1
00:00:01,349 --> 00:00:45,648
❇অনুবাদ অংশগ্রহণে❇
মোঃ রানা সরকার
কবির হোসেন তইবুর
আহমেদ জয়নুদ্দিন
সাজিম রাজ
2
00:00:46,349 --> 00:01:20,648
❇অনুবাদ অংশগ্রহণে❇
সাকিব ভূঁইয়া
শান্ত কুমার দাস
মোঃসাজ্জাত হোসেন
তানভীর খান
3
00:01:21,645 --> 00:01:50,645
সম্পাদনায়
মোঃ রানা সরকার ও
আহমেদ জয়নুদ্দিন
4
00:01:51,645 --> 00:02:50,645
সাবটাইটেলটি কবির হোসেন তইবুর ও
মোঃ রানা সরকারের এক্স গার্লফ্রেন্ডকে উৎসর্গ করা হলো।
5
00:06:00,890 --> 00:06:02,124
আমরা সবাই জানি,
6
00:06:02,148 --> 00:06:04,033
এই প্রথম বারের মতো...
7
00:06:04,049 --> 00:06:06,494
কেরালায় একটা ভবন বোমা
বিস্ফোরণের মাধ্যমে ধ্বংস করা হচ্ছে।
8
00:06:06,679 --> 00:06:09,061
মোট তিনটা সাইরেন বাজবে,
9
00:06:09,086 --> 00:06:11,539
ইতিমধ্যে প্রথম দুটি
বেজে গেছে।
10
00:06:11,578 --> 00:06:13,304
বাকি আছে একটা,
11
00:06:13,375 --> 00:06:14,726
জানা মতে...
12
00:06:14,751 --> 00:06:18,748
ভবনে ১,৩১২টি ছিদ্র করা হয়েছে।
13
00:06:18,773 --> 00:06:21,549
সব ছিদ্রে বিস্ফোরক
দ্রব্য লোড করা হয়েছে।
14
00:06:21,565 --> 00:06:23,354
তৃতীয় সাইরেন বাজলেই,
15
00:06:23,448 --> 00:06:25,562
কাউন্টডাউন আমার
ডান দিকে প্রদর্শিত হবে.
16
00:06:25,596 --> 00:06:27,659
মানে,
পর্দার ডান দিকে।
17
00:06:27,675 --> 00:06:30,518
শুনতে পেলেন তৃতীয়
সাইরেনটিও বেজে গেছে,
18
00:06:30,597 --> 00:06:32,057
কাউন্টডাউন শুরু হয়ে গেছে!
19
00:06:32,112 --> 00:06:34,862
নয় সেকেন্ড।
আট সেকেন্ড...
20
00:06:34,909 --> 00:06:38,127
সাত সেকেন্ড...
আর বাকি ছয় সেকেন্ড।
21
00:06:38,183 --> 00:06:42,495
যে কোন মুহুর্তে, আমার পিছনে
এই আকাশচুম্বী ভবনটা ভেঙে যাবে।
22
00:06:42,520 --> 00:06:44,082
বিস্ফোরণ হয়েছে।
23
00:06:44,104 --> 00:06:45,451
বিল্ডিং পড়ে যাচ্ছে!
পড়ে যাচ্ছে!
24
00:06:45,476 --> 00:06:48,002
বিল্ডিং... পড়েনি...
পড়ে গেছে!
25
00:06:48,158 --> 00:06:50,268
বিস্ফোরণ ঘটেছে
কিন্তু ভবনটা পড়েনি।
26
00:06:50,308 --> 00:06:53,612
আমাদের খুঁজে বের করতে হবে আসলে কি
ঘটেছে, প্রকৌশলীরা তাদের পথে রয়েছে।
27
00:06:53,644 --> 00:06:55,838
চলুন তাদের জিজ্ঞাসা করার চেষ্টা করি।
28
00:06:55,894 --> 00:06:57,502
স্যার! স্যার! স্যার! স্যার!
29
00:06:57,604 --> 00:07:00,370
স্যার! স্যার! স্যার! কি হয়েছে?
কি হয়েছে?
30
00:07:00,395 --> 00:07:01,887
এখনই স্পষ্ট ভাবে বলতে পারছি না।
31
00:07:01,995 --> 00:07:06,268
তবে ভবন নির্মাতা সময় উচ্চ-মানের
টিএমটি স্টিল বার ব্যবহার করেছে,
32
00:07:06,331 --> 00:07:08,049
যার কারণে ভবনের কিছুই হয়নি।
33
00:07:08,097 --> 00:07:10,541
এটা আমাদের প্রযুক্তিগত
দলের প্রাথমিক অনুমান মাত্র।
34
00:07:10,604 --> 00:07:13,956
ওয়েল, আমরা জানতে পেরেছি.
যাই হোক, এর জন্য কাকে দায়ী করব?
35
00:07:14,003 --> 00:07:15,987
রাজ্য সরকার,
পুলিশ...
36
00:07:16,034 --> 00:07:17,291
না ফায়ার ফোর্স,
37
00:07:17,354 --> 00:07:19,127
নাকি স্থানীয় শাসক সংস্থা?
38
00:07:19,136 --> 00:07:20,526
এই বিশৃঙ্খলার জন্য
কাকে দায়ী করব?
39
00:07:20,933 --> 00:07:22,299
আপনি যে কাউকে দায়ী করতে পারেন!
40
00:07:22,378 --> 00:07:25,479
তবে যারা অ্যাপার্টমেন্টটি তৈরি করেছে
তাদের দায়ী করতে পারেন না।
41
00:07:25,644 --> 00:07:27,370
কারণ তারা ব্যবহার করেছে
42
00:07:27,417 --> 00:07:32,409
আইএসআই 550D প্রত্যয়িত শক্তিশালী
আর বলিষ্ঠ টিএমটি স্টিল বার!
43
00:07:33,057 --> 00:07:34,962
কাট্টডি টিএমটি স্টিল বার!
44
00:07:34,987 --> 00:07:36,266
যা বাতাসে দোল খায় না!
45
00:07:36,297 --> 00:07:37,492
খুবই, শক্তিশালী!
46
00:07:43,698 --> 00:07:44,940
ফাদার!
47
00:07:44,965 --> 00:07:46,548
আমাদের নতুন বিজ্ঞাপন কেমন?
48
00:07:46,573 --> 00:07:48,376
চমৎকার,
খুবই ভালো.
49
00:07:48,496 --> 00:07:49,767
সৃজনশীল ধারনা।
50
00:07:49,942 --> 00:07:51,190
ধারণা আমার.
51
00:07:51,735 --> 00:07:53,791
-আপনিতো কুরিয়ানকে জানেন, তাই না?
-কোন কুরিয়ান?
52
00:07:53,816 --> 00:07:56,213
মালিয়াকাল কুরিয়ান!
-ও আচ্ছা!
53
00:07:56,269 --> 00:07:58,261
- তার বিজ্ঞাপন সংস্থা এটা শ্যুট করেছে।
54
00:07:58,386 --> 00:08:00,159
যাইহোক,
এটা সৃজনশীল ধারণা.
55
00:08:00,580 --> 00:08:01,799
ধারণা আমার!
56
00:08:01,839 --> 00:08:04,197
যাই হোক না কেন,
এটা বেশ আকর্ষণীয়।
57
00:08:05,406 --> 00:08:07,050
আগামী সপ্তাহ থেকে
টিভিতে প্রদর্শিত হবে।
58
00:08:07,075 --> 00:08:08,504
পুরাই ফাটিয়ে দিবে,
দেখে যান,ফাদার!
59
00:08:08,528 --> 00:08:10,558
নিশ্চয়ই এর পেছনে অনেক
টাকা খরচ করেছ?
60
00:08:13,742 --> 00:08:17,046
ফাদার, কাট্টাদি কোম্পানীটা
আমার বাবা প্রতিষ্ঠা করেছিল,
61
00:08:17,078 --> 00:08:18,960
কাট্টাদি চাকো।
62
00:08:21,397 --> 00:08:23,010
তাই,এই সব বিষয়ে
টাকা কোনো বড় বিষয় না।
63
00:08:23,035 --> 00:08:26,072
হ্যাঁ! এই ধরনের জিনিসের জন্য
টাকা নিয়ে মাথা ঘামানো উচিত নয়।
64
00:08:33,956 --> 00:08:35,693
-অনেক টাকা খরচ করেছি। ২৫ লাখ।
-ভালো,ভালো.
65
00:08:36,304 --> 00:08:37,344
কফি।
66
00:08:37,758 --> 00:08:38,765
ফাদার!
67
00:08:47,149 --> 00:08:49,420
এখানে মূলত দুটা বিষয়ে
কথা বলতে এসেছি।
68
00:08:49,655 --> 00:08:51,608
আমাদের নতুন চ্যাপেল নির্মাণ চলছে.
69
00:08:51,633 --> 00:08:55,280
তাই,ইস্পাত বার আর নগদ
উভয়েরই ন্যায্য অনুদানের প্রত্যাশা করছি!
70
00:08:57,766 --> 00:08:58,927
ফাদার,
আপনি নিশ্চয়ই জানেন?
71
00:08:59,587 --> 00:09:01,227
ব্যবসা তেমন ভালো যাচ্ছে না,
72
00:09:01,313 --> 00:09:03,992
এই বিজ্ঞাপনটা
টিভিতে চালানোর জন্য করছি.
73
00:09:04,454 --> 00:09:06,586
জন, এটা ইশো মিশিহার জন্য,
(ইশো হলো [যীশুর] ডাক নাম)
74
00:09:06,626 --> 00:09:08,336
উনার ক্ষেতে কিপটামি
করতে নেই.
75
00:09:10,251 --> 00:09:12,507
আমার প্রিয় ইশো,
এটা কেমন চেহারা বানিয়েছিস?
76
00:09:12,532 --> 00:09:14,993
লম্বা চুল আর
ছাগলের মতো দাড়ি দিয়ে,
77
00:09:15,235 --> 00:09:16,704
তুই কি লোক হাসানোর
জন্য উটে পরে লেগেছিস?
78
00:09:16,729 --> 00:09:18,149
কেমন বান্দরের মতো লাগছে
আয়নায় নিজেকে দেখ একবার।
79
00:09:18,797 --> 00:09:20,687
তোর কি আত্মীয় সজনের
প্রয়োজন নেই.
80
00:09:20,712 --> 00:09:23,140
ইশোর সাথে এভাবে কথা বলছ?
-হ্যাঁ!
81
00:09:23,165 --> 00:09:24,916
ইশো আমাদের একমাত্র...
82
00:09:24,941 --> 00:09:25,963
সে হযতে পারে,
83
00:09:25,971 --> 00:09:27,812
কিন্তু তার তো সেটা বোঝা দরকার।
84
00:09:27,836 --> 00:09:29,570
- ও আর ওর পাগলামি ব্যাঙ্গালোর স্টাইল!
-হ্যাঁ!
85
00:09:29,783 --> 00:09:30,791
হুহ?
86
00:09:32,930 --> 00:09:34,768
ব্যাঙ্গালোর স্টাইল?
87
00:09:35,532 --> 00:09:36,540
ইশোর?
88
00:09:37,079 --> 00:09:38,086
ওহ ঈশ্বর!
89
00:09:44,898 --> 00:09:46,766
ওহ,
তার সাথে কথা বলছিলে!
90
00:09:51,993 --> 00:09:54,523
আজ ডক্টর স্যামুয়েলের মেয়ের বিয়ে।
91
00:09:54,788 --> 00:09:57,483
সে কানের স্টাড আর
টাই-ডাইড শার্ট পড়ে যাবে।
92
00:09:57,548 --> 00:09:58,555
আমি নিশ্চিত!
93
00:09:58,883 --> 00:10:00,292
-আন্নাম্মা!
-হ্যাঁ?
94
00:10:02,359 --> 00:10:04,330
আমায় একটা কফি দিতে পারবে?
অবশ্যই যেনো ফেনা থাকে.
95
00:10:05,415 --> 00:10:06,640
হাই,
ফাদার!
96
00:10:07,638 --> 00:10:08,679
ইশো !
97
00:10:08,704 --> 00:10:10,116
ইশো জন কাট্টাদি।
98
00:10:10,141 --> 00:10:11,899
তাকে নিশ্চয়ই দেখেননি?
99
00:10:11,924 --> 00:10:14,174
কিভাবে দেখবেন? সে কখনও
গির্জার আসেপাশেও উকি মারে না।
100
00:10:14,422 --> 00:10:15,468
সে আমার ছেলে.
101
00:10:15,493 --> 00:10:16,586
উহু!
102
00:10:18,679 --> 00:10:20,319
প্রভুর রহমত বর্ষিত হোক!
103
00:10:20,790 --> 00:10:21,798
কি কর তুমি, ইশো?
104
00:10:21,829 --> 00:10:23,374
একটা বিজ্ঞাপন কোম্পানিতে কাজ করছি।
105
00:10:23,399 --> 00:10:25,193
যদিও এত বছর
লাগিয়ে ফাদার হয়েছি,
106
00:10:25,218 --> 00:10:27,477
এই প্রথম ইশোকে
সামনাসামনি দেখছি।
107
00:10:29,999 --> 00:10:31,007
অসাধারণ.
108
00:10:54,727 --> 00:10:55,758
মাম্মাি!
109
00:10:55,783 --> 00:10:57,626
এতক্ষণ ধরে ফোন বাজছে!
110
00:10:57,696 --> 00:10:58,969
বাবা কোথায়?
111
00:10:59,626 --> 00:11:01,093
উহু!
আর কোথায়?
112
00:11:01,118 --> 00:11:02,711
উনি ব্যায়াম শুরু করে দিছে.
113
00:11:03,055 --> 00:11:04,726
কি ব্যায়াম করছে?
114
00:11:04,751 --> 00:11:06,540
ঘণ্টাখানেক পরেই
বেরিয়ে আসবে।
115
00:11:16,813 --> 00:11:18,086
দয়া করে বাইরে আসতে পারবেন?
116
00:11:18,117 --> 00:11:19,477
যদি এখনি রওনা না দেই,
117
00:11:19,501 --> 00:11:21,000
পৌঁছানোর আগেই
ফাংশন শেষ হয়ে যাবে।
118
00:11:21,024 --> 00:11:22,164
চুপ করতো!
119
00:11:23,125 --> 00:11:25,311
এখানে যুদ্ধ চলছে!
120
00:11:25,359 --> 00:11:26,827
বাকি যুদ্ধ বাড়িতে এসে কইর.
121
00:11:26,852 --> 00:11:27,977
জলদি বাইরে আসা!
122
00:11:31,061 --> 00:11:32,164
কুত্তা ভাগ্য।
123
00:11:36,788 --> 00:11:38,195
হে ভগবান!
124
00:11:39,320 --> 00:11:40,328
হুহ?
125
00:11:40,969 --> 00:11:42,469
এটা কি ধরনে পোশাক, মামুনি?
126
00:11:42,727 --> 00:11:44,159
এটা বিয়ের রিসেপশন!
127
00:11:44,423 --> 00:11:46,331
যাও,
শাড়ি পড়।
128
00:11:46,462 --> 00:11:47,719
এতে খারাপ কোথায়?
129
00:11:47,751 --> 00:11:48,758
তাকে আগেই বলেছি.
130
00:11:48,844 --> 00:11:49,988
কিন্তু শুনে নি।
131
00:11:50,250 --> 00:11:52,120
লোকে তোকে শাড়ি পরা দেখলেই তো,
132
00:11:52,152 --> 00:11:54,627
ভালো পরিবারে জন্ম নেওয়া
ছেলেদের কাছ থেকে প্রস্তাব আসবে?
133
00:11:55,120 --> 00:11:57,030
আমি সারাজীবন একা থাকতে চাই!
134
00:11:57,055 --> 00:11:58,327
যেমনটা বলিছি তেমন কর।
135
00:11:58,782 --> 00:12:00,703
বাবা,
এগুলোতো সস্তা কাপড় নয়!
136
00:12:00,728 --> 00:12:02,438
এটা জারার টপ
আর টমির জিন্স!
137
00:12:02,463 --> 00:12:04,205
তুই কেন অন্য মানুষের পোশাক পড়বি?
138
00:12:04,230 --> 00:12:05,659
যেন তোর কোন পোশাক নেই?
139
00:12:06,291 --> 00:12:07,330
বাবা!
140
00:12:07,355 --> 00:12:09,517
নিজেকে একজন বিজ্ঞাপন
ডিরেক্টর বলতে লজ্জা পাও না?
141
00:12:09,555 --> 00:12:11,515
এই দুটা বিশ্বের সবচেয়ে নামি ব্র্যান্ড!
142
00:12:11,540 --> 00:12:12,774
টমি হিলফিগার আর জারা।
143
00:12:12,852 --> 00:12:14,453
উহু!
এই কথা!
144
00:12:14,899 --> 00:12:15,907
তাহলে এক কাজ কর।
145
00:12:15,985 --> 00:12:17,826
একটা সুন্দর, ব্র্যান্ডেড শাড়ি পড়।
146
00:12:17,936 --> 00:12:19,575
শাড়ির আবার ব্র্যান্ড আছে?
147
00:12:20,039 --> 00:12:21,333
শাড়ির ব্র্যান্ড নেই?
148
00:12:21,445 --> 00:12:22,536
কিন্তু...
149
00:12:22,561 --> 00:12:23,913
যে লোক দ্বারা
বিজ্ঞাপন শুট হয়েছি
150
00:12:23,937 --> 00:12:25,656
যার জোট তোর জন্য
বিবেচনা করেছিলাম।
151
00:12:25,680 --> 00:12:27,695
ব্র্যান্ডেড শাড়ির
বিজ্ঞাপন ছিল, তাই না?
152
00:12:27,720 --> 00:12:29,048
হ্যাঁ, বিখ্যাত ব্র্যান্ড!
153
00:12:29,414 --> 00:12:31,781
"পিডিকাপ্পারাম্বিল সুশীল পোশাক,
কুলাথুপ্পুঝা।"
154
00:12:32,429 --> 00:12:35,007
কেন যে এই পরিবারে
জন্মগ্রহণ করেছি?
155
00:12:35,032 --> 00:12:36,102
দোকানের কথা ভুলে যা।
156
00:12:36,196 --> 00:12:38,610
তার সমস্যা কি?
ছেলে কিন্তু ভালো ছিল, তাই না?
157
00:12:41,133 --> 00:12:42,141
বাবা...
158
00:12:42,610 --> 00:12:44,593
তোমাকে অনেকবার বলেছি।
159
00:12:44,766 --> 00:12:46,414
যদি ভালো কর্মচারী চাও,
160
00:12:46,517 --> 00:12:48,602
নতুন কাউকে নিয়োগ করে
সাথে তাকে ভালো বেতন দেও।
161
00:12:48,852 --> 00:12:51,078
ভেবো না আমাকে যে কারো সাথে
বিয়ে দিয়ে দিবে,
162
00:12:51,103 --> 00:12:53,039
আর তাকে দিয়ে
বিনামূল্যে কাজ করাবে।
163
00:12:53,351 --> 00:12:54,359
বুঝেছ?
164
00:12:59,540 --> 00:13:02,187
আচ্ছা,
বিজ্ঞাপনটা কি তাহলে ভুল ছিল?
165
00:13:02,212 --> 00:13:03,946
কাট্টডি টিএমটি স্টিল বার!
166
00:13:04,118 --> 00:13:05,564
যা বাতাসে দোল খায় না!
167
00:13:05,602 --> 00:13:06,610
খুবই, শক্তিশালী!
168
00:13:07,712 --> 00:13:09,734
-এটা খুবই বাজে বিজ্ঞাপন, জন!
-কি?
169
00:13:09,866 --> 00:13:11,710
যদি এটা টিভিতে দেখায়,
170
00:13:11,774 --> 00:13:13,406
আমি এই শহরে
আসা বন্ধ করে দিব!
171
00:13:13,758 --> 00:13:15,734
আর ব্যাঙ্গালোরে গিয়ে বন্ডেড
লেবার হিসেবে কাজ করব।
172
00:13:16,585 --> 00:13:18,350
তোকে তো বলেছিলাম আমার
জন্য বিজ্ঞাপন বানিয়ে দিতে?
173
00:13:18,407 --> 00:13:20,375
- তুইতো করলিনা।
-আমি বুদ্ধিতো দিয়েছিলাম তাই না?
174
00:13:20,493 --> 00:13:21,937
ও হ্যাঁ!
তুইতো বুদ্ধি দিয়েছিলি।
175
00:13:21,962 --> 00:13:23,601
কি যেনো ছিল?
হ্যাঁ!
176
00:13:23,711 --> 00:13:25,711
"ইঞ্জিনিয়ারের পছন্দ।"
হ্যাঁ.
177
00:13:25,766 --> 00:13:28,062
শুন বাপ, ইশো,
তোর বোঝা উচিত।
178
00:13:28,367 --> 00:13:31,726
আমাদের ইস্পাত বার
প্রকৌশলীরা ক্রয় করে না.
179
00:13:32,102 --> 00:13:33,640
আমাদের ইস্পাত ব্যবসা
180
00:13:33,665 --> 00:13:37,008
ছোট-খাটো ঠিকাদার
আর রাজমিস্ত্রিরা ক্রয় ধারা চলে।
181
00:13:37,140 --> 00:13:39,443
তাদের যে কমিশন আর মার্জিন দিই,
182
00:13:39,468 --> 00:13:41,773
এই ইস্পাত বার যা
ইচ্ছামত বাঁকানো যায়,
183
00:13:41,798 --> 00:13:43,827
যা এই ব্যবসা চলমান রাখে.
184
00:13:43,852 --> 00:13:45,585
উহু!
তাহলে বিজ্ঞাপন কেন বানালে?
185
00:13:45,610 --> 00:13:48,819
মানুষকে মনে করিয়ে দেওয়ার জন্য।
186
00:13:48,951 --> 00:13:53,194
যে আমি বেঁচে আছি আর
এখানো ব্যবসা চালাচ্ছি।
187
00:13:53,477 --> 00:13:56,733
এই বিজ্ঞাপন দেখে কেউ আমাদের
স্টিল বার কিনতে ছুটে আসবে না।
188
00:13:56,985 --> 00:13:59,913
এটা সমগ্র বিজ্ঞাপন
সম্প্রদায়ের জন্য অপমান।
189
00:14:00,251 --> 00:14:01,407
যেমনটা আমার মনে হয়.
190
00:14:01,618 --> 00:14:03,243
সকালে ঘুম থেকে ওঠার পর,
191
00:14:03,268 --> 00:14:05,999
যখন টুথব্রাশে,
টুথপেস্ট লাগাই,
192
00:14:06,024 --> 00:14:07,390
আমরা কিন্তু মনে করার জন্য?
193
00:14:07,415 --> 00:14:08,423
কোনো টুথপেস্টের বিজ্ঞাপন হচ্ছে না!
194
00:14:08,798 --> 00:14:10,790
সোজা বাথরুমে চলে যাই।
195
00:14:11,110 --> 00:14:13,906
আর সেখানে চুলের তেল,
সাবান আর শ্যাম্পু।
196
00:14:14,180 --> 00:14:16,099
এই সমস্ত মূল্যহীন আইটেম,
197
00:14:16,115 --> 00:14:17,977
বিজ্ঞাপন ডিরেক্টর দ্বারা নির্মিত.
198
00:14:18,001 --> 00:14:20,672
এত কিছুর পর,
যখন নাস্তা করতে বসি,
199
00:14:20,899 --> 00:14:23,788
ইডলির বাটা থেকে শুরু করে
পুটুর জন্য ময়দা সবই কিনি,
200
00:14:23,813 --> 00:14:26,313
ডিরেক্টর দ্বারা তৈরি বিজ্ঞাপন দেখে.
201
00:14:26,423 --> 00:14:29,500
আমাদের সবার জীবন বিজ্ঞাপন
দ্বারা নিয়ন্ত্রিত হচ্ছে।
202
00:14:29,883 --> 00:14:31,235
যাই বল,
203
00:14:31,260 --> 00:14:32,618
আমার বিজ্ঞাপন করা লোক পছন্দ না.
204
00:14:32,657 --> 00:14:33,954
কেন,
মামুনি?
205
00:14:34,719 --> 00:14:37,780
বিজ্ঞাপনের লোকেরা কথা
কীভাবে গোপন রাখতে হয় তা জানে না।
206
00:14:37,805 --> 00:14:38,813
কি?
207
00:14:51,438 --> 00:14:52,717
স্যার,
এদিকে দেখুন!
208
00:14:53,235 --> 00:14:54,243
ক্যামেরার দিকে তাকান।
209
00:14:54,328 --> 00:14:55,584
হাসুন, প্লিজ!
210
00:15:04,462 --> 00:15:05,810
- চিয়ার্স!
- চিয়ার্স!
211
00:15:06,376 --> 00:15:07,384
চিয়ার্স!
212
00:15:09,868 --> 00:15:10,990
ডাক্তার...
213
00:15:11,633 --> 00:15:13,211
এখনতো একটু স্থির হয়.
214
00:15:13,977 --> 00:15:16,125
তোমার একমাত্র মেয়ের বিয়ে শেষ।
215
00:15:16,922 --> 00:15:18,367
তোমার জামাইও, ডাক্তার।
216
00:15:18,876 --> 00:15:20,991
হাসপাতাল তাদের দুজনের
হাতে হস্তান্তর করতে পারবে।
217
00:15:21,016 --> 00:15:22,930
এখন থেকে প্রতি সপ্তাহে
এমন আড্ডা দেওয়া যাবে।
218
00:15:22,961 --> 00:15:23,961
অবশ্যই!
219
00:15:24,484 --> 00:15:26,968
জন আমার,
এটা করা থেকে বলা সহজ।
220
00:15:26,993 --> 00:15:29,388
আমার দায়িত্ব এখন
শুধু বাড়বে।
221
00:15:29,413 --> 00:15:30,679
কি রকম?
222
00:15:30,704 --> 00:15:33,921
জামাই বড় একটা
ব্যবসার প্রস্তাব দিয়েছে।
223
00:15:34,290 --> 00:15:36,055
বিদেশী বিনিয়োগ গ্রুপ।
224
00:15:36,765 --> 00:15:38,227
আমাদের পরিকল্পনা হল
225
00:15:38,252 --> 00:15:42,361
এসএমটি গ্রুপ অফ ম্যাটারনিটি
হাসপাতাল নামে একটা চেইন শুরু করা,
226
00:15:42,393 --> 00:15:44,073
যা ইতিমধ্যে চারটা
রাজ্যে ছড়িয়ে পড়েছে।
227
00:15:44,328 --> 00:15:48,017
একবার শুরু হলে,
এখনের চেয়ে বেশি ব্যস্ত হয়ে যাব।
228
00:15:48,042 --> 00:15:50,477
যেন সেই সন্তান প্রসব করবে!
229
00:15:50,502 --> 00:15:51,648
আচ্ছা ডাক্তার...
230
00:15:51,673 --> 00:15:53,837
বিজ্ঞাপনের চুক্তি নিশ্চয়ই
আমার পাব?
231
00:15:54,625 --> 00:15:55,633
কি জন্য?
232
00:15:55,658 --> 00:15:57,656
চার, পাঁচটা শাখা খুলতে যাচ্ছ.
233
00:15:57,687 --> 00:15:59,064
অবশ্যই আমাদের প্রয়োজন হবে.
234
00:15:59,407 --> 00:16:02,500
সম্প্রতি জন এর স্টিল বারের
উপর একটা দুর্দান্ত বিজ্ঞাপন বানিয়েছি।
235
00:16:02,572 --> 00:16:04,031
জন,
বল তাকে।
236
00:16:04,056 --> 00:16:05,665
খুবই ভালো ছিল.
দুর্দান্ত বিজ্ঞাপন!
237
00:16:05,843 --> 00:16:07,999
আগামী সপ্তাহে থেকে
টিভিতে দেখাবে।
238
00:16:09,156 --> 00:16:10,633
তা পরে ডিসিশন নেওয়া হবে,
239
00:16:10,658 --> 00:16:11,969
চিন্তার কোন কারন নেই,
240
00:16:12,000 --> 00:16:13,983
লোগো থেকে শুরু করে
সবকিছু করব।
241
00:16:14,008 --> 00:16:15,328
আমাদেরই কিন্তু দিতে হবে.
242
00:16:15,547 --> 00:16:16,555
তা দেখা যাবে.
243
00:16:16,930 --> 00:16:17,938
এখন খাও।
244
00:16:23,844 --> 00:16:24,852
ভগবান!
245
00:16:24,877 --> 00:16:26,953
তুমি অনেক বড় হয়ে গেছ দেখছি,
মামুনি.
246
00:16:27,375 --> 00:16:29,443
শাড়িতে অনেক সুন্দর লাগছে।
247
00:16:30,212 --> 00:16:31,990
তাকে বিয়ে করিয়ে দেও উচিত, এলসি?
248
00:16:32,873 --> 00:16:34,388
তার জন্যতো তাকে রাজি হতে হবে,
তাই না?
249
00:16:34,540 --> 00:16:36,513
তার মনে এমন কোন চিন্তা ভাবনাই নেই।
250
00:16:36,939 --> 00:16:38,639
তোমার কি আর
কিছু বলার নেই?
251
00:16:38,930 --> 00:16:40,818
সারাদিন শুরু বিয়ে,বিয়ে
আর বিয়ে।
252
00:16:41,813 --> 00:16:43,036
-আন্না !
-হ্যাঁ!
253
00:16:56,353 --> 00:16:57,353
আসলে...
254
00:16:57,453 --> 00:16:58,461
আমি...
255
00:16:58,486 --> 00:17:00,485
আমার মেয়েকে ডাকছিলাম।
256
00:17:01,977 --> 00:17:02,985
আমি...
257
00:17:03,110 --> 00:17:04,117
মামুনি...
258
00:17:04,515 --> 00:17:06,250
আইসক্রিম নিয়ে আয়তো,মা!
259
00:17:07,218 --> 00:17:08,935
আচারও নিয়ে আসি সাথে!
260
00:17:09,460 --> 00:17:11,508
-আরে! চুপ কর!
-কী করব তাহলে?
261
00:17:11,891 --> 00:17:14,297
এমনিতেই ডায়াবেটিকে ভুগছে।
262
00:17:14,789 --> 00:17:16,970
নিন চাচা।
আমি অন্য একটা নিয়ে নিচ্ছি.
263
00:17:16,993 --> 00:17:19,608
দেখা! চাওয়ার সাথে সাথে
নিয়ে হাজির.
264
00:17:19,633 --> 00:17:20,641
স্মার্ট বয়!
265
00:17:20,719 --> 00:17:22,031
আরে,
এশো!
266
00:17:22,547 --> 00:17:24,374
যেমনটা তোমাকে সবসময় বলি,
267
00:17:24,569 --> 00:17:27,828
আমার কোম্পানিতে তোমার জন্য
স্থায়ীভাবে একটা চেয়ার খালি রয়েছে।
268
00:17:28,125 --> 00:17:29,477
শোন জন...
269
00:17:29,829 --> 00:17:31,640
সৃজনশীল ডিরেক্টরের চেয়ার
270
00:17:31,828 --> 00:17:33,570
যা তোর ছেলের।
271
00:17:34,414 --> 00:17:37,609
চাচা, আমরা সাধারনত আন্তর্জাতিক
প্রযুক্তির উপর কাজ করি
272
00:17:37,625 --> 00:17:39,210
আর ফ্যাশন ব্র্যান্ড।
273
00:17:39,344 --> 00:17:40,998
দেশিও ব্র্যান্ড গুলি কীভাবে
পরিচালনা করতে হয় তা জানি না,
274
00:17:41,030 --> 00:17:44,029
যেমন মৃত্যুর কলাম আর
টয়লেট-ক্লিনিং, লোশন।
275
00:17:46,694 --> 00:17:48,719
এই গুলাকে কী ব্র্যান্ড মনে হয় না?
276
00:17:49,938 --> 00:17:52,099
আমি আইসক্রিম নিয়ে আসি।
277
00:17:53,078 --> 00:17:54,086
উহু!
278
00:17:54,821 --> 00:17:56,209
এতে এত হাসার কি আছে?
279
00:17:56,272 --> 00:17:57,280
ফাইন!
280
00:18:06,305 --> 00:18:07,683
কখন যাচ্ছ?
281
00:18:08,493 --> 00:18:09,500
আজ রাতেই?
282
00:18:11,637 --> 00:18:13,309
সেখানে ইনফোসিসে কাজ করছ, তাই না?
283
00:18:14,485 --> 00:18:17,109
না।
এখন আইটিসিতে চলে এসেছি।
284
00:18:17,367 --> 00:18:18,374
উহু!
285
00:18:18,663 --> 00:18:19,671
কোরমঙ্গলা?
286
00:18:20,438 --> 00:18:21,446
না।
287
00:18:21,508 --> 00:18:23,125
- ইলেকট্রনিক সিটি।
-আচ্ছা!
288
00:18:28,562 --> 00:18:30,743
আমি তোমাকে মাঝে মাঝে
ফোন করতে ইচ্ছে হয়।
289
00:18:31,219 --> 00:18:32,444
কিন্তু তোমার নাম্বার নেই।
290
00:18:32,469 --> 00:18:33,899
সত্যিই?
291
00:18:34,196 --> 00:18:36,734
তোরা দুজন এতদিন
ধরে ব্যাঙ্গালোরে আছিস,
292
00:18:36,759 --> 00:18:38,369
কিন্তু একে অপরের কাছে নাম্বার নেই।
293
00:18:38,394 --> 00:18:41,371
যদি জরুরী বিষয়ে একে অপরের
ফোন করতে হয় তাহলে?
294
00:18:42,069 --> 00:18:43,326
তাকে তোমার নাম্বার দে।
295
00:18:43,680 --> 00:18:44,688
দিয়ে দিব।
296
00:18:45,013 --> 00:18:47,380
দেরি কেন?
এক্ষুণি দে।
297
00:18:47,500 --> 00:18:49,546
-৯৫৩৯৩৩
-হেই!
298
00:18:50,492 --> 00:18:51,858
আস্তে ধীরে বল।
299
00:18:53,118 --> 00:18:55,289
- ৯৫৩৯
-হুম...!
300
00:18:55,369 --> 00:18:56,471
৩৩!
301
00:18:56,665 --> 00:18:58,456
২২২২!
302
00:18:58,481 --> 00:19:00,277
২২ আবার ২২।
303
00:19:00,953 --> 00:19:01,960
ঠিক আছে।
304
00:19:08,820 --> 00:19:09,828
শোন...!
305
00:19:10,031 --> 00:19:12,050
আমি আন্নার কথা ভাবছি।
306
00:19:12,586 --> 00:19:15,089
সে হঠাৎ করেই পরীর
মতো সুন্দর হয়ে গেছে।
307
00:19:15,694 --> 00:19:18,056
শাড়িতে দারুণ লাগছিল।
308
00:19:19,641 --> 00:19:20,649
‐ ইছায়া!
-বল।
309
00:19:20,945 --> 00:19:23,013
আমাদের ইশোর সাথে
ওর বিয়ে দিলে কেমন হয়?
310
00:19:24,234 --> 00:19:25,881
দারুণ!
জমবে ভালো।
311
00:19:26,797 --> 00:19:28,386
তার বাবা কুরিয়ান।
312
00:19:28,930 --> 00:19:32,148
তোর মা হাই স্কুল থেকে
কলেজের শেষ অবধি,
313
00:19:32,173 --> 00:19:34,421
আমাকে পাগলের মতো পছন্দ করত।
314
00:19:34,446 --> 00:19:38,031
কিন্তু সে কখনো
সেটা প্রকাশ করেনি।
315
00:19:38,056 --> 00:19:41,065
যখন সে তার বাবাকে নিয়ে,
316
00:19:41,680 --> 00:19:43,593
আমার হাত চাইতে গেল,
317
00:19:43,618 --> 00:19:44,954
তোর বাবা কি বলেছে জানিস?
318
00:19:45,320 --> 00:19:47,108
"উড়ে এসে জুড়ে বসল"
এটা বলে বের করে দিয়েছে।
319
00:19:47,133 --> 00:19:49,492
তার মনে নিশ্চয় এখনো
সেই ক্ষোভ বয়ে বেড়াচ্ছে।
320
00:19:50,070 --> 00:19:52,445
চুপ করো ইছায়া।
এগুলো সব পুরনো গল্প।
321
00:19:52,665 --> 00:19:54,399
এখন এসব কে মনে রাখে?
322
00:19:54,425 --> 00:19:56,847
এটা তাকে বলতে হবে,
323
00:19:56,872 --> 00:19:59,180
কারণ সে তোমার নামেই
তার প্রথম সন্তানের নাম রেখেছে।
324
00:19:59,205 --> 00:20:00,229
- ইছায়া!
-হুম।
325
00:20:00,245 --> 00:20:01,862
তোমার আবার ঝগড়া শুরু করো না।
326
00:20:02,180 --> 00:20:03,839
ওই মেয়ে আমার জন্য না।
327
00:20:04,118 --> 00:20:05,321
কী সমস্যা ওতে?
328
00:20:05,414 --> 00:20:07,742
সে খুঁটির মতো লম্বা,
329
00:20:07,767 --> 00:20:09,166
আর বেশি কথা বলে।
330
00:20:09,191 --> 00:20:10,906
তার উপরে বন্যা মার্কা নাম আন্না।
331
00:20:12,023 --> 00:20:13,968
বদমাইশ!
নামে কী সমস্যা?
332
00:20:14,086 --> 00:20:15,445
এটাই।
333
00:20:15,478 --> 00:20:16,963
আমি যদি "আন্না" নামে ডাকি।
তোমরা দুজনেই একই প্রতিক্রিয়া দেখাবে।
334
00:20:16,987 --> 00:20:17,904
পুরো ভ্যাম্বল হয়ে যাবে।
335
00:20:22,882 --> 00:20:23,916
ব্যাটা।
336
00:20:23,941 --> 00:20:25,916
কোনভাবেই না!
সে তার জন্য সঠিক না।
337
00:20:26,272 --> 00:20:27,806
আমরা যদি তার কথা ভাবি,
338
00:20:27,831 --> 00:20:29,846
তাহলে জুসুটি তার থেকে ভালো , তাই না?
339
00:20:30,141 --> 00:20:33,855
ও শাড়ির এডটা দারুণভাবে শ্যুট করেছিল।
340
00:20:34,023 --> 00:20:36,040
তুমি এখনো সেই শাড়ি নিয়েই পড়ে আছো।
341
00:20:36,112 --> 00:20:37,428
তাছাড়া,
342
00:20:37,453 --> 00:20:38,788
সে খুব সাহসী।
343
00:20:38,813 --> 00:20:39,892
আর নাম,
344
00:20:40,070 --> 00:20:41,351
-ইশো!
-এটা ঠিক,
345
00:20:41,437 --> 00:20:42,516
তার নাম ইশো।
346
00:20:42,541 --> 00:20:44,242
কিন্তু তার চরিত্র জুডাসের মতো।
347
00:20:44,469 --> 00:20:47,210
আমি যখন তাকে আমাদের কোম্পানিতে
যোগ দিতে বল্লাম, সে কী বল্ল?
348
00:20:47,601 --> 00:20:49,631
সে আমাদের কোম্পানিকে
টয়লেট-ক্লিনিং কোম্পানি বলেছে।
349
00:20:49,656 --> 00:20:50,664
এটা বুঝে আসে না,
350
00:20:51,031 --> 00:20:53,039
সে যখনই তোমাকে দেখে
অনেক সাধু আচরণ করে।
351
00:20:53,096 --> 00:20:55,352
-হ্যাঁ!
-সে নিজেকে কি মনে করে?
352
00:20:55,430 --> 00:20:57,726
একটু বিজ্ঞাপনের প্রতিভা আছে।
353
00:20:57,751 --> 00:20:59,015
বাদ দাও তো।
354
00:20:59,040 --> 00:21:01,719
-হুম!
- সে একটু বেশিই অহংকারী।
355
00:21:02,850 --> 00:21:06,213
আমি আমার মেয়ের জন্য
তার চেয়ে ভালো,
356
00:21:06,230 --> 00:21:07,510
বিজ্ঞাপনের লোক খুঁজে আনবো।
357
00:21:08,274 --> 00:21:09,389
বাবা!
358
00:21:09,641 --> 00:21:11,802
রাগের ঠেলায় বলেছি, মা।
359
00:21:18,553 --> 00:21:19,561
দেখে চল।
360
00:21:21,312 --> 00:21:22,495
বৃষ্টি হচ্ছিল এই জন্য।
361
00:21:23,109 --> 00:21:25,489
ঠিক আছে আপনি ম্যানেজ করে নেন।
362
00:21:25,531 --> 00:21:26,956
আরে, জেমস।
363
00:21:27,388 --> 00:21:28,997
-আচায়া!
-তুমি কোথায় যাচ্ছ?
364
00:21:29,022 --> 00:21:30,108
আমি ব্যাঙ্গালোর যাচ্ছি।
365
00:21:30,165 --> 00:21:31,834
আমার সেখানে বদলি হয়েছে।
366
00:21:32,024 --> 00:21:33,336
প্রতি দুই-তিন সপ্তাহে একবার আসি।
367
00:21:33,423 --> 00:21:35,192
-আন্নাকে এগিয়ে দিতে এসেছেন।
-হ্যাঁ।
368
00:21:35,757 --> 00:21:37,512
- আমি ভিতরে যাচ্ছি।
-ঠিক আছে।
369
00:21:38,282 --> 00:21:39,574
এটা নে, মা।
370
00:21:40,868 --> 00:21:42,732
মা!
ঠিক আছে বাবা, বাই।
371
00:21:42,757 --> 00:21:43,999
পৌঁছানোর সাথে সাথে আমাকে কল করিস।
372
00:21:44,024 --> 00:21:45,032
ঠিক আছে।
373
00:21:46,116 --> 00:21:47,124
বাই।
374
00:22:12,586 --> 00:22:13,593
শোন!
375
00:22:13,651 --> 00:22:14,866
স্যার কি ফিরে এসেছে?
376
00:22:14,891 --> 00:22:16,085
হ্যাঁ, এসেছে।
377
00:22:16,258 --> 00:22:17,561
খুব ভোরে এসেছে।
378
00:22:49,044 --> 00:22:50,552
আজ মঙ্গলবার।
379
00:22:52,679 --> 00:22:53,687
তো?
380
00:22:55,262 --> 00:22:56,597
আজ তোমার পালা।
381
00:22:57,123 --> 00:22:58,123
কফি।
382
00:23:13,506 --> 00:23:14,514
আপনার কফি।
383
00:23:20,024 --> 00:23:21,032
কফিটা দারুণ হয়েছে।
384
00:23:22,071 --> 00:23:24,297
তুমি আরো ভালো বানাতে।
385
00:23:25,157 --> 00:23:26,165
কোনভাবেই না!
386
00:23:26,196 --> 00:23:27,454
কফি ঠিকই আছে।
387
00:23:28,094 --> 00:23:30,295
তুমি দুদিনের জন্য বাড়ি ছিলে
বলেই এমন মনে হচ্ছে।
388
00:23:30,320 --> 00:23:31,961
সাথে তোমার মায়ের বাজে কফি খেয়ে।
389
00:23:32,649 --> 00:23:35,159
আচ্ছা, এখন আমার
পরিবার নিয়ে ঝগড়া শুরু।
390
00:23:35,548 --> 00:23:37,617
কাল তোমার অভিনয় ভয়ঙ্কর ছিল।
391
00:23:38,710 --> 00:23:40,885
যখন অভিনয়ের কথা আসে,
তখন তুমিই সেরা।
392
00:23:41,164 --> 00:23:42,784
খুবই ভয়ংকর অভিনয় করেছ!
393
00:23:42,953 --> 00:23:43,960
তাই না?
394
00:23:44,554 --> 00:23:47,439
তুমি আমার বাবার
সাথে এমন করো কেন?
395
00:23:47,859 --> 00:23:50,195
তোমার বাবা আমাকে
দাওয়াত দিতে থাকে কেন?
396
00:23:50,203 --> 00:23:52,437
আমাকে দেখলেই তার বলদমার্কা
কোম্পানি নিয়ে তারিফ শুরু করে।
397
00:23:55,538 --> 00:23:56,546
তোমার সমস্যা কি?
398
00:23:56,609 --> 00:23:59,569
মায়ের কফি খারাপ,
বাবার কোম্পানি খারাপ!
399
00:23:59,992 --> 00:24:01,774
কিন্তু তুমি তাদেরই
মেয়েকে বিয়ে করতে চাও?
400
00:24:03,593 --> 00:24:07,397
কই, আমি তো
বিয়ে নিয়ে কিছু বলিনি।
401
00:24:08,094 --> 00:24:09,204
ভাগো,
402
00:24:16,305 --> 00:24:18,718
গতরাতে বিয়ে থেকে ফেরার পথে,
403
00:24:18,743 --> 00:24:21,157
মা তোমাকে
নিয়ে কথা বলছিল।
404
00:24:21,422 --> 00:24:22,553
হ্যাঁ!
405
00:24:22,578 --> 00:24:23,586
কি?
406
00:24:23,917 --> 00:24:25,827
এটা অস্পষ্টভাবে বিয়ের প্রস্তাব ছিল।
407
00:24:26,178 --> 00:24:27,792
ওহ্, তো?
408
00:24:27,976 --> 00:24:30,150
আমি সরাসরি না বলে দিছি।
409
00:24:38,413 --> 00:24:41,404
তোমার সাথে সারাজীবন
কাটানোর কথা ভাবতেও পারি না।
410
00:24:42,531 --> 00:24:44,108
ওহ্, তাই নাকি?
411
00:24:44,133 --> 00:24:45,140
একই টোপ!
412
00:24:45,757 --> 00:24:48,000
- গুড মর্নিং, ভেঙ্কাইয়াহ!
-গুড মর্ণিং, স্যার।
413
00:24:48,083 --> 00:24:49,382
হাই স্যার! গুড মর্ণিং!
কেমন আছেন?
414
00:24:49,407 --> 00:24:50,108
ভালো আছি, মা।
415
00:24:50,148 --> 00:24:51,750
বুয়া এলে চাবিটা দিবেন।
416
00:24:51,774 --> 00:24:53,156
ঘরটা ময়লা হয়ে আছে।
417
00:24:53,181 --> 00:24:54,280
-ঠিক আছে।
418
00:24:54,311 --> 00:24:55,981
তুমি কয়েকদিনের জন্য
বাড়ি গিয়েছিলে, তাই না?
419
00:24:56,006 --> 00:24:58,021
-মজা করেছ তো?
-অনেক মজা করেছি।
420
00:24:58,428 --> 00:24:59,529
ঠিক আছে।
দেখা হবে।
421
00:25:07,787 --> 00:25:08,870
চলো।
422
00:25:17,413 --> 00:25:18,421
শোন।
423
00:25:18,452 --> 00:25:19,900
আমি মজা করছিলাম না।
424
00:25:20,810 --> 00:25:22,068
বাবা এটা নিয়ে বেশ সিরিয়াস।
425
00:25:22,545 --> 00:25:23,553
কি নিয়ে?
426
00:25:24,007 --> 00:25:26,755
বাবা আমাকে চাপ দিচ্ছিল।
427
00:25:26,850 --> 00:25:28,326
কি জন্য?
428
00:25:28,741 --> 00:25:29,749
বিয়ের জন্য!
429
00:25:29,898 --> 00:25:30,905
ওহ্, এ কথা।
430
00:25:32,130 --> 00:25:35,029
আমি একবছর আটকে রাখতে পারব।
431
00:25:35,405 --> 00:25:37,543
কিন্তু তার পরে কষ্ট হয়ে যাবে।
432
00:25:39,171 --> 00:25:40,733
আমাদের হাতে এক বছর আছে, তাই না?
433
00:25:40,920 --> 00:25:43,021
তাহলে এখন চাপ নিচ্ছ কেন?
434
00:25:44,904 --> 00:25:47,013
তাছাড়া আমার
বাড়িতেও একই অবস্থা।
435
00:25:47,295 --> 00:25:49,310
মনে হয়, মায়ের
তোমাকে পছন্দ হয়েছে।
436
00:25:49,866 --> 00:25:51,280
সত্যি?
ওনি কি বলেছে?
437
00:25:51,390 --> 00:25:52,693
বেশী কিছু বলেনি।
438
00:25:52,718 --> 00:25:53,967
কি বলেছে বলো!
439
00:25:54,233 --> 00:25:55,975
বেশী আশা করো না।
440
00:25:56,842 --> 00:25:58,889
তাহলে তো শুনতেই হবে।
441
00:25:59,311 --> 00:26:00,896
- দ্রুত বল!
-শান্ত হও!
442
00:26:01,194 --> 00:26:02,475
বলতে বলেছি বল।
443
00:26:03,013 --> 00:26:04,021
বেশী কিছু না,
444
00:26:04,077 --> 00:26:05,733
তোমাকে শাড়িতে দেখে,
445
00:26:05,898 --> 00:26:07,194
মা মুগ্ধ হয়েছিল।
446
00:26:07,350 --> 00:26:08,930
বলেতেছিল পরীর মতো লাগছিল।
447
00:26:09,404 --> 00:26:10,412
ওহ্।
448
00:26:10,437 --> 00:26:11,444
এটুকুই?
449
00:26:11,718 --> 00:26:13,857
আমি যাই পড়ি না কেন
আমাকে পরীর মতই লাগে।
450
00:26:21,952 --> 00:26:23,555
-নামো।
-কি?
451
00:26:23,780 --> 00:26:25,499
নামুন, পরী।
আমরা পৌঁছে গেছি।
452
00:26:26,935 --> 00:26:27,990
আমরা পৌঁছে গেছি?
453
00:26:28,140 --> 00:26:29,140
সরি।
454
00:26:29,263 --> 00:26:31,255
চশমার কারণে খেয়াল করিনি।
455
00:26:34,364 --> 00:26:35,372
আমি এটা ডিসকাউন্টে পেয়েছি।
456
00:26:35,600 --> 00:26:36,608
কেমন?
457
00:26:36,717 --> 00:26:38,404
-অসাধারণ, তাই না?
-অবশ্যই।
458
00:26:38,429 --> 00:26:41,153
কিন্তু হেলমেট পড়লে
তোমার পুরো মুখ ঢেকে থাকতো।
459
00:26:41,459 --> 00:26:42,700
সেটা আরো ভালো হতো।
460
00:26:42,724 --> 00:26:43,724
দারুণ জোকস্।
461
00:26:44,194 --> 00:26:45,967
সন্ধ্যায় সতীশের বিদায় অনুষ্ঠান।
462
00:26:45,999 --> 00:26:47,007
আমার অফিসে এসো,
463
00:26:47,038 --> 00:26:48,718
আমরা মাঙ্গনা ড্রিংক করে,
বাড়িতে যাব।
464
00:26:48,771 --> 00:26:49,779
আমি আসছি না।
465
00:26:49,804 --> 00:26:52,724
তোমার বিজ্ঞাপন এজেন্সী
অনেক বিরক্তিকর কোম্পানি।
466
00:26:53,350 --> 00:26:55,075
আমি ক্যাব নিয়ে চলে যাব।
তুমি মজা করো।
467
00:26:55,226 --> 00:26:56,233
ঠিক আছে।
468
00:26:56,258 --> 00:26:57,265
দেখা হবে।
469
00:31:14,531 --> 00:31:16,584
আমার জ্যাকেট ভিতরে।
470
00:31:18,413 --> 00:31:21,765
-বাই, ইশো। পার্টি বেশ মজার ছিল।
-বাই!
471
00:31:21,790 --> 00:31:23,796
-বাই! দেখা হবে! গুড নাইট!
-দেখা হবে!
472
00:31:23,821 --> 00:31:25,406
-বাই-বাই!
-নিজের যত্ন নিও!
473
00:31:55,390 --> 00:31:57,507
ইশো, তাড়াতাড়ি রেডি হও।
৮:৩০ বেজে গেছে।
474
00:31:57,672 --> 00:31:58,679
আমার দেরী হচ্ছে।
475
00:31:59,804 --> 00:32:01,795
তোমার জন্য অপেক্ষা করব
নাকি ক্যাব বুক করে নিব?
476
00:32:03,953 --> 00:32:05,242
হেই!
477
00:32:11,741 --> 00:32:13,860
কাল রাতে কত ড্রিংক করেছ?
478
00:32:14,664 --> 00:32:15,727
সুসান?
479
00:32:15,752 --> 00:32:17,243
- সুসান কোথায়?
-কি?
480
00:32:19,013 --> 00:32:20,694
ওহ্, সরি!
481
00:32:20,719 --> 00:32:21,727
আন্না!
482
00:32:22,461 --> 00:32:23,929
কয়টা বাজে?
483
00:32:26,125 --> 00:32:27,687
সময়টা তোমার জন্য খারাপ।
484
00:32:41,743 --> 00:32:43,782
আন্না, এটা নতুন কথা না।
485
00:32:44,211 --> 00:32:45,219
তোমার কফি,
486
00:32:46,953 --> 00:32:48,619
নলের পানির মতো।
487
00:32:49,414 --> 00:32:50,964
ভালো না লাগলে
খেয়েও না।
488
00:32:51,329 --> 00:32:53,868
নয়তোবা অন্যকাউকে নিয়ে আসো
যে তোমার মায়ের মতো কফি বানাতে পারে।
489
00:32:55,071 --> 00:32:56,118
দারুণ আইডিয়া।
490
00:32:57,032 --> 00:32:58,422
আমরা কাকে আনতে পারি?
491
00:32:59,938 --> 00:33:01,055
একজন আছে।
492
00:33:01,344 --> 00:33:03,446
যে গতকাল সতীশের পদ গ্রহণ করেছে।
493
00:33:03,657 --> 00:33:05,403
তিরুভাল্লার এক অত্যাশ্চর্য মেয়ে।
494
00:33:05,803 --> 00:33:07,492
সুসান,
সুসান ম্যাথিউস।
495
00:33:08,281 --> 00:33:09,289
কী বল্লে?
496
00:33:09,829 --> 00:33:10,837
আমি সিরিয়াস।
497
00:33:11,087 --> 00:33:12,399
দারুণ ব্যক্তিত্ব!
498
00:33:12,516 --> 00:33:13,765
অনেক কোমল হৃদয়ের।
499
00:33:13,790 --> 00:33:15,266
তার পড়ার অভ্যাস।
500
00:33:16,963 --> 00:33:18,742
সে ওরহান পামুকের ভীষণ ভক্ত।
501
00:33:20,671 --> 00:33:21,679
দেখ!
502
00:33:21,704 --> 00:33:23,149
তুমি জানোও না সে কে।
503
00:33:23,945 --> 00:33:25,086
গাদা!
504
00:33:25,111 --> 00:33:26,617
আমিও কার সাথে কথা বলছি!
505
00:33:27,087 --> 00:33:28,094
তাহলে তুমি এক কাজ করো...
506
00:33:28,235 --> 00:33:29,672
যাও ওর সাথে গিয়ে থাক।
507
00:33:30,914 --> 00:33:33,266
এরজন্য, তাকেও রাজি হতে হবে, তাই না?
508
00:33:33,703 --> 00:33:34,711
তুমি আমার ফোন দেখেছ?
509
00:33:37,157 --> 00:33:38,407
তুমি কি আমার ফোন দেখেছ, আন্না?
510
00:33:40,671 --> 00:33:42,961
কাল রাতে অস্থির অস্থির সেলফি তুলেছিলাম।
511
00:33:42,986 --> 00:33:44,601
তাদের কাছে পাঠাতে ভুলে গেছি।
512
00:33:44,688 --> 00:33:46,453
কোথায় রাখলাম?
513
00:34:11,859 --> 00:34:12,867
এটা অন্যায়।
514
00:34:12,991 --> 00:34:13,998
এটা বিষন অন্যায়।
515
00:34:14,024 --> 00:34:16,157
আমার পিছ পিছু আমার ফোন চেক!
516
00:34:16,382 --> 00:34:18,357
ছিঃ! ছিঃ!
আমি এটা মোটেও আশা করিনি!
517
00:34:19,375 --> 00:34:20,460
আমি চেক করছিলাম না!
518
00:34:20,485 --> 00:34:22,483
এটা এখানে পড়ে ছিল
তাই আমি নিয়ে যাচ্ছিলাম।
519
00:34:22,507 --> 00:34:24,085
তোমার ফোন নাও।
আমি চেক করিনি।
520
00:34:32,132 --> 00:34:33,141
দাঁড়াও।
521
00:34:33,166 --> 00:34:34,655
আমাকে ২০ মিনিট দাও।
একসাথে যাব।
522
00:34:34,679 --> 00:34:36,210
না।
আমি ক্যাব বুক করে নিব।
523
00:34:36,868 --> 00:34:38,632
আরে, আমরা একসাথে যেতে পারি।
524
00:34:38,983 --> 00:34:40,811
আমাকে ড্রপ করে দেয়ার
কষ্ট কাউকে করতে হবে না।
525
00:34:42,757 --> 00:34:44,469
আমি মজা করেছি।
526
00:34:44,501 --> 00:34:46,132
তুমি আমার ফোন চেক করলে
আমার কী?
527
00:34:47,813 --> 00:34:49,726
তার বয়ফ্রেন্ড আছে।
528
00:34:49,884 --> 00:34:51,581
আমি শুধু তার সাথে
কলিগ হিসেবে কথা বলি।
529
00:34:51,597 --> 00:34:52,597
এটুকুই।
530
00:34:52,735 --> 00:34:53,743
যা ইচ্ছা কর!
531
00:34:53,790 --> 00:34:55,204
আমাকে বলছ কেন?
532
00:34:55,415 --> 00:34:56,422
আমি কে?
তোমার বউ নাকি?
533
00:34:58,782 --> 00:34:59,790
উহু!
534
00:35:00,282 --> 00:35:03,649
তোমার এই আবেগকে অধিকারীতা বলা হয়।
535
00:35:06,171 --> 00:35:07,875
-আরে, আমি....
- ছাড়ো!
536
00:35:07,908 --> 00:35:09,017
আরে, আন্না!
537
00:35:12,282 --> 00:35:13,289
রক্ত!
538
00:35:35,102 --> 00:35:37,173
কেন সাহায্য করতে য়াও?
539
00:35:37,198 --> 00:35:38,213
যখন নিজেকেই সামলাতে পার না।
540
00:35:43,173 --> 00:35:44,383
এখন কেমন লাগছে?
541
00:35:45,320 --> 00:35:47,273
আমি...ঠিক আছি, ডাক্তার।
542
00:35:47,298 --> 00:35:48,609
এসব কী?
543
00:35:48,634 --> 00:35:50,365
কয়েক ফোঁটা রক্ত দেখেই তুমি অজ্ঞান?
544
00:35:51,563 --> 00:35:52,968
আই-ভি, শেষ হলে যেতে পার।
545
00:35:53,087 --> 00:35:54,095
ঠিক আছে?
546
00:35:54,446 --> 00:35:56,352
এটা হাল্কা আঘাত,
সেলাই করা লাগবে না।
547
00:35:56,377 --> 00:35:57,719
- ড্রেসিং করলেই হবে।
- ঠিক আছে।
548
00:35:57,744 --> 00:35:59,709
- নার্স তাকে টিটেনাসের শট দাও
--ঠিক আছে ডাক্তার।
549
00:35:59,734 --> 00:36:00,741
ঠিক আছে?
550
00:36:00,766 --> 00:36:01,774
ধন্যবাদ।
551
00:36:02,415 --> 00:36:03,696
যাইহোক, তুমি ঠিক আছো?
552
00:36:03,922 --> 00:36:05,257
হ্যাঁ, ডাক্তার।
ঠিক আছি।
553
00:36:06,704 --> 00:36:07,961
তোমার চোখ ফ্যাকাশে দেখাচ্ছে।
554
00:36:08,329 --> 00:36:09,640
পিরিয়ড নিয়মিত হয়, তাই না?
555
00:36:09,782 --> 00:36:11,101
হ্যাঁ।
পিরিয়ড--
556
00:36:29,173 --> 00:36:30,360
অভিনন্দন!
557
00:36:30,821 --> 00:36:31,829
ধন্যবাদ।
558
00:36:34,352 --> 00:36:35,360
কি জন্য?
559
00:36:35,430 --> 00:36:36,438
৮ সপ্তাহ।
560
00:36:36,734 --> 00:36:37,742
২ মাস।
561
00:36:39,702 --> 00:36:40,733
কী?
562
00:36:41,490 --> 00:36:43,592
আন্না দুই মাসের অন্তঃসত্ত্বা।
563
00:36:53,784 --> 00:36:54,821
আসলে...ও...
564
00:36:56,734 --> 00:36:57,742
আমি...
565
00:36:58,312 --> 00:36:59,449
আসলে...
566
00:37:00,813 --> 00:37:01,820
ডাক্তার...
567
00:37:03,680 --> 00:37:04,921
এটা একটা দুর্ঘটনা ছিল।
568
00:37:04,946 --> 00:37:06,711
আরে, সব ঠিক আছে।
569
00:37:06,868 --> 00:37:09,492
বেশির ভাগ ক্ষেত্রেই এরকম হয়।
570
00:37:09,907 --> 00:37:11,921
এটাকে ঈশ্বরের
উপহার বলে মেনে নেও।
571
00:37:13,553 --> 00:37:14,561
কিন্তু...
572
00:37:16,063 --> 00:37:17,220
আমরা...
573
00:37:18,640 --> 00:37:19,922
আসলে, ডাক্তার... আমরা...
574
00:37:20,093 --> 00:37:21,148
আমরা...
575
00:37:21,173 --> 00:37:22,633
আসলে প্রস্তুত না।
576
00:37:23,110 --> 00:37:24,938
তাহলে, এখন থেকে শুরু কর।
577
00:37:25,345 --> 00:37:26,665
শুধু দশ মাসই সময় না,
578
00:37:26,681 --> 00:37:28,320
এটা শুধু একটা শিশুর মাতৃগর্ভে
বেড়ে উঠার সময়।
579
00:37:28,344 --> 00:37:31,764
তারপর অভিভাবক হওয়ার জন্যও
প্রস্তুত হওয়ার সময় আছে।
580
00:37:35,142 --> 00:37:36,142
আসলে...
581
00:37:40,758 --> 00:37:41,781
আমরা...
582
00:37:43,211 --> 00:37:45,196
এড়ানোর কোন উপায় আছে কি...
583
00:37:51,719 --> 00:37:52,727
ইশো...
584
00:38:03,259 --> 00:38:04,266
দেখ,
585
00:38:04,493 --> 00:38:06,074
তেমারা দু'জনই প্রাপ্তবয়স্ক।
586
00:38:06,509 --> 00:38:07,516
শিক্ষিত।
587
00:38:07,820 --> 00:38:09,611
এখানে আসা দশজনের মধ্যে আটজনই,
588
00:38:09,713 --> 00:38:12,143
একটা সন্তানের
জন্মদানের জন্য প্রার্থনা করে।
589
00:38:15,282 --> 00:38:16,290
চিন্তা করে দেখ।
590
00:38:16,766 --> 00:38:17,774
সময় নেও।
591
00:38:18,720 --> 00:38:19,933
সঠিক সিদ্ধান্ত বেছে নেও।
592
00:38:30,095 --> 00:38:31,171
আন্না, আমি প্রস্তুত নই।
593
00:38:31,196 --> 00:38:32,204
আমি মোটেও প্রস্তুত নই।
594
00:38:32,399 --> 00:38:33,407
তুমি কি প্রস্তুত?
595
00:38:34,438 --> 00:38:35,679
কেউই প্রস্তুত নই, ইশো।
596
00:38:36,149 --> 00:38:37,483
কিন্তু তুমি এরকম
প্রতিক্রিয়া দেখাচ্ছো কেন?
597
00:38:37,508 --> 00:38:39,047
তুমি আমার কাছে
আর কী আশা করো?
598
00:38:39,156 --> 00:38:41,365
তুমি কি তোমার পরিবারকে
বলতে পারবে যে তুমি গর্ভবতী?
599
00:38:41,390 --> 00:38:42,532
আমরা...
600
00:38:44,399 --> 00:38:46,375
তারা জানেও না যে আমরা
একটা সম্পর্কের মাঝে আছি।
601
00:38:46,985 --> 00:38:48,930
ইশো,
তুমি যা বলছ তা ঠিক।
602
00:38:50,947 --> 00:38:51,954
কিন্তু...
603
00:38:56,242 --> 00:38:57,476
এটা একটা মানুষের জীবন।
604
00:39:10,094 --> 00:39:11,101
আমার...
605
00:39:13,211 --> 00:39:14,943
আমার একটা জরুরী মিটিং আছে।
606
00:39:25,212 --> 00:39:26,874
দেখো, ট্রিপল-লেয়ার সুরক্ষা,
607
00:39:26,899 --> 00:39:28,358
বিন্দুযুক্ত, ছিঁড়ে যাওয়া,
608
00:39:28,383 --> 00:39:30,218
তোমাদের পছন্দের অন্যান্য প্যাটার্ন...
609
00:39:30,399 --> 00:39:33,218
এসবই পণ্য প্রতিযোগিতামূলক সুবিধা।
610
00:39:33,343 --> 00:39:36,078
কিন্তু আমরা কীভাবে প্রচারণাকে
এর থেকে আরো এগিয়ে নিয়ে যাবো?
611
00:39:37,235 --> 00:39:38,843
কীভাবে আমরা এটা আরো
ব্যক্তিগত করতে পারি?
612
00:39:39,727 --> 00:39:40,735
আরো আবেগপ্রবণ?
613
00:39:41,274 --> 00:39:42,750
হ্যালো? ইশো?
614
00:39:43,149 --> 00:39:44,959
মেনন? সুসান?
615
00:39:44,984 --> 00:39:47,109
আরে, মাল্লু গ্যাং।
আমাকে আইডিয়া দাও।
616
00:39:47,579 --> 00:39:48,773
একটা ভুল সিদ্ধান্ত,
617
00:39:48,798 --> 00:39:50,438
তোমার জীবন পাল্টে দিতে পারে।
618
00:39:50,673 --> 00:39:51,937
একটা ছোটখাটো অবহেলা,
619
00:39:51,962 --> 00:39:53,976
তোমার সমস্ত ভবিষ্যত
পরিকল্পনা ব্যর্থ করে দিতে পারে।
620
00:39:54,211 --> 00:39:55,990
তোমরা জানো, লাইনগুলোতে
কিছু তো আছে।
621
00:40:02,724 --> 00:40:03,891
তার আবার কী হলো?
622
00:40:11,599 --> 00:40:12,706
আমরা এখন কী করব?
623
00:40:14,216 --> 00:40:16,565
তখন থেকেতো সেটাই
জানার চেষ্টা করছি।
624
00:40:16,670 --> 00:40:17,994
সিদ্ধান্তটা তোমার।
625
00:40:18,019 --> 00:40:19,347
- তোমার আমাকে বলা উচিত।
- উহু।
626
00:40:19,443 --> 00:40:21,380
সত্যিই?
এখন এই সমস্যা কি শুধু আমার?
627
00:40:21,513 --> 00:40:24,337
এসব আমার একার কারণে তো হয়নি।
628
00:40:24,362 --> 00:40:25,714
আমি কী বলেছি, আন্না?
629
00:40:25,739 --> 00:40:26,786
আমি এটা বোঝাতে চাইনি?
630
00:40:32,287 --> 00:40:33,295
হ্যাঁ, বাবা।
631
00:40:33,677 --> 00:40:34,685
কোথায় তুই?
632
00:40:34,943 --> 00:40:35,951
আমি...
633
00:40:35,982 --> 00:40:36,990
অফিসে।
634
00:40:37,037 --> 00:40:39,011
গুরুত্বপূর্ণ মিটিং চলছে।
635
00:40:39,201 --> 00:40:40,209
কী হয়েছে?
636
00:40:40,990 --> 00:40:43,740
তোর মিটিংয়ের পরেও
বাস বা ট্রেন চলবে, তাই না?
637
00:40:43,888 --> 00:40:44,896
যেকোনো একটায় উঠে যাবি।
638
00:40:45,271 --> 00:40:46,761
আগামীকাল সকালে তোকে
এখানে থাকতে হবে।
639
00:40:47,732 --> 00:40:48,740
কী?
640
00:40:48,841 --> 00:40:49,849
সকালে?
641
00:40:50,559 --> 00:40:52,431
বাবা, মাত্রই তো আসলাম।
642
00:40:52,584 --> 00:40:55,191
আমি তোকে ফোন করেছি কারণ
তোর এখানে থাকতে হবে।
643
00:40:55,216 --> 00:40:57,480
‐ জন, ব্যাপারটা কী বল।
- আর কথা নয়।
644
00:40:57,505 --> 00:40:59,378
কাল সকালে তোকে
এখানে দেখতে চাই।
645
00:41:09,122 --> 00:41:10,363
বাড়িতে কাউকে বলেছিলে?
646
00:41:10,388 --> 00:41:11,396
কার বাড়িতে?
647
00:41:12,263 --> 00:41:13,271
আমার বাড়িতে।
648
00:41:13,420 --> 00:41:14,823
আমি এতো বলদ নই।
649
00:41:18,584 --> 00:41:20,193
অন্য কাউকে বলেছ...
650
00:41:20,240 --> 00:41:21,654
‐ হেই, ইশো।
‐ আমি ওটা বুঝাইনি।
651
00:41:21,747 --> 00:41:24,113
তুমি কি তোমার বন্ধু বা অন্য কাউকে
কিছু বলেছ?
652
00:41:24,138 --> 00:41:26,239
যেন এটা এমন কিছু যা নিয়ে
আমি বড়াই করব।
653
00:41:26,606 --> 00:41:27,606
ধুর।
654
00:42:49,927 --> 00:42:51,726
জন কীভাবে আমাকে নিতে এলো?
655
00:42:51,751 --> 00:42:52,773
কিছু একটা গড়বড় লাগছে।
656
00:43:08,029 --> 00:43:09,729
কী, বাবা?
কী হয়েছে?
657
00:43:11,450 --> 00:43:12,457
বলব।
658
00:43:16,357 --> 00:43:17,365
বলব।
659
00:43:48,138 --> 00:43:49,146
আন্নাম্মা।
660
00:43:49,427 --> 00:43:50,435
কী হয়েছে?
661
00:43:51,091 --> 00:43:52,774
জনকে আজ ক্ষেপা মনে হচ্ছে কেন?
662
00:43:54,503 --> 00:43:55,511
তুই বস।
663
00:43:55,536 --> 00:43:56,544
আমি কফি নিয়ে আসছি।
664
00:43:58,099 --> 00:43:59,512
বল তো কী হয়েছে।
665
00:43:59,576 --> 00:44:00,584
ইশো।
666
00:44:21,482 --> 00:44:22,490
ইশো।
667
00:44:22,865 --> 00:44:24,662
তোর বয়স কতো হবে বলে মনে করিস?
668
00:44:27,926 --> 00:44:29,723
কেন জিজ্ঞেস করছো, জন?
669
00:44:30,951 --> 00:44:32,676
যখন আমি তোর বয়সের ছিলাম,
670
00:44:32,848 --> 00:44:34,690
তুই দশম গ্রেডে টপ করেছিলি।
671
00:44:37,113 --> 00:44:38,301
তো?
672
00:44:40,365 --> 00:44:43,185
তাই, আমি বিশ্বাস করি যে
তুই পরিপক্ক, জ্ঞানী আর যথেষ্ট বয়স্ক,
673
00:44:43,210 --> 00:44:47,028
আমি যা তোকে বলতে যাচ্ছি
তা শোনার জন্য।
674
00:44:52,521 --> 00:44:53,529
বাবা...
675
00:44:55,984 --> 00:44:57,278
তোর মা গর্ভবতী।
676
00:45:01,076 --> 00:45:02,084
কী?
677
00:45:06,326 --> 00:45:07,435
তোমাকে কে বলেছে যে গর্ভবতী?
678
00:45:09,261 --> 00:45:10,270
আসলে,
679
00:45:11,224 --> 00:45:13,848
গতকাল মাথা ঘুরা
আর ক্লান্ত বোধ করেছিল,
680
00:45:13,873 --> 00:45:15,247
তাকে হাসপাতালে নিয়ে যাই।
681
00:45:16,286 --> 00:45:17,841
তো, যখন আমরা কিছু পরীক্ষা করাই,
682
00:45:18,450 --> 00:45:20,074
আমাদের স্যামুয়েলই
আমাদের বলেছে যে...
683
00:45:20,841 --> 00:45:21,849
সে গর্ভবতী।
684
00:45:25,185 --> 00:45:26,193
কফি।
685
00:45:51,138 --> 00:45:53,833
তো, আমরা কীভাবে
ব্যাপারটা এগিয়ে নিব?
686
00:45:59,677 --> 00:46:01,816
জন, এক মুহূর্তের জন্যে...
মাত্র এক মুহূর্তের জন্যেও...
687
00:46:01,841 --> 00:46:03,403
আমার কথা ভাবলে না?
688
00:46:04,528 --> 00:46:06,410
তোর কথা কী করে ভাববো,
689
00:46:06,434 --> 00:46:07,629
যখন কি আমি
আমার স্ত্রীর সাথে ঘুমাই?
690
00:46:08,130 --> 00:46:11,222
এই সমাজে আমার মর্যাদা ও
সম্মানের কথা কি ভেবে দেখেছ?
691
00:46:11,247 --> 00:46:13,130
এই সমাজে তোর কী সম্মান আছে?
692
00:46:13,497 --> 00:46:14,505
তোমাকে!
693
00:46:14,818 --> 00:46:17,552
বাবা, তুমি যখন কাজটা করেছিলে
তখন ঠিক কী ভাবছিলে?
694
00:46:24,380 --> 00:46:25,380
তোরও আমাদের সাথে থাকতে হবে।
695
00:46:25,413 --> 00:46:28,052
কাট্টাদি, তুমি কি আমাকে
এর জন্য এখানে ছুটে আসতে বলেছ?
696
00:46:30,630 --> 00:46:32,529
বড় সন্তান হিসেবে,
697
00:46:32,719 --> 00:46:35,875
তুই কি ভাই নাকি বোন চাস?
698
00:46:37,161 --> 00:46:38,211
আমি...
699
00:46:39,341 --> 00:46:41,973
আমি এখন কড়াই থেকে
আগুনে পড়ে গেছি।
700
00:46:41,998 --> 00:46:43,269
কী হলো এটা।
701
00:46:48,334 --> 00:46:49,805
তো, দুই মাস হয়েছে।
702
00:46:53,052 --> 00:46:54,219
হৃদস্পন্দন দেখা যাচ্ছে।
703
00:46:54,576 --> 00:46:55,852
সবকিছু স্বাভাবিক আছে।
704
00:46:56,778 --> 00:47:00,542
আমি বলতে চাচ্ছি, আমরা বয়স-সম্পর্কিত
জটিলতাগুলিকে অস্বীকার করতে পারি না।
705
00:47:00,693 --> 00:47:01,855
এখানে অবশ্যই ঝুঁকি আছে।
706
00:47:01,880 --> 00:47:03,230
- তাহলে আমাদের এটার দরকার নেই!
‐ হাহ?
707
00:47:03,792 --> 00:47:06,222
যদি ঝুঁকি থাকে, তাহলে আর
সামনে এগোনোর দরকার নেই।
708
00:47:06,247 --> 00:47:07,730
না, না।
আমি ওটা বুঝাইনি।
709
00:47:07,755 --> 00:47:10,606
না। আমাদের কোনো অপ্রয়োজনীয়
ঝুঁকির দরকার নেই।
710
00:47:10,763 --> 00:47:13,114
রাস্তায় বের হওয়াটাও
তো ঝুঁকিপূর্ণ, ইশো।
711
00:47:15,341 --> 00:47:17,777
আমি বোঝাতে চেয়েছিলাম যে
আপনার অতিরিক্ত সতর্ক হওয়া উচিত।
712
00:47:17,802 --> 00:47:19,747
এটাই, ভয়ের কিছু নেই।
713
00:47:19,772 --> 00:47:23,145
কিন্তু ঝুঁকি তো ঝুঁকিই, আংকেল।
714
00:47:23,170 --> 00:47:24,348
তাও এই বয়সে।
715
00:47:24,373 --> 00:47:27,223
তাই, আমার মতামত হল
আমাদের উচিত না,
716
00:47:27,248 --> 00:47:28,256
ইশো।
717
00:47:28,981 --> 00:47:29,989
আমার সাথে আয়।
718
00:47:30,552 --> 00:47:31,950
এক মিনিট, ডাক্তার। আয়।
719
00:47:33,295 --> 00:47:35,208
আমি একটু আসছি।
720
00:47:43,129 --> 00:47:44,137
কী, আন্নাম্না?
721
00:47:44,201 --> 00:47:45,209
কী হয়েছে?
722
00:47:48,990 --> 00:47:49,998
এটা একটা মানুষের জীবন।
723
00:47:50,849 --> 00:47:52,193
তুইও এখানে...
724
00:47:52,505 --> 00:47:53,878
দশ মাস এই গর্ভে ছিলি।
725
00:47:57,795 --> 00:47:59,503
এটা ঠিক যে আমি এখন
তাকে দেখতে পাচ্ছি না।
726
00:48:00,396 --> 00:48:02,591
কিন্তু এই শিশুটা আমার কাছে তোর মতোই।
727
00:49:34,145 --> 00:49:35,153
হ্যালো?
728
00:49:35,849 --> 00:49:36,857
হ্যালো?
729
00:49:38,221 --> 00:49:40,038
জন আমাকে এখানে ডেকেছে,
730
00:49:40,079 --> 00:49:42,586
কারণ বাড়িতে সামান্য
সমস্যা হয়েছে।
731
00:49:43,224 --> 00:49:45,052
তোমাকে সামনা-সামনি এসে বলব।
732
00:49:46,443 --> 00:49:47,451
কোথায় তুমি?
733
00:49:48,638 --> 00:49:49,646
বাসায়।
734
00:49:50,302 --> 00:49:51,778
কেন? অফিসে যাওনি?
735
00:49:53,341 --> 00:49:54,349
না।
736
00:49:55,060 --> 00:49:56,067
কী হয়েছে?
737
00:49:58,045 --> 00:49:59,286
ইচ্ছে করছিল না।
738
00:50:01,270 --> 00:50:02,395
আমি...
739
00:50:02,466 --> 00:50:03,474
গতকাল...
740
00:50:04,076 --> 00:50:05,084
হঠাৎ...
741
00:50:05,599 --> 00:50:07,792
যখন আমি এই সব শুনলাম...
742
00:50:09,974 --> 00:50:11,536
আমি ওসব কথা বলেছিলাম কারণ
আমি বিভ্রান্ত ছিলাম।
743
00:50:12,372 --> 00:50:13,380
আমি যা বলেছিলাম ভুলে যাও।
744
00:50:13,872 --> 00:50:17,363
আমাদের ভবিষ্যৎ পরিকল্পনা
করতে হবে, তাই না?
745
00:50:18,849 --> 00:50:20,685
ফিরে এসে কথা হবে।
746
00:50:21,459 --> 00:50:22,466
ঠিক আছে?
747
00:50:25,162 --> 00:50:26,170
আন্না?
748
00:50:27,959 --> 00:50:28,966
তুমি ঠিক আছো, তাই না?
749
00:50:31,302 --> 00:50:32,310
হ্যাঁ।
750
00:50:37,068 --> 00:50:38,076
আমি তোমাকে ভালোবাসি।
751
00:50:43,997 --> 00:50:45,005
আমিও তোমাকে ভালোবাসি।
752
00:50:55,357 --> 00:50:56,365
হেই।
753
00:50:58,455 --> 00:51:00,227
তুই এখানে কী করছিস,
ফোনে কথা বলছিস?
754
00:51:00,252 --> 00:51:02,690
অফিসে কথা বলছিলাম।
755
00:51:02,715 --> 00:51:03,849
তো এটা কী হচ্ছে।
756
00:51:03,943 --> 00:51:07,051
এখানে এত কিছু হচ্ছে,
আর তুই তোর অফিস নিয়ে পরে আছিস?
757
00:51:07,177 --> 00:51:09,427
জন, আমাকে ফিরে গিয়ে
কিছু সিদ্ধান্ত নিতে হবে...
758
00:51:09,452 --> 00:51:10,692
কোথায় যাচ্ছিস?
759
00:51:10,942 --> 00:51:12,106
তুই কোথাও যাচ্ছিস না।
760
00:51:12,560 --> 00:51:15,067
‐কিছু কাজ আদা ছেড়ে এসেছি...
‐ হেই। হেই।
761
00:51:15,646 --> 00:51:18,152
আমাকে দুই দিনের মধ্যে স্টিল কিনতে
আহমেদাবাদ যেতে হবে।
762
00:51:18,466 --> 00:51:21,980
আমি একমাত্র তোর কাছেই
তাকে রেখে যেতে পারি।
763
00:51:22,020 --> 00:51:24,519
খুবই গুরুত্বপূর্ণ...
764
00:51:24,544 --> 00:51:27,153
এর চেয়ে গুরুত্বপূর্ণ
আর কিছু নেই, তাই না?
765
00:51:28,036 --> 00:51:30,107
তুমি বুঝতে পারছ না
সেখানে কী ঘটছে, জন।
766
00:51:30,185 --> 00:51:33,214
তুই এমনভাবে কথা বলছিস যেন
তোর স্ত্রীও সেখানে গর্ভবতী।
767
00:51:33,557 --> 00:51:34,699
আমি কখন বললাম?
768
00:51:34,724 --> 00:51:36,020
তোর কিছু বলতে হবে না।
769
00:51:36,045 --> 00:51:37,449
পাঁচ দিন পর চলে যেতে পারিস।
770
00:51:37,474 --> 00:51:39,839
যদি তাও না করতে পারিস,
তাহলে চাকরি থেকে ইস্তফা দে।
771
00:51:39,864 --> 00:51:41,974
যেন স্টিলের বার কিনতে
তোর থেকে টাকা লাগবে আমার।
772
00:51:54,146 --> 00:51:55,216
হেই।
773
00:51:55,646 --> 00:51:56,654
কাঁচা পালং শাক,
774
00:51:56,965 --> 00:51:57,973
ব্রকলি,
775
00:51:59,068 --> 00:52:00,607
সজনেডাঁটা... না...সজনেডাঁটা না।
776
00:52:01,309 --> 00:52:02,957
ডিমের সাদা অংশ, শিমের বিচি...
777
00:52:03,349 --> 00:52:04,701
আহ, এইযে মিষ্টি আলু।
778
00:52:05,435 --> 00:52:07,763
‐ আমাদের এসব কেন লাগবে?
‐ এই সব খুব গুরুত্বপূর্ণ।
779
00:52:07,959 --> 00:52:10,357
এই সময়ে তার প্রচুর প্রোটিন
আর খনিজ প্রয়োজন।
780
00:52:10,505 --> 00:52:13,068
তবেই নবজাতক বুদ্ধিমান ও জ্ঞানী হবে।
781
00:52:13,918 --> 00:52:16,520
যখন সে আমার প্রথম সন্তানের জন্য গর্ভবতী ছিল
তখন আমি এই সব কিনতে পারিনি।
782
00:52:17,670 --> 00:52:18,873
তো, এবার সব কিনব।
783
00:52:24,411 --> 00:52:25,787
আয়, ব্যাটা।
784
00:52:32,091 --> 00:52:33,099
কাঁচা পালং শাক,
785
00:52:33,498 --> 00:52:34,505
মিষ্টি আলু,
786
00:52:35,029 --> 00:52:36,037
শিমের বিচি,
787
00:52:37,488 --> 00:52:38,527
ডিমের সাদা অংশ,
788
00:52:38,786 --> 00:52:40,005
আর
789
00:52:42,232 --> 00:52:43,534
অনেক জিনিস আছে।
790
00:52:44,138 --> 00:52:45,784
প্রথম প্রথম এগুলো
খাওয়া জরুরী।
791
00:52:45,896 --> 00:52:46,903
কী জন্য?
792
00:52:47,138 --> 00:52:48,193
আসলে,
793
00:52:48,218 --> 00:52:50,112
প্রথম তিন মাস খুবই গুরুত্বপূর্ণ।
794
00:52:50,591 --> 00:52:51,801
তোমাকে সতর্ক থাকতে হবে।
795
00:52:52,279 --> 00:52:53,287
কে বলেছে?
796
00:52:55,708 --> 00:52:56,715
আমার বাবা!
797
00:52:57,411 --> 00:52:58,614
তোমার বাবা এসব বল্ল কেন?
798
00:53:00,209 --> 00:53:03,084
বাবা মায়ের জন্য
আর এই সব কিনেছে।
799
00:53:04,076 --> 00:53:05,084
কেন?
800
00:53:07,568 --> 00:53:08,880
কেন হতে পারে?
801
00:53:09,457 --> 00:53:10,638
আমি কীভাবে জানব?
802
00:53:11,903 --> 00:53:13,176
অনুমান করো।
803
00:53:13,505 --> 00:53:16,513
তুমি এমনভাবে কথা বলছ যেন
তোমার মা গর্ভবতী।
804
00:53:19,248 --> 00:53:20,255
ঠিক ধরেছ।
805
00:53:20,380 --> 00:53:21,388
কী?
806
00:53:22,572 --> 00:53:24,199
মজা করো না তো।
807
00:53:25,089 --> 00:53:27,411
যেন আমি সেই বয়সে আছি,
808
00:53:27,436 --> 00:53:28,686
আমার মা গর্ভবতী হওয়ার
বিষয়ে মজা করব।
809
00:53:29,294 --> 00:53:30,302
কী বলছো?
810
00:53:30,654 --> 00:53:33,700
মানে... তোমার কী মনে হয়
কেন বাবা আমাকে এখানে ছুটে আসতে বলেছে,
811
00:53:33,725 --> 00:53:35,677
হঠাৎ করেই?
812
00:53:36,412 --> 00:53:37,442
তাহলে, মা!
813
00:53:37,467 --> 00:53:38,942
তোমার মা না! আমার মা!
814
00:53:39,435 --> 00:53:40,903
‐ ইশো।
‐ হ্যাঁ।
815
00:53:41,623 --> 00:53:43,458
তোমাকে না,
যিশুকে ডাকছি।
816
00:53:45,779 --> 00:53:47,325
‐ এখন কী করব?
- কী আর করতে পারি?
817
00:53:48,334 --> 00:53:49,927
তারা এটা সামনে আগানোর
কথা ভাবছে।
818
00:53:50,995 --> 00:53:52,652
ওইটা না।
আমাদের কী হবে?
819
00:53:53,481 --> 00:53:55,472
এই বিষয়ে
কথা বলতেই ফোন করেছি।
820
00:54:08,599 --> 00:54:09,708
আমরা কি পালিয়ে যাব?
821
00:54:10,863 --> 00:54:11,871
কী?
822
00:54:12,503 --> 00:54:14,926
অন্য কিছু ভাবতে পারছি না।
823
00:54:15,959 --> 00:54:17,341
ইশো,
এসব কিন্তু মজা না।
824
00:54:17,810 --> 00:54:19,294
তাহলে তুমি কী করতে বলো?
825
00:54:19,646 --> 00:54:21,724
আমি এটা বেশিদিন চেপে
রাখতে পারব না।
826
00:54:21,973 --> 00:54:23,810
‐ আমাদের কোনোভাবে বাড়িতে জানাতে হবে।
‐ হ্যাঁ।
827
00:54:23,981 --> 00:54:25,323
তোমার পরিবারকে বলো।
828
00:54:25,365 --> 00:54:27,394
তোমার বাবাকে কোনোভাবে
বোঝানোর চেষ্টা করো।
829
00:54:27,419 --> 00:54:28,488
আমার পরিবারকে?
830
00:54:28,513 --> 00:54:31,012
তোমার পরিবারের কথা বলছি।
831
00:54:31,459 --> 00:54:33,365
তুমি আমার বাবাকে চেনো না?
832
00:54:33,390 --> 00:54:35,436
তোমার পরিবারকে বলার
এটাই উপযুক্ত সময়, তাই না?
833
00:54:36,606 --> 00:54:37,934
আমি এটাই বুঝাতে চেয়েছি।
834
00:54:38,200 --> 00:54:39,113
কী?
835
00:54:39,146 --> 00:54:41,724
তুমি এখন তাদের যাই বলো না কেন,
তারা খুব একটা অবাক হবে না।
836
00:54:42,083 --> 00:54:44,021
সবকিছুই একটু এলোমেলো, তাই না?
837
00:54:44,544 --> 00:54:46,028
কৌশলে বলতে হবে।
838
00:54:46,794 --> 00:54:49,817
জন আংকেল এখন হয়তো
বিভ্রান্ত ও লজ্জিতবোধ করছে।
839
00:54:50,349 --> 00:54:51,896
তাই, শুধু বলবে,
840
00:54:52,106 --> 00:54:54,745
"বাবা, আমিও তোমার মতই
একটা ভুল করে ফেলেছি।"
841
00:54:54,817 --> 00:54:56,883
এভাবেই বলবে।
842
00:54:57,310 --> 00:54:58,825
‐ কাজ হবে?
‐ হ্যাঁ।
843
00:54:59,208 --> 00:55:00,395
আরেকটা কথা,
844
00:55:00,420 --> 00:55:02,114
তোমার মায়ের কথা
আমার পরিবারকে বলবে না।
845
00:55:02,208 --> 00:55:03,191
কেন?
846
00:55:03,216 --> 00:55:05,192
তাহলে আর আমাদের
কথা ভাবতে হবে না।
847
00:55:05,966 --> 00:55:06,974
ওহ।
848
00:55:07,248 --> 00:55:08,255
বুঝেছি।
849
00:55:09,404 --> 00:55:10,434
শুভকামনা।
850
00:55:10,888 --> 00:55:11,896
ধন্যবাদ।
851
00:55:24,099 --> 00:55:26,508
আহ, একশ বছর বাঁচবি।
852
00:55:26,808 --> 00:55:28,675
তোর কথাই ভাবছিলাম।
853
00:55:29,552 --> 00:55:31,980
আমার শেষ দেখেই চলে যাবি তুই।
854
00:55:33,008 --> 00:55:34,344
আমার বাছা ধন,
855
00:55:34,373 --> 00:55:36,216
তোকে কিছু বলার ছিল।
856
00:55:36,427 --> 00:55:38,089
আসলে, ব্যাপারটা হলো যে...
857
00:55:38,201 --> 00:55:40,446
কাল রিনার
মেয়ের দীক্ষাদান।
858
00:55:40,920 --> 00:55:42,324
আমাদেরকে গীর্জায় যেতেই হবে...
859
00:55:42,349 --> 00:55:43,911
তারপরে আমাদের
পৈতৃক আবাসে যেতে হবে।
860
00:55:44,037 --> 00:55:45,854
মায়ের সাথে দেখা না
করে থাকতে পারছি না।
861
00:55:48,373 --> 00:55:50,560
কথাটা মাকে কী করে বলবো?
862
00:55:52,607 --> 00:55:53,607
কী?
863
00:55:53,632 --> 00:55:55,632
এই যে তোর মা গর্ভধারন করা।
864
00:55:58,356 --> 00:56:01,000
আমি মায়ের থেকে
কখনো কিছু লুকোই নি।
865
00:56:01,637 --> 00:56:03,227
এই ব্যাপারে
কি করে বলি বল তো?
866
00:56:04,521 --> 00:56:05,953
ভালো কোনো বুদ্ধি দেতো?
867
00:56:06,896 --> 00:56:08,098
আমি?
868
00:56:08,123 --> 00:56:10,105
এতো ভাবছ কেন?
869
00:56:10,130 --> 00:56:11,550
- সরাসরি বলে দিচ্ছো না কেন?
- না, না!
870
00:56:11,575 --> 00:56:13,535
তুই বুঝতে পারছিস না।
871
00:56:13,646 --> 00:56:17,090
নিজের বাবা মায়ের কাছে
গর্ভাবস্থার ব্যাপারে কথা বলা...
872
00:56:17,115 --> 00:56:20,060
মাগো! খুব লজ্জার ব্যাপার!
873
00:56:20,396 --> 00:56:21,769
সত্যিই।
আমার আসা উচিত হয়নি।
874
00:56:21,794 --> 00:56:24,363
- কী?
- কালকেই ওখানে যাচ্ছিনা কেন?
875
00:56:24,388 --> 00:56:26,232
কিন্তু আমার তো বাচ্চাটার ধর্মপিতা-মাতা!
[যে লোক খ্রিষ্টধর্ম দীক্ষাদান অনুষ্ঠানে শিশুকে পেশ করে এবং
তার ধর্মীয় শিক্ষার ভার নেয়ার শপথ করে সেই ধর্মপিতা/মাতা]
876
00:56:26,271 --> 00:56:27,279
- তুই তো--
- হেই!
877
00:56:27,480 --> 00:56:29,918
বাবা আর ছেলের এত মাথা ঘামাবার দরকার নেই।
878
00:56:30,310 --> 00:56:32,693
এই বয়সে বাচ্চার বাবা হতে চলেছো বলাটা....
879
00:56:32,872 --> 00:56:34,114
তোমার কাছে ক্রেডিটের বিষয় হতে পারে।
880
00:56:34,724 --> 00:56:36,208
কিন্তু আমি বিষয়টা নিয়ে বেশ লজ্জিত।
881
00:56:36,373 --> 00:56:37,879
তাকে এসব কথা বলতে হবে না তোমাকে।
882
00:56:37,904 --> 00:56:39,341
তো?
883
00:56:39,763 --> 00:56:40,771
এটা বলাতে সমস্যার কী আছে?
884
00:56:40,912 --> 00:56:41,745
ওহ!
885
00:56:41,763 --> 00:56:43,724
তোমার মাকে কি আমি এখনো চিনি নি?
886
00:56:43,849 --> 00:56:45,825
পুরো শহর সেই মুহুর্তে এ বিষয়ে জানতে পেরে যাবে।
887
00:56:46,482 --> 00:56:49,529
সঠিক সময় আসলে,
আমি তাকে সুকৌশলে কথাটা বলবো।
888
00:56:50,091 --> 00:56:51,551
তুমি বলে সব নষ্ট করে দিও না।
889
00:56:51,576 --> 00:56:53,441
ঠিক! মা একদম ঠিক কথা বলছে!
890
00:56:53,466 --> 00:56:55,190
তুমি বলে দিলে গন্ডগোল তৈরি হবে,
891
00:56:55,215 --> 00:56:56,792
আর লোকজন এটা ওটা জানতে পেরে যাবে,
892
00:56:56,800 --> 00:56:57,953
আর সব ঘেটে ঘ হয়ে যাবে!
893
00:56:57,977 --> 00:56:59,430
- কী সব?
- কে?
894
00:56:59,919 --> 00:57:01,700
- সব মানে কী বলতে চাইলি?
- আসলে...
895
00:57:02,435 --> 00:57:03,770
দীক্ষাদান তো কালকে, ঠিক না?
896
00:57:03,795 --> 00:57:05,971
সেখানে যাবে, এটা ওটা বলবে...
897
00:57:06,003 --> 00:57:07,919
আর সবকিছু ঘেঁটে ঘ করে দিবে।
898
00:57:07,943 --> 00:57:09,855
এই নাকি, ধর্মপিতা।
এই পরিবারে আর কেউ কি নেই?
899
00:57:09,880 --> 00:57:10,888
কেন?
900
00:57:10,974 --> 00:57:12,473
আমাদের কী যথেষ্ট যোগ্যতা নেই?
901
00:57:12,544 --> 00:57:13,551
আমি সেটা--
902
00:57:13,575 --> 00:57:15,254
তোর বিয়ে আর বাচ্চা হতে দেখার জন্য,
903
00:57:15,286 --> 00:57:16,574
আমাদেরকে আজীবন অপেক্ষাই করতে হবে!
904
00:57:16,599 --> 00:57:18,864
যখন সুযোগ পেলাম, এটা
করতে রাজি হয়ে গেলাম। ব্যস!
905
00:57:19,192 --> 00:57:20,698
হেই, জন!
906
00:57:20,723 --> 00:57:23,418
তুমি আমকে উপহাস
করছ, মনে হয়...
907
00:57:25,209 --> 00:57:26,708
বিশ্বাসই হচ্ছেনা যে এই লোকটা আমার বাবা!
908
00:57:27,232 --> 00:57:28,240
উপহাস?
909
00:57:31,443 --> 00:57:32,451
কী হয়েছে ওর?
910
00:57:35,107 --> 00:57:36,385
একদম জগাখিচুরি হয়ে গেছে।
911
00:58:03,329 --> 00:58:04,642
- আরো নিন।
- রান্না কেমন হয়েছে?
912
00:58:04,667 --> 00:58:06,151
- ঠিকঠাক আছে তো?
- অনেক ভালো হয়েছে।
913
00:58:06,493 --> 00:58:07,673
সিস্টার, কালাপ্পাম দিবো?
[কালাপ্পাম একটি ঐতিহ্যবাহী খ্রিষ্টীয় নাস্তা যা প্রস্তুত
করা হয় ফার্মেন্টেড রাইস এবং নারিকেল দিয়ে।]
914
00:58:07,742 --> 00:58:09,570
- না, ধন্যবাদ। আমি নিয়েছি।
- আরো একটা নিন।
915
00:58:09,619 --> 00:58:10,627
না, ঠিক আছে।
916
00:58:10,963 --> 00:58:11,971
ফাদার, কালাপ্পাম নিন।
917
00:58:11,996 --> 00:58:13,003
আরে, আরেকটা দাও।
918
00:58:19,499 --> 00:58:20,506
ওহ, না!
919
00:58:25,127 --> 00:58:27,024
জন, ধরো এটা। আমি কালাপ্পাম নিয়ে আসছি।
920
00:58:27,049 --> 00:58:28,200
হেই! এই তো কালাপ্পাম...
921
00:58:32,275 --> 00:58:33,283
আরো একটু গরুর মাংস দিবো?
922
00:58:33,385 --> 00:58:34,393
না, ঠিক আছে।
923
00:58:34,697 --> 00:58:36,782
- ফাদার, প্রভুর জয় হোক।
- সদা ও সর্বদা।
924
00:58:36,807 --> 00:58:37,916
সিস্টার!
925
00:58:38,010 --> 00:58:39,018
আন্টি!
926
00:58:39,111 --> 00:58:40,454
কুরিয়ান! এলসি!
927
00:58:40,479 --> 00:58:42,211
বসো। কিছু খেয়ে নাও।
928
00:58:42,236 --> 00:58:43,500
আমি হাত ধুয়ে আসি।
929
00:58:43,525 --> 00:58:44,533
যাও।
930
00:58:52,407 --> 00:58:54,111
কী দেখছো তুমি? ভেতরে যাও।
931
00:58:54,182 --> 00:58:55,444
- কুরিয়ান!
- জোজি!
932
00:58:55,469 --> 00:58:56,610
- ভাই!
- জন!
933
00:58:56,635 --> 00:58:57,930
- দেরী করে ফেললাম নাকি?
- না, না!
934
00:58:57,946 --> 00:58:58,946
এখনি আসছি।
935
00:59:14,994 --> 00:59:15,758
হ্যালো?
936
00:59:15,783 --> 00:59:17,601
এটা বুঝতে পারছি না!
937
00:59:17,626 --> 00:59:19,726
তোমার বাবা এখন এখানে কেন আসলো?
938
00:59:19,838 --> 00:59:21,523
আমাকে দোষারোপ করার সাহস করো না!
939
00:59:21,766 --> 00:59:23,530
তোমার পরিবার নিমন্ত্রন করেছে
বিধায় আমার বাবা গিয়েছে।
940
00:59:23,555 --> 00:59:27,556
আমি চেষ্টা করছি যাতে কোনোভাবে তাদের দেখা
সাক্ষাৎ বন্ধ করতে পারি আর তার মধ্যে ...
941
00:59:27,775 --> 00:59:29,422
বাবা বাইরে থেকে একটু কঠিন।
942
00:59:29,447 --> 00:59:30,455
ভিতরে থেকে অনেক কোমল।
943
00:59:30,596 --> 00:59:33,072
তুমি আমার বাবার সাথে ভালোভাবে কথা বললে,
944
00:59:33,097 --> 00:59:34,105
সে গলে যাবে।
945
00:59:34,744 --> 00:59:36,212
এটাই তোমার সুবর্ণ সুযোগ!
946
00:59:36,861 --> 00:59:38,267
আজ আমার বাবাকে তৈলমর্দন করো।
947
00:59:38,741 --> 00:59:40,916
এমনটা করতে পারলে, এরপর থেকে
আমাদেরকে আর চাপে থাকতে হবে না।
948
00:59:41,642 --> 00:59:43,094
ঠিক আছে! ঠিক আছে!
949
00:59:44,743 --> 00:59:46,757
ওর বাবাকে এখন কী বলবো?
950
00:59:52,439 --> 00:59:54,415
জোকস বলার কি দারুণ সময়!
951
00:59:55,095 --> 00:59:56,830
ওহ, গড!
952
00:59:57,838 --> 00:59:59,049
আমার পিঠ!
953
01:00:22,329 --> 01:00:24,689
ইচায়া, ওটা খেয়ো না।
আমি নতুন আচার নিয়ে আসছি।
954
01:00:27,291 --> 01:00:28,299
হাই, আঙ্কেল।
955
01:00:34,290 --> 01:00:36,469
ও এটা ইচ্ছা করে করেছে।
956
01:00:36,494 --> 01:00:37,869
কোনো সন্দেহ নেই!
957
01:00:38,182 --> 01:00:40,361
ও যতবার সুযোগ পায়
আমার দিন খারাপ করে দেয়।
958
01:00:40,619 --> 01:00:42,000
থামো, ইচায়া।
959
01:00:42,025 --> 01:00:43,205
মনগড়া কথা ভাবা বন্ধ করো।
960
01:00:43,244 --> 01:00:44,461
এটা নিশ্চয়ই দুর্ঘটনাবশত হয়েছে।
961
01:00:44,486 --> 01:00:46,821
তুমি সবসময় ওর পক্ষ নাও কেন বলোতো?
962
01:00:46,846 --> 01:00:49,009
- আমি...
- আমি কারো পক্ষ নিচ্ছি না।
963
01:00:49,034 --> 01:00:50,259
মনে হচ্ছে, এটা দুর্ঘটনাবশত হয়েছে।
964
01:00:50,330 --> 01:00:52,538
ও যেন একটা দুধের শিশু।
আমার এখানে আসাই উচিত হয়নি।
965
01:00:52,563 --> 01:00:54,125
কী হচ্ছে?
পরিষ্কার হয়েছে?
966
01:00:54,150 --> 01:00:55,296
কীভাবে?
967
01:00:55,321 --> 01:00:56,329
একদম তেলসিক্ত হয়ে গেছে।
968
01:00:56,354 --> 01:00:57,985
একদম ভিজা আর তেরচিটে হয়ে আছে!
969
01:00:58,010 --> 01:00:59,627
স্বামী স্ত্রী ভিতরে বসে কী করছে?
970
01:00:59,705 --> 01:01:01,478
- আমি কিভাবে...
- চাইলে স্নান করে নাও।
971
01:01:01,799 --> 01:01:03,759
নয়তো সারাদিন গা থেকে
আচারের গন্ধই বের হতে থাকবে।
972
01:01:03,868 --> 01:01:05,611
- আমি একটা শার্ট নিয়ে আসছি।
- অবশ্যই।
973
01:01:05,845 --> 01:01:07,579
হ্যা, ঠিক! আমাকে স্নান করিয়ে দাফন করো!
974
01:01:07,955 --> 01:01:09,919
একটা পরিষ্কার সাবান
আর তোয়ালে নিয়ে আয়।
975
01:01:10,915 --> 01:01:11,922
তোকে বলছি রে!
976
01:01:12,931 --> 01:01:14,863
এত বকবক না করে এটা পরিষ্কার করো!
977
01:01:19,729 --> 01:01:20,736
- হ্যালো?
- হেই!
978
01:01:21,018 --> 01:01:22,025
এখনো আমার বাবার সাথে দেখা করেছো?
979
01:01:22,580 --> 01:01:24,283
- হ্যা!
- তাকে তৈলমর্দন করেছো?
980
01:01:27,127 --> 01:01:28,135
করতেই যাচ্ছি।
981
01:01:30,143 --> 01:01:31,150
এটা কেমন?
982
01:01:31,791 --> 01:01:33,548
সে এটা কীভাবে পড়বে, দাদা?
983
01:01:33,573 --> 01:01:34,698
এটা বেশ টাইট।
984
01:01:40,377 --> 01:01:41,978
দাদা, এটা কেমন?
985
01:01:42,072 --> 01:01:43,080
দারুন না?
986
01:01:45,377 --> 01:01:47,002
আমি এটা পাটায়া থেকে কিনেছি।
[পাটায়া (พัทยา) থাইল্যান্ডের একটি শহর]
987
01:01:48,400 --> 01:01:50,266
এটা একটু বেশিই রঙিন আর ঢিলেঢালাও।
988
01:01:50,291 --> 01:01:51,603
হ্যা, ঢিলেঢালাই ভালো।
989
01:01:54,692 --> 01:01:56,200
- আসো।
- সকলে এদিকে তাকান।
990
01:01:56,225 --> 01:01:57,841
আসো এখানে!
991
01:01:58,130 --> 01:01:59,138
দয়া করে হাসুন!
992
01:02:00,707 --> 01:02:01,715
হাসুন!
993
01:02:04,286 --> 01:02:05,294
ঠিক আছে!
994
01:02:15,004 --> 01:02:16,981
দিদি, এই হাঁসের রোস্টটাও প্যাক করো।
995
01:02:17,269 --> 01:02:18,277
ঠিক আছে। থাকুক না।
996
01:02:18,363 --> 01:02:20,291
কেন? এটা কি তোমার
নিজের বাড়ি থেকে নিচ্ছো না?
997
01:02:20,316 --> 01:02:21,954
এখন তোমার বাড়ি ফিরে রান্না করার সময় নেই।
998
01:02:21,979 --> 01:02:22,987
ওহ! সেটা ঠিক।
999
01:02:23,097 --> 01:02:24,808
আমি এখন বাড়ি ফিরে
রান্না করতে পারবো না।
1000
01:02:27,363 --> 01:02:28,464
হেই!
1001
01:02:28,489 --> 01:02:30,288
আদার টক-মিষ্টি আচারটা কোথায়?
1002
01:02:30,855 --> 01:02:32,081
বেশ সুস্বাদু ছিলো!
1003
01:02:32,629 --> 01:02:34,144
আমি আরো চাইবো ভাবছিলাম।
1004
01:02:34,441 --> 01:02:35,831
- শেষ নাকি?
- না, দিদি।
1005
01:02:35,856 --> 01:02:36,864
এইতো এখানে।
1006
01:02:56,854 --> 01:02:59,385
তুমি আদার টক-মিষ্টি আচারের
প্রতি এত প্রলুব্ধ হলে কীভাবে?
1007
01:03:00,183 --> 01:03:01,596
আদার টক-মিষ্টি আচারটা...
1008
01:03:01,621 --> 01:03:02,636
এর স্বাদটা...
1009
01:03:03,058 --> 01:03:04,160
খুব ভালো।
1010
01:03:04,293 --> 01:03:07,628
তাই নাকি? আমাকেও দাও একটু। খেয়ে দেখি।
1011
01:03:15,308 --> 01:03:16,957
ঠিক বলেছো। অনেক সুস্বাদু খেতে।
1012
01:03:18,066 --> 01:03:19,916
যাই হোক, একটা কাজ করো।
1013
01:03:19,941 --> 01:03:22,043
গিয়ে তোমার স্বামীকে
বলো আমার ঘরে আসতে।
1014
01:03:22,371 --> 01:03:24,355
- কেন, মা?
- আরে, আরে!
1015
01:03:24,480 --> 01:03:27,433
আমার ছেলের সাথে কথা বলতে
তোমার অনুমতি কেন নিতে হবে?
1016
01:03:30,660 --> 01:03:32,378
ওকে আসতে বলো!
1017
01:03:37,707 --> 01:03:39,730
- প্রভুর জয় হোক।
- প্রভুর জয় হোক।
1018
01:03:41,777 --> 01:03:43,393
হেই! তোমার মা তোমার সাথে দেখা করতে চায়।
1019
01:03:43,418 --> 01:03:45,049
একা, তার ঘরে।
1020
01:03:47,315 --> 01:03:48,846
- কী ব্যাপার?
- জানি না।
1021
01:03:58,254 --> 01:04:00,128
কী হয়েছে, মা?
আমাকে ডেকেছো?
1022
01:04:02,465 --> 01:04:04,369
আলমারির উপরে,
1023
01:04:04,394 --> 01:04:05,941
আমার ঔষধি তেলটা।
1024
01:04:06,245 --> 01:04:07,299
নিয়ে আয়।
1025
01:04:09,090 --> 01:04:11,128
সকাল থেকে দাঁড়িয়ে থাকার কারণেই হয়তো...
1026
01:04:11,152 --> 01:04:12,800
আমার পা দুটো ব্যথা করছে।
1027
01:04:13,659 --> 01:04:16,096
তোর থেকে কেউ ভালো মালিশ করতে পারে না।
1028
01:04:16,409 --> 01:04:17,635
যা।
1029
01:04:18,081 --> 01:04:19,088
কেন না!
1030
01:04:24,668 --> 01:04:26,713
ওহ, প্রিয় প্রভু!
1031
01:04:26,892 --> 01:04:30,742
যখন এখানকার লোকেরা আমাকে মালিশ করে দেয়,
তা কখনই উষ্ণ কিংবা যথেষ্ট কড়া হয় না।
1032
01:04:30,767 --> 01:04:31,775
প্রভু!
1033
01:04:34,315 --> 01:04:35,627
হ্যা! এভাবেই!
1034
01:04:35,901 --> 01:04:37,352
আরো জোরে চাপ!
1035
01:04:41,986 --> 01:04:43,572
- জনিকুট্টি!
- হ্যা?
1036
01:04:43,611 --> 01:04:45,142
আমার দিকে তাকা।
1037
01:04:46,572 --> 01:04:47,595
কী হয়েছে মা?
1038
01:04:47,620 --> 01:04:49,564
কিছু না। তোর মুখটা দেখতে চাইলাম।
1039
01:04:51,040 --> 01:04:53,377
তুই অনেক ভালো।
1040
01:04:54,197 --> 01:04:55,379
খুব ভালো।
1041
01:04:57,252 --> 01:04:58,260
হেই, আমার দিকে তাকা।
1042
01:04:59,080 --> 01:05:00,517
কী হয়েছে মা?
1043
01:05:00,783 --> 01:05:04,252
তোর বউয়ের মুখে
এত উজ্জ্বলতা কীসের রে?
1044
01:05:06,299 --> 01:05:07,307
তাই নাকি?
1045
01:05:07,471 --> 01:05:08,946
আমিতো দেখতে পেলাম না।
1046
01:05:08,971 --> 01:05:11,017
কিন্তু আমার তো মনে হলো!
1047
01:05:11,119 --> 01:05:12,251
ব্যাপারটা কী?
1048
01:05:13,431 --> 01:05:14,891
এই অনুষ্ঠানে আসার জন্য,
1049
01:05:15,494 --> 01:05:17,000
ও একটা পার্লারে গিয়েছিলো।
1050
01:05:17,172 --> 01:05:19,430
হয়তো সেজন্য।
1051
01:05:20,244 --> 01:05:21,252
তাই নাকি?
1052
01:05:22,171 --> 01:05:23,632
বেশ, তাহলে থাকুক।
1053
01:05:27,799 --> 01:05:29,109
- জনিকুট্টি!
- হ্যা?
1054
01:05:29,134 --> 01:05:30,541
আমার দিকে তাকা।
1055
01:05:31,673 --> 01:05:32,986
কী হয়েছে মা?
1056
01:05:34,048 --> 01:05:36,954
আমি তোকে নিয়ে
আটটা সন্তানের জন্ম দিয়েছি!
1057
01:05:37,689 --> 01:05:40,978
তোর বউ কোন পার্লারে গিয়েছিলো?
1058
01:05:45,891 --> 01:05:47,352
মা, আসলে এটা...
1059
01:05:48,025 --> 01:05:49,736
কয় মাস চলছে?
1060
01:05:51,315 --> 01:05:52,322
দুই।
1061
01:06:00,603 --> 01:06:01,996
যখন আমি ন্যান্সিকে জন্ম দিয়েছিলাম,
1062
01:06:02,268 --> 01:06:04,114
আমিও এরকম বয়সেরই ছিলাম।
1063
01:06:04,549 --> 01:06:05,557
এর মানে...
1064
01:06:05,735 --> 01:06:08,175
কোনো বয়স-সংক্রান্ত সমস্যা হবেই।
1065
01:06:08,313 --> 01:06:09,321
তোকে সাবধান হতে হবে।
1066
01:06:09,822 --> 01:06:12,915
মা, আমি কথাটা আসলে কাউকেই বলিনি।
1067
01:06:12,940 --> 01:06:13,947
বলবি না।
1068
01:06:14,189 --> 01:06:16,098
এখন কাউকেই বলিস না।
1069
01:06:16,318 --> 01:06:18,695
আমাদের লোকজন কেমন
তা তো জানিসই, তাই না?
1070
01:06:18,720 --> 01:06:20,789
চারদিকে কানাঘুষো আর গালগল্প হবে।
1071
01:06:20,824 --> 01:06:22,273
এখনকার সময় তো পুরানো দিনের মতোও নয়।
1072
01:06:22,707 --> 01:06:24,515
আমি এটা কাউকে বলবো না।
1073
01:06:24,911 --> 01:06:26,640
তুইও বলিস না।
1074
01:06:28,138 --> 01:06:29,476
আমার জন্য তোর কখনো সময়ই হয়নি।
1075
01:06:29,500 --> 01:06:31,356
ওর জন্য এত সময় কোত্থেকে এলো?
1076
01:06:31,380 --> 01:06:33,075
মা, আমি কিন্তু...
1077
01:06:33,100 --> 01:06:34,427
তুমি একদম অসহ্য।
1078
01:06:35,435 --> 01:06:37,192
তোর বাবাও এমন ছিলো।
1079
01:06:38,107 --> 01:06:39,115
কী?
1080
01:06:39,495 --> 01:06:40,503
ওহ!
1081
01:06:40,528 --> 01:06:43,887
সেও কখনো আমাকে না
স্পর্শ করে থাকতে পারেনি।
1082
01:06:46,989 --> 01:06:48,606
মা, আমি নিচে যাচ্ছি।
1083
01:06:51,254 --> 01:06:52,809
বোতলটা শক্তভাবে আটকে দে।
1084
01:06:53,107 --> 01:06:54,154
হ্যা, হ্যা।
1085
01:06:55,349 --> 01:06:56,357
এগিয়ে যা।
1086
01:07:05,098 --> 01:07:06,168
হেই!
1087
01:07:07,317 --> 01:07:09,058
এখানে দাঁড়িয়ে করছিস টা কী?
1088
01:07:09,083 --> 01:07:10,114
হেই!
1089
01:07:10,285 --> 01:07:11,884
জানিস একটা কথা?
1090
01:07:12,003 --> 01:07:14,402
- আমার মা খুব ভালো।
- হ্যা।
1091
01:07:14,521 --> 01:07:16,004
মা আমাকে হাতে-নাতে ধরে ফেলেছে।
1092
01:07:16,029 --> 01:07:17,519
কিন্তু বিষয়টাতে সে খুব শান্ত ছিলো।
1093
01:07:17,904 --> 01:07:19,886
আমাদের পরিবারের ইতিবাচক আবহ...
1094
01:07:19,911 --> 01:07:22,059
আর আমাদের বড়দের মনোভাব বিষ্ময়কর।
1095
01:07:22,161 --> 01:07:23,614
যেই আমি হাতে ঔষধি তেল নিলাম,
1096
01:07:23,639 --> 01:07:25,434
সবকিছু যেন আমার প্রত্যশার
চেয়েও স্নিগ্ধ হয়ে গেলো।
1097
01:07:25,458 --> 01:07:26,754
সেক্ষেত্রে...
1098
01:07:26,779 --> 01:07:28,356
- আমার তোমাকে কিছু বলার আছে।
- বল।
1099
01:07:28,381 --> 01:07:30,496
আমাদের পরিবারের ইতিবাচক আবহ...
1100
01:07:30,521 --> 01:07:32,832
সাথে আমাদের বড়দের মনোভাব
তখনও প্রযোজ্য হওয়া উচিত।
1101
01:07:32,849 --> 01:07:33,903
বল না, সোনা।
1102
01:07:33,927 --> 01:07:35,723
তোর যেকোনো সমস্যা
সমাধানের জন্য তোর বাবা আছে তো!
1103
01:07:35,748 --> 01:07:37,457
কাট্টাদি জন এখানে আছে! বল!
1104
01:07:38,286 --> 01:07:40,395
- বাবা... আমি...
- তুই?
1105
01:07:40,731 --> 01:07:43,300
- আমিও তোমার মতো একটা ছোট্ট ভুল করে ফেলেছি।
- হ্যা, হ্যা! হ্যা?
1106
01:07:43,755 --> 01:07:45,081
- জনিকুট্টি!
- ওহ! মা ডাকছে!
1107
01:07:45,106 --> 01:07:46,958
ধর এটা। আমাকে অবশ্যই বলবি কিন্তু,
ঠিক আছে? আমি এখনি আসছি।
1108
01:07:47,192 --> 01:07:48,263
জন!
1109
01:07:54,208 --> 01:07:55,408
এই যে।
1110
01:07:55,443 --> 01:07:57,536
যথেষ্ট! অনেক কিছু ঠেসে ভরেছিস।
1111
01:07:58,656 --> 01:07:59,960
এসে বসো, দ্রুত।
1112
01:08:00,419 --> 01:08:02,135
সবসময় শেষ অবধি কথা বলে।
1113
01:08:02,174 --> 01:08:03,455
আসছি!
1114
01:08:03,807 --> 01:08:06,353
তোমাকে বাড়িতে নামিয়ে দিয়ে আমাকে
৫ টার মধ্যে এয়ারপোর্টে পৌঁছাতে হবে।
1115
01:08:06,621 --> 01:08:09,448
এ সপ্তাহে আহমেদাবাদের
কোনো সরাসরি ফ্লাইট নেই।
1116
01:08:10,022 --> 01:08:11,268
ওহ! তুমি চলে যাচ্ছো?
1117
01:08:14,883 --> 01:08:16,917
এই যে। এটা তোমার জন্য।
1118
01:08:17,027 --> 01:08:18,291
এটা কী, মা?
1119
01:08:18,316 --> 01:08:19,511
আদার টক-মিষ্টি চাটনি!
1120
01:08:19,568 --> 01:08:21,778
- বললে না তোমার এটা পছন্দ?
- ওহ!
1121
01:08:21,810 --> 01:08:24,122
মা সবসময় তার বড়
বউমার প্রতি পক্ষপাত করে।
1122
01:08:24,208 --> 01:08:27,184
আমরা সবসময় তোমার সাথে
থাকি, আর আমরা কিছুই পেলাম না!
1123
01:08:27,209 --> 01:08:30,434
শুধু আদার চাটনি নয়, যা চাইবে
তা-ই তোমাদেরকে তৈরি করে দেব।
1124
01:08:30,815 --> 01:08:34,037
কিন্তু, সেজন্য, তোমার
স্বামীকে যথেষ্ট সমর্থ হতে হবে।
1125
01:08:34,185 --> 01:08:35,388
তাই না, জনকুট্টি?
1126
01:08:36,348 --> 01:08:38,560
হ্যা! আসো, যাই চলো!
1127
01:08:38,709 --> 01:08:40,894
- সবাই গাড়িতে উঠো।
- বাই।
1128
01:08:40,919 --> 01:08:42,425
- জোজি!
- পাত্রটা সাবধানে রেখো!
1129
01:08:42,450 --> 01:08:43,990
পাত্রটা সাবধানে রেখো!
1130
01:09:00,106 --> 01:09:01,114
জন।
1131
01:09:02,497 --> 01:09:03,582
জন।
1132
01:09:03,607 --> 01:09:04,662
আমি...
1133
01:09:05,270 --> 01:09:07,520
আমি তোমাকে কিছু বলতে চাই।
1134
01:09:26,051 --> 01:09:27,059
জন।
1135
01:09:27,276 --> 01:09:28,283
আমরা পৌঁছে গেছি।
1136
01:09:28,308 --> 01:09:29,426
- তাই?
- হুম।
1137
01:09:29,684 --> 01:09:30,684
আমি...
1138
01:09:31,285 --> 01:09:33,846
- আমি তোমাকে কিছু বলতে চাই।
- অনেক কথা আছে।
1139
01:09:34,153 --> 01:09:36,848
এই, আন্নাম্মাকে আগামীকাল
চেক-আপের জন্য নিয়ে যেতে হবে।
1140
01:09:37,911 --> 01:09:39,786
ওকে দিয়ে বেশি পরিশ্রম করাবি না।
1141
01:09:40,341 --> 01:09:42,182
ওকে সঠিক সময়ে ঔষধ দিবি।
1142
01:09:42,208 --> 01:09:43,582
আমি সব করবো।
1143
01:09:43,607 --> 01:09:45,481
- কিন্তু আমি তোমাকে কিছু বলতে চাই।
- এক মিনিট।
1144
01:09:45,506 --> 01:09:46,639
হ্যালো?
1145
01:09:46,664 --> 01:09:47,672
রাজীব!
1146
01:09:47,697 --> 01:09:50,163
- জন...
-আমি তোমাকে কল করতেই যাচ্ছিলাম!
1147
01:10:01,654 --> 01:10:02,661
আমিতো সেটাই বলেছি।
1148
01:10:02,974 --> 01:10:04,292
আমি চেক রেডি করে রেখেছি।
1149
01:10:04,318 --> 01:10:05,325
তোমাকে কেবল গিয়ে দিতে হবে।
1150
01:10:06,074 --> 01:10:07,424
পরের পেমেন্টের জন্য অপেক্ষা করো।
1151
01:10:07,559 --> 01:10:08,822
আমি ফিরে আসার পর দেখা করবো।
1152
01:10:09,661 --> 01:10:10,387
হেই!
1153
01:10:10,428 --> 01:10:13,372
- আমি তোমাকে কিছু বলতে চাই।
-ওহ। একটা কথা বলতে ভুলে গেছি।
1154
01:10:13,739 --> 01:10:15,582
চেক অফিসে নাই।
বাসায় আছে।
1155
01:10:15,622 --> 01:10:17,559
তুই গিয়ে
এটা রাজিবকে দিয়ে দিস।
1156
01:10:17,755 --> 01:10:20,560
- এটা পালাক্কাদে করিম সাহেবের জন্য।
- তোমাকে কিছু বলার ছিল!
1157
01:10:22,848 --> 01:10:23,941
এত রাগ করছিস কী জন্য?
1158
01:10:23,966 --> 01:10:25,520
যদি কিছু বলতে চাস,
বলে ফেল।
1159
01:10:25,707 --> 01:10:26,715
হ্যাঁ।
1160
01:10:27,121 --> 01:10:28,950
তুমি জানো(চিনো)... আন্নাকে?
1161
01:10:28,975 --> 01:10:30,238
কে? তোর মা?
1162
01:10:30,598 --> 01:10:31,886
আমার মা না, আন্না।
1163
01:10:31,911 --> 01:10:33,362
কুরিয়ান আঙ্কেলের মেয়ে, আন্না।
1164
01:10:33,387 --> 01:10:34,533
হ্যা, আন্না।
1165
01:10:35,191 --> 01:10:36,332
সেই আন্না...
1166
01:10:36,737 --> 01:10:37,761
গর্ভবতী।
1167
01:10:37,786 --> 01:10:38,794
‐ ঠিক আছে।
‐ হ্যাঁ।
1168
01:10:39,824 --> 01:10:40,832
হাহ?
1169
01:10:43,301 --> 01:10:44,309
কিভাবে?
1170
01:10:44,762 --> 01:10:46,041
তুমি যদি আমাকে জিজ্ঞেস কর কিভাবে...
1171
01:11:39,285 --> 01:11:40,293
প্লিজ আসেন।
1172
01:11:44,224 --> 01:11:45,232
তুমি যাওনি, ইচায়া?
1173
01:11:45,544 --> 01:11:46,552
না।
1174
01:11:46,770 --> 01:11:49,070
তুমি বলোনি যে এটা সত্যিই
একটা গুরুত্বপূর্ণ মিটিং ছিলো?
1175
01:11:51,051 --> 01:11:53,272
যখন আরো বেশি গুরুত্বপূর্ণ বিষয়
এখানে ঘটছে,
1176
01:11:53,340 --> 01:11:54,413
আমি কীভাবে যেতে পারি?
1177
01:11:55,887 --> 01:11:56,991
আমি জানতাম।
1178
01:11:57,589 --> 01:11:58,496
কী?
1179
01:11:58,521 --> 01:12:00,551
আমাকে এই অবস্থায় রেখে,
তুমি যাবে না।
1180
01:12:00,668 --> 01:12:01,676
ওহ, হ্যাঁ!
1181
01:12:02,067 --> 01:12:03,621
আমি কি তোমাকে বলিনি
যে আমি ঠিক থাকব?
1182
01:12:07,137 --> 01:12:08,145
তুই কি বলবি...
1183
01:12:08,308 --> 01:12:09,316
নাকি আমি বলব?
1184
01:12:09,942 --> 01:12:11,269
তুমি বল, বাবা।
1185
01:12:12,216 --> 01:12:13,567
আমাকে বল ব্যাপারটা কী!
1186
01:12:15,278 --> 01:12:16,755
বেশ, তুমি জানো...
1187
01:12:17,425 --> 01:12:18,558
আন্নাকে?
1188
01:12:18,583 --> 01:12:21,067
‐ কে?
‐ কুরিয়ানের মেয়ে।
1189
01:12:21,349 --> 01:12:22,544
হ্যা! আন্না।
1190
01:12:22,684 --> 01:12:24,676
আন্না। সেও এখন তোমার মত।
1191
01:12:25,333 --> 01:12:26,341
আমার মত?
1192
01:12:27,005 --> 01:12:28,510
সে গর্ভবতী!
1193
01:12:29,809 --> 01:12:32,088
‐ ওহ, ইশো!
‐ ইয়াপ! এটা আসলেই ইশো!
1194
01:12:41,270 --> 01:12:43,426
তুই কোথায় লোকাচ্ছিস?
1195
01:13:03,582 --> 01:13:05,417
আমি তোমাকে সতর্ক করেছিলাম।
1196
01:13:05,989 --> 01:13:06,997
কী?
1197
01:13:07,362 --> 01:13:09,151
তার নাম ইশো না রাখার জন্য।
1198
01:13:22,333 --> 01:13:24,375
ইশো, এই বাড়ির ত্রাণকর্তা।
1199
01:13:52,026 --> 01:13:53,480
তুমি আমাকে বলতে পারতে!
1200
01:13:53,964 --> 01:13:56,237
জন আমাকে আজ ভোর বেলা
এখানে আসার কথা বলেছে।
1201
01:13:56,393 --> 01:13:58,658
সে তাৎক্ষণিক ফ্লাইট বুক করে,
আর আমরা এখানে এসে পরি!
1202
01:13:58,704 --> 01:14:00,182
তোমাকে বহুবার কল
করার চেষ্টা করেছি।
1203
01:14:00,285 --> 01:14:01,581
ইশো, আমি তোমাকে বলিনি?
1204
01:14:01,606 --> 01:14:03,198
আমি সারা রাত বমি করেছিলাম।
1205
01:14:03,535 --> 01:14:05,151
ভোরে একটু ঘুমিয়ে ছিলাম।
1206
01:14:05,597 --> 01:14:06,996
তাই, ফোন চেক করতে পারিনি।
1207
01:14:07,433 --> 01:14:08,776
এখন এসব বলে লাভ কী?
1208
01:14:08,801 --> 01:14:09,925
যাও এটা তাকে দিয়ে আস।
1209
01:14:10,855 --> 01:14:11,863
আমি?
1210
01:14:12,168 --> 01:14:13,176
তাহলে কে? আমি?
1211
01:14:16,503 --> 01:14:17,589
আসো।
1212
01:14:22,136 --> 01:14:23,144
আঙ্কেল...
1213
01:14:23,238 --> 01:14:24,246
কফি।
1214
01:14:27,739 --> 01:14:30,028
তো, তুমিও জানো কিভাবে সাধারণ
মানুষের মতো হতে হয়, হাহ?
1215
01:14:30,378 --> 01:14:32,909
আসলে, ছবিটা দুই বছর আগে
তোলা হয়েছিল...
1216
01:14:41,222 --> 01:14:43,538
তো, এটা প্রবাস শুরু
হওয়ার পর থেকেই হয়ে গেছে।
1217
01:14:44,233 --> 01:14:46,873
তাহলে এত দেরি হলো কিভাবে?
1218
01:14:47,256 --> 01:14:49,943
‐ তোর মাকে বিয়ে করার ১০ম মাসে--
‐ বাবা!
1219
01:14:50,038 --> 01:14:51,045
বেশ...
1220
01:14:51,514 --> 01:14:52,631
এমনি বলছি।
1221
01:15:03,006 --> 01:15:04,014
বসো।
1222
01:15:04,140 --> 01:15:06,021
‐ না, ধন্যবাদ।
‐ আমি তোর সাথে কথা বলছিলাম না।
1223
01:15:07,358 --> 01:15:08,576
বসো, মা। আসো।
1224
01:15:21,507 --> 01:15:22,943
আঙ্কেল, আপনি
কফি পান করবেন না?
1225
01:15:22,968 --> 01:15:23,976
না, না!
1226
01:15:24,007 --> 01:15:25,092
তো, পরিকল্পনা কী?
1227
01:15:25,616 --> 01:15:26,897
আমরা কিভাবে এটা এগিয়ে নিবো?
1228
01:15:28,272 --> 01:15:30,342
এটা যেভাবেই হোক
কুরিয়ানকে জানাতে হবে।
1229
01:15:30,889 --> 01:15:33,201
তোমার কি মনে হয়
কুরিয়ান কেমন পতিক্রিয়া করবে?
1230
01:15:33,287 --> 01:15:34,918
তুমি তো জান আমার বাবা কেমন, তাই না?
1231
01:15:34,943 --> 01:15:36,996
হ্যা, এটা আসলেই একটা সমস্যা।
1232
01:15:38,403 --> 01:15:39,950
আমরা যখন কলেজে ছিলাম,
1233
01:15:40,092 --> 01:15:43,107
তখন কোন বাস কন্ডাকটার
তার ছোট বোনের সঙ্গে অপব্যবহার করেছিল।
1234
01:15:43,288 --> 01:15:45,365
আর এই লোক
কোট্টায়াম বাস স্ট্যান্ড ঢুকে
1235
01:15:45,390 --> 01:15:48,099
সেখানে সব কন্ডাক্টরকে
মারধর করে রক্তাক্ত করে দেয়
1236
01:15:51,312 --> 01:15:52,320
তো, হ্যাঁ!
1237
01:15:52,359 --> 01:15:53,366
এটা একটা সমস্যা!
1238
01:15:53,445 --> 01:15:54,650
এটা সত্যিই একটা সমস্যা!
1239
01:15:54,874 --> 01:15:55,882
তাহলে...
1240
01:15:55,913 --> 01:15:56,921
বাবা...
1241
01:15:57,115 --> 01:15:59,438
তুমি কি কুরিয়ান আঙ্কেলের
বেষ্ট ফ্রেন্ড না?
1242
01:15:59,678 --> 01:16:02,219
আমি নিশ্চিত তুমি কৌশলে
তার কাছে এটা উপস্থাপন করতে পারবে।
1243
01:16:02,406 --> 01:16:04,116
নিখুঁত সংবাদ কৌশলে উপস্থাপন!
1244
01:16:06,812 --> 01:16:09,303
তুই কি খুশি না যে
আমি শান্তিতে জীবন যাপন করছি?
1245
01:16:09,733 --> 01:16:12,576
দ্বিতীয় সন্তানের মুখ দেখার আগ
পর্যন্ত আমি জীবিত থাকতে চাই।
1246
01:16:12,601 --> 01:16:14,319
আঙ্কেল, আমি এটা সম্পর্কে
পুরোপুরি ভুলে গেছিলাম।
1247
01:16:14,921 --> 01:16:15,990
অভিনন্দন।
1248
01:16:17,272 --> 01:16:18,584
তোমাকেও।
তোমাকেও।
1249
01:16:19,475 --> 01:16:21,732
বেশ, আমি যা বলতে চাচ্ছি।
তা হল...
1250
01:16:22,194 --> 01:16:24,900
আমরা তাকে সরাসরি
বললেই সমস্যা হবে, তাই না?
1251
01:16:27,108 --> 01:16:29,678
আমরা বিয়ের প্রস্তাব নিয়ে
তোমার বাড়িতে আসব।
1252
01:16:35,162 --> 01:16:36,170
আচ্ছা,
1253
01:16:36,195 --> 01:16:38,115
অন্য কোন জটিলতা নেই, তাই না?
1254
01:16:38,140 --> 01:16:39,365
পরিবার একে অপরকে চেনে,
1255
01:16:39,390 --> 01:16:40,741
আর আমরা একই
প্যারিশের(পরিষদের) অন্তর্গত।
1256
01:16:40,820 --> 01:16:42,010
আমরা বেশ ঘনিষ্ঠও।
1257
01:16:42,882 --> 01:16:45,080
আর যদি আমি এরকম কিছু জিজ্ঞাসা করি,
1258
01:16:45,241 --> 01:16:47,448
আমি বিশ্বাস করি কুরিয়ান না বলতে পারবে না।
1259
01:16:48,225 --> 01:16:49,232
তুমি কি মনে কর?
1260
01:16:49,561 --> 01:16:50,569
কিন্তু, আঙ্কেল...
1261
01:16:50,648 --> 01:16:52,511
বাবা ইশোকে খুব একটা পছন্দ করে না।
1262
01:16:53,355 --> 01:16:54,421
বেশ স্বাভাবিক।
1263
01:16:54,670 --> 01:16:56,519
আমরা এর জন্য তোমার বাবাকে
দোষারোপ করতে পারি না।
1264
01:16:57,186 --> 01:16:58,621
পছন্দ করার মত তার মধ্যে কী আছে?
1265
01:17:00,287 --> 01:17:01,834
আর বেশি চিন্তা করো না।
1266
01:17:01,920 --> 01:17:03,387
তোমার যা আছে তা প্যাক কর।
1267
01:17:03,451 --> 01:17:04,950
কেরালার পরবর্তী ফ্লাইট ধরা যাক।
1268
01:17:04,975 --> 01:17:07,319
কুরিয়ানকে এই কথা বলার জন্য
আমি একটা উপায় বের করব,
1269
01:17:07,344 --> 01:17:08,938
আর "কনে" দেখতে বাড়িতে আসব।
1270
01:17:09,443 --> 01:17:10,943
আর আমরা যত তাড়াতাড়ি সম্ভব
বিয়ের আয়োজন করব।
1271
01:17:11,139 --> 01:17:12,428
বাকিটা যেভাবে আসে সেভাবে নেওয়া যাবে।
1272
01:17:12,655 --> 01:17:13,662
কিন্তু, আঙ্কেল...
1273
01:17:13,975 --> 01:17:15,186
আমি এখন বাড়ি যাব কিভাবে?
1274
01:17:15,663 --> 01:17:16,671
কেন?
1275
01:17:16,764 --> 01:17:17,772
আসলে...
1276
01:17:17,858 --> 01:17:19,420
আমি এখন যাই খাই,
1277
01:17:19,631 --> 01:17:20,780
বমি করে ফেলে দেই।
1278
01:17:24,857 --> 01:17:27,121
আমি বাড়ি গেলে, মা অবশ্যই
বুঝে যাবে কোনো ঝামেলা চলছে।
1279
01:17:27,217 --> 01:17:28,879
তাহলে আমরা এটা কিভাবে করব?
1280
01:17:34,241 --> 01:17:35,249
একটা কাজ কর।
1281
01:17:35,694 --> 01:17:36,911
তোমার মাকে বলো যে
1282
01:17:36,944 --> 01:17:38,759
তুমি ট্রেনে এসেছো আর ট্রেনে
তুমি ভাডা বা চা খেয়েছো
1283
01:17:38,784 --> 01:17:40,119
তা তোমার পেট খারাপ করেছে।
1284
01:17:40,225 --> 01:17:42,568
কয়েক দিনের জন্য ভারতীয়
রেলওয়েকে দোষারোপ কর।
1285
01:17:43,015 --> 01:17:44,186
ততক্ষণে, আমি একটা...
1286
01:17:47,046 --> 01:17:48,053
পরিকল্পনা বের করে ফেলব।
1287
01:17:53,403 --> 01:17:54,857
আমি একটা বড় ছুটিতে যাচ্ছি।
1288
01:17:54,882 --> 01:17:57,068
- আমি কিছুক্ষণের পরেই ফিরে আসব।
- বড় ছুটি কিসের জন্য?
1289
01:17:57,093 --> 01:17:58,615
কোনো ভাল খবর?
1290
01:17:59,147 --> 01:18:02,194
কী... কীসের ভালো খবর?
কোনো ভালো খবর নাই।
1291
01:18:02,219 --> 01:18:03,522
আমি নিশ্চিত আছি!
1292
01:18:03,562 --> 01:18:05,138
সকালে আমার বউ
আমাকে বলেছিল...
1293
01:18:05,163 --> 01:18:07,296
যে আন্নাকে দেখে মনে হচ্ছে গর্ভবতী।
1294
01:18:07,450 --> 01:18:09,052
ভাল খবর সবসময় হওয়া উচিত...
1295
01:18:10,108 --> 01:18:11,521
আন্না! অভিনন্দন!
1296
01:18:13,483 --> 01:18:14,491
সাবধান!
1297
01:18:15,428 --> 01:18:16,644
হ্যালো।
1298
01:18:17,147 --> 01:18:18,155
এটা কে?
1299
01:18:18,951 --> 01:18:19,959
তোমার বড় ভাই?
1300
01:18:24,053 --> 01:18:25,053
আমার বাবা।
1301
01:18:25,062 --> 01:18:26,062
ওহ, বাবা...
1302
01:18:26,194 --> 01:18:27,240
বাবা?
1303
01:18:27,265 --> 01:18:28,412
সে তোমার বাবা?
1304
01:18:28,678 --> 01:18:30,646
স্যার! ওয়াও!
1305
01:18:30,795 --> 01:18:32,107
সে একটা লক্ষি মেয়ে।
1306
01:18:32,258 --> 01:18:33,936
তাদের বিয়ে হয়েছে
তিন বছর হয়েছে।
1307
01:18:33,961 --> 01:18:35,926
আমার স্ত্রী আর আমি দেবতার কাছে
পার্থনা করেছিলাম
1308
01:18:35,951 --> 01:18:37,317
যেন তাদের একটা
সন্তান আশীর্বাদ করে।
1309
01:18:37,457 --> 01:18:38,465
ওহ, না।
1310
01:18:39,546 --> 01:18:41,517
আমরা এখন খুশি, স্যার।
1311
01:18:46,248 --> 01:18:47,256
তিন বছর?
1312
01:18:53,326 --> 01:18:55,286
আসলে কত বছর হয়েছে?
1313
01:18:55,318 --> 01:18:56,318
চার।
1314
01:19:01,248 --> 01:19:02,248
হেই!
1315
01:19:10,124 --> 01:19:11,132
আসো, মা।
1316
01:19:20,858 --> 01:19:22,003
চিন্তা করো না।
1317
01:19:22,130 --> 01:19:23,328
সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে।
1318
01:19:26,787 --> 01:19:27,795
আমি আছি তোমার জন্য।
1319
01:19:28,381 --> 01:19:29,389
আমরা সাবাই আছি তোমার জন্য।
1320
01:19:29,513 --> 01:19:30,521
ঠিক আছে?
1321
01:19:33,099 --> 01:19:34,106
যাও।
1322
01:19:56,849 --> 01:19:59,446
আমার মনে হয়, আমরা
যদি দ্রুত কাজ শুরু না করি,
1323
01:19:59,926 --> 01:20:01,113
সবকিছু শেষ হয়ে যাবে।
1324
01:20:02,225 --> 01:20:04,610
আমি মি. কে'কে কল করবো
আর আজই তার সাথে দেখা করব।
1325
01:20:05,412 --> 01:20:08,247
আর আমাদের পরিকল্পনা মত
জিনিসগুলো এগিয়ে নিয়ে যাব।
1326
01:20:08,685 --> 01:20:09,943
মি. কে?
1327
01:20:11,724 --> 01:20:12,779
কুরিয়ান!
1328
01:20:12,990 --> 01:20:13,997
হাহ?
1329
01:20:14,778 --> 01:20:15,778
কুরিয়ান!
1330
01:20:16,224 --> 01:20:17,232
ওহ!
1331
01:20:19,482 --> 01:20:21,519
‐হ্যালো?
‐ হ্যালো। তুমি কোথায়?
1332
01:20:21,683 --> 01:20:24,621
আমি ডাঃ স্যামুয়েলের সাথে আছি।
কিসের জন্য, জন?
1333
01:20:24,873 --> 01:20:26,527
আজ সন্ধ্যায় দেখা করলে কেমন হয়?
1334
01:20:26,608 --> 01:20:27,934
‐ কোথায়?
‐ অ্যা..
1335
01:20:28,795 --> 01:20:29,957
হোটেল হায়াতে দেখা করি।
1336
01:20:29,982 --> 01:20:31,503
কেন না?
সন্ধ্যায় দেখা হবে তাহলে।
1337
01:20:31,528 --> 01:20:33,231
‐ আমি তোমাকে কল করব। বাই!
‐ ঠিক আছে।
1338
01:20:35,755 --> 01:20:36,794
এটা জন ছিলো।
1339
01:20:38,520 --> 01:20:39,528
তো, কুরিয়ান,
1340
01:20:39,553 --> 01:20:41,465
আমি যেমনটা বলেছিলাম,
1341
01:20:41,490 --> 01:20:43,599
আমি আমার জামাইয়ের সাথে
এই বিষয়ে কথা বলেছি।
1342
01:20:43,849 --> 01:20:44,855
বিষয়টা হলো...
1343
01:20:44,880 --> 01:20:46,584
এটা একটা বিশাল প্রকল্প।
1344
01:20:46,733 --> 01:20:48,912
আমরা পাঁচটা শহরে
এটা শুরু করার পরিকল্পনা করছি,
1345
01:20:48,936 --> 01:20:53,600
কচি, কালিকট, চেন্নাই,
হায়দ্রাবাদ, পুনে সহ।
1346
01:20:53,990 --> 01:20:55,669
তাই, সে মনে করে
1347
01:20:55,694 --> 01:20:57,200
এই কাজের জন্য বোম্বে
বা ব্যাঙ্গালোরের
1348
01:20:57,209 --> 01:20:59,147
কোনো শীর্ষ এজেন্সির
সাথে যাওয়া নিরাপদ।
1349
01:20:59,171 --> 01:21:02,568
আমার একার অনুরোধে
সে একটু নড়ে ছড়ে বসেছে।
1350
01:21:03,130 --> 01:21:05,231
তো, তুমি একটা ভালো
বুদ্ধি দেও, কুরিয়ান।
1351
01:21:05,599 --> 01:21:08,896
শুধুমাত্র যদি এটা সত্যিই ভাল হয়,
সে বলেছে ক্যাম্পেইন তোমার।
1352
01:21:08,921 --> 01:21:11,357
যথেষ্ট হয়েছে, ডাক্তার।
আপনাকে শুধু আমাদের একটা সুযোগ দিতে হবে।
1353
01:21:11,405 --> 01:21:13,973
আমরা আপনার কাছে সেরা
কাজটা উপস্থাপন করব।
1354
01:21:13,998 --> 01:21:15,006
আরেকটা জিনিস।
1355
01:21:15,115 --> 01:21:17,672
বোম্বে আর দিল্লিতে ভিত্তিক
শীর্ষস্থানীয় এজেন্সিগুলো
1356
01:21:17,688 --> 01:21:19,115
তাদের কাজ উপস্থাপন করবে।
1357
01:21:19,139 --> 01:21:21,708
যদি তুমি চুক্তি না পাও,
আমার প্রতি বিরক্ত হইয়ো না।
1358
01:21:21,733 --> 01:21:22,904
মোটেও চিন্তা করবেন না।
1359
01:21:23,014 --> 01:21:25,584
আমরা একটা ধাসু আইডিয়া নিয়ে আসবো।
1360
01:21:25,609 --> 01:21:26,617
ঠিক আছে।
1361
01:21:37,070 --> 01:21:38,406
‐ ধন্যবাদ, ভাই।
‐ ঠিক আছে।
1362
01:21:44,459 --> 01:21:45,279
বেশ, বেশ!
1363
01:21:45,304 --> 01:21:47,755
এমনি, কিভাবে আসার সিদ্ধান্ত নিলে?
1364
01:21:47,780 --> 01:21:49,286
ভেবেছিলাম তোমাকে সারপ্রাইজ দিব।
1365
01:21:49,311 --> 01:21:50,825
আমি দুই সপ্তাহের জন্য
বাড়িতে থেকে কাজ করব।
1366
01:21:50,850 --> 01:21:52,498
যাইহোক, তুমি আসলেই ভাগ্যবান!
1367
01:21:52,584 --> 01:21:53,825
তা কেন, এলসি প্রিয়তম?
1368
01:21:53,850 --> 01:21:56,380
আজকের মেনুতে
তোমার প্রিয় খাবার আছে।
1369
01:21:56,405 --> 01:21:58,349
সিদ্ধ কচু আর সার্ডিন কারি।
1370
01:22:13,818 --> 01:22:15,430
এসব কী?
কী হয়েছে?
1371
01:22:15,455 --> 01:22:18,485
আসলে, আমি সকালের দিকে
ট্রেন থেকে একটা বাডা খেয়েছিলাম।
1372
01:22:18,510 --> 01:22:20,063
তারপর থেকেই এটা শুরু হয়।
বাসি ছিলো,মনে হয়।
1373
01:22:20,080 --> 01:22:21,497
তোর সমস্যাটা কী?
1374
01:22:21,522 --> 01:22:23,580
তোকে ট্রেন থেকে
কিছু খেতে মানা করেছিলাম না?
1375
01:22:32,686 --> 01:22:34,831
কিছু বল, কুরিয়ান!
1376
01:22:35,573 --> 01:22:36,600
আমি একমত।
1377
01:22:36,670 --> 01:22:37,944
তার বিয়ের বয়স হয়েছে।
1378
01:22:38,192 --> 01:22:40,804
আর এটা যদি তোমার পরিবারের সাথে হয়
তা আমাকে আরো খুশি করে তুলে।
1379
01:22:40,880 --> 01:22:42,433
চিন্তিত হবার কিছু নাই।
1380
01:22:42,458 --> 01:22:44,084
আমাদের পরিবার বেশ ভালো ঘনিষ্ঠ।
1381
01:22:45,061 --> 01:22:46,474
কিন্তু, প্রিয় জন,
1382
01:22:46,717 --> 01:22:50,794
আজকালকার বাচ্চাদের মনে
কি আছে ঈশ্বরও জানে না।
1383
01:22:51,146 --> 01:22:53,942
শেষবারের আমি তার সাথে
প্রস্তাব নিয়ে কথা বলেছিলাম,
1384
01:22:53,967 --> 01:22:56,114
সে আমাকে খেয়ে ফেলতে প্রস্তুত ছিল!
1385
01:22:56,701 --> 01:22:58,990
সে অনেক বছর ধরেই
বলে আসছে যে
1386
01:22:59,006 --> 01:22:59,881
সে বিয়ে করতে চায় না।
1387
01:22:59,905 --> 01:23:01,966
দোস্ত, আন্নাম্মাই আমাকে বলেছে।
1388
01:23:01,991 --> 01:23:03,280
আমি ভেবেছিলাম এটা
একটা ভালো আইডিয়া,
1389
01:23:03,305 --> 01:23:06,018
আর তাই আমি এটা নিয়ে বেশি
চিন্তা না করে তোকে বলেছি।
1390
01:23:06,050 --> 01:23:06,662
‐ কিন্তু‐‐
‐ হেই।
1391
01:23:06,686 --> 01:23:09,005
বাসায় গিয়ে তোর বউয়ের সাথে
এই বিষয়ে আলোচনা কর।
1392
01:23:09,061 --> 01:23:10,373
‐ আচ্ছা, আমি‐‐
‐ এলসিকে জিজ্ঞাসা করব।
1393
01:23:10,444 --> 01:23:13,278
যদি এলসি মেনে নেয়,
তবে আন্নাকেও বলে দে।
1394
01:23:13,481 --> 01:23:16,098
যদি সে না বলে,
আমরা তাৎক্ষণিক সেটা ভুলে যাব।
1395
01:23:16,123 --> 01:23:17,146
জন!
1396
01:23:17,162 --> 01:23:18,091
আর চিন্তা করতে হবে না।
1397
01:23:18,131 --> 01:23:19,833
চলো কয়েক পেগ মারা যাক
আর ব্যাবসায় নামা যাক।
1398
01:23:19,858 --> 01:23:20,865
কিডো!
1399
01:23:20,982 --> 01:23:22,169
দুইটা জেডি। বড় করে দাও।
1400
01:23:22,194 --> 01:23:23,202
ঠিক আছে, স্যার।
1401
01:23:34,254 --> 01:23:35,721
আমাকে বলো কি হয়েছে!
1402
01:23:36,107 --> 01:23:37,552
বলার মত বেশি কিছু নাই।
1403
01:23:37,998 --> 01:23:39,661
আমি তার কাছে বিষয়টা
উপস্থাপন করেছি।
1404
01:23:40,475 --> 01:23:43,840
সে আনন্দে লাফাচ্ছিলো না।
1405
01:23:43,865 --> 01:23:45,472
আমরা কি তাকে দোষ দিতে পারি, পারি কি?
1406
01:23:48,318 --> 01:23:49,326
কেন?
1407
01:23:49,450 --> 01:23:50,458
সে কি কিছু বলেছে?
1408
01:23:50,568 --> 01:23:51,576
সে কিছু বলেনি।
1409
01:23:51,638 --> 01:23:52,646
তাহলে?
1410
01:23:52,786 --> 01:23:55,895
সে যখন তোমার বাসায়
তোর হাত চাইতে এসেছিলো,
1411
01:23:56,108 --> 01:23:57,115
তোমার বাবা কী করেছিল?
1412
01:23:57,342 --> 01:23:58,763
সে তার উপর কুকুর লেলিয়ে দিছিলো, তাই না?
1413
01:23:59,858 --> 01:24:02,657
তো, সে তার মেয়েকে আমাদের
পরিবারে বিয়ে দিতে আগ্রহী হবে না।
1414
01:24:02,682 --> 01:24:04,057
এর জন্য তুমি তাকে
দোষ দিতে পারবে না!
1415
01:24:04,082 --> 01:24:06,348
হ্যাঁ, ঠিক। যেন সে সবকিছু
মনের মধ্যেই রেখেছে।
1416
01:24:07,474 --> 01:24:09,303
আর সে এই লোকটার
প্রতিও আগ্রহী হবে না।
1417
01:24:09,328 --> 01:24:11,624
সে প্রতিবার সুযোগ পেলেই
কুরিয়ানকে বিরক্ত করতে থাকে!
1418
01:24:11,819 --> 01:24:12,654
হেই, তুই!
1419
01:24:12,679 --> 01:24:14,240
এমন জগাখিচুরি পাকানোর পর,
1420
01:24:14,265 --> 01:24:17,209
তার লেংগুর ধরে টানতে হবে কেন?
1421
01:24:17,234 --> 01:24:19,685
আমি কিভাবে জানবো যে
জিনিসগুলো জগাখিচুরি পাকিয়ে ফেলবে?
1422
01:24:19,748 --> 01:24:20,756
কী?
1423
01:24:21,255 --> 01:24:22,263
ইচায়া!
1424
01:24:22,334 --> 01:24:23,342
আমি কিছু বলছি না।
1425
01:24:24,014 --> 01:24:27,154
যাইহোক, আমি কুরিয়ানকে এই বিষয়ে
তার মেয়ের সাথে কথা বলতে রাজি করিয়েছি।
1426
01:24:27,771 --> 01:24:28,926
সে না বলবে না, তাই না?
1427
01:24:29,389 --> 01:24:31,599
ভেবে নাও এটা হবে
সকল সমস্যার সমাপ্তি।
1428
01:24:33,967 --> 01:24:34,975
হেই!
1429
01:24:35,600 --> 01:24:36,962
সে না বলবে না, তাই না?
1430
01:24:38,809 --> 01:24:40,203
আমরা বলতে পারি না!
1431
01:24:40,600 --> 01:24:42,610
এই বিষয়ে চিন্তা করার জন্য
সে দুই দিন পেয়েছে।
1432
01:24:43,428 --> 01:24:45,389
তার সাথে সারা জীবন
বেশ ভীতিকর হতে পারে।
1433
01:24:46,740 --> 01:24:49,536
জন, একটা কুকুর মতো,
যার মাথা একটা পাত্রে আটকে গেছে।
1434
01:24:49,561 --> 01:24:50,569
কিন্তু...
1435
01:24:50,701 --> 01:24:52,239
তার মত আমার একটা
স্লিপ-আপ ছিল, তাই না?
1436
01:24:52,288 --> 01:24:54,162
দেখলে! মনোভাবটা দেখলে?
1437
01:24:54,811 --> 01:24:56,381
কুরিয়ানকে কেন দোষ দিব?
1438
01:24:56,536 --> 01:24:58,847
আমার কোনো মেয়ে থাকতো,
আমিও তার সাথে বিয়ে দিতাম না।
1439
01:24:58,872 --> 01:24:59,880
অহঙ্কারী বজ্জাত!
1440
01:25:00,209 --> 01:25:02,357
‐ইচায়া!
‐ ঠিক আছে, শুধু 'বজ্জাত' তাহলে।
1441
01:25:05,763 --> 01:25:08,575
আমি বুঝতে পারছি না
তোমার সমস্যা কী।
1442
01:25:08,645 --> 01:25:10,817
আমার মনে হয়
এটা একটা ভালো প্রস্তাব।
1443
01:25:10,842 --> 01:25:12,653
সেদিন তাকে দেখে
আমি কি তোমাকে বলিনি
1444
01:25:12,678 --> 01:25:15,248
যে সে স্মার্ট আর ড্যাশিং।
1445
01:25:15,273 --> 01:25:17,467
হ্যাঁ, ঠিক!
যেন সেই একমাত্র!
1446
01:25:17,819 --> 01:25:18,973
এলসি, আমি তোমাকে বলেছিলাম, তাই না?
1447
01:25:18,998 --> 01:25:20,435
আমার কি নিজেকে পুনরাবৃত্তি করতে হবে?
1448
01:25:22,887 --> 01:25:23,895
আচ্ছা,
1449
01:25:23,920 --> 01:25:26,442
আমি বুঝতে পারছি না
তুমি তাকে সমর্থন করছো কেন।
1450
01:25:26,522 --> 01:25:27,904
শহরে কি অন্য ছেলে নাই?
1451
01:25:28,553 --> 01:25:30,887
তুমি কি বলছ?
আমাদের পরিষদে আর কে আছে?
1452
01:25:30,912 --> 01:25:32,059
অনেক ছেলে আছে!
1453
01:25:32,084 --> 01:25:33,926
একজনের নাম বল।
1454
01:25:34,474 --> 01:25:36,434
কলেক্কুঝি জোসের ছেলে কি?
1455
01:25:36,459 --> 01:25:37,467
সে কি স্মার্ট নয়?
1456
01:25:37,670 --> 01:25:39,833
তুমি যেমন বলেছো, সেও তেজি।
1457
01:25:39,858 --> 01:25:41,622
হ্যাঁ, সে সত্যিই তেজি
1458
01:25:41,647 --> 01:25:43,475
কিন্তু আমি শুনেছি
সে একসাথে থাকে
1459
01:25:43,506 --> 01:25:45,160
ব্যাঙ্গালোরে কিছু মেয়ের সাথে।
1460
01:25:45,184 --> 01:25:46,192
কি?
1461
01:25:47,897 --> 01:25:48,905
তুমি কিভাবে জানো?
1462
01:25:49,030 --> 01:25:50,818
আমি এখানে বসে থাকলে কি হবে.
1463
01:25:50,881 --> 01:25:52,232
সব জায়গায় আমার কান আছে।
1464
01:25:53,084 --> 01:25:54,092
ঠিক আছে
1465
01:25:54,256 --> 01:25:55,264
অন্য ছেলেও আছে।
1466
01:25:55,608 --> 01:25:57,084
আমি প্রস্তাব নিয়ে আসব।
1467
01:25:57,209 --> 01:25:58,559
- তুমি দেখ!
- প্রিয় ইছায়া,
1468
01:25:58,584 --> 01:26:00,599
আমি মনে করি
এটা ভালো জোট।
1469
01:26:00,983 --> 01:26:02,951
ছেলেটা একটা রসিকতা করেছে বলেই,
1470
01:26:03,106 --> 01:26:05,252
আমাদের কি প্রত্যাখ্যান করা উচিত?
1471
01:26:05,840 --> 01:26:08,081
এই ব্যাপারে তাকে জিজ্ঞাসা করো
1472
01:26:08,106 --> 01:26:09,581
সে রাজি থাকলেই আমাদের
এগিয়ে যেতে হবে, তাই না?
1473
01:26:09,606 --> 01:26:11,855
হ্যাঁ ঠিক!
কি এক চিন্তাশীল রসিকতা!
1474
01:26:11,880 --> 01:26:13,206
কী বলেছিলো সেদিন?
1475
01:26:13,231 --> 01:26:14,989
টয়লেট-ক্লিনিং কোম্পানি, তাই না?
1476
01:26:15,397 --> 01:26:17,834
এলসি, এই বিষয়ে আর
কোন আলোচনা না।
1477
01:26:17,975 --> 01:26:19,856
সে আমার মেয়েকে চায়!
1478
01:26:19,959 --> 01:26:22,630
আমাদের এই বিষয়ে তার
মতামত জানতে হবে না.
1479
01:26:22,655 --> 01:26:25,122
সেদিন সে নিজেই বলেছিল
সে একটু বেশিই অহংকারী!
1480
01:26:25,147 --> 01:26:27,186
আমি জনকে কল করে
এখনই বলব না।
1481
01:26:27,755 --> 01:26:29,215
তুমি বুঝবে না!
1482
01:26:29,240 --> 01:26:30,557
যা ইচ্ছা করো!
1483
01:26:42,278 --> 01:26:43,286
হ্যালো?
1484
01:26:52,987 --> 01:26:54,587
হ্যালো, কুরিয়া?
1485
01:26:54,612 --> 01:26:56,253
আন্না, হ্যালো.
1486
01:26:56,278 --> 01:26:57,629
জন গোসল করছে।
1487
01:26:58,177 --> 01:26:59,482
সেখানের কি খবর?
1488
01:27:00,060 --> 01:27:01,459
আচ্ছা, এখানে...
1489
01:27:01,484 --> 01:27:03,248
নাস্তার জন্য পুট্টু তৈরি করছি।
1490
01:27:03,948 --> 01:27:05,714
তাই? আমরাও পুট্টু খাচ্ছি।
1491
01:27:05,739 --> 01:27:06,747
ওহ সত্যিই?
1492
01:27:06,772 --> 01:27:08,404
গতকাল আলোচনার
বিষয়ের কি হয়েছে?
1493
01:27:08,429 --> 01:27:09,476
হুহ?
1494
01:27:09,501 --> 01:27:11,043
আচ্ছা, আমাদের সন্তানদের ব্যাপারে?
1495
01:27:11,521 --> 01:27:13,043
জন গতকাল তোমার সাথে
কথা বলেছে, তাই না?
1496
01:27:14,310 --> 01:27:15,418
তোমার মেয়েকে জিজ্ঞাসা করেছো?
1497
01:27:15,443 --> 01:27:16,896
না!
1498
01:27:18,114 --> 01:27:20,379
এলসি এবং আমি এটা
নিয়ে আলোচনা করেছি।
1499
01:27:20,506 --> 01:27:22,341
আমি জনকে বলেছি
1500
01:27:22,490 --> 01:27:24,524
এটা শুনে তোমরা দুজনেই খুশি হবে।
1501
01:27:24,568 --> 01:27:25,872
হ্যা হ্যা হ্যা.
1502
01:27:25,897 --> 01:27:28,318
যাইহোক, আমি জন কে বলবো
গোসল শেষ করে তোমাকে কল দিতে।
1503
01:27:29,147 --> 01:27:30,644
তোমার মেয়ের সাথে কথা বলার পরে
দয়া করে আবার কল করো।
1504
01:27:30,669 --> 01:27:32,248
অবশ্যই
1505
01:27:40,122 --> 01:27:41,646
এখন বউকে কি বলব?
1506
01:27:50,584 --> 01:27:52,061
কি হলো? তুমি কি তাকে বলেছো?
1507
01:27:52,350 --> 01:27:54,631
আচ্ছা...
1508
01:27:54,815 --> 01:27:56,753
আমি অন্য চিন্তা করছিলাম ...
1509
01:27:56,935 --> 01:27:59,207
তাকে জিজ্ঞাসা করা যাক.
1510
01:27:59,232 --> 01:28:00,738
সে নিশ্চিত, না বলবে।
1511
01:28:00,771 --> 01:28:03,067
সুতরাং, তাদের বলার কারণ আছে, তাই না?
1512
01:28:04,287 --> 01:28:06,021
তোমাকে আগেই বলেছি তাই না?
1513
01:28:06,365 --> 01:28:09,090
কে এখন তোমাকে পরিচালনা করছে?
1514
01:28:09,115 --> 01:28:11,842
- আচ্ছা..
- শুভ সকাল!
1515
01:28:15,490 --> 01:28:16,802
ওহ, পুট্টু আবার?
1516
01:28:19,967 --> 01:28:20,975
তাকে জিজ্ঞাসা কর!
1517
01:28:21,591 --> 01:28:22,599
তুমি জিজ্ঞাসা করো
1518
01:28:23,716 --> 01:28:25,989
কি নিয়ে বকবক করছো?
1519
01:28:26,311 --> 01:28:28,881
আর কি? তোর বিয়ের ব্যাপারে,
বরাবরের মত.
1520
01:28:28,951 --> 01:28:30,599
উহু! সেখানে আবার গেছো!
1521
01:28:31,146 --> 01:28:32,427
আর কতদিন এই কাজ করবে?
1522
01:28:32,670 --> 01:28:34,052
তুই কি বোঝাতে চাইছিস?
1523
01:28:34,326 --> 01:28:36,162
আমাদের চিন্তা করার
অন্য কিছু আছে?
1524
01:28:36,568 --> 01:28:38,521
এটা নিয়ে তোমার মাথা
ঘামানোর দরকার নেই।
1525
01:28:38,723 --> 01:28:40,569
তুমি বলো বাবা!
কি করা উচিৎ?
1526
01:28:42,888 --> 01:28:44,519
তোকে বিয়েতে রাজি হতে হবে।
1527
01:28:44,912 --> 01:28:46,535
ঠিক আছে! রাজি!
1528
01:28:46,725 --> 01:28:47,733
- ভালো?
- হুহ?
1529
01:28:54,028 --> 01:28:55,036
তুই কি বোঝাতে চাইছিস?
1530
01:28:55,756 --> 01:28:57,857
মানে আমি বিয়ের জন্য প্রস্তুত।
1531
01:28:58,216 --> 01:28:59,224
হুহ?
1532
01:29:01,531 --> 01:29:03,913
এখন আমাকে বলো.
আমি কোন হারামিকে বিয়ে করছি?
1533
01:29:05,280 --> 01:29:06,740
আমরা একটি প্রস্তাব পেয়েছি।
1534
01:29:06,765 --> 01:29:07,773
কিন্তু...
1535
01:29:08,070 --> 01:29:09,327
একটা সমস্যা আছে.
1536
01:29:09,468 --> 01:29:10,842
এভাবে তুমি উপস্থাপন করো?
1537
01:29:10,930 --> 01:29:13,070
আচ্ছা, এটা লুকিয়ে লাভ কি?
1538
01:29:13,508 --> 01:29:14,515
কি হলো?
1539
01:29:15,070 --> 01:29:16,078
ঠিক আছে
1540
01:29:16,202 --> 01:29:19,054
আমি জানি না বরের পেশা
পছন্দ করবি কিনা।
1541
01:29:19,709 --> 01:29:20,717
কেন?
1542
01:29:22,718 --> 01:29:23,936
সে বিজ্ঞাপনের কাজ করে।
1543
01:29:24,748 --> 01:29:27,723
আচ্ছা ভালো! জানতাম তুমি
এই ধরনের প্রস্তাব আনবে।
1544
01:29:28,562 --> 01:29:30,451
এতে আমার আপত্তি
করার কী আছে?
1545
01:29:31,061 --> 01:29:32,693
বিজ্ঞাপনই তো!
1546
01:29:38,453 --> 01:29:39,461
কিন্তু...
1547
01:29:39,648 --> 01:29:42,797
তুই কি বলিসনি বিজ্ঞাপনের
লোকেরা গোপন রাখতে পারে না?
1548
01:29:44,748 --> 01:29:46,419
তুমি সেদিন আমাকে যা বলেছিলে
তা সত্যি ছিল বাবা।
1549
01:29:46,593 --> 01:29:48,976
সকালে দাঁত ব্রাশ করার জন্য
আমরা যে টুথব্রাশ ব্যবহার করি,
1550
01:29:49,077 --> 01:29:50,537
আমাদের চুলে যে শ্যাম্পু ব্যবহার করি।
1551
01:29:50,617 --> 01:29:51,718
এমন কি...
1552
01:29:51,743 --> 01:29:52,958
এমনকি এই পুট্টুর ময়দা।
1553
01:29:52,983 --> 01:29:54,764
এগুলি সবই আমরা বিজ্ঞাপন
দেখা থেকে বাছাই করি৷
1554
01:29:55,414 --> 01:29:57,811
তাই, আমি অনুভব করেছি যে
তোমার যুক্তি আছে, বাবা.
1555
01:29:58,529 --> 01:30:00,685
সুতরাং, আমার থেকে
আর সমস্যা হবে না।
1556
01:30:05,172 --> 01:30:06,180
আচ্ছা, পেশা ঠিক আছে।
1557
01:30:06,289 --> 01:30:07,296
কিন্তু...
1558
01:30:07,321 --> 01:30:08,890
যখন জানবে বর কে,
1559
01:30:08,915 --> 01:30:10,366
রাজি হবে কিনা সন্দেহ।
1560
01:30:13,320 --> 01:30:14,328
সে...
1561
01:30:14,848 --> 01:30:16,108
একটু বেশি অহংকারী।
1562
01:30:16,882 --> 01:30:18,296
তুমি শুধু এটা বলো?
1563
01:30:20,326 --> 01:30:21,341
সে কে?
1564
01:30:21,366 --> 01:30:23,224
আমার বন্ধু জন এর ছেলে, ইশো
1565
01:30:28,969 --> 01:30:31,094
দেখো! আমি তোমাকে বলিনি?
1566
01:30:31,119 --> 01:30:33,359
তার নাম শোনার সাথে সাথে
সে বমি বমি ভাব অনুভব করল!
1567
01:30:34,427 --> 01:30:35,834
আমার মেয়ে!
1568
01:30:45,653 --> 01:30:48,162
এটা বাদ দিতে হবে না কারণ
সে আমার পছন্দ নয়।
1569
01:30:48,187 --> 01:30:49,195
ইশো তাই
1570
01:30:50,430 --> 01:30:51,638
কিন্তু একটা শর্ত আছে।
1571
01:30:51,797 --> 01:30:52,805
কি?
1572
01:30:53,132 --> 01:30:55,249
আমি দ্রুত বিয়ে করতে চাই না।
1573
01:30:57,671 --> 01:30:59,631
আমার এক বা দুই সপ্তাহ লাগবে।
1574
01:30:59,656 --> 01:31:00,664
কি?
1575
01:31:00,898 --> 01:31:02,195
এক বা দুই সপ্তাহ?
1576
01:31:02,226 --> 01:31:03,835
হ্যাঁ! এমনকি এক সপ্তাহও হলে হবে।
1577
01:31:05,625 --> 01:31:08,193
কি দারুন! পুরোটাই ইশোর পরিকল্পনা।
1578
01:31:08,304 --> 01:31:08,937
হুহ?
1579
01:31:08,969 --> 01:31:11,351
ঠিক আছে, সে বিয়ে করতে চায়নি।
1580
01:31:11,499 --> 01:31:14,030
এখন সে বলছে দুই সপ্তাহের
মধ্যে বিয়ে করতে চায়।
1581
01:31:14,055 --> 01:31:15,599
পুরোটাই ইশোর পরিকল্পনা।
1582
01:31:15,624 --> 01:31:16,632
এ আর কি হতে পারে?
1583
01:31:18,484 --> 01:31:20,289
উহু! আইশো!
1584
01:31:21,304 --> 01:31:22,390
দুঃখিত, ইশো
1585
01:31:28,295 --> 01:31:30,249
সে কি বলেছে বল, কুরিয়া।
1586
01:31:30,461 --> 01:31:32,242
আমার মেয়ের কাছে বলেছি।
1587
01:31:32,398 --> 01:31:34,445
যা ভেবেছিলাম তার বিপরীতে,
তার খুব বেশি সমস্যা ছিল না।
1588
01:31:34,556 --> 01:31:35,564
কিন্তু...
1589
01:31:35,679 --> 01:31:36,999
খোলাখুলি বলতে দে, জন.
1590
01:31:37,272 --> 01:31:38,490
সমস্যাটা কখনোই তার ছিল না,
1591
01:31:38,702 --> 01:31:39,710
ছিলো আমার!
1592
01:31:40,109 --> 01:31:41,117
তা কেন?
1593
01:31:42,217 --> 01:31:44,803
আমার বাবা এই বিজ্ঞাপন কোম্পানি
প্রতিষ্ঠার জন্য অনেক সংগ্রাম করেছে,
1594
01:31:44,828 --> 01:31:46,632
পায়ে হেঁটে এবং সাইকেল চালিয়ে,
1595
01:31:46,883 --> 01:31:49,241
মৃত মানুষের বাড়িতে ঘুরেছে
শোকের বিজ্ঞাপন দিতে.
1596
01:31:49,390 --> 01:31:52,327
আর আমি সাধ্যমত এই
মর্যাদায় উন্নীত করেছি।
1597
01:31:52,600 --> 01:31:53,975
আমার একটা ইচ্ছা আছে
1598
01:31:54,000 --> 01:31:56,781
আমার মৃত্যুর পরেও এই
কোম্পানির উন্নতি হওয়া উচিত।
1599
01:31:57,726 --> 01:32:01,061
আমার মেয়ে ইঞ্জিনিয়ারিং আর আইটিতে
ভিন্ন ক্যারিয়ারের পথ বেছে নিয়েছে।
1600
01:32:01,500 --> 01:32:04,570
সুতরাং, অন্তত যে তাকে বিয়ে করবে
1601
01:32:04,749 --> 01:32:07,756
এই কোম্পানি চালু রাখতে সক্ষম
এবং আগ্রহী হতে হবে।
1602
01:32:07,781 --> 01:32:09,436
সত্যিই এ ব্যাপারে আমার
অন্য কোন উপায় নেই.
1603
01:32:09,695 --> 01:32:11,788
কুরিয়া, তোর কথায় যুক্তি আছে।
আমি বুঝতে পারছি
1604
01:32:11,984 --> 01:32:15,476
আমাদের পূর্বপুরুষরা যা কিছু করেছে
তা যেন কুকুরের কাছে না যায়।
1605
01:32:15,570 --> 01:32:16,914
আমরা সবাই একই কথা চিন্তা করি।
1606
01:32:17,492 --> 01:32:18,500
যদি এই বিয়ে হয়,
1607
01:32:18,525 --> 01:32:21,689
পরের দিন, সে বেঙ্গালুরুর
চাকরি থেকে ইস্তফা নেবে
1608
01:32:21,875 --> 01:32:23,398
এবং তোর কোম্পানিতে যোগদান করবে।
1609
01:32:24,015 --> 01:32:26,268
তারপরে, তোর কোম্পানি পরিচালনা করবে।
1610
01:32:26,835 --> 01:32:27,843
কিন্তু...
1611
01:32:27,867 --> 01:32:29,229
তাকেও তো রাজি হতে হবে, তাই না?
1612
01:32:30,742 --> 01:32:32,557
আন্নাম্মা যখন তাকে জন্ম দেয়,
1613
01:32:32,991 --> 01:32:34,533
আমার বয়স ছিল ২৪ বছর।
1614
01:32:35,116 --> 01:32:36,486
তারপর থেকে এখন পর্যন্ত,
1615
01:32:36,672 --> 01:32:38,327
বাবা হওয়ার চেয়েও বেশি,
1616
01:32:38,390 --> 01:32:39,968
আমি তার বড় ভাই হয়েছি।
1617
01:32:40,756 --> 01:32:41,903
এবং তার থেকেও বেশি,
1618
01:32:41,928 --> 01:32:43,467
তার সেরা বন্ধু হয়েছি।
1619
01:32:44,280 --> 01:32:46,818
আমি এই বিষয়ে রাজি করাব।
1620
01:32:47,281 --> 01:32:48,289
সে আসবে.
1621
01:32:48,789 --> 01:32:50,328
এই কাত্তাদি জন কথা দিচ্ছে!
1622
01:32:51,616 --> 01:32:52,624
তুই কি নিশ্চিত?
1623
01:32:52,835 --> 01:32:54,053
আমি নিশ্চিত?
1624
01:32:54,374 --> 01:32:55,382
একেবারে নিশ্চিত.
1625
01:32:56,140 --> 01:32:57,148
তাহলে
1626
01:32:57,218 --> 01:32:59,835
তোদের সুবিধামত তাড়াতাড়ি
আমার বাসায় আসিস না কেন?
1627
01:33:00,014 --> 01:33:02,044
এমন নয় যে আমাদের এখন অন্য
কাউকে জিজ্ঞাসা করতে হবে।
1628
01:33:02,164 --> 01:33:04,531
দেরি কেন? আমরা আগামীকাল আসতে পারি!
1629
01:33:04,556 --> 01:33:05,672
- কি?
- হ্যাঁ!
1630
01:33:05,697 --> 01:33:07,283
আমরা আগামীকাল আসবো।
1631
01:33:07,546 --> 01:33:10,327
ভালো কাজে দেরি করা উচিত নয়।
1632
01:33:12,687 --> 01:33:13,695
ঠিক আছে, তাহলে
1633
01:33:38,797 --> 01:33:39,917
আংকেল, কফি।
1634
01:33:41,114 --> 01:33:42,253
সে নিজে তৈরি করেছে
1635
01:33:44,223 --> 01:33:46,135
আমি সকাল সাড়ে ১০টায়
কফি খাই না, মা
1636
01:33:46,160 --> 01:33:47,168
না ধন্যবাদ.
1637
01:33:48,833 --> 01:33:49,841
কসম!
1638
01:34:10,613 --> 01:34:11,972
আমি নিশ্চিত তুমি
কফি পছন্দ করো।
1639
01:34:15,935 --> 01:34:16,942
কি দারুন!
1640
01:34:36,652 --> 01:34:38,425
অনেকদিন হয়েছে
বাসায় এসেছো?
1641
01:34:39,520 --> 01:34:40,887
না, আন্টি। দুদিন আগে এসেছি।
1642
01:34:42,152 --> 01:34:43,394
তুমি কি কিছুদিন থাকবে?
1643
01:34:44,535 --> 01:34:46,339
হ্যাঁ, আমি দুই সপ্তাহ
বাড়িতে থেকে কাজ করব।
1644
01:34:50,902 --> 01:34:53,378
ইশো, তুমি নিশ্চয়ই অনুষ্ঠানে
যোগ দিতে এসেছ, তাই না?
1645
01:34:53,698 --> 01:34:54,706
হ্যাঁ, আংকেল
1646
01:34:54,731 --> 01:34:56,752
এবং, আমার আরও কিছু কাজ আছে।
1647
01:34:58,122 --> 01:35:00,238
বেঙ্গালুরুতে তোমার অফিস কোথায়, বাবা?
1648
01:35:00,651 --> 01:35:02,128
এটা উইন্ডসর সার্কেল
নামে এক জায়গায়।
1649
01:35:02,153 --> 01:35:03,697
ব্রিগেড রোডের কাছে।
1650
01:35:03,817 --> 01:35:04,825
ঠিক আছে, ঠিক আছে, ঠিক আছে।
1651
01:35:05,190 --> 01:35:08,502
তো, তোমার অফিসের কাছেই কি থাকো?
1652
01:35:09,871 --> 01:35:11,909
অফিস থেকে প্রায় সাত-আট কিলোমিটার দূরে।
1653
01:35:11,934 --> 01:35:13,708
এটা বাইপ্পানাহল্লি নামে এক জায়গা।
1654
01:35:15,622 --> 01:35:17,434
তুমি কি একা থাকো,
1655
01:35:17,459 --> 01:35:18,925
নাকি সাথে অন্য কেউ থাকে?
1656
01:35:22,817 --> 01:35:23,825
- হ্যাঁ.
- হুহ?
1657
01:35:24,020 --> 01:35:26,278
- না... হ্যাঁ... আমি, তাই না?
- না! না! হ্যাঁ! হ্যাঁ!
1658
01:35:26,303 --> 01:35:27,404
হ্যাঁ, কেউ থাকে
1659
01:35:27,504 --> 01:35:29,123
তার সাথে কেউ আছে।
1660
01:35:29,148 --> 01:35:30,441
এটা বাঙালি।
1661
01:35:31,715 --> 01:35:32,715
বেং...
1662
01:35:33,621 --> 01:35:36,209
এত লম্বা দাড়ি, মোটা ফ্রেমের চশমা
1663
01:35:36,234 --> 01:35:38,021
আর লম্বা চুল।
1664
01:35:38,286 --> 01:35:40,187
এটা সেই ব্যক্তি যার সাথে
আমি শেষবার এসেছিলাম, তাই না?
1665
01:35:40,227 --> 01:35:41,589
হ্যাঁ!
1666
01:35:41,614 --> 01:35:43,098
তিনি খুব সৃজনশীল মানুষ।
1667
01:35:43,123 --> 01:35:44,612
আমরা তার দাড়ি থেকে
তা বুঝতে পারি। তাই না?
1668
01:35:44,637 --> 01:35:45,645
হ্যাঁ!
1669
01:35:48,950 --> 01:35:51,554
আমরা বলতে পারি!
বাঙালি এখন সবজায়গায়।
1670
01:35:51,882 --> 01:35:54,910
তবে হ্যাঁ, বেঙ্গালুরুতে থাকার জায়গা
খুঁজে পাওয়া সত্যিই কঠিন।
1671
01:35:54,935 --> 01:35:56,546
আমি তাকে পাঠিয়েছিলাম...
1672
01:35:56,571 --> 01:35:57,696
তুই জানিস, তাই না?
1673
01:35:57,770 --> 01:35:59,799
এলসির বড় বোন, সন্ন্যাসী?
1674
01:35:59,824 --> 01:36:03,155
তিনি ভ্যাটিকানের উরসুলা
মাদার কনভেন্টের সুপিরিয়র।
1675
01:36:03,403 --> 01:36:06,284
আমি ব্যাঙ্গালোরের কনভেন্টে
আন্নার থাকার ব্যবস্থা করেছিলাম,
1676
01:36:06,292 --> 01:36:08,151
তার প্রভাব ব্যবহার করে।
1677
01:36:08,895 --> 01:36:11,856
সবচেয়ে ভালো দিক হলো
জায়গাটিতে দারুণ শৃঙ্খলা রয়েছে।
1678
01:36:11,881 --> 01:36:14,270
এবং অবশ্যই প্রার্থনা আর ভক্তি.
1679
01:36:14,513 --> 01:36:16,254
তারও সেটা আছে।
1680
01:36:17,847 --> 01:36:19,183
শুধু তাই নয়।
1681
01:36:19,208 --> 01:36:21,450
কিছুদিন পর, সে সেই
জায়গা ছাড়তে চায় না।
1682
01:36:21,544 --> 01:36:23,964
যখন আমরা তাকে বিয়ের
প্রস্তাবের কথা বলতাম,
1683
01:36:23,989 --> 01:36:25,138
সে না বলতে থাকে।
1684
01:36:25,163 --> 01:36:27,468
আমরা ভয়ে ছিলাম যে
সে সন্ন্যাসিনী হবে কিনা।
1685
01:36:27,847 --> 01:36:29,619
এই যেমন একটা স্বস্তি.
1686
01:36:32,129 --> 01:36:33,137
তাই...
1687
01:36:33,200 --> 01:36:34,706
কিভাবে এটা এগিয়ে নিবো?
1688
01:36:37,325 --> 01:36:39,519
আচ্ছা... আমরা কাছাকাছি তারিখ ঠিক করি,
1689
01:36:39,544 --> 01:36:40,789
বিয়ের.
1690
01:36:41,138 --> 01:36:42,609
"নিকটতম" মানে?
1691
01:36:43,560 --> 01:36:44,568
বলতে চাইছি...
1692
01:36:45,137 --> 01:36:47,414
পরের সপ্তাহে বা তার পরের সপ্তাহের মধ্যে।
1693
01:36:48,851 --> 01:36:50,374
তুই কি বলছিস, জন?
1694
01:36:50,723 --> 01:36:51,984
সে আমার একমাত্র মেয়ে!
1695
01:36:52,009 --> 01:36:53,456
এবং সে তোর একমাত্র সন্তান, তাই না?
1696
01:36:53,481 --> 01:36:55,527
আমাদের সব আত্মীয়স্বজন এবং
বন্ধুদের আমন্ত্রণ জানানো উচিত নয়
1697
01:36:55,551 --> 01:36:56,988
এবং ধুমধাম করে উদযাপন করা?
1698
01:36:57,816 --> 01:36:58,878
হ্যাঁ অবশ্যই.
1699
01:37:00,364 --> 01:37:03,566
কিন্তু, কুরিয়া, বড়দিনের পর্ব
শুরু হবে দুই সপ্তাহ পর।
1700
01:37:03,591 --> 01:37:04,972
এর পরে অনেক দেরি হয়ে যাবে।
1701
01:37:04,997 --> 01:37:06,082
খুব বেশি দেরি হলে,
1702
01:37:06,106 --> 01:37:08,214
জিনিস বাড়বে আর
দেখাতে শুরু করবে, তাই না?
1703
01:37:08,238 --> 01:37:09,604
ওহ না! আমরা তা করতে পারি না!
1704
01:37:09,699 --> 01:37:12,350
সে আমার ছোট ভাইয়ের প্রিয় ভাগ্নি।
1705
01:37:12,567 --> 01:37:15,051
সে বলেছে ফিলাডেলফিয়া
থেকে আসবে তার বিয়ের জন্য,
1706
01:37:15,060 --> 01:37:16,278
আসতে পারবে না!
1707
01:37:16,419 --> 01:37:18,535
সুতরাং, পর্ব শেষ না হওয়া পর্যন্ত
আমরা এটা করতে পারবো না।
1708
01:37:18,691 --> 01:37:20,784
কিন্তু সে যে বেশ দূরে, তাই না?
1709
01:37:21,426 --> 01:37:23,933
তেমন বেশি না.
মাত্র দুই মাস, তাই না?
1710
01:37:23,958 --> 01:37:25,714
এর পরের একটা
তারিখ ঠিক করা যাক।
1711
01:37:25,739 --> 01:37:27,997
আমার কোন সমস্যা আছে এমনটা নয়।
1712
01:37:28,286 --> 01:37:29,310
কিন্তু...
1713
01:37:30,138 --> 01:37:31,645
দুই মাস হবে...
1714
01:37:32,966 --> 01:37:34,714
দুই যোগ দুই...
1715
01:37:34,932 --> 01:37:36,016
তাতে সমস্যা কি?
1716
01:37:47,302 --> 01:37:48,310
আমি কি বলবো?
1717
01:37:48,335 --> 01:37:50,153
ব্যাঙ্গালোর থেকে আসার পথে,
1718
01:37:50,215 --> 01:37:51,675
ট্রেন থেকে ভাদা হয়েছে।
1719
01:37:51,763 --> 01:37:52,994
তখন থেকেই শুরু হয়।
1720
01:38:01,200 --> 01:38:02,517
আন্নাম্মারও ভাদা হয়েছে?
1721
01:38:12,333 --> 01:38:14,101
সে যদি কাউকে বমি করেত দেখে,
1722
01:38:14,133 --> 01:38:15,813
সেও বমি বমি ভাব অনুভব করে।
1723
01:38:15,980 --> 01:38:17,417
- এই জন্য.
- উহু!
1724
01:38:39,403 --> 01:38:40,411
কেমন আছো...
1725
01:38:40,872 --> 01:38:41,880
কেমন লাগছে?
1726
01:38:44,145 --> 01:38:45,153
ঠিক আছি, আন্টি।
1727
01:38:46,722 --> 01:38:47,730
কেমন লাগছে?
1728
01:38:56,036 --> 01:38:58,160
আন্নাম্মা, তুমি অসুস্থ নাকি অন্যকিছু?
1729
01:38:59,849 --> 01:39:00,856
না.
1730
01:39:00,895 --> 01:39:01,903
আমি ভালো আছি.
1731
01:39:02,794 --> 01:39:04,849
আমি বলছিলাম যে...
1732
01:39:05,349 --> 01:39:07,456
পর্ব শুরু হতে আর
মাত্র ১৬ দিন বাকি।
1733
01:39:07,481 --> 01:39:08,965
সুতরাং, পর্ব শেষ হলে,
1734
01:39:09,012 --> 01:39:11,512
বড়দিনের এক সপ্তাহ পর
বিয়ের আয়োজন করব।
1735
01:39:11,536 --> 01:39:15,120
কিন্তু আমাদের হাতে আর সবমিলিয়ে
মাত্র দেড় মাস সময় থাকবে।
1736
01:39:15,145 --> 01:39:16,730
এটা যে খুব কাছাকাছি তারিখ তা না?
1737
01:39:16,755 --> 01:39:18,324
হ্যাঁ, আমি তাই বলেছি।
1738
01:39:18,349 --> 01:39:19,957
এটার দায়িত্ব কাকে দেব।
1739
01:39:20,331 --> 01:39:21,580
দায়িত্ব কাকে দেবে?
1740
01:39:21,997 --> 01:39:24,776
যারা ডাক্তারের মেয়ের বিয়ে
পরিচালনা করেছিল?
1741
01:39:24,801 --> 01:39:26,340
সুন্দর ফাংশন ছিল না?
1742
01:39:26,988 --> 01:39:28,526
হ্যাঁ, দারুণ ফাংশন ছিল.
1743
01:39:28,551 --> 01:39:31,097
এটা ইভেন্ট ম্যানেজমেন্ট কোম্পানি
দ্বারা পরিচালিত হয়।
1744
01:39:31,137 --> 01:39:32,785
বিয়ে শেষ না হওয়া পর্যন্ত তারা থাকবে,
1745
01:39:32,801 --> 01:39:34,667
প্লেট ধুবে, মঞ্চও সরিয়ে ফেলবে।
1746
01:39:34,691 --> 01:39:36,275
আমাদের কোন কিছু নিয়ে
টেনশন করতে হবে না।
1747
01:39:36,745 --> 01:39:38,597
ওটা সুন্দর.
আসলেই খুব সুন্দর.
1748
01:39:38,854 --> 01:39:40,663
তো, আসো তাদের
এটা দেওয়া যাক, তাই না?
1749
01:39:41,212 --> 01:39:42,214
আমরা সেটা করব।
1750
01:39:57,640 --> 01:40:00,140
যেহেতু আমি সময়মত হস্তক্ষেপ করেছি,
1751
01:40:00,165 --> 01:40:01,631
সবকিছু সুন্দরভাবে হয়েছে।
1752
01:40:01,656 --> 01:40:02,664
"সময়োচিত হস্তক্ষেপ।"
1753
01:40:02,695 --> 01:40:04,124
তুমি সত্যিই শীর্ষে ছিলে, জন.
1754
01:40:04,429 --> 01:40:05,889
দাড়িওয়ালা বাঙালি।
1755
01:40:06,116 --> 01:40:07,372
তুমি কি অন্য কিছু
ভাবতে পারলে না?
1756
01:40:07,397 --> 01:40:09,256
আমি ভয় পেয়েছিলাম যদি
তুমি সবকিছু নষ্ট করে দেও
1757
01:40:09,272 --> 01:40:10,749
ওভারবোর্ডে গিয়ে
1758
01:40:10,804 --> 01:40:13,225
শুনেছ? সে বলছে আমি
সব নষ্ট করে দিয়েছি।
1759
01:40:13,741 --> 01:40:14,812
তার কথা শুনেছো, তাই না?
1760
01:40:15,234 --> 01:40:17,163
সে যা করেছে তা যেন
সত্যিই শালীন ছিল।
1761
01:40:17,507 --> 01:40:19,318
হ্যাঁ, আমি এটা শোনার যোগ্য।
1762
01:40:19,515 --> 01:40:20,898
কিছু বলবে না, ইছায়া।
1763
01:40:20,984 --> 01:40:22,318
তুমি আজ অনেক উপরে ছিলে
1764
01:40:22,898 --> 01:40:24,631
কিভাবে অভিনয় করে জানো না.
1765
01:40:24,656 --> 01:40:26,162
তুমিও তাকে সমর্থন করছো, হাহ?
1766
01:40:26,773 --> 01:40:29,190
তুমিও যখন তার পেছনে
বমি করতে গেলে,
1767
01:40:29,222 --> 01:40:30,745
সবকিছু কাপুত হয়ে যাচ্ছিল।
1768
01:40:31,554 --> 01:40:34,139
তখন সঠিক সময়ে
একটা ডায়লগ নিয়ে এসেছি,
1769
01:40:34,164 --> 01:40:35,670
কেউ সন্দেহ করেনি।
1770
01:40:35,695 --> 01:40:36,703
তারা করেছিল?
1771
01:40:37,062 --> 01:40:38,483
তারা কি সন্দেহ করেছিল?
আমাকে বল!
1772
01:40:40,233 --> 01:40:42,818
তুমি ট্রেন থেকে কি ছিল বললে?
1773
01:40:51,850 --> 01:40:53,626
২৫ দিনের পর্ব মানে...
1774
01:40:53,990 --> 01:40:56,482
সব মিলিয়ে আরো দেড় মাস।
1775
01:40:56,659 --> 01:40:59,339
চতুর্থ মাসে কেমন হয়?
মানুষ কি বুঝবে?
1776
01:40:59,636 --> 01:41:00,901
তুমি কি তা জানো না?
1777
01:41:01,536 --> 01:41:03,371
আমি যখন চার মাসের গর্ভবতী ছিলাম,
1778
01:41:03,396 --> 01:41:06,417
লোকেরা আমাকে তারিখ জিজ্ঞাসা করতো
1779
01:41:06,481 --> 01:41:07,587
কিন্তু সে...
1780
01:41:07,612 --> 01:41:08,720
একটা বড় ষাঁড়!
1781
01:41:09,692 --> 01:41:11,401
জন্মের সময় তার
ওজন ছিল ৪.২৫ কিলো।
1782
01:41:11,426 --> 01:41:13,050
- ৪.৫ কিলো!
- ও আচ্ছা! ৪.৫ কিলো!
1783
01:41:13,582 --> 01:41:14,949
সব শিশু কি এমন হয়?
1784
01:41:18,019 --> 01:41:19,743
কোন সমস্যা হবে না।
1785
01:41:20,246 --> 01:41:22,135
তাকে একটা টাইট শাড়ি দিতে হবে
1786
01:41:22,160 --> 01:41:24,604
আর পেট লুকানোর জন্য
অনেক সোনা পরাতে হবে।
1787
01:41:25,495 --> 01:41:26,610
মানুষ বুঝতে পারবে না।
1788
01:41:31,871 --> 01:41:32,879
হ্যাঁ, আন্না?
1789
01:41:34,299 --> 01:41:35,315
ইশো, মা জেনে ফেলেছে।
1790
01:41:41,167 --> 01:41:44,175
কিন্তু সবকিছু তো ঠিকঠাক হয়েছে, তাই না?
1791
01:41:44,402 --> 01:41:45,745
তার পরেও কি ভুল হয়েছে?
1792
01:41:45,770 --> 01:41:48,557
তোমাকে আগেই বলেছিলাম না
তুমি সত্যিই শীর্ষে ছিলে?
1793
01:41:48,582 --> 01:41:50,065
না... হতে পারে না...
1794
01:41:50,090 --> 01:41:51,098
এটা অন্য কিছু।
1795
01:41:52,942 --> 01:41:53,942
আরে!
1796
01:41:55,348 --> 01:41:56,356
দেখ!
1797
01:41:56,925 --> 01:41:57,933
কুরিয়া কল করেছে।
1798
01:41:59,485 --> 01:42:01,217
সমস্যা হবে.
বিশাল সমস্যা!
1799
01:42:01,242 --> 01:42:02,880
- তুমি কলে ধরো।
- আমি? আমি ধরবো না।
1800
01:42:02,889 --> 01:42:03,740
তারপর?
1801
01:42:03,764 --> 01:42:05,633
আমি কি এই ঝামেলা তৈরি করেছি?
1802
01:42:05,914 --> 01:42:07,381
তুই যা ভাবছিস তার মতো নয়।
1803
01:42:07,414 --> 01:42:08,975
এটা বিশাল সমস্যা হবে!
1804
01:42:09,000 --> 01:42:10,008
কল ধর!
1805
01:42:10,396 --> 01:42:12,255
আমি ধরবো না।
সে তোমার সেরা বন্ধু, তাই না?
1806
01:42:12,271 --> 01:42:13,336
তুমি কল ধরো!
1807
01:42:13,360 --> 01:42:14,820
আন্নাম্মা, তুমি ধরো। এই নাও।
1808
01:42:15,625 --> 01:42:16,897
ইছায়া, কল ধরো!
1809
01:42:17,922 --> 01:42:18,930
কাম অন!
1810
01:42:20,633 --> 01:42:21,990
- হ্যালো?
- জন।
1811
01:42:22,827 --> 01:42:23,835
হ্যালো?
1812
01:42:24,179 --> 01:42:25,187
কোথায় পৌঁছেছিস?
1813
01:42:25,672 --> 01:42:28,037
আমরা অর্ধেক পথ এসেছি।
1814
01:42:28,805 --> 01:42:29,867
কুরিয়া !
1815
01:42:30,186 --> 01:42:33,630
তুই এক কাজ কর।
শান্তিতে আমার কথা শোন।
1816
01:42:33,813 --> 01:42:35,021
আর কিছু বলবি না।
1817
01:42:35,179 --> 01:42:37,067
আগামীকাল তোকে টাউন
থানায় আসতে হবে।
1818
01:42:37,641 --> 01:42:41,098
কুরিয়া, দয়া করে
শান্তভাবে কথা শুন।
1819
01:42:41,123 --> 01:42:43,124
আমরা এটি পরে করতে পারি না।
1820
01:42:43,149 --> 01:42:44,880
আমাদের হাতে মাত্র
দেড় মাস আছে!
1821
01:42:44,938 --> 01:42:47,458
আমাদের উচিত তাদের সাথে দেখা করে
তাড়াতাড়ি সবকিছু ঠিক করে ফেলা।
1822
01:42:47,664 --> 01:42:50,232
কাল ওই থানার কাছে
এসে আমাকে ফোন করবি।
1823
01:42:50,508 --> 01:42:52,318
তাদের অফিস স্টেশনের কাছেই কোথাও।
1824
01:42:53,711 --> 01:42:55,639
- কার?
- আগে বলিনি?
1825
01:42:55,664 --> 01:42:57,265
সেই ইভেন্ট ম্যানেজমেন্ট কোম্পানি?
1826
01:42:57,602 --> 01:42:59,015
তাদের কল করেছিলাম।
1827
01:42:59,266 --> 01:43:00,733
আগামীকাল গেলে তাদের
সাথে দেখা করতে পারবো।
1828
01:43:00,843 --> 01:43:03,224
আগামীকালই আমাদের
সবকিছু চূড়ান্ত করা উচিত।
1829
01:43:03,538 --> 01:43:04,546
তাদের?
1830
01:43:04,587 --> 01:43:08,617
ঠিক আছে, এলসি এখন বলছে
আমাদের দেরি করা ঠিক নয়।
1831
01:43:11,477 --> 01:43:13,288
তাই, এলসি আর আন্না?
1832
01:43:13,313 --> 01:43:15,179
হ্যাঁ. তাদের জিজ্ঞাসা করেছি
1833
01:43:15,328 --> 01:43:16,608
তারা ঠিক আছে.
1834
01:43:16,633 --> 01:43:17,844
আমার পাশেই আছে।
1835
01:43:17,883 --> 01:43:19,693
তো, আগামীকাল দেখা করব।
ঠিক আছে?
1836
01:43:19,718 --> 01:43:20,976
কাল দেখা হবে.
1837
01:43:22,523 --> 01:43:23,839
- জন, তুমি
- আমি তোকে মারব!
1838
01:43:27,771 --> 01:43:28,986
এটা অদ্ভুত.
1839
01:43:31,578 --> 01:43:33,245
ওখানে কিছু একটা হয়েছে।
1840
01:43:33,461 --> 01:43:34,870
সেটা আমরা জানি না.
1841
01:43:34,937 --> 01:43:36,825
একটি মিনিট!
যতক্ষণ না তারা চলে যায়,
1842
01:43:36,865 --> 01:43:38,778
তুমি বলছিলে তোমার ভাইকে
আমেরিকা থেকে আসতে হবে,
1843
01:43:38,803 --> 01:43:40,740
তোমার ভাইপোকে ইতালি থেকে আসতে হবে...
ইত্যাদি।
1844
01:43:40,938 --> 01:43:42,037
এবং তারা চলে যাওয়ার সাথে সাথে,
1845
01:43:42,062 --> 01:43:43,578
তুমি বলছো যে আমাদের
মোটেও দেরি করা ঠিক নয়
1846
01:43:43,603 --> 01:43:45,079
এবং এখনই এটা করো।
1847
01:43:45,149 --> 01:43:47,096
একবারের জন্য তোমার মন ঠিক করো
1848
01:43:47,121 --> 01:43:49,483
আচ্ছা, তুমি যদি এত তাড়াহুড়ো করো
1849
01:43:49,508 --> 01:43:51,225
আমি কেন অদ্ভুত হবো?
1850
01:43:51,830 --> 01:43:55,967
♪ Marriage is all hunky‐dory
In the beginning ♪
1851
01:43:55,992 --> 01:43:59,945
♪ Life goes downhill thereafter ♪
1852
01:44:00,078 --> 01:44:02,142
♪ A cage for the green bird... ♪
1853
01:44:02,500 --> 01:44:03,976
সে যদি এ বিষয়ে জানতে পারে,
1854
01:44:04,172 --> 01:44:05,773
ভাবতেও পারছি না কি হবে।
1855
01:44:06,133 --> 01:44:07,890
এমনকি যখন সে না বলে,
1856
01:44:08,055 --> 01:44:10,562
আমিই তাকে এই জোটের জন্য
সবচেয়ে বেশি জোড় করেছি।
1857
01:44:10,765 --> 01:44:11,773
মাম্মি!
1858
01:44:12,429 --> 01:44:13,437
চুপ কর!
1859
01:44:13,594 --> 01:44:14,804
আমি তোকে কষে
একটা থাপ্পড় দেব!
1860
01:44:15,274 --> 01:44:18,804
বিয়ের আগে সে যদি
এটা বুঝে ফেলে,
1861
01:44:18,898 --> 01:44:21,507
বাড়ির বাইরে কবর খুড়বে আর
আমাদের দুজনকে কবর দেবে।
1862
01:44:21,532 --> 01:44:22,540
- এলসি!
- হ্যাঁ!
1863
01:44:34,561 --> 01:44:35,799
ইছায়া !
1864
01:44:36,227 --> 01:44:37,245
কত খাচ্ছো?
1865
01:44:38,436 --> 01:44:39,663
এটা ষষ্ঠ!
1866
01:44:39,928 --> 01:44:40,905
ষষ্ঠ?
1867
01:44:40,930 --> 01:44:42,773
আজ না খেলে কবে?
1868
01:44:42,828 --> 01:44:45,125
যে দিন আমাদের মেয়ের বিয়ে ঠিক করেছি!
1869
01:44:45,150 --> 01:44:47,304
সেটাও, একজন বর
যেমন চেয়েছিলাম!
1870
01:44:47,329 --> 01:44:48,423
আমি বলতে চাইতেছি,
1871
01:44:48,448 --> 01:44:50,157
একজন বর ঠিক যেমনটা আমি চেয়েছিলাম!
1872
01:44:50,749 --> 01:44:53,273
সে কোথায় কাজ করে জানো?
1873
01:44:53,648 --> 01:44:55,397
সে একটা মাল্টিন্যাশনাল
কোম্পানিতে কাজ করে।
1874
01:44:55,600 --> 01:44:58,224
আমাদের কোম্পানির জন্য সেখানের
কাউকে নিয়োগের স্বপ্নও দেখতে পারি না।
1875
01:44:58,521 --> 01:45:00,794
সে যে পুরস্কার জিতেছে
তা তোমার দেখতে হবে।
1876
01:45:00,819 --> 01:45:02,537
আমরা নামগুলোও
উচ্চারণ করতে পারি না!
1877
01:45:02,562 --> 01:45:03,577
ভালো
1878
01:45:03,602 --> 01:45:06,045
তুমি প্রথমে তাকে এত
পছন্দ করতে না, তাই না?
1879
01:45:06,070 --> 01:45:07,124
আমি বলতে চাইতেছি,
1880
01:45:07,149 --> 01:45:09,342
প্রথমে ভেবেছিলাম সে আমাদের
কোম্পানিতে যোগ দেবে না।
1881
01:45:09,367 --> 01:45:11,091
পরে, জন আমাকে প্রতিশ্রুতি দেয়
1882
01:45:11,304 --> 01:45:13,451
যে, বিয়ের পরের দিন,
1883
01:45:13,537 --> 01:45:15,256
ইশো আমাদের কোম্পানিতে যোগদান করবে।
1884
01:45:15,459 --> 01:45:16,646
তুমি কি জানো এর মানে?
1885
01:45:16,671 --> 01:45:18,842
আমাদের ব্যবসা আকাশচুম্বী হবে!
1886
01:45:19,014 --> 01:45:20,534
ডক্টর স্যামুয়েল কিছুক্ষণ
আগে ফোন করেছিলো।
1887
01:45:20,559 --> 01:45:22,503
এটি প্রায় ২৫ কোটি রুপি
মূল্যের ব্যবসায়িক চুক্তি।
1888
01:45:22,538 --> 01:45:23,693
যদি ইশো আমাদের সাথে থাকে,
1889
01:45:23,725 --> 01:45:25,301
আমরা সহজেই সেই
চুক্তি করতে পারবো।
1890
01:45:25,411 --> 01:45:26,443
উহু!
1891
01:45:26,631 --> 01:45:28,178
সুতরাং, এটা তোমার বড় পরিকল্পনা.
1892
01:45:29,279 --> 01:45:31,566
আমি শুধু আশা করছি সবকিছু
পরিকল্পনা অনুযায়ী হোক।
1893
01:45:31,708 --> 01:45:33,194
সবকিছু হবে.
1894
01:45:33,250 --> 01:45:34,443
অপেক্ষা করো আর দেখো
1895
01:45:35,060 --> 01:45:36,778
- ড্রিংক করবে?
- না।
1896
01:45:37,044 --> 01:45:38,177
আমি ঘুমাতে যাচ্ছি.
1897
01:45:38,427 --> 01:45:39,435
ঠিক আছে!
1898
01:45:39,897 --> 01:45:41,537
শুভরাত্রি, প্রিয়তমা!
1899
01:45:41,562 --> 01:45:42,562
হ্যাঁ হ্যাঁ.
1900
01:46:11,678 --> 01:46:14,374
সম্পন্ন! যে কোন সময়, যে কোন জায়গায়!
1901
01:46:14,399 --> 01:46:15,411
আমি হ্যাপি.
1902
01:46:15,443 --> 01:46:16,474
আমরাও খুশি।
1903
01:46:16,499 --> 01:46:17,941
স্যার, আমি আমার নাম বলছিলাম।
1904
01:46:18,014 --> 01:46:19,599
আমি হ্যাপি.
হ্যাপি পিন্টো।
1905
01:46:19,624 --> 01:46:20,631
উহু!
1906
01:46:21,748 --> 01:46:25,134
বলতে চাচ্ছি... যে কোন কিছু, যে কোন সময়,
যে কোন জায়গায়, আমরা এটা সম্পন্ন করব।
1907
01:46:25,514 --> 01:46:26,522
এটা যদি বিয়ের জন্য হয়,
1908
01:46:26,547 --> 01:46:27,981
আপনার বর আর
নববধূকে আনতে হবে.
1909
01:46:28,006 --> 01:46:29,014
আমরা তা দিতে পারব না।
1910
01:46:29,116 --> 01:46:30,381
কিন্তু আপনার ভূমিকা সেখানেই শেষ।
1911
01:46:30,406 --> 01:46:31,764
বাকি সব আমরা সম্পন্ন করব.
1912
01:46:31,789 --> 01:46:33,014
বিয়ের আমন্ত্রণ দিয়ে শুরু করব।
1913
01:46:33,039 --> 01:46:34,506
সবকিছু এক রঙের থিম অনুসরণ করবে।
1914
01:46:34,531 --> 01:46:37,896
শাড়ি, স্যুট, কাউন্টার এমনকি ফুলের রঙ...
1915
01:46:37,957 --> 01:46:39,708
সবকিছুর একই রঙের থাকবে,
1916
01:46:39,724 --> 01:46:40,631
এমনকি জুস।
1917
01:46:40,655 --> 01:46:42,956
এবং তারপর, ছোট বাচ্চারা, বড় বোন, ছোট বোন,
1918
01:46:42,981 --> 01:46:44,770
বড় ভাই, ছোট ভাই, আন্টি...
1919
01:46:44,795 --> 01:46:47,294
কেন, এমনকি আপনারাও আমাদের
নজরদারিতে থাকবেন।
1920
01:46:48,201 --> 01:46:49,965
- আমরা?
- মানে স্যার...
1921
01:46:50,043 --> 01:46:53,230
সবাই আমাদের নির্ধারিত ড্রেস
কোড অনুযায়ী পোশাক পরবে।
1922
01:46:53,540 --> 01:46:55,049
- এটা কেমন?
- উহু! সেরকমই!
1923
01:46:55,342 --> 01:46:56,089
এবং তারপর, খাবার!
1924
01:46:56,113 --> 01:46:57,389
ভাবতেই আমার জিভে জল আসছে।
1925
01:46:57,420 --> 01:47:00,646
রাস্তার খাবার, দক্ষিণ ভারতীয়, উত্তর ভারতীয়, আরবি, চাইনিজ,
1926
01:47:00,703 --> 01:47:02,162
মহাদেশীয়, উগান্ডা!
1927
01:47:02,187 --> 01:47:03,248
উগান্ডা?
1928
01:47:03,273 --> 01:47:04,654
হ্যাঁ, উগান্ডা।
লেটেস্ট ট্রেন্ড
1929
01:47:04,679 --> 01:47:06,233
শেফ কেনিয়া থেকে আসবে।
1930
01:47:06,258 --> 01:47:07,453
এবং তারপর, মঞ্চ.
1931
01:47:07,478 --> 01:47:10,693
হাউসবোট, জাহাজ, ট্রেন, বিমানবন্দর, সচিবালয়,
1932
01:47:10,718 --> 01:47:12,740
সংসদ, হোয়াইট হাউস, বেমাপল্লী...
1933
01:47:12,843 --> 01:47:14,646
বেমাপল্লী নয়।
মানে তাজমহল।
1934
01:47:14,671 --> 01:47:16,777
এই সব 3D মডেল আছে.
সব দেখাতে পারবো
1935
01:47:17,349 --> 01:47:18,356
সব দেখাব।
1936
01:47:19,301 --> 01:47:21,394
সেইসাথে অন্য আইটেম আছে.
আমি কি এটা দেখাবো?
1937
01:47:21,490 --> 01:47:22,498
তাদের ডাকো
1938
01:47:22,684 --> 01:47:23,684
ছেলেরা !
1939
01:47:36,248 --> 01:47:37,256
তাদের স্যালুট দাও
1940
01:47:37,583 --> 01:47:39,293
- স্যালুট!
- হ্যাঁ, স্যার!
1941
01:47:39,318 --> 01:47:40,318
হে ভগবান!
1942
01:47:44,428 --> 01:47:45,926
ঠিক আছে.
এটা শুধুমাত্র একবার.
1943
01:47:45,951 --> 01:47:46,959
এটা কেমন?
1944
01:47:46,984 --> 01:47:47,992
কি? স্যালুট?
1945
01:47:48,017 --> 01:47:49,025
সবকিছু?
1946
01:47:49,050 --> 01:47:50,597
এসব কি বেশি বেশি না?
1947
01:47:50,622 --> 01:47:52,394
আমাদের বেশি বেশি করা উচিত, স্যার।
আমাদের বেশি বেশি করতে হবে!
1948
01:47:52,419 --> 01:47:54,301
আর আপনার সন্তানদের বিয়ে দিচ্ছেন কেন?
1949
01:47:54,722 --> 01:47:56,379
তাই না?
1950
01:47:56,668 --> 01:47:58,574
আমরা তাদের জয়পুর থেকে
একটা ট্রাকে করে নিয়ে এসেছি।
1951
01:47:58,676 --> 01:48:00,596
তারা আমাদের সর্বশেষ আকর্ষণ।
এখনও তাদের ব্যবহার করিনি।
1952
01:48:00,621 --> 01:48:03,229
তাদের মতো আটজন আছে।
তারা আমাদের মঞ্চ নির্মাণ করবে।
1953
01:48:03,254 --> 01:48:04,254
ওপস, দুঃখিত।
1954
01:48:04,348 --> 01:48:06,590
মানে, তারা মঞ্চে গোলাপ জল ছিটিয়ে দিবে।
1955
01:48:06,637 --> 01:48:07,785
আমি বিভ্রান্ত হয়ে গেছিলাম।
1956
01:48:07,888 --> 01:48:09,387
যাও, যাও, ভেতরে যাও।
1957
01:48:09,826 --> 01:48:11,582
-যাওয়া!
- সিলিংয়ে মাথা যেন না লাগে।
1958
01:48:11,669 --> 01:48:12,669
নিচু হও!
1959
01:48:12,694 --> 01:48:14,372
- খাবার আছে!
- হে, স্যার।
1960
01:48:16,456 --> 01:48:18,056
তাদের ভালোভাবে দেখাশোনা করা হয়।
বেশ ব্যয়বহুল।
1961
01:48:18,083 --> 01:48:19,083
দয়া করে কিছু মনে করবেন না।
1962
01:48:19,634 --> 01:48:20,812
সুতরাং, এটা মানুষের সম্পর্কে ছিল।
1963
01:48:20,837 --> 01:48:21,977
এবার প্রাণীদের কথায় আসা যাক।
1964
01:48:22,002 --> 01:48:24,010
ঘোড়া, হাতি, উট, জেব্রা।
আপনারা কোনটা চান?
1965
01:48:24,035 --> 01:48:25,221
‐জেব্রা?
- জেব্রা?
1966
01:48:25,246 --> 01:48:27,103
-হ্যাঁ।
-কে জেব্রা বলেছে? আমি?
1967
01:48:27,128 --> 01:48:28,548
-হ্যাঁ!
- উফ। আমাদের জেব্রা লাগবে না, স্যার।
1968
01:48:28,573 --> 01:48:30,103
জেব্রা আরও বেশি দামি।
1969
01:48:30,128 --> 01:48:31,955
প্লাস, আমরা জোহানেসবার্গ থেকে
তাদের আনতে হবে।
1970
01:48:31,980 --> 01:48:34,581
চলুন উট নিয়ে আসি ।
দুবাই থেকে তাদের ব্যবস্থা করা যেতে পারে।
1971
01:48:34,939 --> 01:48:36,531
আমরা তাদের রাজস্থান থেকেও আনতে পারব।
1972
01:48:36,556 --> 01:48:38,235
কিন্তু তারা চর্মসার এবং কুৎসিত হবে।
1973
01:48:38,329 --> 01:48:39,913
- আমাদের উট লাগবে কেন?
-খুব সহজ।
1974
01:48:40,016 --> 01:48:41,966
নব- দম্পতি মন্ডবে আসবে,
1975
01:48:41,991 --> 01:48:43,084
একটা উটে চড়ে।
1976
01:48:43,138 --> 01:48:46,208
এভাবে রাইডিং করে স্লো মোশনে।
1977
01:48:46,233 --> 01:48:49,363
কোনভাবেই না! না, উট না।
1978
01:48:49,388 --> 01:48:51,883
তারা... ভয়ে... কাঁপবে।
আমাদের সেটার দরকার নেই।
1979
01:48:52,001 --> 01:48:53,477
‐ উট না?
- না! না!
1980
01:48:53,559 --> 01:48:55,316
আমাকে বিকল্প পথ দেখতে হবে।
বিড়াল, কুকুর, হাঁস, অজগর...
1981
01:48:55,341 --> 01:48:56,734
আমাদের প্রথমে যা দরকার...
1982
01:48:56,759 --> 01:48:58,063
একটা আমন্ত্রণ কার্ড।
1983
01:48:58,088 --> 01:48:59,821
শীশ ! এগুলো সবই ফ্যাশনের বাইরে, স্যার।
1984
01:49:00,040 --> 01:49:01,313
প্রি-ওয়েডিং শ্যুট এখন জনপ্রিয়।
1985
01:49:01,345 --> 01:49:02,220
প্রি?
1986
01:49:02,260 --> 01:49:03,680
অহ!আমি আপনাদের দেখাচ্ছি।
1987
01:49:03,705 --> 01:49:04,807
এটা এখন ট্রেডিংয়ে আছে।
1988
01:49:04,832 --> 01:49:06,214
তারা সত্যিই মৌলিক।
1989
01:49:06,239 --> 01:49:07,681
অসাধারণ।
1990
01:49:07,804 --> 01:49:09,496
দেখলে হাসতে হাসতে মরে যাবেন।
1991
01:49:09,629 --> 01:49:10,800
দেখেন।
1992
01:49:10,950 --> 01:49:13,536
এই ছবিতে তারা জলাভূমিতে শুয়ে আছে।
1993
01:49:14,846 --> 01:49:17,291
তুমি কি সেই সব কাদা দেখেছ?
সব মৌলিক।
1994
01:49:18,142 --> 01:49:20,977
দেখুন! ৪০ ফুট গভীর কূপ থেকে
নবদম্পতি উঠে আসছে।
1995
01:49:21,002 --> 01:49:23,909
দড়ি ছিড়ে গেলে তাদের খেল খতম।
তাদের দেখে আমরা হাসতে হাসতে মরে যাবো।
1996
01:49:24,725 --> 01:49:26,053
দারুন! এটা অগ্নিতারণ পথ।
1997
01:49:26,411 --> 01:49:27,686
অগ্নিতারণ পথ?
1998
01:49:27,718 --> 01:49:29,748
উহু! এটা শুট করার জন্য
আমরা অনেক ঝুঁকি নিয়েছি, স্যার।
1999
01:49:30,320 --> 01:49:31,940
এই মানুষগুলো কি এখনো বেঁচে আছে?
2000
01:49:32,113 --> 01:49:33,120
কে?
2001
01:49:33,145 --> 01:49:35,459
তারা... তারা কি এখনও বেঁচে আছে?
2002
01:49:35,538 --> 01:49:36,538
তারা?
2003
01:49:36,585 --> 01:49:40,147
তারা... অবশ্যই... তাই না?
2004
01:49:41,267 --> 01:49:43,220
তারা জীবিত, স্যার।
2005
01:49:43,430 --> 01:49:44,444
জীবিত আছে।
2006
01:49:45,219 --> 01:49:47,178
তারপর তারা আমাকে ডাকেনি।
2007
01:49:48,117 --> 01:49:50,132
মাঝে মাঝে এমন হয়...
2008
01:49:50,164 --> 01:49:51,953
তাদের পাওনা এখনো বাকি আছে।
2009
01:49:53,797 --> 01:49:54,929
অসাধারণ।
2010
01:49:55,867 --> 01:49:57,297
বাই, বাই!
বাই, বাই, স্যার।
2011
01:50:00,686 --> 01:50:02,334
আমাদের হাতে বেশি সময় নেই।
তাড়াতাড়ি কাজ শুরু করতে হবে।
2012
01:50:03,233 --> 01:50:04,415
ভালো ক্লায়েন্ট, তাই না?
2013
01:50:04,440 --> 01:50:05,986
দুজনেই নোংরা ধনী।
2014
01:50:05,995 --> 01:50:08,080
আমাদের উচিত তাদের শেষ
পয়সাটাও ছিনিয়ে নেয়া!
2015
01:50:08,104 --> 01:50:11,117
সব ঠিক আছে , কিন্তু আমাদের
উটের পরিকল্পনা কাজ করেনি।
2016
01:50:11,625 --> 01:50:14,143
আমিও তাই ভেবেছি। আমি উট সম্পর্কে যা
বলেছি তা তারা কেনেনি।
2017
01:50:14,168 --> 01:50:15,843
এটা এই নয় যে, আমরা বিরিয়ানি খাওয়ালাম
2018
01:50:15,868 --> 01:50:17,781
আলতাফের মান্ডি রেস্টুরেন্ট উদ্বোধনের সময়।
2019
01:50:17,806 --> 01:50:19,267
আর কোথাও খাবার নেই।
2020
01:50:19,335 --> 01:50:21,707
কেউ কি উটকে বিরিয়ানি খাওয়াবে?
তারা কি নিরামিষাশী খায় না?
2021
01:50:21,732 --> 01:50:24,191
তা নয়।
এখানকার জলবায়ু।
2022
01:50:24,216 --> 01:50:26,145
জলবায়ুর কী হলো?
উট খুশি হলে হলো।
2023
01:50:26,193 --> 01:50:27,286
এখানে দুবাইয়ের মতো গরম নয়।
2024
01:50:27,310 --> 01:50:29,348
‐কিন্তু তারা তাপ পছন্দ করে।
-হ্যাঁ?
2025
01:50:29,373 --> 01:50:31,616
আর হ্যাঁ, তাদের মধ্যে একটা প্রায় মারা গেছিল।
2026
01:50:34,521 --> 01:50:36,184
আমরা কি করি?
2027
01:50:42,067 --> 01:50:43,191
‐ হ্যালো?
- হ্যালো, স্যার?
2028
01:50:43,255 --> 01:50:44,794
‐ আমি সুখী।
‐ আমরাও সুখী।
2029
01:50:44,827 --> 01:50:45,598
জানি, স্যার।
2030
01:50:45,623 --> 01:50:48,653
স্যার, বিয়ের আগে এনগেজমেন্ট হবে না?
2031
01:50:48,678 --> 01:50:49,819
তো, আগের দিন..
2032
01:50:49,835 --> 01:50:51,374
আমি শুধু শেফের সাথে কথা বলছিলাম।
2033
01:50:51,528 --> 01:50:53,122
আমরা একটা বিশেষ আরবি আইটেম
পরিবেশন করতে পারি, স্যার।
2034
01:50:53,153 --> 01:50:54,302
- উট বিরিয়ানি।
-হুহ?
2035
01:50:54,730 --> 01:50:57,411
‐ উট?
-জী স্যার। এটা দুর্দান্ত খাবার!
2036
01:50:57,591 --> 01:50:59,097
এটা সত্যিই ভালো আরবি বিরিয়ানি, স্যার।
2037
01:50:59,276 --> 01:51:01,307
দয়া করে আমাকে বাঁচান স্যার।
2038
01:51:01,332 --> 01:51:03,292
বলতে চাচ্ছি, আমাকে বিশ্বাস করুন।
এটা সত্যিই ভাল হবে।
2039
01:51:03,317 --> 01:51:05,051
আহ! উট বা যাই হোক!
2040
01:51:05,192 --> 01:51:08,129
এটা খাবার সম্পর্কে, তাই না?
কারো কোনো অভিযোগ না থাকলেই হবে।
2041
01:51:08,201 --> 01:51:09,629
সবকিছুই আশ্চর্যজনক হওয়া চাই।
2042
01:51:09,797 --> 01:51:11,781
-ঠিক আছে, স্যার. ধন্যবাদ স্যার।
-ঠিক আছে.
2043
01:51:11,915 --> 01:51:13,531
‐ নিরাপদে যাবেন।
-ধন্যবাদ।
2044
01:57:04,235 --> 01:57:05,235
তাহলে, আংকেল...
2045
01:57:05,594 --> 01:57:06,602
এটাই আমাদের প্রোটোটাইপ।
2046
01:57:07,688 --> 01:57:09,524
আমরা প্রথমে কোচিতে
আমাদের হাসপাতাল মডিফাই করব।
2047
01:57:09,992 --> 01:57:11,671
এক সপ্তাহের মধ্যে এর কাজ শুরু হবে।
2048
01:57:12,180 --> 01:57:14,687
এগুলি অন্যান্য শহরের নির্মাণাধীন নকশা।
2049
01:57:15,329 --> 01:57:17,086
অসাধারণ!
সত্যিই ভালো হবে।
2050
01:57:17,585 --> 01:57:18,865
তাহলে মূলত, আংকেল...
2051
01:57:18,992 --> 01:57:21,593
ব্র্যান্ডিং এবং যোগাযোগের জন্য,
2052
01:57:21,984 --> 01:57:24,107
আমাদের আলাদা করে ২৫-৩০
কোটি টাকা রাখতে হবে।
2053
01:57:24,537 --> 01:57:26,951
সুতরাং, আপনার কাছ থেকে
কি আশা করতে পারি
2054
01:57:26,976 --> 01:57:30,030
ব্র্যান্ডিং এবং যোগাযোগ পদ্ধতির
একটি পরিষ্কার ধারণা,
2055
01:57:30,327 --> 01:57:31,726
একটি বিপণন কৌশল,
2056
01:57:32,038 --> 01:57:33,046
আর অবশ্যই,
2057
01:57:33,539 --> 01:57:34,671
ব্র্যান্ডের নতুন চেহারা।
2058
01:57:35,086 --> 01:57:36,601
আমি আপনার টিমের
সাথে সংক্ষিপ্ত ভাবে শেয়ার করব।
2059
01:57:36,904 --> 01:57:37,942
কুরিয়া, আমি তোমাকে বলেছিলাম,
2060
01:57:37,966 --> 01:57:39,858
আমি শুধু গ্যালারি থেকে দেখব
2061
01:57:39,938 --> 01:57:42,516
কারণ এই সব সম্পর্কে
আমার কোনো ধারণা নেই।
2062
01:57:42,547 --> 01:57:44,562
তাই আমার সম্পৃক্ততাও সীমিত থাকবে।
2063
01:57:44,688 --> 01:57:47,867
সংক্ষেপে বল্লে সিরিল সমস্ত সিদ্ধান্ত নেবে।
2064
01:57:48,086 --> 01:57:50,109
আমিও গ্যালারি থেকে খেলা দেখব।
2065
01:57:50,320 --> 01:57:51,781
তুমি এটা তোমার জামাইয়ের হাতে তুলে দিবে।
2066
01:57:51,806 --> 01:57:53,156
আমিও তাই করেছি।
2067
01:57:53,812 --> 01:57:56,334
যে তোমার জামাইয়ের কাছে
ধারণাটা উপস্থাপন করছে
2068
01:57:56,359 --> 01:57:57,367
সেটা আমি থাকব না।
2069
01:57:57,477 --> 01:57:58,485
আমার জামাই থাকবে।
2070
01:57:59,342 --> 01:58:01,490
-কে? আমাদের...
--ঠিক।
2071
01:58:01,687 --> 01:58:03,593
জনের ছেলে, ইশো।
2072
01:58:03,811 --> 01:58:05,047
জন আংকেলের...
2073
01:58:05,586 --> 01:58:06,882
মানে ইশো কাত্তাদি?
2074
01:58:07,413 --> 01:58:08,421
সত্যি?
2075
01:58:08,500 --> 01:58:09,508
তারপর, আমরা সাজাবো।
2076
01:58:11,836 --> 01:58:14,639
ইশো ভারতের অন্যতম সৃজনশীল পরিচালক।
2077
01:58:15,125 --> 01:58:16,638
আর যদি সে প্রচারের নেতৃত্ব দেয়,
2078
01:58:17,452 --> 01:58:19,499
আমাকে অন্য কোনো উপায় ভাবতে হবে না।
2079
01:58:19,726 --> 01:58:20,733
আমি আছি!
2080
01:58:21,649 --> 01:58:23,136
একদম চিন্তা করো না, ডাক্তার।
2081
01:58:23,422 --> 01:58:24,573
আমরা জয়ী হবো।
2082
01:58:25,079 --> 01:58:26,237
তুমি কি বলছো, জন?
2083
01:58:26,516 --> 01:58:28,329
এভাবে তুমি কথা দিতে পারো না।
2084
01:58:28,502 --> 01:58:30,186
আমি এখানে তিন সপ্তাহের ছুটিতে এসেছি।
2085
01:58:30,211 --> 01:58:32,225
ফিরে গিয়ে,
আমাকে প্রাগে শুটিং করতে যেতে হবে।
2086
01:58:32,250 --> 01:58:34,044
কি?একটা ব্যাঙকে গুলি করতে যাবি?
2087
01:58:34,069 --> 01:58:35,132
"প্রাগ!"
2088
01:58:35,157 --> 01:58:37,352
এটা একটা জায়গা।
একটা বিশাল সুযোগ!
2089
01:58:37,489 --> 01:58:38,896
তারপর,
আমি যে বেতন চাই তা পাব
2090
01:58:38,928 --> 01:58:40,305
এবং কোম্পানির শেয়ার!
2091
01:58:40,329 --> 01:58:41,716
আর তুমি গিয়ে কথা দিয়ে ফেলছো।
2092
01:58:41,740 --> 01:58:43,444
আমি কি এই জঘন্য জায়গায় কাজ করব?
2093
01:58:43,468 --> 01:58:45,429
ইশো, তোর বোঝা উচিত।
2094
01:58:45,819 --> 01:58:48,100
আট মাস পর,
তুই একটি সন্তানের পিতা হবি।
2095
01:58:48,648 --> 01:58:50,686
তোর সন্তান হলে,
তোর বাড়িতে থাকা উচিত।
2096
01:58:50,773 --> 01:58:53,617
আমাদের কি সারা বিশ্বে গলদঘর্ম
করে টাকা উপার্জন করতে হবে?
2097
01:58:54,264 --> 01:58:55,757
প্রতিটি মানুষের নিজস্ব স্বার্থ আছে!
2098
01:58:55,782 --> 01:58:57,671
তাকে কথা দেয়ার আগে একবারও
কি আমাকে জিজ্ঞেস করেছিলে?
2099
01:58:57,696 --> 01:58:58,704
ওহ! তাই নাকি?
2100
01:58:59,368 --> 01:59:00,623
কেন আগে বল্লি না...
2101
01:59:00,766 --> 01:59:01,930
এই সব করে বসে আছিস?
2102
01:59:02,351 --> 01:59:04,827
কি হয়েছে, আচায়া?
সমস্যা কি?
2103
01:59:04,851 --> 01:59:07,422
এই দিকে সব কিছু সমাধান
করার চেষ্টা করছি...
2104
01:59:08,165 --> 01:59:09,241
তুমিই কিছু বল.
2105
01:59:09,266 --> 01:59:11,812
আমি প্রতিশ্রুতি দিয়েছি বলেই
সে বিয়েতে রাজি হয়েছে।
2106
01:59:12,461 --> 01:59:13,788
তাকে কথা দিয়ে ফেলেছি।
2107
01:59:13,813 --> 01:59:15,258
দুনিয়া উল্টায় গেলেও,
কথার হের-ফের হবে না।
2108
01:59:15,639 --> 01:59:17,162
কাল ওর সাথে দেখা করতে হবে।
2109
01:59:17,187 --> 01:59:19,390
বিশাল এক প্রকল্প আছে.
তুই তার সাথে মিলে এটার কাজ করবি.
2110
01:59:19,415 --> 01:59:21,225
বিয়ের পর এখানেই
সেটেল্ড হবি।
2111
01:59:21,250 --> 01:59:22,912
তুমি তাকে কথা দিয়েছ,
আমাকে নয়।
2112
01:59:24,086 --> 01:59:25,802
কাত্তাদি এক কথার মানুষ।
2113
01:59:26,313 --> 01:59:28,094
কথার কোন হের-ফের হবে না।
2114
01:59:28,172 --> 01:59:29,468
তোমাকে হের-ফের করতে হবে না।
2115
01:59:29,493 --> 01:59:30,508
আমি আন্নার সাথে কথা বলব।
2116
01:59:30,533 --> 01:59:32,359
তুই কুরিয়াকে চিনিস না.
2117
01:59:33,031 --> 01:59:35,187
কি করবে সে?
আমাকে তো খেয়ে ফেলবে না?
2118
01:59:35,414 --> 01:59:38,023
আর কি বার বার, বলছ
কুরিয়াকে ভালোভাবে চিনি না।
2119
01:59:38,281 --> 01:59:39,289
যেন আমি...
2120
01:59:40,071 --> 01:59:42,399
তোমার গর্ভের সন্তান
কেমন করে এমন হয়?
2121
01:59:43,233 --> 01:59:44,943
জন আমি সামাল দিতে পারবো না!
2122
02:00:04,154 --> 02:00:05,165
হ্যালো?
2123
02:00:05,211 --> 02:00:06,865
স্যার,
ফালুদা কেমন হবে?
2124
02:00:06,891 --> 02:00:07,899
কি?
2125
02:00:08,029 --> 02:00:10,693
স্যার,ফালুদাটা বিশেষ ডেজার্ট
হিসেবে পরিবেশন করলে কেমন হয়?
2126
02:00:10,960 --> 02:00:11,968
লেবানিজ ফালুদা।
2127
02:00:12,062 --> 02:00:13,070
একটা বিশেষ আইটেম হবে.
2128
02:00:13,319 --> 02:00:14,811
এটা হজমের জন্য ভালো,
স্যার।
2129
02:00:15,333 --> 02:00:17,841
পরের দিন সকালে,
আলিবার দরজা খুলে যাবে।
2130
02:00:17,929 --> 02:00:20,210
এখন কি একটু পাওয়া যাবে?
2131
02:00:20,797 --> 02:00:21,805
-এখন?
-হ্যাঁ.
2132
02:00:22,328 --> 02:00:24,703
-এখন...
-বাদ দেও! ফাইন!
2133
02:00:25,000 --> 02:00:26,125
যা প্রয়োজন তাই কর।
2134
02:00:26,289 --> 02:00:28,031
কেউ যেনো কোন
অভিযোগ করতে না পারে।
2135
02:00:28,056 --> 02:00:29,610
না স্যার. এমন কিছু যেনো না হয়,
সে দিয়ে খেয়াল রাখব।
2136
02:00:29,635 --> 02:00:30,643
ধন্যবাদ,
স্যার!
2137
02:00:31,517 --> 02:00:32,517
উফফ!
2138
02:00:32,749 --> 02:00:34,217
কি একটা অবস্থা।
2139
02:00:45,368 --> 02:00:46,532
হয়েছে?
2140
02:00:46,557 --> 02:00:48,290
না হয়নি.
2141
02:00:48,315 --> 02:00:49,610
কিছু করব আমি?
2142
02:00:49,681 --> 02:00:51,634
আমার বোনের ঔষধ
বানিয়ে দিব নাকি?
2143
02:00:51,659 --> 02:00:52,704
কিসের ঔষধ?
2144
02:00:53,431 --> 02:00:55,970
মাঝারি রোদে শুকানো
পঁচিশটি গুজবেরি।
2145
02:00:55,995 --> 02:00:58,109
বিট লবণ,
হলুদ গুঁড়ার সঙ্গে.
2146
02:00:58,134 --> 02:01:00,531
উপাদানগুলির
অনেক বড় এক তালিকা দিয়েছে।
2147
02:01:00,556 --> 02:01:02,243
ইতিমধ্যে গুজবেরি শুকিয়েছি।
2148
02:01:02,291 --> 02:01:03,711
এক গ্লাস পান করলেই,
2149
02:01:03,736 --> 02:01:05,376
তোমার কোষ্ঠকাঠিন্য দূর হয়ে যাবে।
2150
02:01:05,555 --> 02:01:07,031
যা পান করতে চাও
তাই পান করব।
2151
02:01:07,056 --> 02:01:09,313
অনেক কাজ পরে আছে।
2152
02:01:09,338 --> 02:01:10,939
এখনি নিয়ে আসছি।
2153
02:01:13,119 --> 02:01:14,127
আরে! ও কোথায়?
2154
02:01:17,275 --> 02:01:18,283
সতের...
2155
02:01:19,305 --> 02:01:20,313
উফ।
2156
02:01:20,345 --> 02:01:23,084
শোন, পেটের
দিকটাতে বেশি টাইট করো না।
2157
02:01:23,524 --> 02:01:24,532
ঠিক আছে.
2158
02:01:25,776 --> 02:01:27,398
-এক মিনিট.
-ঠিক আছে.
2159
02:01:29,166 --> 02:01:30,174
আরে,
নিচের দিকটা দেখ.
2160
02:01:30,736 --> 02:01:32,377
- হ্যাঁ, ইশো।
আন্না...
2161
02:01:33,009 --> 02:01:34,346
তোমাকে কিছু বলার ছিল.
2162
02:01:40,024 --> 02:01:43,344
ইশো, তুমি শুধু, চাকরি
আর ক্যারিয়ারের কথা বল।
2163
02:01:43,431 --> 02:01:44,852
কখনো কি আমার কথা ভাব একটু?
2164
02:01:45,321 --> 02:01:46,519
আমি এই সব শুনতে চাই না!
2165
02:01:46,544 --> 02:01:48,445
বিয়ে না হওয়া পর্যন্ত
সবুর করতে হবে।
2166
02:01:48,470 --> 02:01:50,285
আন্না,
প্লিজ বোঝার চেষ্টা কর।
2167
02:01:50,431 --> 02:01:51,820
বলতে না পারলে
বলার দরকার নেই।
2168
02:01:51,845 --> 02:01:52,926
তোমার বাবার সাথে কথা বলব।
2169
02:01:54,673 --> 02:01:55,681
যা ইচ্ছা কর.
2170
02:01:56,072 --> 02:01:57,080
আন্না?
2171
02:02:14,674 --> 02:02:16,575
-হ্যালো?
- আছায়া,হেই জেমসকুট্টি।
2172
02:02:16,793 --> 02:02:17,800
জেমস?
2173
02:02:17,840 --> 02:02:19,713
আপনাকে জরুরী কিছু
বলার জন্য ফোন করেছি।
2174
02:02:19,793 --> 02:02:22,826
আমি তারচেয়েও জরুরী
কাজের মাঝে আছি।
2175
02:02:22,851 --> 02:02:23,999
পরে কল কর.
2176
02:02:24,024 --> 02:02:26,026
না, আছায়া।
এটা জরুরি.
2177
02:02:26,160 --> 02:02:27,168
বল তাহলে।
2178
02:02:27,316 --> 02:02:28,994
আমাদের আন্নার বর?
2179
02:02:29,019 --> 02:02:30,027
কী?
2180
02:02:30,052 --> 02:02:32,322
আন্না কে যার সাথে বিয়ে
দিতে যাচ্ছ? ইশো?
2181
02:02:32,379 --> 02:02:34,983
বিষয়টা কী ভাবে নিবেন জানি না
কিন্তু এটা আমার কর্তব্য?
2182
02:02:35,191 --> 02:02:38,284
যেহেতু আমি ব্যাঙ্গালোরে আছি,
তার সম্পর্কে খোঁজ-খবর নিয়েছি।
2183
02:02:38,441 --> 02:02:39,449
তাই?
2184
02:02:39,902 --> 02:02:41,808
এখানে তার সেট আপ আছে.
2185
02:02:41,956 --> 02:02:43,511
-কি বলতে চাইছ?
-বলতে চাইছি,
2186
02:02:43,536 --> 02:02:46,870
সে এখানে কমনহল্লিতে একটা
মেয়ের সাথে লিভিং রিলেশন শীপে আছে।
2187
02:02:48,722 --> 02:02:49,730
তাছাড়া,
2188
02:02:49,755 --> 02:02:51,944
এটাও শুনেছি মেয়েটা
নাকি গর্ভবতী হয়েছিল।
2189
02:02:52,832 --> 02:02:54,186
কি বলছ এই সব?
2190
02:02:54,518 --> 02:02:55,526
হ্যাঁ!
2191
02:02:55,590 --> 02:02:58,487
আর আপনার বন্ধু মিস্টার জন?
ইশোর বাবা?
2192
02:02:58,667 --> 02:03:01,027
শুনেছি উনি এখানে এসেছিল
সমস্যার সমাধান করতে,
2193
02:03:01,058 --> 02:03:02,775
তারপর ওই মেয়ের
সাথে ছাড়া ছাড়ি হয়ে যায়.
2194
02:03:03,581 --> 02:03:06,251
যদিও একটু দেরি হয়ে গেছে,
আমার বলা উচিত মনে হয়েছিল,তাই বলেছি।
2195
02:03:07,191 --> 02:03:08,199
আরে!
2196
02:03:08,433 --> 02:03:09,995
এটা কি আসলেই সত্য?
2197
02:03:10,543 --> 02:03:12,425
-তুমি কি নিশ্চিত?
- ১০০%, ইছায়া।
2198
02:03:12,667 --> 02:03:14,511
আমার কথায় বিশ্বাস করতে পারেন।
2199
02:03:35,004 --> 02:03:36,011
কেমন লাগছে,বাবা?
2200
02:03:38,527 --> 02:03:40,897
দারুন!
খুবই সুন্দর লাগছে!
2201
02:03:42,750 --> 02:03:45,275
দেখ, ইছায়া।
সুন্দর মানিয়েছে না?
2202
02:03:46,706 --> 02:03:48,313
তোর আর এই
পোশাকের দরকার হবে না।
2203
02:03:51,613 --> 02:03:53,321
কি হয়েছে?
তোমার পছন্দ হয় নি?
2204
02:03:56,910 --> 02:03:59,339
আচায়া,
কি হয়েছে?
2205
02:03:59,987 --> 02:04:02,651
তুমি চুপ থাক।
2206
02:04:03,011 --> 02:04:04,205
এমনটাতো হওয়ার কথা নয়।
2207
02:04:04,245 --> 02:04:05,989
আমাকে এক গ্লাসই
ঔষধটা মিক্সি করতে বলেছিল।
2208
02:04:06,013 --> 02:04:07,521
বলেছিল কাজ হয়ে যাবে।
2209
02:04:08,175 --> 02:04:10,644
তাকে বিয়ের পোশাক
পুড়িয়ে ফেলতে বল।
2210
02:04:10,669 --> 02:04:13,042
এই বালের বিয়ে হবে না!
2211
02:04:14,418 --> 02:04:15,425
ওহ না!
2212
02:04:15,613 --> 02:04:17,097
কী বলছে সে?
2213
02:04:44,784 --> 02:04:45,792
ফোন উঠা, জন।
2214
02:04:45,980 --> 02:04:47,605
কুরিয়া।
পরে কথা বলে নিব।
2215
02:04:47,643 --> 02:04:49,050
উঠিয়ে কিছু একটা বলেন।
2216
02:04:51,480 --> 02:04:52,706
-জন...
-কুরিয়া...
2217
02:04:52,840 --> 02:04:54,167
পরে কল করব, প্লিজ.
2218
02:04:54,441 --> 02:04:56,066
খুবই জরুরী কাজে আছি.
2219
02:05:01,931 --> 02:05:02,931
এটা কি হল?
2220
02:05:11,659 --> 02:05:13,329
কিসের জরুরী কাজ?
2221
02:05:14,167 --> 02:05:17,712
ছুটাচ্ছি তার জরুরী কাজ.
2222
02:05:19,237 --> 02:05:22,430
কিছুক্ষণ পর আবার চেষ্টা করুন।
ধন্যবাদ.
2223
02:05:22,690 --> 02:05:23,698
ইছায়া...
2224
02:05:25,268 --> 02:05:26,276
ইছায়া!
2225
02:05:28,870 --> 02:05:29,878
ইছায়া,
থাম।
2226
02:05:34,275 --> 02:05:35,423
ইছায়া।
2227
02:05:36,816 --> 02:05:38,570
অন্তত এটা বল
কোথায় যাচ্ছ!
2228
02:05:40,922 --> 02:05:41,922
দূর বাল!
2229
02:05:57,534 --> 02:05:59,300
-হ্যালো?
-ইশো,কোথায় তুমি?
2230
02:05:59,325 --> 02:06:00,715
এতক্ষন ধরে ফোন করছি!
2231
02:06:01,448 --> 02:06:03,197
আছি এক জায়গায়।
কি জন্য বলতো?
2232
02:06:03,222 --> 02:06:04,433
এখুনি তোমাকে দেখতে চাই।
2233
02:06:05,816 --> 02:06:07,949
এটা এমন এক জায়গা
যেখানে তুমি আসতে পার না।
2234
02:06:08,650 --> 02:06:10,214
ইশো,
মজা করা বন্ধ কর।
2235
02:06:10,441 --> 02:06:11,893
আমার এখনি তোমার
সাথে দেখা করতে হবে.
2236
02:06:11,918 --> 02:06:14,089
বল্লাম না?
তুমি এখানে আসতে পার না.
2237
02:06:15,191 --> 02:06:16,199
তুমি...
2238
02:06:16,668 --> 02:06:17,675
তুমি কি মাতাল?
2239
02:06:19,838 --> 02:06:20,846
তো কি হয়েছে?
2240
02:06:20,871 --> 02:06:24,464
উহু! তুমি তাহলে মাতাল হবে ,বাবাকে ডেকে
এই জগাখিচুড়ি তৈরি করেছ?
2241
02:06:24,674 --> 02:06:26,807
তুমি কত বড় ঝড় তুলেছ জানো?
2242
02:06:27,183 --> 02:06:29,269
তোমার বাবাকে ডাকিনি।
আমি কিছুই বলিনি।
2243
02:06:29,465 --> 02:06:32,291
কিন্তু ইচ্ছে আছে ওনার সাথে বসে
একা সাথে ড্রিংক করার।
2244
02:06:32,316 --> 02:06:33,324
এখনো উনার সাথে কথা বলতে পারিনি।
2245
02:06:33,349 --> 02:06:34,817
কুত্তা বাচ্চা,
কোথায় আছস বল তুই?
2246
02:06:57,566 --> 02:06:58,846
তুমি জন এর ড্রাইভার না?
2247
02:06:58,871 --> 02:06:59,879
জী, স্যার.
2248
02:07:00,050 --> 02:07:01,610
জন, স্যার হাসপাতালে এসেছেন।
2249
02:07:02,160 --> 02:07:03,899
এই হাসপাতালে তাহলে
তার জরুরী কাজ ?
2250
02:07:09,847 --> 02:07:11,603
জন কোথায়?
জন কাত্তাদি?
2251
02:07:11,628 --> 02:07:13,532
স্যার, তিনি স্যামুয়েল স্যারের কেবিনে আছেন।
2252
02:07:20,930 --> 02:07:23,716
পঁচিশটি শুকনো গুজবেরি,
২০ টি টারসুনের পাপড়ি,
2253
02:07:23,741 --> 02:07:25,279
১৫ টা সবুজ পাখির চোখের মরিচ,
2254
02:07:25,387 --> 02:07:29,983
শিলা লবণ, আদার নির্যাস,
লেবুর নির্যাস, কলা এবং কালোজিরা।
2255
02:07:30,008 --> 02:07:32,523
এগুলো নিমের তেলে যোগ করে
ভালো করে পিষে নিন।
2256
02:07:32,548 --> 02:07:34,454
দিনে দুইবার করে দুই দিন
এই রসটি খাবেন।
2257
02:07:34,479 --> 02:07:35,532
আরে, আরে।
2258
02:07:36,246 --> 02:07:38,468
‐ টয়লেট কোথায়?
- পাবলিক টয়েলেট ৭ তলায়।
2259
02:07:38,493 --> 02:07:40,384
- কাছের কোথায় ?
- কাছেই আছে, স্যার।
2260
02:07:40,416 --> 02:07:41,431
দয়া করে সরো।
2261
02:07:41,456 --> 02:07:42,464
ওহ, না।
2262
02:07:46,433 --> 02:07:47,456
খুল, ধুর।
2263
02:07:54,073 --> 02:07:56,120
আচ্ছা, আমি বলেছিলাম যে জায়গায় কারণে...
2264
02:07:56,793 --> 02:07:57,800
আরে ডাক্তার।
2265
02:07:58,027 --> 02:07:59,650
আগে যেটা বলছিলাম সেটাই ছিল
2266
02:07:59,675 --> 02:08:01,878
আপাতত কুরিয়া'র এই বিষয়ে
জানার প্রয়োজন নেই।
2267
02:08:01,910 --> 02:08:04,385
সেজন্য আগে ফোন করায়
আমি এমনভাবে কথা বলেছি।
2268
02:08:04,410 --> 02:08:07,362
কিন্তু ইশো তো কুরিয়া'র মেয়েকে
বিয়ে করতে চলেছে, তাই না?
2269
02:08:07,613 --> 02:08:09,089
তো, কোন এক সময়ে এটা বলতে হবে?
2270
02:08:09,190 --> 02:08:11,643
ঠিক আছে, যদি সে অন্তঃসত্ত্বা
সম্পর্কে জানতে পারে,
2271
02:08:11,668 --> 02:08:13,143
সবকিছু জটিল হয়ে যাবে।
2272
02:08:13,503 --> 02:08:16,074
এটা সাধারণ অন্তঃসত্ত্বা নয়, তাই না?
2273
02:08:18,832 --> 02:08:20,605
এটা কাউকে বলার দরকার নেই, ডাক্তার।
2274
02:08:20,783 --> 02:08:22,204
আমি কাউকে বলব না।
2275
02:08:24,268 --> 02:08:26,150
‐ কাউকে বলবো কেন?
-ঠিক!
2276
02:08:32,252 --> 02:08:33,681
এটা একটু জটিল।
2277
02:08:33,956 --> 02:08:35,861
বিয়ে শেষ হলেই তাকে বলব।
2278
02:08:36,293 --> 02:08:37,604
তাহলে কোনো সমস্যা হবে না।
2279
02:08:38,082 --> 02:08:39,090
ঠিক আছে।
2280
02:08:39,672 --> 02:08:40,683
তোমার ইচ্ছা।
2281
02:09:17,334 --> 02:09:19,469
‐ কি চাও?
- স্যার, আমি সুখী
2282
02:09:19,494 --> 02:09:20,695
আমি সুখী নই।
2283
02:09:20,720 --> 02:09:22,451
আমি এমন কিছু বলবো যা
আপনাকে খুশি করে তুলবে?
2284
02:09:22,476 --> 02:09:24,225
হ্যাঁ! তোমার ভাগ্য পরীক্ষা কর!
2285
02:09:25,032 --> 02:09:27,079
আপনার মর্যাদা এবং অবস্থা বিবেচনা করে,
2286
02:09:27,242 --> 02:09:29,821
আপনি নিশ্চয়ই জামাইকে একটা
দামী সারপ্রাইজ উপহার দিবেন,
2287
02:09:29,837 --> 02:09:31,117
যৌতুক ব্যতীত, তাই না?
2288
02:09:31,350 --> 02:09:33,211
আপনি যদি বলতেন সেটা কি,
2289
02:09:33,236 --> 02:09:35,813
আমরা একটা ছোট ইভেন্টের
পরিকল্পনা করতে চাই যা এর সাথে মিলবে ।
2290
02:09:35,984 --> 02:09:36,992
সেই উপহার কি , স্যার?
2291
02:09:37,194 --> 02:09:38,640
বিএমডব্লিউ?বেঞ্জ?
2292
02:09:38,828 --> 02:09:40,413
যদি সেই বিলাসবহুল গাড়িগুলির মধ্যে একটি হয়,
2293
02:09:40,438 --> 02:09:42,195
আমার খালাতো ভাই এই ধরনের গাড়ির ডিলার।
2294
02:09:42,312 --> 02:09:44,094
আমি ভালো কমিশন পাবো...
2295
02:09:44,250 --> 02:09:45,960
মানে, আপনাকে ভালো
ডিসকাউন্ট দিতে পারব, স্যার।
2296
02:09:46,659 --> 02:09:48,869
ডিসকাউন্ট তোর খালাকে দিয়ে দে।
2297
02:09:48,894 --> 02:09:52,710
তাকে নয়। আমি তার বাবাকে
উপহার দিতে যাচ্ছি!
2298
02:09:52,735 --> 02:09:54,766
-- কোথায়?
-পরে ফোন করে বলবো...
2299
02:09:54,791 --> 02:09:56,361
- দয়া করে বলবেন ।
- বরের জন্য আমার উপহার কি হতে পারে!
2300
02:09:56,386 --> 02:09:57,678
-ঠিক আছে, স্যার।
- ফোন রাখ।
2301
02:09:59,459 --> 02:10:00,982
এমন কোনো অনুষ্ঠান আছে ?
2302
02:10:01,030 --> 02:10:02,038
আমি জানতাম না তো।
2303
02:10:02,196 --> 02:10:03,882
আরে! সময় নষ্ট না করে
এটা নোট করো!
2304
02:10:03,907 --> 02:10:04,927
কনের বাবা
2305
02:10:04,935 --> 02:10:05,991
বরের বাবাকে উপহার দেয়।
2306
02:10:06,015 --> 02:10:07,023
ঠিক আছে।
আমি এটা জানি।
2307
02:10:07,919 --> 02:10:09,866
এটা অদ্বিতীয় অনুষ্ঠান হবে।
অসাধারণ।
2308
02:10:12,618 --> 02:10:13,652
ইছায়া।
2309
02:10:16,138 --> 02:10:17,209
খোদা।
2310
02:10:17,234 --> 02:10:18,648
এই লোকটা আমাকে ফলো করে কেন?
2311
02:10:18,991 --> 02:10:20,037
ওদিকে রাখ।
2312
02:10:30,874 --> 02:10:32,552
কো‐প্যাসেঞ্জার সিট বেল্ট পরেন নি।
2313
02:10:32,577 --> 02:10:33,702
আপনাকে জরিমানা দিতে হবে।
2314
02:10:33,727 --> 02:10:35,787
স্যার, আমি সিট বেল্ট পরেছিলাম।
শপথ করে বলছি!
2315
02:10:35,852 --> 02:10:37,709
আপনাকে দেখেই খুলে ফেলেছি।
2316
02:10:37,915 --> 02:10:39,920
স্যার, আমাদের সময় নেই।
এখন মাসের শেষ সময় ।
2317
02:10:39,953 --> 02:10:41,235
কাগজপত্র নিয়ে বের হয়ে আসেন।
2318
02:10:42,265 --> 02:10:43,273
ধুর।
2319
02:10:43,298 --> 02:10:44,305
সিট বেল্ট, ধুর।
2320
02:10:46,906 --> 02:10:48,077
এটার মধ্যে নগদ টাকা নেই?
2321
02:10:48,594 --> 02:10:49,671
তোমার কাছে নগদ টাকা আছে?
2322
02:10:49,703 --> 02:10:50,710
আমার কাছে কিভাবে থাকবে ?
2323
02:10:50,766 --> 02:10:51,774
তোমার কাছে হবে?
2324
02:10:52,540 --> 02:10:53,548
না।
2325
02:10:53,641 --> 02:10:54,913
কৃপণ কোথাকার!
2326
02:10:58,016 --> 02:10:59,024
স্যার।
2327
02:10:59,376 --> 02:11:00,384
স্যার।
2328
02:11:00,708 --> 02:11:02,350
স্যার, আমার কাছে নগদ টাকা নেই।
আপনি কার্ড নিবেন ?
2329
02:11:02,375 --> 02:11:03,694
আপনি একটা বেঞ্জের মালিক, স্যার।
2330
02:11:03,719 --> 02:11:04,944
এসব ঢং বন্ধ করুন।
2331
02:11:04,969 --> 02:11:07,141
৫০০ টাকা জরিমানা দিয়ে
চলে যান।
2332
02:11:07,540 --> 02:11:08,719
তাহলে, আপনি কার্ড নিবেন না?
2333
02:11:08,774 --> 02:11:09,782
হাহ?
2334
02:11:09,993 --> 02:11:11,516
ঠিক আছে, ভালো।
2335
02:11:12,070 --> 02:11:13,078
সময় অপচয় করলাম।
2336
02:11:16,155 --> 02:11:17,163
অহ!
2337
02:11:17,188 --> 02:11:18,313
আমি এখনই এটা সমাধান করছি।
2338
02:11:18,969 --> 02:11:20,172
গিয়ে কাগজপত্র দেখাও!
2339
02:11:20,501 --> 02:11:23,085
স্যার, সে হল আমার ছেলের বাগদত্তার বাবা।
2340
02:11:23,110 --> 02:11:24,203
ওহ! ওহ!
2341
02:11:24,376 --> 02:11:25,384
কুরিয়া।
2342
02:11:25,532 --> 02:11:26,540
ওহ!
2343
02:11:29,024 --> 02:11:30,170
৫০০ টাকা দেও তো।
2344
02:11:30,344 --> 02:11:31,764
আমি তোর কথাই ভাবছিলাম।
2345
02:11:32,196 --> 02:11:33,709
তুই যৌতুক থেকে এটা বাদ দিয়ে দিস।
2346
02:11:33,734 --> 02:11:35,092
এটা তার মুখে দিয়ে আসি।
2347
02:11:40,657 --> 02:11:41,665
এই নিন জরিমানা, স্যার।
2348
02:11:42,321 --> 02:11:44,852
যৌতুক নেয়া বা দেয়া দুটোই অপরাধ।
2349
02:11:45,149 --> 02:11:46,558
আমি এটার জন্য মামলা করতে পারি।
2350
02:11:46,583 --> 02:11:47,667
শিশ !
2351
02:11:47,691 --> 02:11:49,438
আমি মজা করছিলাম।
2352
02:11:49,463 --> 02:11:50,961
ঠিক আছে! বাদ দেন।
2353
02:11:50,986 --> 02:11:52,375
এসব কি, স্যার?
2354
02:11:52,400 --> 02:11:53,408
কুরিয়া!
2355
02:11:56,563 --> 02:11:57,571
জন।
2356
02:12:02,148 --> 02:12:03,844
আচ্ছা, তুই এখানে কিভাবে এলি?
2357
02:12:04,656 --> 02:12:05,757
আমি...
2358
02:12:06,243 --> 02:12:07,581
তোকে কিছু জিজ্ঞাসা করতে এসেছি।
2359
02:12:08,321 --> 02:12:09,855
কী, কুরিয়া?
কি হয়েছে?
2360
02:12:10,188 --> 02:12:11,558
সেই বাঙালি কে ছিল
2361
02:12:11,852 --> 02:12:14,245
যে ইশোর সাথে থেকেছিল?
2362
02:12:20,093 --> 02:12:22,089
- কুরিয়া -
-সেদিন আমাকে বলিস নি?
2363
02:12:22,469 --> 02:12:24,956
লম্বা দাড়ি আর চশমা পরা একটা লোক ছিল।
2364
02:12:25,687 --> 02:12:26,854
তাকে দেখেছিস ?
2365
02:12:27,523 --> 02:12:28,898
আমি‐‐
2366
02:12:28,923 --> 02:12:29,931
আরে!
2367
02:12:30,071 --> 02:12:32,743
তুই জানতি ইশোর সাথে একটা মেয়ে ছিল?
2368
02:12:34,789 --> 02:12:36,484
কুরিয়া,
আমি তোকে বলতে যাচ্ছিলাম যে.
2369
02:12:36,509 --> 02:12:38,376
তোকে এই জঘন্য কাজ করতে হবে না!
2370
02:12:40,876 --> 02:12:43,555
তুই জানতি সে গর্ভবতী?
2371
02:12:44,571 --> 02:12:45,773
আমাকে বলতে দে।
2372
02:12:45,798 --> 02:12:48,001
তোর ছেলে একটা মেয়েকে গর্ভবতী করেছে,
2373
02:12:48,227 --> 02:12:50,563
তুই সেটা লুকিয়ে রাখতে চাস।
2374
02:12:50,626 --> 02:12:54,773
আর আশা করিস তোর ছেলের
সাথে আমার মেয়েকে বিয়ে দিব?
2375
02:12:54,853 --> 02:12:57,844
- তুই যা ভাবছিস তা নয়।
- আমার কিছু শোনার দরকার নেই!
2376
02:13:01,436 --> 02:13:02,789
এটাই।
2377
02:13:02,970 --> 02:13:04,738
তোকে আমার
2378
02:13:04,774 --> 02:13:08,636
মেয়ে আর বাড়ির আশেপাশে
আসতে দেয়া উচিত হয় নি।
2379
02:13:09,406 --> 02:13:12,479
আমাদের মধ্যে আর কিছুই নেই।
2380
02:13:28,719 --> 02:13:30,303
আর সেই বাকি ২০০০ টাকা,
2381
02:13:30,328 --> 02:13:31,932
ভিক্ষা হিসাবে রাখ...
2382
02:13:31,968 --> 02:13:33,416
এই জোট ভাঙার জন্য!
2383
02:13:42,906 --> 02:13:44,688
এই নিন রসিদ এবং বাকি টাকা।
2384
02:13:45,101 --> 02:13:47,327
তাহলে, আমাদের সুবিধামত আপনার
বাড়িতে এসে আপনার সাথে দেখা করব।
2385
02:13:47,352 --> 02:13:48,538
কেন?
2386
02:13:48,563 --> 02:13:50,617
আচ্ছা, যা শুনেছি,
2387
02:13:50,946 --> 02:13:54,866
যৌতুক, ব্যভিচার, গর্ভধারণ,
শ্লীলতাহানি এবং প্রতারণা।
2388
02:13:54,891 --> 02:13:56,589
তো, বেশ কিছু মামলা হবে!
2389
02:13:57,134 --> 02:13:58,225
আমার কাছে ঠিকানা আছে।
2390
02:13:58,375 --> 02:13:59,968
আমি গিয়ে আপনার বাড়িতে দেখা করব।
2391
02:14:04,063 --> 02:14:05,071
ইছায়া...
2392
02:14:05,134 --> 02:14:06,740
আমরা তাড়াতাড়ি কিছু না করলে,
2393
02:14:06,765 --> 02:14:08,265
পরিস্থিতি হাতের বাইরে চলে যাবে।
2394
02:14:09,228 --> 02:14:10,235
ইশোকে কল করো।
2395
02:14:19,823 --> 02:14:20,831
ইছায়া!
2396
02:14:21,511 --> 02:14:23,087
তোমাকে অনেকবার কল করেছি।
2397
02:14:23,112 --> 02:14:24,120
আন্না কোথায়?
2398
02:14:24,159 --> 02:14:25,549
আন্না ইশোর সাথে দেখা করতে গেছে।
2399
02:14:25,612 --> 02:14:26,877
ইশোর সাথে দেখা করতে?
2400
02:14:26,902 --> 02:14:28,003
কোথায়?
2401
02:14:28,174 --> 02:14:29,322
তাকে জিজ্ঞেস করিনি।
2402
02:14:30,198 --> 02:14:31,339
এক্ষুনি তাকে কল করো।
2403
02:14:32,042 --> 02:14:34,102
‐ ইছায়া, কি ব্যাপার?
- বলছি তাকে কল করো।
2404
02:14:34,127 --> 02:14:35,393
কি হয়েছে বলো।
2405
02:14:35,448 --> 02:14:37,002
তোমাকে আগে বলিনি
2406
02:14:37,027 --> 02:14:38,900
তার নাম ইশো।
2407
02:14:38,925 --> 02:14:40,572
সে বিশ্বাসঘাতক।
2408
02:14:40,597 --> 02:14:43,267
সে একটা মেয়ের সাথে থেকে
তাকে গর্ভবতী করে ফেলছে।
2409
02:14:43,292 --> 02:14:45,259
আর সে আমাদের মেয়েকে বিয়ে করতে চায়!
2410
02:14:49,174 --> 02:14:50,494
তাকে কল করো।
2411
02:14:51,339 --> 02:14:52,347
আমাকে দেও।
2412
02:15:01,565 --> 02:15:02,916
- হে, মা।
- তোর বাবা বলছি।
2413
02:15:03,214 --> 02:15:05,362
‐ কোথায় তুই?
- ইশোর সাথে দেখা করতে এসেছি।
2414
02:15:05,566 --> 02:15:06,573
কোথায়?
2415
02:15:06,605 --> 02:15:07,847
হোটেল শেরাটনে।
2416
02:15:07,980 --> 02:15:08,987
হাহ?
2417
02:15:09,049 --> 02:15:10,057
হোটেলে?
2418
02:15:10,674 --> 02:15:11,681
সে কোথায়?
2419
02:15:11,706 --> 02:15:13,432
উপরে।
সেখানে যাচ্ছি।
2420
02:15:13,472 --> 02:15:14,533
তুই কোথাও যাবি না।
2421
02:15:14,558 --> 02:15:15,846
যেখানে আছে সেখানেই থাক।
2422
02:15:15,956 --> 02:15:17,089
আমি এক্ষুনি আসছি।
2423
02:15:17,222 --> 02:15:18,230
বাবা?
2424
02:15:18,291 --> 02:15:19,299
হ্যালো?
2425
02:15:25,028 --> 02:15:26,901
- তুমি কেন আসছো?
- আমিও যাবো।
2426
02:15:26,910 --> 02:15:28,683
তাকে হোটেলে ডেকেছে।
2427
02:15:29,025 --> 02:15:31,212
বিয়ের আর মাত্র কয়েকদিন বাকি।
2428
02:15:31,253 --> 02:15:33,986
ও আমার মেয়েকে হোটেলে ডেকেছে!
2429
02:15:35,620 --> 02:15:36,979
আমার সোনা আন্না।
2430
02:15:37,042 --> 02:15:39,440
তুমি চাইলে বিশ্বাস করতে পারবে।
2431
02:15:39,597 --> 02:15:42,142
যদি আমি বলি তাকে ফোন করিনি,
আমি করিনি!
2432
02:15:42,167 --> 02:15:44,393
তোমার বাবাকেও কিছু বলিনি।
2433
02:15:44,761 --> 02:15:46,542
তাহলে আমার বাবা এত রাগ করলেন কেন?
2434
02:15:46,643 --> 02:15:48,159
আচ্ছা,এটা...
2435
02:15:58,456 --> 02:15:59,800
রুফটপ বার কোথায়?
2436
02:15:59,862 --> 02:16:00,869
এটা ছাদে, স্যার।
2437
02:16:01,722 --> 02:16:03,472
-হাহ?
-ছাদে।
2438
02:16:03,497 --> 02:16:04,505
ওহ!
2439
02:16:05,761 --> 02:16:06,769
ইছায়া!
2440
02:16:06,886 --> 02:16:08,909
এত দ্রুত গাড়ি চালাচ্ছো কেন?
2441
02:16:09,011 --> 02:16:11,253
এতক্ষণ কি বলেছি তা বুঝতে পারনি?
2442
02:16:11,737 --> 02:16:14,526
তার সাথে দেখা করাই উচিত নয়,
কি হতে পারে না!
2443
02:16:14,777 --> 02:16:16,026
যদি সে তাকে দেখে,
2444
02:16:16,105 --> 02:16:17,589
সে তার ব্র্যানওয়াশ করে ছাড়বে।
2445
02:16:23,058 --> 02:16:25,573
আমি ভেবেছি বাবাকে ফোন
করে কাজের কথা বলছে।
2446
02:16:26,315 --> 02:16:30,393
আমি যে নির্দোষ তোমাকে বলিনি?
আমি নির্দোষ!
2447
02:16:30,418 --> 02:16:31,621
নির্দোষ?
2448
02:16:31,822 --> 02:16:33,353
মনে হয় সে নির্দোষ।
2449
02:16:33,494 --> 02:16:35,986
- জন, আরেকটা ড্রিংক হলে কেমন হবে?
- তরে তো!
2450
02:16:36,956 --> 02:16:38,276
His speech is mumbling already.
তার বক্তৃতা ইতিমধ্যেই গজগজ করছে।
2451
02:16:38,406 --> 02:16:39,877
আর সে আরেকটা ড্রিংক চায়।
2452
02:16:39,902 --> 02:16:41,215
আংকেল, অন্য সমস্যাটা হল।
2453
02:16:41,410 --> 02:16:43,018
বাবা বল্লেন এখানে আসছেন।
2454
02:16:43,659 --> 02:16:46,029
যদি ইশোকে এভাবে দেখে,
আরও বড় সমস্যা হবে!
2455
02:16:48,049 --> 02:16:49,057
সেটা ঠিক।
2456
02:16:49,402 --> 02:16:50,464
তাড়াতাড়ি কেটে পড়ো৷
2457
02:16:50,659 --> 02:16:53,594
আমি কুরিয়া'র সাথে দেখা করে
কোনোভাবে তাকে বোঝানোর চেষ্টা করব।
2458
02:16:53,620 --> 02:16:55,236
- ওকে, বাই।
- চল।
2459
02:16:55,611 --> 02:16:56,619
উঠ।
2460
02:16:57,916 --> 02:16:59,245
এটা কিসের জন্য?
রাখ।
2461
02:16:59,698 --> 02:17:00,706
প্লিজ।
2462
02:17:03,986 --> 02:17:04,986
আয়।
2463
02:17:17,922 --> 02:17:19,500
ওহ, না। মনস্টার।
2464
02:17:19,525 --> 02:17:20,650
আরে তুই এখানে দাড়া৷
2465
02:17:21,165 --> 02:17:22,344
এখানে দাড়া।
2466
02:17:39,627 --> 02:17:41,315
কুরিয়া...চল কথা বলি।
2467
02:17:41,355 --> 02:17:44,097
তোকে বলিনি কোনোকিছু বলতে হবে না?
2468
02:17:46,659 --> 02:17:47,666
আন্না...
2469
02:17:48,565 --> 02:17:49,674
এখানে আয়...
2470
02:17:50,205 --> 02:17:51,540
বাবা,আমি...
2471
02:17:51,573 --> 02:17:52,659
বলছি এখানে আয়।
2472
02:18:01,298 --> 02:18:02,344
বাবা!
2473
02:18:02,370 --> 02:18:03,735
তোকে কিছু বলতে হবে না।
2474
02:18:04,463 --> 02:18:06,335
আমি সবকিছু বলছি।
2475
02:18:06,807 --> 02:18:09,875
তারা তোকে ঠকাচ্ছিল,
তাদের সবাই!
2476
02:18:09,972 --> 02:18:12,618
কুরিয়া,তুই পুরো ঘটনা সম্পর্কে অবগত নস।
2477
02:18:12,643 --> 02:18:13,736
ওহ!
2478
02:18:13,924 --> 02:18:15,321
আমি অবগত নই, হাহ?
2479
02:18:18,986 --> 02:18:20,290
তাকে জিজ্ঞাসা করব।
2480
02:18:21,471 --> 02:18:22,830
তোর শোনা উচিত।
2481
02:18:26,049 --> 02:18:28,580
ব্যাঙ্গালোরে তোর সাথে কোন মেয়ে ছিল?
2482
02:18:30,002 --> 02:18:31,026
সেখানে।
2483
02:18:31,956 --> 02:18:33,415
সে কি গর্ভবতী হয়েছিল?
2484
02:18:35,916 --> 02:18:36,924
এটা দূর্ঘটনা ছিল।
2485
02:18:39,259 --> 02:18:41,116
তোর বাবা কি এই বিষয়ে অবগত ছিলেন?
2486
02:18:44,221 --> 02:18:45,228
আমি বলছি।
2487
02:18:49,321 --> 02:18:50,329
তার কথা শুনেছিস, তাই না?
2488
02:18:51,932 --> 02:18:52,939
তুমি শুনেছো?
2489
02:18:54,334 --> 02:18:56,132
আমার অনুমানে কোন সন্দেহ নেই?
2490
02:18:56,665 --> 02:18:58,632
- কুরিয়া -
- একটা কথাও বলবি না।
2491
02:19:07,486 --> 02:19:08,494
আয়
2492
02:19:08,657 --> 02:19:11,968
আংকেল, একটা ফালতু
জিনিসের জন্য এত কিছু?
2493
02:19:17,952 --> 02:19:20,190
‐ বদমাশ!
-ইছায়া!
2494
02:19:20,215 --> 02:19:21,736
‐ ওহ, না।
- কুরিয়া।
2495
02:19:21,825 --> 02:19:23,472
তোকে ছাড়ব না।
2496
02:19:24,081 --> 02:19:26,174
এটা তোর জন্য ফালতু হতে পারে৷
2497
02:19:27,416 --> 02:19:29,445
কিন্তু আমার জন্য,
এটা আমার মেয়ের জীবন!
2498
02:19:29,963 --> 02:19:31,736
বাবা, তুমি যা বলছ সব সত্য।
2499
02:19:31,861 --> 02:19:33,859
কিন্তু এসব সম্পর্কে আমি জানি।
2500
02:19:39,268 --> 02:19:40,750
তুই কি বলছিস?
2501
02:19:41,627 --> 02:19:42,634
হে, বাবা।
2502
02:19:43,751 --> 02:19:45,786
এমন কিছু আছে যা
তুমি জানো না।
2503
02:19:50,681 --> 02:19:52,595
আমি সেই মেয়ে যে
তার সাথে থেকেছি।
2504
02:20:00,691 --> 02:20:02,743
আমি এখন তিন মাসের অন্তঃসত্ত্বা, বাবা।
2505
02:20:18,768 --> 02:20:19,776
সে ...
2506
02:20:20,027 --> 02:20:21,034
বানিয়ে বলছে, তাই না?
2507
02:20:22,432 --> 02:20:23,440
ইছায়া...
2508
02:20:23,635 --> 02:20:25,753
আমি বেশ কিছুদিন ধরে চরম
অশান্তির মধ্যে দিয়ে যাচ্ছিলাম,
2509
02:20:25,769 --> 02:20:27,328
তোমাকে এই কথাটা
কিভাবে বলবো জানি না।
2510
02:20:30,869 --> 02:20:33,221
তোকে এটা কোনোভাবে
বলতে চেয়েছিলাম।
2511
02:20:34,210 --> 02:20:37,278
কিন্তু আমি জানতাম না তুই
এটাতে কেমন প্রতিক্রিয়া দেখাবি।
2512
02:20:56,045 --> 02:20:57,052
ওহ!
2513
02:20:57,491 --> 02:20:58,499
তাহলে এই ব্যাপার।
2514
02:20:59,873 --> 02:21:02,026
তোমরা সবকিছু জানতে।
2515
02:21:03,037 --> 02:21:05,269
আমায় আর দরকার নেই।
2516
02:21:08,726 --> 02:21:11,007
তোমরা যা খুশি তাই করতে পারো।
2517
02:21:17,170 --> 02:21:18,420
আমি বোকা বনে গেলাম।
2518
02:21:23,440 --> 02:21:26,170
বোকামি করছি।
2519
02:21:32,866 --> 02:21:33,874
তুই...
2520
02:21:34,366 --> 02:21:36,585
তুই কি আমার সবচেয়ে ভালো বন্ধু ছিলি না?
2521
02:22:00,625 --> 02:22:04,120
- স্যার, ব্রাস ব্যান্ডের হলে কেমন হবে?
-এখনই?
2522
02:22:04,176 --> 02:22:06,426
স্যার, এটা নতুন টিম।
চেন্নাই থেকে এনেছি।
2523
02:22:06,584 --> 02:22:08,632
এটা তাদের প্রথম প্রোগ্রাম।
আবার এটা শেষও হতে পারে।
2524
02:22:08,697 --> 02:22:10,263
মানে, এটা তাদের সেরা হবে!
2525
02:22:10,288 --> 02:22:12,401
জানি আমি যাই বলি না কেন
আপনি বুঝবেন না।
2526
02:22:12,558 --> 02:22:13,566
তাই আপনাকে শোনাচ্ছি।
2527
02:22:13,628 --> 02:22:14,628
শুরু করো।
2528
02:22:32,494 --> 02:22:33,595
থামো।
2529
02:22:34,960 --> 02:22:36,827
কেমন হয়েছে, স্যার?
দুর্দান্ত না?
2530
02:22:38,311 --> 02:22:39,553
‐ চমৎকার।
-ধন্যবাদ!
2531
02:22:42,200 --> 02:22:44,207
ওহ না! রক্ত!
2532
02:22:45,075 --> 02:22:46,464
এশো ! ওহ না!
2533
02:22:46,489 --> 02:22:47,536
এশো।
2534
02:22:47,561 --> 02:22:48,569
বাছা।
2535
02:22:49,184 --> 02:22:50,192
এশো।
2536
02:22:50,559 --> 02:22:51,738
অবশ্যই।
2537
02:23:29,058 --> 02:23:30,066
দুঃখিত, বাবা।
2538
02:23:37,339 --> 02:23:39,042
আমি নিজে এটা তোমাকে বলতে পারিনি।
2539
02:23:50,395 --> 02:23:52,630
আমাকে এই কথাটা প্রথম বলেছিলি,
2540
02:23:53,114 --> 02:23:56,465
তুই কি ভেবেছিলি
তোর বাবা কি করবে?
2541
02:24:27,350 --> 02:24:28,358
হ্যালো?
2542
02:24:28,733 --> 02:24:30,318
আন্টি, ফোনটা ইশোকে দাও ?
2543
02:24:31,333 --> 02:24:32,341
ইশো বলছি।
2544
02:24:32,973 --> 02:24:34,020
বলো,
2545
02:24:34,928 --> 02:24:35,936
ইশো
2546
02:24:37,147 --> 02:24:39,239
আমি জানি না কি করা উচিত।
2547
02:24:40,669 --> 02:24:42,629
কিন্তু আমরা যদি বিয়ে করি,
2548
02:24:43,669 --> 02:24:44,841
যেখানেই হোক না কেন,
2549
02:24:45,098 --> 02:24:47,731
বাবার উচিত আমার হাত ধরে
সেই চার্চে নিয়ে যাওয়া।
2550
02:24:49,263 --> 02:24:50,419
হাসিখুশি ভাবে৷
2551
02:24:54,669 --> 02:24:56,232
যদি সেটা না হয়,
আমি বিয়ে করব না৷
2552
02:25:00,317 --> 02:25:01,325
আন্না?
2553
02:25:17,825 --> 02:25:18,974
তুই এখনো ঘুমাস নি?
2554
02:25:46,544 --> 02:25:47,989
আমরা যখন কলেজে পড়তাম,
2555
02:25:49,647 --> 02:25:52,293
সবাই জানত কুরিয়া
তোর মায়ের প্রেমে পড়েছিল,
2556
02:25:52,318 --> 02:25:53,454
তোর মা ছাড়া।
2557
02:25:55,529 --> 02:25:56,849
আর অবশেষে
যখন সময় এল,
2558
02:25:57,177 --> 02:25:59,099
কুরিয়া আন্নাম্মার কাছে তার
ভালোবাসা প্রকাশ করেনি।
2559
02:25:59,124 --> 02:26:00,728
সে আনাক্কাল্লিল পাপ্পাচানের
কাছে সেটা প্রকাশ করে।
2560
02:26:01,083 --> 02:26:02,375
তোমার দাদা।
2561
02:26:05,350 --> 02:26:08,407
"তুই আনাক্কাল্লিল বাড়ির গবাদি
পশুর খাবারেরও যোগ্য নস"
2562
02:26:08,785 --> 02:26:11,515
পাপ্পাচান তখন কুরিয়া'র
বাবাকে সেটাই বলেছিলেন।
2563
02:26:12,983 --> 02:26:15,723
যদি আমরা এটা বিবেচনা করি, যখন
এই প্রস্তাব নিয়ে সেখানে গিয়েছিলাম,
2564
02:26:16,256 --> 02:26:18,623
কুরিয়া'র আমাদের ওখানে
ডুকতে দেয়াই উচিত হয় নি।
2565
02:26:20,998 --> 02:26:22,922
আমি সবকিছু বুঝতে পেরেছি, বাবা।
2566
02:26:22,946 --> 02:26:23,946
- কিন্তু..
- না!
2567
02:26:24,537 --> 02:26:25,990
তুই বুঝতে পারিছ নি।
2568
02:26:28,162 --> 02:26:29,622
আমার মনে আছে
এক তরুণ কুরিয়া
2569
02:26:29,647 --> 02:26:31,336
যে আমাদের ব্যাংকে ছুটে এসেছিল
2570
02:26:31,380 --> 02:26:34,469
আন্নার জন্মের সময় এলসির
বিয়ের চেইন নিয়ে।
2571
02:26:36,271 --> 02:26:38,093
সেদিনও টাকা নিতে রাজি হয়নি
2572
02:26:38,118 --> 02:26:40,180
সেই চেইন বন্ধক না রেখে।
2573
02:26:43,342 --> 02:26:45,209
যখন তোর সন্তান হবে,
2574
02:26:45,677 --> 02:26:47,458
এটার মতো আবার তোর জীবন শুরু হবে।
2575
02:26:49,114 --> 02:26:52,169
ততক্ষণ পর্যন্ত তোর সমস্ত অভ্যাস
এবং অগ্রাধিকার পরিবর্তন হয়ে যাবে।
2576
02:26:54,693 --> 02:26:56,083
যখন একটি শিশু জন্মগ্রহণ করে,
2577
02:26:56,903 --> 02:26:59,404
এর সাথে একজন পিতা-মাতাও
জন্মগ্রহণ করে।
2578
02:27:03,537 --> 02:27:06,388
তুই জানিস সে কত স্বপ্ন দেখেছে
2579
02:27:06,629 --> 02:27:08,003
আন্নার বিয়ের নিয়ে?
2580
02:27:10,389 --> 02:27:11,748
সেই বিয়ে
2581
02:27:12,053 --> 02:27:13,731
এবং তার মেয়ের জীবনে...
2582
02:27:13,780 --> 02:27:16,412
আজ যদি তার মনে হয়,
কোনোটিতেই তার কোনো ভূমিকা নেই,
2583
02:27:17,201 --> 02:27:18,770
তাহলে আমরা দোষী।
2584
02:27:19,475 --> 02:27:20,483
তুই দোষী।
2585
02:27:23,576 --> 02:27:27,292
তার কষ্টের বোঝা তুই বুঝবি না।
2586
02:27:29,324 --> 02:27:30,825
তুই বুঝতে শুরু করবি ...
2587
02:27:32,584 --> 02:27:34,230
সাত বা আট মাস পর।
2588
02:27:42,342 --> 02:27:43,350
বাবা!
2589
02:27:49,897 --> 02:27:51,581
কোন উপায় আছে, বাবা?
2590
02:27:54,670 --> 02:27:55,847
একটা উপায় আছে।
2591
02:27:57,155 --> 02:27:58,373
তোকে দেখাতে পারি,
2592
02:27:58,873 --> 02:28:00,740
কিন্তু তোকে একাই সেই পথ হাঁটতে হবে।
2593
02:28:04,256 --> 02:28:05,363
গুড মর্নিং, স্যার।
2594
02:28:08,131 --> 02:28:10,192
স্যার, ডাক্তার স্যামুয়েল কল করেছেন।
2595
02:28:10,225 --> 02:28:12,168
- কেন?
- তিনি বলছেন দেরি হয়ে গেছে।
2596
02:28:12,193 --> 02:28:14,239
সে জানতে চাইছিলো আমরা আগামীকালকের
মধ্যে প্রেজেন্টেশনটা তৈরি করতে পারবো কিনা।
2597
02:28:14,264 --> 02:28:16,692
তাকে কল করে বলো
আমরা এই সময়ে করতে পারব না।
2598
02:28:16,717 --> 02:28:18,170
কিন্তু, স্যার,আমরা তো কথা দিয়ে দিছি।
2599
02:28:18,405 --> 02:28:19,412
আরে।
2600
02:28:19,584 --> 02:28:21,966
এই ব্যবসা আমি কুকুরের কাছে ছেড়ে দিব!
2601
02:28:23,139 --> 02:28:24,426
কুকুরের কাছে?
2602
02:28:24,748 --> 02:28:25,756
স্যার!
2603
02:28:29,929 --> 02:28:33,003
আপনাকে বলতে চেয়েছিলাম
একজন আপনার সাথে দেখা করতে এসেছে।
2604
02:28:33,028 --> 02:28:34,217
ভুলে গেছিলাম...
2605
02:28:34,608 --> 02:28:35,616
আংকেল,
2606
02:28:35,944 --> 02:28:38,208
আপনার সাথে একটা গুরুত্বপূর্ণ
বিষয়ে কথা বলতে চাই।
2607
02:28:38,233 --> 02:28:40,949
গতকাল যা বলেছি তার
চেয়ে বেশি কিছু বলার নেই।
2608
02:28:41,014 --> 02:28:42,832
কিছুই না।
তুমি যেতে পার, এশো।
2609
02:28:43,318 --> 02:28:44,503
আমি ব্যস্ত আছি।
2610
02:28:44,827 --> 02:28:46,270
তোমাকে বলিনি
2611
02:28:46,295 --> 02:28:47,927
আজ সাক্ষাতের জন্য কাউকে অনুমতি দিবে না?
2612
02:28:47,952 --> 02:28:49,139
কবে বলছেন ?
2613
02:28:51,334 --> 02:28:52,801
যতই ব্যস্ত থাকুন না কেন,
2614
02:28:53,348 --> 02:28:54,762
আপনার এটা শোনা উচিত, আংকেল।
2615
02:28:57,044 --> 02:28:59,518
গর্ভাবস্থায়,
2616
02:28:59,927 --> 02:29:02,536
মা যে চাপ এবং উদ্বেগের মধ্য দিয়ে যায়
2617
02:29:03,233 --> 02:29:05,383
শারীরিক বা মানসিক
অক্ষমতার কারণ হতে পারে
2618
02:29:05,407 --> 02:29:07,359
যে সন্তানের এখনো জন্ম হয়নি।
2619
02:29:07,623 --> 02:29:09,287
অনেক গবেষণা প্রতিবেদন দেখা গেছে,
2620
02:29:09,326 --> 02:29:11,724
এই সম্পর্কে সারা বিশ্বে,
2621
02:29:12,748 --> 02:29:13,756
কি?
2622
02:29:14,653 --> 02:29:16,083
উদাহরণ স্বরূপ...
2623
02:29:26,397 --> 02:29:28,094
এটা সাম্প্রতিক গবেষণা প্রতিবেদন
2624
02:29:28,219 --> 02:29:30,285
বিশ্ব স্বাস্থ্য সংস্থার।
2625
02:29:30,623 --> 02:29:34,407
গর্ভবতী মায়ের হতাশা এবং উদ্বেগ
2626
02:29:34,560 --> 02:29:36,356
স্ট্রেস হরমোন বৃদ্ধি করে,
2627
02:29:36,381 --> 02:29:39,289
আর এটা তার গর্ভের সন্তানকে
মারাত্মকভাবে প্রভাবিত করতে পারে,
2628
02:29:39,305 --> 02:29:42,117
এই গবেষণা রিপোর্টে সেটা বলা হয়েছে।
2629
02:29:45,897 --> 02:29:46,905
তাহলে?
2630
02:29:47,888 --> 02:29:48,896
ঠিক আছে....
2631
02:29:48,921 --> 02:29:51,459
আমরা কাউকে দোষ দিতে
পারব না, তাই না, আংকেল ?
2632
02:29:52,802 --> 02:29:58,114
হতাশা এবং মানসিক চাপ এখন সর্দি
বা কাশির মতোই সাধারণ হয়ে উঠেছে।
2633
02:29:58,867 --> 02:30:01,590
কখনো কখনো এটা আমাদের
জীবনযাত্রার সমস্যার কারণে হতে পারে,
2634
02:30:01,889 --> 02:30:03,888
অথবা আমাদের কর্মক্ষেত্রে
চাপের কারণে হয়ে দাড়ায়।
2635
02:30:04,194 --> 02:30:05,272
যদি এর কোনটি না হয়,
2636
02:30:05,387 --> 02:30:07,965
ছোটখাটো ঝগড়া এবং মারামারি
যা পরিবারে ঘটে,
2637
02:30:07,989 --> 02:30:09,029
জেদ
2638
02:30:09,428 --> 02:30:11,194
বা এরকম ছোটখাটো ঘটনা
2639
02:30:11,256 --> 02:30:13,373
একজন ব্যক্তিকে বিষণ্নতায় নিয়ে যেতে পারে।
2640
02:30:14,061 --> 02:30:15,069
কিন্তু....
2641
02:30:15,396 --> 02:30:16,404
এটা?
2642
02:30:16,795 --> 02:30:17,803
হে, আংকেল।
2643
02:30:18,311 --> 02:30:20,864
যখন কিছু মানুষ রাগান্বিত বা
চরম চাপের মধ্যে থাকে,
2644
02:30:21,599 --> 02:30:23,646
তারা সহিংসতার অবলম্বন করে।
2645
02:30:25,615 --> 02:30:26,836
কিন্তু অন্যদের
2646
02:30:27,521 --> 02:30:29,423
কাছে সেটা প্রকাশ করে না৷
2647
02:30:29,545 --> 02:30:31,204
আর এটা তাদের মনের ভেতরই রাখে।
2648
02:30:33,577 --> 02:30:34,751
কিন্তু আংকেল এটা ...
2649
02:30:35,295 --> 02:30:38,376
এটা আরও গুরুতর স্বাস্থ্যের সমস্যা হতে পারে।
2650
02:30:38,975 --> 02:30:40,602
এবং যদি তারা গর্ভবতী হয়?
2651
02:30:41,428 --> 02:30:43,976
এমনকি মা ও সন্তানের
জীবনও বিপন্ন হতে পারে
2652
02:30:44,001 --> 02:30:45,361
একই সময়ে।
2653
02:30:46,568 --> 02:30:47,576
এশো...
2654
02:30:48,134 --> 02:30:49,935
আমি ইচ্ছাকৃতভাবে এটা করিনি...
2655
02:30:52,157 --> 02:30:54,688
এটা কেন্দ্রীয় শিশু কল্যাণ পরির্ষদের
একটা গবেষণা প্রতিবেদন।
2656
02:30:57,436 --> 02:30:59,818
মানসিক ও শারীরিকভাবে সুস্থ থাকলে
2657
02:30:59,843 --> 02:31:01,928
প্রতিটি অনাগত শিশুর জন্য ভালো হয়,
2658
02:31:02,146 --> 02:31:03,617
তাদের চারপাশের পরিবেশ...
2659
02:31:03,936 --> 02:31:05,645
বলতে চাইছি,
পারিবারিক পরিবেশ,
2660
02:31:05,748 --> 02:31:07,029
সামাজিক পরিবেশ...
2661
02:31:07,388 --> 02:31:09,943
এই সব কিছুর উন্নতি করার
চেষ্টা করা উচিত, আংকেল।
2662
02:31:10,583 --> 02:31:11,591
ঠিক আছে ..
2663
02:31:12,037 --> 02:31:13,092
আমাকে কি করতে হবে ...
2664
02:31:13,117 --> 02:31:14,177
শুধু আপনাকেই নয়, আংকেল।
2665
02:31:14,553 --> 02:31:15,686
আমাদের প্রত্যেকে করতে হবে।
2666
02:31:18,616 --> 02:31:19,623
বিশেষ করে,
2667
02:31:20,460 --> 02:31:22,921
হাসপাতালের একটা গ্রুপ
যা মাতৃত্বে বিশেষজ্ঞ।
2668
02:31:23,576 --> 02:31:24,583
হাহ?
2669
02:31:27,107 --> 02:31:28,115
হে, আংকেল।
2670
02:31:28,725 --> 02:31:30,584
যখন একটি শিশু পরিবারে জন্মগ্রহণ করে,
2671
02:31:30,881 --> 02:31:33,029
একটা ছোট শিশুই সেখানে জন্ম নেয় না
2672
02:31:33,592 --> 02:31:35,764
একই দিনে একজন নতুন বাবা এবং
মা জন্মগ্রহণ করে ।
2673
02:31:43,332 --> 02:31:45,605
এসএমটি গ্রুপ অফ ম্যাটারনিটি হাসপাতাল।
2674
02:31:46,060 --> 02:31:47,862
শুধু নবজাতক শিশুদের জন্য নয়,
2675
02:31:48,153 --> 02:31:49,917
কিন্তু নবজাতক পিতামাতার জন্যও।
2676
02:31:56,599 --> 02:31:58,200
সত্যিই দারুন!
অসাধারণ!
2677
02:32:22,341 --> 02:32:24,490
এসএমটি গ্রুপ অফ ম্যাটারনিটি হাসপাতাল।
2678
02:32:24,585 --> 02:32:26,341
শুধু নবজাতক শিশুদের জন্য নয়,
2679
02:32:26,366 --> 02:32:28,132
কিন্তু নবজাতক পিতামাতার জন্যও।
2680
02:32:28,373 --> 02:32:30,880
কোচি, কালিকাট, চেন্নাই,
হায়দ্রাবাদ, পুনে।
2681
02:32:35,192 --> 02:32:37,106
এতটুকুই ...
2682
02:32:37,169 --> 02:32:38,520
আমাদের উপস্থাপনা শেষ।
2683
02:33:08,733 --> 02:33:09,733
দুই, তিন!
2684
02:33:18,685 --> 02:33:19,685
ওহ, না, বৃষ্টি?
2685
02:33:20,378 --> 02:33:22,902
হাসি থামাও!
এখানে না,ওদিকে ছিটিয়ে দাও!
2686
02:33:23,029 --> 02:33:24,739
- ওদিকে ছিটিয়ে দাও!
-হ্যাঁ!
2687
02:33:29,427 --> 02:33:30,528
ওই টেবিলে কে?
2688
02:33:30,553 --> 02:33:32,927
আরে! ওই টেবিল সত্যিই খালি দেখা যাচ্ছে।
পূরণ করো।
2689
02:33:33,301 --> 02:33:35,199
ডিনার করে যাওয়ার সময়
আমাদের কার্ড তাদের দিতে ভুল না।
2690
02:33:35,224 --> 02:33:36,558
‐ শুভকামনা।
- ধন্যবাদ।
2691
02:33:36,668 --> 02:33:37,793
‐ শুভকামনা।
- ধন্যবাদ।
2692
02:33:37,988 --> 02:33:38,996
হ্যালো?
2693
02:33:39,676 --> 02:33:41,113
দয়া করে সবাই মনোযোগ দিন।
2694
02:33:43,379 --> 02:33:46,332
আজকে আসার জন্য সবাইকে ধন্যবাদ।
2695
02:33:46,504 --> 02:33:47,512
ধন্যবাদ!
2696
02:33:47,924 --> 02:33:50,513
আজ আমার জন্য আনন্দের দিন!
2697
02:33:50,538 --> 02:33:52,300
- আমাদের জন্যও, তাই না?
--কিন্তু...
2698
02:33:52,426 --> 02:33:55,223
শুধু বাবা হিসেবেই খুশি নই।
2699
02:33:58,090 --> 02:34:01,965
ভবিষ্যত দাদা হিসেবেও অনেক খুশি।
2700
02:34:05,271 --> 02:34:07,020
এই কথা বলতে আমার কোন দ্বিধা নেই!
2701
02:34:08,949 --> 02:34:10,191
আমার মেয়ে আন্না...
2702
02:34:11,043 --> 02:34:12,472
তিন মাসের গর্ভবতী।
2703
02:34:21,660 --> 02:34:22,754
কিভাবে?
2704
02:34:23,715 --> 02:34:24,759
তিন মাসের?
2705
02:34:24,808 --> 02:34:27,207
সেক্ষেত্রে আমিও কিছু বলতে চাই।
2706
02:34:27,253 --> 02:34:28,675
ঠিক আছে। বলেন, ওহো দুঃখিত.
2707
02:34:28,778 --> 02:34:29,786
জানি, বন্ধু।
2708
02:34:29,942 --> 02:34:31,814
তুমি বলতে চাও সেই সন্তানের
পিতা তুমি?
2709
02:34:31,839 --> 02:34:33,441
এটা এমন নয় যে তারা এখন পর্যন্ত....
2710
02:34:33,466 --> 02:34:34,862
আরে এটা না৷
2711
02:34:34,887 --> 02:34:36,822
- আমি আসছি।
-ওহ, না, ইছায়া!
2712
02:34:39,216 --> 02:34:41,145
এখনো আইসক্রিম দাও নি৷
2713
02:34:42,135 --> 02:34:43,346
আমাকে দে।
2714
02:34:43,464 --> 02:34:44,472
আরে!
2715
02:34:45,254 --> 02:34:48,744
যেহেতু কুরিয়া একটা সারপ্রাইজ দিয়েছে
2716
02:34:49,089 --> 02:34:51,189
আমার মনে হয় এবার আমার পালা।
2717
02:34:51,949 --> 02:34:55,517
আমি শুধু আজ একজন দাদা হতে চলছি না।
2718
02:34:55,707 --> 02:34:57,854
আমি আরেকজনের বাবা হতে চলেছে
2719
02:34:57,879 --> 02:34:59,079
আবার শুরু থেকে।
2720
02:35:04,065 --> 02:35:05,549
তাদের পক্ষে কিভাবে সম্ভব?
2721
02:35:06,051 --> 02:35:07,855
এমনকি আমার স্ত্রী, আন্না...
2722
02:35:08,241 --> 02:35:11,797
তিন মাসের গর্ভবতী,
ঠিক তার মতো।
2723
02:35:14,691 --> 02:35:15,760
ওয়াও!
2724
02:35:15,903 --> 02:35:17,646
ভাই, এটা কখন হল?
2725
02:35:18,176 --> 02:35:19,754
অনেক ব্যস্ততার মাঝে এটা কিভাবে
যেন হয়ে গেছে দুঃখিত!
2726
02:35:19,809 --> 02:35:21,009
অসাধারণ!
2727
02:35:22,854 --> 02:35:23,994
বন্ধু।
2728
02:35:24,019 --> 02:35:26,378
দুইটা বেবি শাওয়ার!
নোট করো!
2729
02:35:26,785 --> 02:35:27,894
অভিনন্দন!
2730
02:35:30,817 --> 02:35:33,215
ঠিক আছে. আইসক্রিম দাও।
কাম অন।
2731
02:35:33,240 --> 02:35:34,271
ওহ, না।
2732
02:36:29,129 --> 02:36:30,510
আন্নার স্বামী কে?
2733
02:36:30,763 --> 02:36:31,792
আমি!
2734
02:36:32,003 --> 02:36:33,011
হাহ?
2735
02:36:56,601 --> 02:36:57,601
কাট!
2736
02:39:08,164 --> 02:39:09,164
কাট! ওকে।