:14:20,026 --> 00:14:22,821 -Mukava nähdä. -Toin kahvia. 208 00:14:22,904 --> 00:14:25,532 Panokset ovat tällä matkalla korkeat. 209 00:14:25,615 --> 00:14:27,784 Meidän pitää keskustella vakavasti- 210 00:14:27,867 --> 00:14:29,828 -suhteemme tilanteesta- 211 00:14:29,911 --> 00:14:32,080 -ja tarvitsen myös vastauksia- 212 00:14:32,163 --> 00:14:36,668 -siihen, miten hän parantaa isällisissä velvollisuuksissaan. 213 00:14:36,751 --> 00:14:38,753 -Se oli minulle. -Se on hänelle. 214 00:14:38,837 --> 00:14:40,505 -Kiitos. -Herkullista. 215 00:14:40,588 --> 00:14:42,507 Olen innoissani. 216 00:14:42,590 --> 00:14:45,885 Lähdet pian Jamaikalle. 217 00:14:45,969 --> 00:14:49,055 Etsitkö sieltä selkeyttä? 218 00:14:49,139 --> 00:14:51,474 On paljon avoimia kysymyksiä. 219 00:14:51,558 --> 00:14:54,185 On kuin hartioillani olisi ollut taakka- 220 00:14:54,269 --> 00:14:55,645 -viimeisen vuoden ajan. 221 00:14:55,729 --> 00:14:59,983 Missä vaiheessa suhteemme on? 222 00:15:00,066 --> 00:15:04,404 On surullista nähdä hänet noin. Hän haluaa sen toimivan- 223 00:15:04,487 --> 00:15:09,659 -ja on rakastunut. On kurjaa nähdä, ettei hän saa vastakaikua. 224 00:15:09,743 --> 00:15:13,705 Aryanna kävi läpi fyysisen ja henkisen kärsimyksen- 225 00:15:13,788 --> 00:15:15,874 -tuodessaan Odinin maailmaan. 226 00:15:15,957 --> 00:15:18,543 Eniten minua huolestuttaa se, ettei se toimi- 227 00:15:18,626 --> 00:15:20,295 -ja hän musertuu. 228 00:15:20,378 --> 00:15:24,382 Eikö hän sinusta tunne yhteyttä Odiniin, koska ei ole nähnyt tätä? 229 00:15:24,466 --> 00:15:29,596 Hän väittää rakastavansa poikaa, ja että tekisi tämän vuoksi mitä vain. 230 00:15:29,679 --> 00:15:31,848 Teot kertovat enemmän kuin sanat. 231 00:15:31,931 --> 00:15:35,185 Tekisit hänen vuokseen mitä vain. Hänellä oli yksi tehtävä. 232 00:15:35,268 --> 00:15:40,357 Kun Odin syntyi, hän piti allekirjoittaa isyyspaperit- 233 00:15:40,440 --> 00:15:43,860 -todistajan kanssa ja lähettää ne meille. 234 00:15:43,943 --> 00:15:46,404 Se oli hänen ainoa tehtävänsä. 235 00:15:46,488 --> 00:15:48,406 -Eikö hän tehnyt sitä? -Ei koskaan. 236 00:15:48,490 --> 00:15:54,829 Sherlon ja minä olemme riidelleet isyyspaperista- 237 00:15:54,913 --> 00:15:57,832 -jonka hänen piti täyttää- 238 00:15:57,916 --> 00:16:01,002 -jotta hän pääset voi lisätä Odinin syntymätodistukseen. 239 00:16:01,086 --> 00:16:06,007 Olen lähettänyt hänelle kaikki tiedot monta kertaa- 240 00:16:06,091 --> 00:16:08,176 -eikä sitä ole vieläkään tehty. 241 00:16:08,259 --> 00:16:10,095 Jos sitäkään ei voi tehdä- 242 00:16:10,178 --> 00:16:12,263 -miltä seuraavat 18 vuotta näyttävät? 243 00:16:13,932 --> 00:16:15,892 Etkö halua edes syntymätodistukseen? 244 00:16:15,975 --> 00:16:19,479 Et ole laillisesti edes hänen isänsä. 245 00:16:19,562 --> 00:16:22,941 Onko Sherlon ollut uskollinen suhteessanne- 246 00:16:23,024 --> 00:16:26,444 -vai onko sinulla epäilyksiä? 247 00:16:26,528 --> 00:16:33,284 Kerran hän soitti minulle vahingossa, ja minä vastasin- 248 00:16:33,368 --> 00:16:37,914 -ja kuuntelin hänen keskusteluaan naisen kanssa. 249 00:16:37,997 --> 00:16:40,792 -He nauroivat ja lauloivat. -Hengailivat. 250 00:16:40,875 --> 00:16:42,877 Miten hän voi soittaa vahingossa? 251 00:16:42,961 --> 00:16:45,922 Sitten puhelimeni sammui. Olin vihainen. 252 00:16:46,006 --> 00:16:47,590 -Eikä. -Kyllä. 253 00:16:47,674 --> 00:16:50,969 Soitin hänelle heti, kun puhelimeni latautui taas. 254 00:16:51,052 --> 00:16:53,513 Hän sanoi vain istuneensa autossaan. 255 00:16:53,596 --> 00:16:56,016 -Varoitusmerkki. -Varoitusmerkki, kyllä. 256 00:16:56,099 --> 00:16:58,351 Sanoin, että hän valehteli. 257 00:16:58,435 --> 00:17:02,355 Minä seurustelen mielestäni Sherlonin kanssa- 258 00:17:02,439 --> 00:17:05,984 -mutta kuten sanotaan, jos he eivät saa sitä sinulta- 259 00:17:06,067 --> 00:17:08,862 -he saavat sen varmaan joltakulta muulta. 260 00:17:08,945 --> 00:17:13,116 Sherlon on töissä parinvaihtolomakeskuksessa. 261 00:17:13,199 --> 00:17:15,535 Työskentelen siellä iltaisin. 262 00:17:15,618 --> 00:17:17,287 Siellä tapahtuu hulluja. 263 00:17:20,081 --> 00:17:24,669 Hän on paljon alastomien, hyvännäköisten naisten seurassa. 264 00:17:24,753 --> 00:17:27,464 Liha on heikkous. 265 00:17:27,547 --> 00:17:32,385 Kuka ei olisi epävarma siinä tilanteessa? 266 00:17:32,469 --> 00:17:34,679 Tuntuuko, että olet murtumispisteessä? 267 00:17:34,763 --> 00:17:36,431 Haluatko jatkaa yrittämistä? 268 00:17:36,514 --> 00:17:40,518 On hyvin äidillistä yrittää pitää perheensä yhdessä- 269 00:17:40,602 --> 00:17:44,731 -mutta jos et halua sitä, kerro se minulle. 270 00:17:44,814 --> 00:17:47,233 Älä vedätä minua. Pitää olla tosissaan. 271 00:17:47,317 --> 00:17:49,486 Jos et näe suhteemme toimivan-- 272 00:17:49,569 --> 00:17:52,572 -meidän on laadittava yhteishuoltajuus tästä lähtien. 273 00:17:52,655 --> 00:17:54,532 En halua, että menet sinne- 274 00:17:54,616 --> 00:17:58,203 -ja yrität vakuuttaa itsellesi, että se toimii. 275 00:17:58,286 --> 00:18:00,830 Teidän pitää keskustella, mutta... 276 00:18:00,914 --> 00:18:04,751 Se menee hyvin, kunhan et ole sokea- 277 00:18:04,834 --> 00:18:07,671 -sen suhteen, mitä tapahtuu ja mitä hän sanoo. 278 00:18:08,963 --> 00:18:11,591 Olen odottanut Sherlonia yli vuoden- 279 00:18:11,675 --> 00:18:14,135 -enkä voi pitää elämääni tauolla- 280 00:18:14,219 --> 00:18:17,138 -jonkun takia, joka ei osaa päättää. 281 00:18:17,222 --> 00:18:21,351 Ansaitsen jonkun, joka rakastaa minua ja välittää minusta 282 00:18:21,434 --> 00:18:26,523 Jos se ei ole Sherlon, minun on jatkettava elämääni. 283 00:18:26,606 --> 00:18:28,525 En tiedä. 284 00:18:28,608 --> 00:18:31,903 En olisi kuvitellut elämääni tällaiseksi. Se on varmaa. 285 00:18:44,541 --> 00:18:49,004 VALENTINE, 46, LOS ANGELES, CARLOS, 28, KOLUMBIA 286 00:18:52,048 --> 00:18:53,758 Voi sinua. 287 00:18:55,510 --> 00:18:57,595 Rakastan sinua. 288 00:18:57,679 --> 00:19:02,976 Saavuin Kolumbiaan eilen ja tapasin Carlosin. 289 00:19:03,059 --> 00:19:06,396 Yhdessäolomme aiheuttaa kasvukipuja. 290 00:19:06,479 --> 00:19:09,399 Se, että hän tarjosi minulle alkoholia- 291 00:19:09,482 --> 00:19:16,156 -kun olen sanonut hänelle, etten juo, on turhauttavaa. 292 00:19:17,824 --> 00:19:20,618 Olet hyvä rakastaja. Myönnän sen. 293 00:19:20,702 --> 00:19:22,871 En halunnut aloittaa matkaani niin. 294 00:19:22,954 --> 00:19:28,084 Tänä aamuna oli ilotulitus. 295 00:19:28,168 --> 00:19:30,670 Pysyt minun tahdissani. 296 00:19:30,754 --> 00:19:34,090 Seksi on kuin ruokaa. En koskaan kieltäydy. 297 00:19:37,052 --> 00:19:39,220 Olemme molemmat "topeja". 298 00:19:39,304 --> 00:19:42,349 Niinpä harrastamme seksiä ilman penetraatiota. 299 00:19:42,432 --> 00:19:46,019 On monia tapoja tyydyttää toisemme. 300 00:19:46,102 --> 00:19:49,147 Olemme kokeilleet niitä kaikkia. 301 00:19:49,230 --> 00:19:50,815 Sinulla on iso muna. 302 00:19:50,899 --> 00:19:53,318 Se on paksumpi kuin luulin. 303 00:19:53,401 --> 00:19:55,403 Ole hiljaa. 304 00:19:55,487 --> 00:20:00,450 Teimme paljon asioita ilman penetraatiota, ja olen tyytyväinen. 305 00:20:00,533 --> 00:20:06,206 Luotan siihen, että jotkin asiat kehittyvät ja muuttuvat. 306 00:20:06,289 --> 00:20:09,459 Polyamorisena miehenä uskon, että olisi parempi- 307 00:20:09,542 --> 00:20:13,088 -jos kutsuisimme suhteeseen kolmannen henkilön- 308 00:20:13,171 --> 00:20:16,383 -joka on pääasiassa "bottom", eli se, johon työnnytään. 309 00:20:16,466 --> 00:20:18,593 Meillä on paljon tarjottavaa. 310 00:20:18,677 --> 00:20:22,263 Molemmilla on iso vehje, ja olemme molemmat kuumia. 311 00:20:22,347 --> 00:20:24,516 Meillä on paljon rakkautta- 312 00:20:24,599 --> 00:20:28,311 -mutta en tiedä, miten Carlos suhtautuu asiaan. 313 00:20:40,407 --> 00:20:44,994 Olemme ravintolassa, jonne olen aina halunnut tuoda sinut. 314 00:20:49,124 --> 00:20:51,042 Kiitos, että toit minut tänne. 315 00:20:51,126 --> 00:20:54,212 Olen onnellinen täällä kanssasi. 316 00:20:54,295 --> 00:20:57,215 -Kiitos. -Juuri tässä. 317 00:20:57,298 --> 00:21:02,637 -Mitä tuossa on? -Kalan mätiä. 318 00:21:02,721 --> 00:21:04,222 Kalan mätiäkö? 319 00:21:04,305 --> 00:21:08,476 Tämä on erityistä, koska se muistuttaa minua lapsuudestani. 320 00:21:08,560 --> 00:21:12,647 Tulen kalastajaperheestä. 321 00:21:12,731 --> 00:21:15,191 Siksi haluan, että maistat tätä. 322 00:21:15,275 --> 00:21:17,193 Tämä on minulle tärkeää. 323 00:21:17,277 --> 00:21:19,154 Hyvä on. 324 00:21:20,530 --> 00:21:24,242 Tämä mäti ei ole kaviaaria. 325 00:21:24,325 --> 00:21:29,873 Tämä on itse asiassa se pussi, jossa vauvakalat ovat. 326 00:21:29,956 --> 00:21:32,375 Se on minusta herkullista. 327 00:21:40,133 --> 00:21:43,094 En ole seikkailunhaluinen ruoan suhteen. 328 00:21:43,178 --> 00:21:45,680 Mädin koostumus- 329 00:21:45,764 --> 00:21:51,311 -toi mieleen kanan kivipiiran. Ei. 330 00:21:52,604 --> 00:21:54,856 Ei tarvitse näyttää tuolta. 331 00:21:54,939 --> 00:21:57,734 Se on psykologinen juttu. 332 00:21:59,736 --> 00:22:01,363 Etkö todellakaan pidä siitä? 333 00:22:02,572 --> 00:22:05,450 Kysy, kun panen siihen chilikastiketta. 334 00:22:08,912 --> 00:22:12,415 Nautin lounaastani VaLentinen kanssa- 335 00:22:12,499 --> 00:22:17,962 -mutta mietin myös tätä aamua. 336 00:22:18,046 --> 00:22:19,881 Vaikka olemme molemmat "topeja"- 337 00:22:19,964 --> 00:22:27,138 -käytämme muita ruumiinosia tyydyttääksemme toisiamme. 338 00:22:27,222 --> 00:22:32,852 Olen myös tietoinen siitä, ettei se voi jatkua ikuisesti- 339 00:22:32,936 --> 00:22:37,107 -koska VaLentine on polyamorinen. 340 00:22:37,190 --> 00:22:39,067 Kerron vain jotain- 341 00:22:39,150 --> 00:22:43,947 -mitä mieleeni juolahti viime tuntien aikana. 342 00:22:44,030 --> 00:22:48,243 Milloin tai miten tajusit olevasi polyamorinen? 343 00:22:48,326 --> 00:22:52,747 Miten sen saa selville? 344 00:22:52,831 --> 00:22:55,583 Noin viisi vuotta sitten- 345 00:22:55,667 --> 00:22:58,044 -aloin tajuta sen edellisessä suhteessani. 346 00:22:58,128 --> 00:23:00,171 -Kaksi kertaa. -Niin. 347 00:23:00,255 --> 00:23:02,048 Rakastit ex-poikaystävääsi- 348 00:23:02,132 --> 00:23:05,760 -ja olit myös ihastunut tai rakastunut toiseen? 349 00:23:05,844 --> 00:23:08,263 Kyllä. 350 00:23:08,346 --> 00:23:15,145 Polyamorisena pystyn rakastamaan useampaa kuin yhtä ihmistä. 351 00:23:15,228 --> 00:23:19,607 Kun tutustuin muihin polyamorisiin ihmisiin- 352 00:23:19,691 --> 00:23:22,777 -se auttoi minua elämään elämääni. 353 00:23:22,861 --> 00:23:27,282 Se tuntui sisimmässäni oikealta. 354 00:23:27,365 --> 00:23:32,287 Teetkö näin, koska tämä voi olla sinulle tapa- 355 00:23:32,370 --> 00:23:37,584 -leikkiä muiden ihmisten kanssa? 356 00:23:37,667 --> 00:23:40,628 Käyttäen polyamoriaa tekosyynä? 357 00:23:40,712 --> 00:23:42,088 En halua pelleillä. 358 00:23:42,172 --> 00:23:44,549 Jos niin olisi, voisin jatkaa pelehtimistä. 359 00:23:44,632 --> 00:23:49,721 Satun tietämään, että pystyn rakastamaan useampaa ihmistä. 360 00:23:49,804 --> 00:23:53,558 Kaikkien on asuttava samassa talossa. Olla suhteessa yhdessä. 361 00:23:53,641 --> 00:23:57,228 Minulle on tärkeää olla varma siitä, mitä teemme. 362 00:23:59,272 --> 00:24:01,691 Olet minun kanssani. 363 00:24:01,775 --> 00:24:03,777 Et kenenkään muun. 364 00:24:07,405 --> 00:24:09,532 Toivon, ettei hän ole polyamorinen- 365 00:24:09,616 --> 00:24:14,662 -koska en pidä itseäni seksuaalisesti mustasukkaisena. 366 00:24:14,746 --> 00:24:21,670 Mutta mitä tunteisiin tulee, silloin mustasukkaisuuteni tulee esiin. 367 00:24:21,753 --> 00:24:26,007 Pelkään, että hän löytää rakkauden toisesta ihmisestä- 368 00:24:26,091 --> 00:24:29,052 -mikä särkee sydämeni. 369 00:24:34,391 --> 00:24:34,651 2 00:23:47.960 -- 00:23:51.840 align:start line:90% position:30% Näytän teille ultraäänikuvan, sopiiko? 370 00:24:53,076 --> 00:24:55,036 Sinulla on kaunis kohtu. 371 00:24:55,120 --> 00:24:58,998 Sinulla ei ole polyyppeja eikä fibroideja. 372 00:24:59,082 --> 00:25:00,667 Olemme klinikalla- 373 00:25:00,750 --> 00:25:04,337 -ja lääkärillä on verikokeen ja ultraäänen tulokset. 374 00:25:04,421 --> 00:25:06,548 Haluan voida saada vauvan- 375 00:25:06,631 --> 00:25:09,843 -ja toivon, että hänellä on hyviä uutisia. 376 00:25:09,926 --> 00:25:12,053 Asia on näin. 377 00:25:14,097 --> 00:25:17,642 Verikokeesi kertovat munasolujesi määrän ja laadun. 378 00:25:17,726 --> 00:25:21,104 Se on tällä hetkellä matala. 379 00:25:24,816 --> 00:25:26,568 Sen pitäisi olla yli 1,0. 380 00:25:26,651 --> 00:25:29,863 Nyt se on 0,16. 381 00:25:35,452 --> 00:25:39,956 Mahdollisuudet siihen omilla munasoluilla on hyvin alhainen. 382 00:25:44,419 --> 00:25:49,549 Tiesin kehoni tilanteen, ja vaistoni on hyvin vahva. 383 00:25:49,632 --> 00:25:53,219 Joskus haluan kuitenkin erilaisen vastauksen. 384 00:25:54,637 --> 00:25:58,516 Halusin myös Yohanin saavan erilaisen vastauksen. 385 00:26:00,894 --> 00:26:03,772 Tie menestykseen, jotta saatte lapsen- 386 00:26:03,855 --> 00:26:09,361 -olisi koeputkihedelmöitys, mutta lahjoitetulla munasolulla. 387 00:26:09,444 --> 00:26:11,654 Teillä on siis vaihtoehto. 388 00:26:11,738 --> 00:26:14,199 Käyttää munasolujen lahjoittajaa- 389 00:26:14,282 --> 00:26:17,786 -hedelmöittäisimme sen spermallasi. 390 00:26:17,869 --> 00:26:20,914 Mitkä todennäköisyydet ovat, jos emme tee niin? 391 00:26:22,415 --> 00:26:27,921 Jos teette sen luonnollisesti- 392 00:26:28,004 --> 00:26:31,174 -onnistumisprosentti on viisi. 393 00:26:32,217 --> 00:26:35,220 -Okei? -Okei. 394 00:26:35,303 --> 00:26:39,432 En halua nähdä Danielea surullisena ja itkevänä- 395 00:26:39,516 --> 00:26:43,770 -mutta en usko, että meillä on syytä huoleen. 396 00:26:45,689 --> 00:26:48,024 Päätös on vaikea. Sitä pitää... 397 00:26:48,108 --> 00:26:51,111 -...miettiä. -Niin. 398 00:26:51,194 --> 00:26:56,074 Jumala on kanssamme, ja jos hän ei tule raskaaksi- 399 00:26:56,157 --> 00:26:58,284 -etsimme toisen keinon. 400 00:27:00,662 --> 00:27:02,914 -Hei hei. -Kiitos paljon. 401 00:27:02,997 --> 00:27:05,625 Kiitos paljon. Selvä. 402 00:27:05,709 --> 00:27:09,546 On rankkaa löytää ongelma, jota ei voi ratkaista. 403 00:27:13,800 --> 00:27:16,553 Ja tämä on ongelma, jota en voi ratkaista. 404 00:27:34,237 --> 00:27:37,073 Mitä ajattelet? 405 00:27:37,157 --> 00:27:42,620 En tiedä, haluatko yrittää- 406 00:27:42,704 --> 00:27:46,875 -saada lasta luonnollisesti. 407 00:27:46,958 --> 00:27:51,296 Vai haluatko lääkärin? 408 00:27:53,590 --> 00:27:56,092 Haluan kokeilla luonnollista tapaa. 409 00:27:56,176 --> 00:28:03,141 Mutta jos se ei onnistu, kokeillaan toista tapaa. 410 00:28:06,311 --> 00:28:13,068 Yohan ei taida ymmärtää, miten vaikea, kallis ja työläs prosessi on 411 00:28:14,486 --> 00:28:21,242 Luovuttajan käyttäminen maksaa ainakin 30 000 dollaria. 412 00:28:21,326 --> 00:28:24,537 Minulla ei ole sellaisia rahoja. 413 00:28:26,289 --> 00:28:31,586 Miten maksamme munasolun luovuttajan? 414 00:28:31,670 --> 00:28:34,964 Miten maksamme? 415 00:28:36,758 --> 00:28:39,135 En tiedä nyt. 416 00:28:40,887 --> 00:28:45,100 30 000 dollaria on paljon rahaa. 417 00:28:45,183 --> 00:28:49,062 Mikään ei ole mahdotonta Jumalalle. 418 00:28:53,733 --> 00:28:57,278 Yohan on hyvin uskonnollinen kristitty. 419 00:28:57,362 --> 00:29:00,281 Hän uskoo, että rukouksen avulla tapahtuu mitä vain. 420 00:29:00,365 --> 00:29:05,245 Minusta se on stressaavaa, koska siitä pitää ottaa vastuu. 421 00:29:05,328 --> 00:29:08,665 Sen mukaan, Jumala tekee kaiken puolestasi. 422 00:29:11,918 --> 00:29:15,463 Kysyin, mitä sinä haluat. 423 00:29:16,506 --> 00:29:20,260 En halua joutua tekemään kaikkia päätöksiä. 424 00:29:21,594 --> 00:29:28,601 Aina kun kysyn, mitä haluat, et tarjoa ratkaisuja. 425 00:29:28,685 --> 00:29:34,107 Daniele on turhautunut, mutta en osaa auttaa häntä. 426 00:29:34,190 --> 00:29:35,859 Minulla ei ole paljon rahaa. 427 00:29:35,942 --> 00:29:41,781 Jos tarvitsemme kallista hoitoa vauvaa varten- 428 00:29:41,865 --> 00:29:45,243 -ainoa ratkaisuni on rukoilla. 429 00:29:49,956 --> 00:29:52,709 Älä huoli. Löydämme ratkaisun. 430 00:29:56,963 --> 00:30:03,928 Minulla ei ole ratkaisua, joten en tiedä, miten se onnistuu. 431 00:30:18,068 --> 00:30:20,612 Se aika, jonka vietin Yohanin kanssa- 432 00:30:20,695 --> 00:30:22,822 -on ollut unelmaa. 433 00:30:22,906 --> 00:30:25,992 Tämä viikko antaa annoksen todellisuutta- 434 00:30:26,076 --> 00:30:29,162 -jota en ehkä ole vielä valmis käsittelemään. 435 00:30:32,832 --> 00:30:35,460 Tämä ei tunnu paratiisilta. 436 00:30:35,543 --> 00:30:38,254 En tiedä, miten tämä on paratiisi. 437 00:30:43,510 --> 00:30:43,770 2 00:29:35.520 -- 00:29:39.120 align:start line:73% position:30% AMBER, 31, SEMINOLE, FLORIDA DANIEL, 25, JACO, COSTA RICA 438 00:31:01,778 --> 00:31:05,031 Oletko valmis, beibi? 439 00:31:05,115 --> 00:31:06,866 Taloudelliset paineet- 440 00:31:06,950 --> 00:31:10,245 -asuminen siskoni kanssa ja riitely Danielin kanssa- 441 00:31:10,328 --> 00:31:12,288 -tekevät elämästä stressaavaa. 442 00:31:12,372 --> 00:31:16,793 Viikonlopun koittaessa on ihanaa käydä ulkona ystävien kanssa. 443 00:31:16,876 --> 00:31:20,130 Se on ainoa asia, joka pitää minut järjissäni. 444 00:31:21,172 --> 00:31:22,549 Hei. 445 00:31:22,632 --> 00:31:25,051 Tapaamme ystäväni kantribaarissa- 446 00:31:25,135 --> 00:31:27,554 -jossa he tanssivat rivitanssia. 447 00:31:27,637 --> 00:31:29,973 Rivitanssi on todella amerikkalaista. 448 00:31:30,056 --> 00:31:32,183 Daniel innostuu siitä varmasti. 449 00:31:32,267 --> 00:31:35,729 Monica ja Ash tekstasivat olevansa siellä. 450 00:31:35,812 --> 00:31:38,815 Courtney ja Jen ovat matkalla sinne. 451 00:31:38,898 --> 00:31:42,944 Ovatko he kaikki ystäviäsi? 452 00:31:43,028 --> 00:31:44,946 Kyllä, kaikki ovat ystäviäni. 453 00:31:45,030 --> 00:31:47,532 Mitä mieltä olet? 454 00:31:47,615 --> 00:31:51,786 Ne ystävät ovat sekaisin. 455 00:31:51,870 --> 00:31:56,750 Heidän kanssaan joutuu pulaan. 456 00:31:58,501 --> 00:32:02,255 En vietä aikaa Amberin ystävien kanssa. 457 00:32:02,339 --> 00:32:07,177 He haluavat vain juoda ja humaltua. 458 00:32:08,678 --> 00:32:15,477 En pidä siitä. En halua vaimoni sekaantuvan siihen. 459 00:32:17,312 --> 00:32:20,315 Rauhoitu nyt vain. 460 00:32:20,398 --> 00:32:22,233 Minä olen rauhallinen. 461 00:32:27,697 --> 00:32:29,741 Tehdään se. 462 00:32:32,327 --> 00:32:34,704 Hei. 463 00:32:34,788 --> 00:32:36,873 -Hyvänen aika. -Hei. 464 00:32:40,919 --> 00:32:43,713 Hyvä on. Kantrikerho. 465 00:32:43,797 --> 00:32:48,843 Se ei ole sellainen, jossa golfataan, mutta kantrikerho se silti on. 466 00:32:48,927 --> 00:32:50,845 Kantria ja rivitanssia. 467 00:32:50,929 --> 00:32:52,472 Kantribaari, selvä. 468 00:32:52,555 --> 00:32:55,975 -Hei, siinä ovat paukkumme. -Kyllä. 469 00:32:56,059 --> 00:32:58,103 Amber, älä juo liikaa. 470 00:32:58,186 --> 00:33:00,105 En juo liikaa. 471 00:33:00,188 --> 00:33:02,148 Sanot aina noin, mutta sekoat. 472 00:33:02,232 --> 00:33:05,235 Sanot aina noin, mutta sekoat. 473 00:33:05,318 --> 00:33:07,112 Kippis sille, ettei juoda liikaa 474 00:33:07,195 --> 00:33:10,115 -Emme juo liikaa. -Kippis. 475 00:33:11,533 --> 00:33:15,328 Amber ja minä juhlimme paljon, kun hän oli Costa Ricassa. 476 00:33:15,412 --> 00:33:18,790 Luulin, että se johtui hänen lomastaan. 477 00:33:19,958 --> 00:33:23,628 En uskonut, että hän käyttäytyisi näin Yhdysvalloissa. 478 00:33:30,510 --> 00:33:33,179 Mene tanssimaan, poika. 479 00:33:33,263 --> 00:33:36,891 -En aio tanssia. -Tule katsomaan. 480 00:33:36,975 --> 00:33:39,394 -Ei, katson täältä. -Tule katsomaan. 481 00:33:39,477 --> 00:33:41,604 Hei, Amber. Älä. Älä tee tätä. 482 00:33:41,771 --> 00:33:43,606 Mene katsomaan. 483 00:33:43,690 --> 00:33:46,735 Ei, se on liian vaikeaa. 484 00:33:46,818 --> 00:33:50,238 Rivitanssi on outoa. 485 00:33:50,321 --> 00:33:55,118 Jos menen tanssimaan vaimoni kanssa, haluaisin sen olevan- 486 00:33:55,201 --> 00:34:00,457 -bachataa, jotain hyvää, kuten salsaa. 487 00:34:01,708 --> 00:34:06,212 Voimme olla vartalo toista vasten yhdessä. 488 00:34:06,296 --> 00:34:09,382 Jotain todella seksuaalista. 489 00:34:09,466 --> 00:34:15,138 Rivitanssi ei ole minua varten. 490 00:34:15,221 --> 00:34:19,309 -No niin. -Mennään, mennään. 491 00:34:19,392 --> 00:34:21,603 Otan sen sijaan bestikseni Ashtonin. 492 00:34:21,686 --> 00:34:23,813 -Tästä lähtee. -Hyvä. 493 00:34:25,857 --> 00:34:27,609 Tapasimme 6 vuotta sitten- 494 00:34:27,692 --> 00:34:29,819 -työkavereina. 495 00:34:29,903 --> 00:34:32,030 Meistä tuli parhaat ystävät. 496 00:34:32,113 --> 00:34:34,532 Ashton on homo ja täynnä energiaa. 497 00:34:34,616 --> 00:34:37,035 Hyvä! 498 00:34:37,118 --> 00:34:38,536 Anna mennä, tyttö. 499 00:34:38,620 --> 00:34:43,291 Ashton ei ole vain hauska, vaan myös luotettava ystävä. 500 00:34:45,377 --> 00:34:48,713 -Tänään on hauskaa. -Niin on. 501 00:34:48,797 --> 00:34:51,049 -Onko Danielilla haus