1 00:00:01,349 --> 00:00:45,648 ❇অনুবাদ অংশগ্রহণে❇ মোঃ রানা সরকার কবির হোসেন তইবুর আহমেদ জয়নুদ্দিন সাজিম রাজ 2 00:00:46,349 --> 00:01:20,648 ❇অনুবাদ অংশগ্রহণে❇ সাকিব ভূঁইয়া শান্ত কুমার দাস মোঃসাজ্জাত হোসেন তানভীর খান 3 00:01:21,645 --> 00:01:50,645 সম্পাদনায় মোঃ রানা সরকার ও আহমেদ জয়নুদ্দিন 4 00:01:51,645 --> 00:02:50,645 সাবটাইটেলটি কবির হোসেন তইবুর ও মোঃ রানা সরকারের এক্স গার্লফ্রেন্ডকে উৎসর্গ করা হলো। 5 00:06:00,890 --> 00:06:02,124 আমরা সবাই জানি, 6 00:06:02,148 --> 00:06:04,033 এই প্রথম বারের মতো... 7 00:06:04,049 --> 00:06:06,494 কেরালায় একটা ভবন বোমা বিস্ফোরণের মাধ্যমে ধ্বংস করা হচ্ছে। 8 00:06:06,679 --> 00:06:09,061 মোট তিনটা সাইরেন বাজবে, 9 00:06:09,086 --> 00:06:11,539 ইতিমধ্যে প্রথম দুটি বেজে গেছে। 10 00:06:11,578 --> 00:06:13,304 বাকি আছে একটা, 11 00:06:13,375 --> 00:06:14,726 জানা মতে... 12 00:06:14,751 --> 00:06:18,748 ভবনে ১,৩১২টি ছিদ্র করা হয়েছে। 13 00:06:18,773 --> 00:06:21,549 সব ছিদ্রে বিস্ফোরক দ্রব্য লোড করা হয়েছে। 14 00:06:21,565 --> 00:06:23,354 তৃতীয় সাইরেন বাজলেই, 15 00:06:23,448 --> 00:06:25,562 কাউন্টডাউন আমার ডান দিকে প্রদর্শিত হবে. 16 00:06:25,596 --> 00:06:27,659 মানে, পর্দার ডান দিকে। 17 00:06:27,675 --> 00:06:30,518 শুনতে পেলেন তৃতীয় সাইরেনটিও বেজে গেছে, 18 00:06:30,597 --> 00:06:32,057 কাউন্টডাউন শুরু হয়ে গেছে! 19 00:06:32,112 --> 00:06:34,862 নয় সেকেন্ড। আট সেকেন্ড... 20 00:06:34,909 --> 00:06:38,127 সাত সেকেন্ড... আর বাকি ছয় সেকেন্ড। 21 00:06:38,183 --> 00:06:42,495 যে কোন মুহুর্তে, আমার পিছনে এই আকাশচুম্বী ভবনটা ভেঙে যাবে। 22 00:06:42,520 --> 00:06:44,082 বিস্ফোরণ হয়েছে। 23 00:06:44,104 --> 00:06:45,451 বিল্ডিং পড়ে যাচ্ছে! পড়ে যাচ্ছে! 24 00:06:45,476 --> 00:06:48,002 বিল্ডিং... পড়েনি... পড়ে গেছে! 25 00:06:48,158 --> 00:06:50,268 বিস্ফোরণ ঘটেছে কিন্তু ভবনটা পড়েনি। 26 00:06:50,308 --> 00:06:53,612 আমাদের খুঁজে বের করতে হবে আসলে কি ঘটেছে, প্রকৌশলীরা তাদের পথে রয়েছে। 27 00:06:53,644 --> 00:06:55,838 চলুন তাদের জিজ্ঞাসা করার চেষ্টা করি। 28 00:06:55,894 --> 00:06:57,502 স্যার! স্যার! স্যার! স্যার! 29 00:06:57,604 --> 00:07:00,370 স্যার! স্যার! স্যার! কি হয়েছে? কি হয়েছে? 30 00:07:00,395 --> 00:07:01,887 এখনই স্পষ্ট ভাবে বলতে পারছি না। 31 00:07:01,995 --> 00:07:06,268 তবে ভবন নির্মাতা সময় উচ্চ-মানের টিএমটি স্টিল বার ব্যবহার করেছে, 32 00:07:06,331 --> 00:07:08,049 যার কারণে ভবনের কিছুই হয়নি। 33 00:07:08,097 --> 00:07:10,541 এটা আমাদের প্রযুক্তিগত দলের প্রাথমিক অনুমান মাত্র। 34 00:07:10,604 --> 00:07:13,956 ওয়েল, আমরা জানতে পেরেছি. যাই হোক, এর জন্য কাকে দায়ী করব? 35 00:07:14,003 --> 00:07:15,987 রাজ্য সরকার, পুলিশ... 36 00:07:16,034 --> 00:07:17,291 না ফায়ার ফোর্স, 37 00:07:17,354 --> 00:07:19,127 নাকি স্থানীয় শাসক সংস্থা? 38 00:07:19,136 --> 00:07:20,526 এই বিশৃঙ্খলার জন্য কাকে দায়ী করব? 39 00:07:20,933 --> 00:07:22,299 আপনি যে কাউকে দায়ী করতে পারেন! 40 00:07:22,378 --> 00:07:25,479 তবে যারা অ্যাপার্টমেন্টটি তৈরি করেছে তাদের দায়ী করতে পারেন না। 41 00:07:25,644 --> 00:07:27,370 কারণ তারা ব্যবহার করেছে 42 00:07:27,417 --> 00:07:32,409 আইএসআই 550D প্রত্যয়িত শক্তিশালী আর বলিষ্ঠ টিএমটি স্টিল বার! 43 00:07:33,057 --> 00:07:34,962 কাট্টডি টিএমটি স্টিল বার! 44 00:07:34,987 --> 00:07:36,266 যা বাতাসে দোল খায় না! 45 00:07:36,297 --> 00:07:37,492 খুবই, শক্তিশালী! 46 00:07:43,698 --> 00:07:44,940 ফাদার! 47 00:07:44,965 --> 00:07:46,548 আমাদের নতুন বিজ্ঞাপন কেমন? 48 00:07:46,573 --> 00:07:48,376 চমৎকার, খুবই ভালো. 49 00:07:48,496 --> 00:07:49,767 সৃজনশীল ধারনা। 50 00:07:49,942 --> 00:07:51,190 ধারণা আমার. 51 00:07:51,735 --> 00:07:53,791 -আপনিতো কুরিয়ানকে জানেন, তাই না? -কোন কুরিয়ান? 52 00:07:53,816 --> 00:07:56,213 মালিয়াকাল কুরিয়ান! -ও আচ্ছা! 53 00:07:56,269 --> 00:07:58,261 - তার বিজ্ঞাপন সংস্থা এটা শ্যুট করেছে। 54 00:07:58,386 --> 00:08:00,159 যাইহোক, এটা সৃজনশীল ধারণা. 55 00:08:00,580 --> 00:08:01,799 ধারণা আমার! 56 00:08:01,839 --> 00:08:04,197 যাই হোক না কেন, এটা বেশ আকর্ষণীয়। 57 00:08:05,406 --> 00:08:07,050 আগামী সপ্তাহ থেকে টিভিতে প্রদর্শিত হবে। 58 00:08:07,075 --> 00:08:08,504 পুরাই ফাটিয়ে দিবে, দেখে যান,ফাদার! 59 00:08:08,528 --> 00:08:10,558 নিশ্চয়ই এর পেছনে অনেক টাকা খরচ করেছ? 60 00:08:13,742 --> 00:08:17,046 ফাদার, কাট্টাদি কোম্পানীটা আমার বাবা প্রতিষ্ঠা করেছিল, 61 00:08:17,078 --> 00:08:18,960 কাট্টাদি চাকো। 62 00:08:21,397 --> 00:08:23,010 তাই,এই সব বিষয়ে টাকা কোনো বড় বিষয় না। 63 00:08:23,035 --> 00:08:26,072 হ্যাঁ! এই ধরনের জিনিসের জন্য টাকা নিয়ে মাথা ঘামানো উচিত নয়। 64 00:08:33,956 --> 00:08:35,693 -অনেক টাকা খরচ করেছি। ২৫ লাখ। -ভালো,ভালো. 65 00:08:36,304 --> 00:08:37,344 কফি। 66 00:08:37,758 --> 00:08:38,765 ফাদার! 67 00:08:47,149 --> 00:08:49,420 এখানে মূলত দুটা বিষয়ে কথা বলতে এসেছি। 68 00:08:49,655 --> 00:08:51,608 আমাদের নতুন চ্যাপেল নির্মাণ চলছে. 69 00:08:51,633 --> 00:08:55,280 তাই,ইস্পাত বার আর নগদ উভয়েরই ন্যায্য অনুদানের প্রত্যাশা করছি! 70 00:08:57,766 --> 00:08:58,927 ফাদার, আপনি নিশ্চয়ই জানেন? 71 00:08:59,587 --> 00:09:01,227 ব্যবসা তেমন ভালো যাচ্ছে না, 72 00:09:01,313 --> 00:09:03,992 এই বিজ্ঞাপনটা টিভিতে চালানোর জন্য করছি. 73 00:09:04,454 --> 00:09:06,586 জন, এটা ইশো মিশিহার জন্য, (ইশো হলো [যীশুর] ডাক নাম) 74 00:09:06,626 --> 00:09:08,336 উনার ক্ষেতে কিপটামি করতে নেই. 75 00:09:10,251 --> 00:09:12,507 আমার প্রিয় ইশো, এটা কেমন চেহারা বানিয়েছিস? 76 00:09:12,532 --> 00:09:14,993 লম্বা চুল আর ছাগলের মতো দাড়ি দিয়ে, 77 00:09:15,235 --> 00:09:16,704 তুই কি লোক হাসানোর জন্য উটে পরে লেগেছিস? 78 00:09:16,729 --> 00:09:18,149 কেমন বান্দরের মতো লাগছে আয়নায় নিজেকে দেখ একবার। 79 00:09:18,797 --> 00:09:20,687 তোর কি আত্মীয় সজনের প্রয়োজন নেই. 80 00:09:20,712 --> 00:09:23,140 ইশোর সাথে এভাবে কথা বলছ? -হ্যাঁ! 81 00:09:23,165 --> 00:09:24,916 ইশো আমাদের একমাত্র... 82 00:09:24,941 --> 00:09:25,963 সে হযতে পারে, 83 00:09:25,971 --> 00:09:27,812 কিন্তু তার তো সেটা বোঝা দরকার। 84 00:09:27,836 --> 00:09:29,570 - ও আর ওর পাগলামি ব্যাঙ্গালোর স্টাইল! -হ্যাঁ! 85 00:09:29,783 --> 00:09:30,791 হুহ? 86 00:09:32,930 --> 00:09:34,768 ব্যাঙ্গালোর স্টাইল? 87 00:09:35,532 --> 00:09:36,540 ইশোর? 88 00:09:37,079 --> 00:09:38,086 ওহ ঈশ্বর! 89 00:09:44,898 --> 00:09:46,766 ওহ, তার সাথে কথা বলছিলে! 90 00:09:51,993 --> 00:09:54,523 আজ ডক্টর স্যামুয়েলের মেয়ের বিয়ে। 91 00:09:54,788 --> 00:09:57,483 সে কানের স্টাড আর টাই-ডাইড শার্ট পড়ে যাবে। 92 00:09:57,548 --> 00:09:58,555 আমি নিশ্চিত! 93 00:09:58,883 --> 00:10:00,292 -আন্নাম্মা! -হ্যাঁ? 94 00:10:02,359 --> 00:10:04,330 আমায় একটা কফি দিতে পারবে? অবশ্যই যেনো ফেনা থাকে. 95 00:10:05,415 --> 00:10:06,640 হাই, ফাদার! 96 00:10:07,638 --> 00:10:08,679 ইশো ! 97 00:10:08,704 --> 00:10:10,116 ইশো জন কাট্টাদি। 98 00:10:10,141 --> 00:10:11,899 তাকে নিশ্চয়ই দেখেননি? 99 00:10:11,924 --> 00:10:14,174 কিভাবে দেখবেন? সে কখনও গির্জার আসেপাশেও উকি মারে না। 100 00:10:14,422 --> 00:10:15,468 সে আমার ছেলে. 101 00:10:15,493 --> 00:10:16,586 উহু! 102 00:10:18,679 --> 00:10:20,319 প্রভুর রহমত বর্ষিত হোক! 103 00:10:20,790 --> 00:10:21,798 কি কর তুমি, ইশো? 104 00:10:21,829 --> 00:10:23,374 একটা বিজ্ঞাপন কোম্পানিতে কাজ করছি। 105 00:10:23,399 --> 00:10:25,193 যদিও এত বছর লাগিয়ে ফাদার হয়েছি, 106 00:10:25,218 --> 00:10:27,477 এই প্রথম ইশোকে সামনাসামনি দেখছি। 107 00:10:29,999 --> 00:10:31,007 অসাধারণ. 108 00:10:54,727 --> 00:10:55,758 মাম্মাি! 109 00:10:55,783 --> 00:10:57,626 এতক্ষণ ধরে ফোন বাজছে! 110 00:10:57,696 --> 00:10:58,969 বাবা কোথায়? 111 00:10:59,626 --> 00:11:01,093 উহু! আর কোথায়? 112 00:11:01,118 --> 00:11:02,711 উনি ব্যায়াম শুরু করে দিছে. 113 00:11:03,055 --> 00:11:04,726 কি ব্যায়াম করছে? 114 00:11:04,751 --> 00:11:06,540 ঘণ্টাখানেক পরেই বেরিয়ে আসবে। 115 00:11:16,813 --> 00:11:18,086 দয়া করে বাইরে আসতে পারবেন? 116 00:11:18,117 --> 00:11:19,477 যদি এখনি রওনা না দেই, 117 00:11:19,501 --> 00:11:21,000 পৌঁছানোর আগেই ফাংশন শেষ হয়ে যাবে। 118 00:11:21,024 --> 00:11:22,164 চুপ করতো! 119 00:11:23,125 --> 00:11:25,311 এখানে যুদ্ধ চলছে! 120 00:11:25,359 --> 00:11:26,827 বাকি যুদ্ধ বাড়িতে এসে কইর. 121 00:11:26,852 --> 00:11:27,977 জলদি বাইরে আসা! 122 00:11:31,061 --> 00:11:32,164 কুত্তা ভাগ্য। 123 00:11:36,788 --> 00:11:38,195 হে ভগবান! 124 00:11:39,320 --> 00:11:40,328 হুহ? 125 00:11:40,969 --> 00:11:42,469 এটা কি ধরনে পোশাক, মামুনি? 126 00:11:42,727 --> 00:11:44,159 এটা বিয়ের রিসেপশন! 127 00:11:44,423 --> 00:11:46,331 যাও, শাড়ি পড়। 128 00:11:46,462 --> 00:11:47,719 এতে খারাপ কোথায়? 129 00:11:47,751 --> 00:11:48,758 তাকে আগেই বলেছি. 130 00:11:48,844 --> 00:11:49,988 কিন্তু শুনে নি। 131 00:11:50,250 --> 00:11:52,120 লোকে তোকে শাড়ি পরা দেখলেই তো, 132 00:11:52,152 --> 00:11:54,627 ভালো পরিবারে জন্ম নেওয়া ছেলেদের কাছ থেকে প্রস্তাব আসবে? 133 00:11:55,120 --> 00:11:57,030 আমি সারাজীবন একা থাকতে চাই! 134 00:11:57,055 --> 00:11:58,327 যেমনটা বলিছি তেমন কর। 135 00:11:58,782 --> 00:12:00,703 বাবা, এগুলোতো সস্তা কাপড় নয়! 136 00:12:00,728 --> 00:12:02,438 এটা জারার টপ আর টমির জিন্স! 137 00:12:02,463 --> 00:12:04,205 তুই কেন অন্য মানুষের পোশাক পড়বি? 138 00:12:04,230 --> 00:12:05,659 যেন তোর কোন পোশাক নেই? 139 00:12:06,291 --> 00:12:07,330 বাবা! 140 00:12:07,355 --> 00:12:09,517 নিজেকে একজন বিজ্ঞাপন ডিরেক্টর বলতে লজ্জা পাও না? 141 00:12:09,555 --> 00:12:11,515 এই দুটা বিশ্বের সবচেয়ে নামি ব্র্যান্ড! 142 00:12:11,540 --> 00:12:12,774 টমি হিলফিগার আর জারা। 143 00:12:12,852 --> 00:12:14,453 উহু! এই কথা! 144 00:12:14,899 --> 00:12:15,907 তাহলে এক কাজ কর। 145 00:12:15,985 --> 00:12:17,826 একটা সুন্দর, ব্র্যান্ডেড শাড়ি পড়। 146 00:12:17,936 --> 00:12:19,575 শাড়ির আবার ব্র্যান্ড আছে? 147 00:12:20,039 --> 00:12:21,333 শাড়ির ব্র্যান্ড নেই? 148 00:12:21,445 --> 00:12:22,536 কিন্তু... 149 00:12:22,561 --> 00:12:23,913 যে লোক দ্বারা বিজ্ঞাপন শুট হয়েছি 150 00:12:23,937 --> 00:12:25,656 যার জোট তোর জন্য বিবেচনা করেছিলাম। 151 00:12:25,680 --> 00:12:27,695 ব্র্যান্ডেড শাড়ির বিজ্ঞাপন ছিল, তাই না? 152 00:12:27,720 --> 00:12:29,048 হ্যাঁ, বিখ্যাত ব্র্যান্ড! 153 00:12:29,414 --> 00:12:31,781 "পিডিকাপ্পারাম্বিল সুশীল পোশাক, কুলাথুপ্পুঝা।" 154 00:12:32,429 --> 00:12:35,007 কেন যে এই পরিবারে জন্মগ্রহণ করেছি? 155 00:12:35,032 --> 00:12:36,102 দোকানের কথা ভুলে যা। 156 00:12:36,196 --> 00:12:38,610 তার সমস্যা কি? ছেলে কিন্তু ভালো ছিল, তাই না? 157 00:12:41,133 --> 00:12:42,141 বাবা... 158 00:12:42,610 --> 00:12:44,593 তোমাকে অনেকবার বলেছি। 159 00:12:44,766 --> 00:12:46,414 যদি ভালো কর্মচারী চাও, 160 00:12:46,517 --> 00:12:48,602 নতুন কাউকে নিয়োগ করে সাথে তাকে ভালো বেতন দেও। 161 00:12:48,852 --> 00:12:51,078 ভেবো না আমাকে যে কারো সাথে বিয়ে দিয়ে দিবে, 162 00:12:51,103 --> 00:12:53,039 আর তাকে দিয়ে বিনামূল্যে কাজ করাবে। 163 00:12:53,351 --> 00:12:54,359 বুঝেছ? 164 00:12:59,540 --> 00:13:02,187 আচ্ছা, বিজ্ঞাপনটা কি তাহলে ভুল ছিল? 165 00:13:02,212 --> 00:13:03,946 কাট্টডি টিএমটি স্টিল বার! 166 00:13:04,118 --> 00:13:05,564 যা বাতাসে দোল খায় না! 167 00:13:05,602 --> 00:13:06,610 খুবই, শক্তিশালী! 168 00:13:07,712 --> 00:13:09,734 -এটা খুবই বাজে বিজ্ঞাপন, জন! -কি? 169 00:13:09,866 --> 00:13:11,710 যদি এটা টিভিতে দেখায়, 170 00:13:11,774 --> 00:13:13,406 আমি এই শহরে আসা বন্ধ করে দিব! 171 00:13:13,758 --> 00:13:15,734 আর ব্যাঙ্গালোরে গিয়ে বন্ডেড লেবার হিসেবে কাজ করব। 172 00:13:16,585 --> 00:13:18,350 তোকে তো বলেছিলাম আমার জন্য বিজ্ঞাপন বানিয়ে দিতে? 173 00:13:18,407 --> 00:13:20,375 - তুইতো করলিনা। -আমি বুদ্ধিতো দিয়েছিলাম তাই না? 174 00:13:20,493 --> 00:13:21,937 ও হ্যাঁ! তুইতো বুদ্ধি দিয়েছিলি। 175 00:13:21,962 --> 00:13:23,601 কি যেনো ছিল? হ্যাঁ! 176 00:13:23,711 --> 00:13:25,711 "ইঞ্জিনিয়ারের পছন্দ।" হ্যাঁ. 177 00:13:25,766 --> 00:13:28,062 শুন বাপ, ইশো, তোর বোঝা উচিত। 178 00:13:28,367 --> 00:13:31,726 আমাদের ইস্পাত বার প্রকৌশলীরা ক্রয় করে না. 179 00:13:32,102 --> 00:13:33,640 আমাদের ইস্পাত ব্যবসা 180 00:13:33,665 --> 00:13:37,008 ছোট-খাটো ঠিকাদার আর রাজমিস্ত্রিরা ক্রয় ধারা চলে। 181 00:13:37,140 --> 00:13:39,443 তাদের যে কমিশন আর মার্জিন দিই, 182 00:13:39,468 --> 00:13:41,773 এই ইস্পাত বার যা ইচ্ছামত বাঁকানো যায়, 183 00:13:41,798 --> 00:13:43,827 যা এই ব্যবসা চলমান রাখে. 184 00:13:43,852 --> 00:13:45,585 উহু! তাহলে বিজ্ঞাপন কেন বানালে? 185 00:13:45,610 --> 00:13:48,819 মানুষকে মনে করিয়ে দেওয়ার জন্য। 186 00:13:48,951 --> 00:13:53,194 যে আমি বেঁচে আছি আর এখানো ব্যবসা চালাচ্ছি। 187 00:13:53,477 --> 00:13:56,733 এই বিজ্ঞাপন দেখে কেউ আমাদের স্টিল বার কিনতে ছুটে আসবে না। 188 00:13:56,985 --> 00:13:59,913 এটা সমগ্র বিজ্ঞাপন সম্প্রদায়ের জন্য অপমান। 189 00:14:00,251 --> 00:14:01,407 যেমনটা আমার মনে হয়. 190 00:14:01,618 --> 00:14:03,243 সকালে ঘুম থেকে ওঠার পর, 191 00:14:03,268 --> 00:14:05,999 যখন টুথব্রাশে, টুথপেস্ট লাগাই, 192 00:14:06,024 --> 00:14:07,390 আমরা কিন্তু মনে করার জন্য? 193 00:14:07,415 --> 00:14:08,423 কোনো টুথপেস্টের বিজ্ঞাপন হচ্ছে না! 194 00:14:08,798 --> 00:14:10,790 সোজা বাথরুমে চলে যাই। 195 00:14:11,110 --> 00:14:13,906 আর সেখানে চুলের তেল, সাবান আর শ্যাম্পু। 196 00:14:14,180 --> 00:14:16,099 এই সমস্ত মূল্যহীন আইটেম, 197 00:14:16,115 --> 00:14:17,977 বিজ্ঞাপন ডিরেক্টর দ্বারা নির্মিত. 198 00:14:18,001 --> 00:14:20,672 এত কিছুর পর, যখন নাস্তা করতে বসি, 199 00:14:20,899 --> 00:14:23,788 ইডলির বাটা থেকে শুরু করে পুটুর জন্য ময়দা সবই কিনি, 200 00:14:23,813 --> 00:14:26,313 ডিরেক্টর দ্বারা তৈরি বিজ্ঞাপন দেখে. 201 00:14:26,423 --> 00:14:29,500 আমাদের সবার জীবন বিজ্ঞাপন দ্বারা নিয়ন্ত্রিত হচ্ছে। 202 00:14:29,883 --> 00:14:31,235 যাই বল, 203 00:14:31,260 --> 00:14:32,618 আমার বিজ্ঞাপন করা লোক পছন্দ না. 204 00:14:32,657 --> 00:14:33,954 কেন, মামুনি? 205 00:14:34,719 --> 00:14:37,780 বিজ্ঞাপনের লোকেরা কথা কীভাবে গোপন রাখতে হয় তা জানে না। 206 00:14:37,805 --> 00:14:38,813 কি? 207 00:14:51,438 --> 00:14:52,717 স্যার, এদিকে দেখুন! 208 00:14:53,235 --> 00:14:54,243 ক্যামেরার দিকে তাকান। 209 00:14:54,328 --> 00:14:55,584 হাসুন, প্লিজ! 210 00:15:04,462 --> 00:15:05,810 - চিয়ার্স! - চিয়ার্স! 211 00:15:06,376 --> 00:15:07,384 চিয়ার্স! 212 00:15:09,868 --> 00:15:10,990 ডাক্তার... 213 00:15:11,633 --> 00:15:13,211 এখনতো একটু স্থির হয়. 214 00:15:13,977 --> 00:15:16,125 তোমার একমাত্র মেয়ের বিয়ে শেষ। 215 00:15:16,922 --> 00:15:18,367 তোমার জামাইও, ডাক্তার। 216 00:15:18,876 --> 00:15:20,991 হাসপাতাল তাদের দুজনের হাতে হস্তান্তর করতে পারবে। 217 00:15:21,016 --> 00:15:22,930 এখন থেকে প্রতি সপ্তাহে এমন আড্ডা দেওয়া যাবে। 218 00:15:22,961 --> 00:15:23,961 অবশ্যই! 219 00:15:24,484 --> 00:15:26,968 জন আমার, এটা করা থেকে বলা সহজ। 220 00:15:26,993 --> 00:15:29,388 আমার দায়িত্ব এখন শুধু বাড়বে। 221 00:15:29,413 --> 00:15:30,679 কি রকম? 222 00:15:30,704 --> 00:15:33,921 জামাই বড় একটা ব্যবসার প্রস্তাব দিয়েছে। 223 00:15:34,290 --> 00:15:36,055 বিদেশী বিনিয়োগ গ্রুপ। 224 00:15:36,765 --> 00:15:38,227 আমাদের পরিকল্পনা হল 225 00:15:38,252 --> 00:15:42,361 এসএমটি গ্রুপ অফ ম্যাটারনিটি হাসপাতাল নামে একটা চেইন শুরু করা, 226 00:15:42,393 --> 00:15:44,073 যা ইতিমধ্যে চারটা রাজ্যে ছড়িয়ে পড়েছে। 227 00:15:44,328 --> 00:15:48,017 একবার শুরু হলে, এখনের চেয়ে বেশি ব্যস্ত হয়ে যাব। 228 00:15:48,042 --> 00:15:50,477 যেন সেই সন্তান প্রসব করবে! 229 00:15:50,502 --> 00:15:51,648 আচ্ছা ডাক্তার... 230 00:15:51,673 --> 00:15:53,837 বিজ্ঞাপনের চুক্তি নিশ্চয়ই আমার পাব? 231 00:15:54,625 --> 00:15:55,633 কি জন্য? 232 00:15:55,658 --> 00:15:57,656 চার, পাঁচটা শাখা খুলতে যাচ্ছ. 233 00:15:57,687 --> 00:15:59,064 অবশ্যই আমাদের প্রয়োজন হবে. 234 00:15:59,407 --> 00:16:02,500 সম্প্রতি জন এর স্টিল বারের উপর একটা দুর্দান্ত বিজ্ঞাপন বানিয়েছি। 235 00:16:02,572 --> 00:16:04,031 জন, বল তাকে। 236 00:16:04,056 --> 00:16:05,665 খুবই ভালো ছিল. দুর্দান্ত বিজ্ঞাপন! 237 00:16:05,843 --> 00:16:07,999 আগামী সপ্তাহে থেকে টিভিতে দেখাবে। 238 00:16:09,156 --> 00:16:10,633 তা পরে ডিসিশন নেওয়া হবে, 239 00:16:10,658 --> 00:16:11,969 চিন্তার কোন কারন নেই, 240 00:16:12,000 --> 00:16:13,983 লোগো থেকে শুরু করে সবকিছু করব। 241 00:16:14,008 --> 00:16:15,328 আমাদেরই কিন্তু দিতে হবে. 242 00:16:15,547 --> 00:16:16,555 তা দেখা যাবে. 243 00:16:16,930 --> 00:16:17,938 এখন খাও। 244 00:16:23,844 --> 00:16:24,852 ভগবান! 245 00:16:24,877 --> 00:16:26,953 তুমি অনেক বড় হয়ে গেছ দেখছি, মামুনি. 246 00:16:27,375 --> 00:16:29,443 শাড়িতে অনেক সুন্দর লাগছে। 247 00:16:30,212 --> 00:16:31,990 তাকে বিয়ে করিয়ে দেও উচিত, এলসি? 248 00:16:32,873 --> 00:16:34,388 তার জন্যতো তাকে রাজি হতে হবে, তাই না? 249 00:16:34,540 --> 00:16:36,513 তার মনে এমন কোন চিন্তা ভাবনাই নেই। 250 00:16:36,939 --> 00:16:38,639 তোমার কি আর কিছু বলার নেই? 251 00:16:38,930 --> 00:16:40,818 সারাদিন শুরু বিয়ে,বিয়ে আর বিয়ে। 252 00:16:41,813 --> 00:16:43,036 -আন্না ! -হ্যাঁ! 253 00:16:56,353 --> 00:16:57,353 আসলে... 254 00:16:57,453 --> 00:16:58,461 আমি... 255 00:16:58,486 --> 00:17:00,485 আমার মেয়েকে ডাকছিলাম। 256 00:17:01,977 --> 00:17:02,985 আমি... 257 00:17:03,110 --> 00:17:04,117 মামুনি... 258 00:17:04,515 --> 00:17:06,250 আইসক্রিম নিয়ে আয়তো,মা! 259 00:17:07,218 --> 00:17:08,935 আচারও নিয়ে আসি সাথে! 260 00:17:09,460 --> 00:17:11,508 -আরে! চুপ কর! -কী করব তাহলে? 261 00:17:11,891 --> 00:17:14,297 এমনিতেই ডায়াবেটিকে ভুগছে। 262 00:17:14,789 --> 00:17:16,970 নিন চাচা। আমি অন্য একটা নিয়ে নিচ্ছি. 263 00:17:16,993 --> 00:17:19,608 দেখা! চাওয়ার সাথে সাথে নিয়ে হাজির. 264 00:17:19,633 --> 00:17:20,641 স্মার্ট বয়! 265 00:17:20,719 --> 00:17:22,031 আরে, এশো! 266 00:17:22,547 --> 00:17:24,374 যেমনটা তোমাকে সবসময় বলি, 267 00:17:24,569 --> 00:17:27,828 আমার কোম্পানিতে তোমার জন্য স্থায়ীভাবে একটা চেয়ার খালি রয়েছে। 268 00:17:28,125 --> 00:17:29,477 শোন জন... 269 00:17:29,829 --> 00:17:31,640 সৃজনশীল ডিরেক্টরের চেয়ার 270 00:17:31,828 --> 00:17:33,570 যা তোর ছেলের। 271 00:17:34,414 --> 00:17:37,609 চাচা, আমরা সাধারনত আন্তর্জাতিক প্রযুক্তির উপর কাজ করি 272 00:17:37,625 --> 00:17:39,210 আর ফ্যাশন ব্র্যান্ড। 273 00:17:39,344 --> 00:17:40,998 দেশিও ব্র্যান্ড গুলি কীভাবে পরিচালনা করতে হয় তা জানি না, 274 00:17:41,030 --> 00:17:44,029 যেমন মৃত্যুর কলাম আর টয়লেট-ক্লিনিং, লোশন। 275 00:17:46,694 --> 00:17:48,719 এই গুলাকে কী ব্র্যান্ড মনে হয় না? 276 00:17:49,938 --> 00:17:52,099 আমি আইসক্রিম নিয়ে আসি। 277 00:17:53,078 --> 00:17:54,086 উহু! 278 00:17:54,821 --> 00:17:56,209 এতে এত হাসার কি আছে? 279 00:17:56,272 --> 00:17:57,280 ফাইন! 280 00:18:06,305 --> 00:18:07,683 কখন যাচ্ছ? 281 00:18:08,493 --> 00:18:09,500 আজ রাতেই? 282 00:18:11,637 --> 00:18:13,309 সেখানে ইনফোসিসে কাজ করছ, তাই না? 283 00:18:14,485 --> 00:18:17,109 না। এখন আইটিসিতে চলে এসেছি। 284 00:18:17,367 --> 00:18:18,374 উহু! 285 00:18:18,663 --> 00:18:19,671 কোরমঙ্গলা? 286 00:18:20,438 --> 00:18:21,446 না। 287 00:18:21,508 --> 00:18:23,125 - ইলেকট্রনিক সিটি। -আচ্ছা! 288 00:18:28,562 --> 00:18:30,743 আমি তোমাকে মাঝে মাঝে ফোন করতে ইচ্ছে হয়। 289 00:18:31,219 --> 00:18:32,444 কিন্তু তোমার নাম্বার নেই। 290 00:18:32,469 --> 00:18:33,899 সত্যিই? 291 00:18:34,196 --> 00:18:36,734 তোরা দুজন এতদিন ধরে ব্যাঙ্গালোরে আছিস, 292 00:18:36,759 --> 00:18:38,369 কিন্তু একে অপরের কাছে নাম্বার নেই। 293 00:18:38,394 --> 00:18:41,371 যদি জরুরী বিষয়ে একে অপরের ফোন করতে হয় তাহলে? 294 00:18:42,069 --> 00:18:43,326 তাকে তোমার নাম্বার দে। 295 00:18:43,680 --> 00:18:44,688 দিয়ে দিব। 296 00:18:45,013 --> 00:18:47,380 দেরি কেন? এক্ষুণি দে। 297 00:18:47,500 --> 00:18:49,546 -৯৫৩৯৩৩ -হেই! 298 00:18:50,492 --> 00:18:51,858 আস্তে ধীরে বল। 299 00:18:53,118 --> 00:18:55,289 - ৯৫৩৯ -হুম...! 300 00:18:55,369 --> 00:18:56,471 ৩৩! 301 00:18:56,665 --> 00:18:58,456 ২২২২! 302 00:18:58,481 --> 00:19:00,277 ২২ আবার ২২। 303 00:19:00,953 --> 00:19:01,960 ঠিক আছে। 304 00:19:08,820 --> 00:19:09,828 শোন...! 305 00:19:10,031 --> 00:19:12,050 আমি আন্নার কথা ভাবছি। 306 00:19:12,586 --> 00:19:15,089 সে হঠাৎ করেই পরীর মতো সুন্দর হয়ে গেছে। 307 00:19:15,694 --> 00:19:18,056 শাড়িতে দারুণ লাগছিল। 308 00:19:19,641 --> 00:19:20,649 ‐ ইছায়া! -বল। 309 00:19:20,945 --> 00:19:23,013 আমাদের ইশোর সাথে ওর বিয়ে দিলে কেমন হয়? 310 00:19:24,234 --> 00:19:25,881 দারুণ! জমবে ভালো। 311 00:19:26,797 --> 00:19:28,386 তার বাবা কুরিয়ান। 312 00:19:28,930 --> 00:19:32,148 তোর মা হাই স্কুল থেকে কলেজের শেষ অবধি, 313 00:19:32,173 --> 00:19:34,421 আমাকে পাগলের মতো পছন্দ করত। 314 00:19:34,446 --> 00:19:38,031 কিন্তু সে কখনো সেটা প্রকাশ করেনি। 315 00:19:38,056 --> 00:19:41,065 যখন সে তার বাবাকে নিয়ে, 316 00:19:41,680 --> 00:19:43,593 আমার হাত চাইতে গেল, 317 00:19:43,618 --> 00:19:44,954 তোর বাবা কি বলেছে জানিস? 318 00:19:45,320 --> 00:19:47,108 "উড়ে এসে জুড়ে বসল" এটা বলে বের করে দিয়েছে। 319 00:19:47,133 --> 00:19:49,492 তার মনে নিশ্চয় এখনো সেই ক্ষোভ বয়ে বেড়াচ্ছে। 320 00:19:50,070 --> 00:19:52,445 চুপ করো ইছায়া। এগুলো সব পুরনো গল্প। 321 00:19:52,665 --> 00:19:54,399 এখন এসব কে মনে রাখে? 322 00:19:54,425 --> 00:19:56,847 এটা তাকে বলতে হবে, 323 00:19:56,872 --> 00:19:59,180 কারণ সে তোমার নামেই তার প্রথম সন্তানের নাম রেখেছে। 324 00:19:59,205 --> 00:20:00,229 - ইছায়া! -হুম। 325 00:20:00,245 --> 00:20:01,862 তোমার আবার ঝগড়া শুরু করো না। 326 00:20:02,180 --> 00:20:03,839 ওই মেয়ে আমার জন্য না। 327 00:20:04,118 --> 00:20:05,321 কী সমস্যা ওতে? 328 00:20:05,414 --> 00:20:07,742 সে খুঁটির মতো লম্বা, 329 00:20:07,767 --> 00:20:09,166 আর বেশি কথা বলে। 330 00:20:09,191 --> 00:20:10,906 তার উপরে বন্যা মার্কা নাম আন্না। 331 00:20:12,023 --> 00:20:13,968 বদমাইশ! নামে কী সমস্যা? 332 00:20:14,086 --> 00:20:15,445 এটাই। 333 00:20:15,478 --> 00:20:16,963 আমি যদি "আন্না" নামে ডাকি। তোমরা দুজনেই একই প্রতিক্রিয়া দেখাবে। 334 00:20:16,987 --> 00:20:17,904 পুরো ভ্যাম্বল হয়ে যাবে। 335 00:20:22,882 --> 00:20:23,916 ব্যাটা। 336 00:20:23,941 --> 00:20:25,916 কোনভাবেই না! সে তার জন্য সঠিক না। 337 00:20:26,272 --> 00:20:27,806 আমরা যদি তার কথা ভাবি, 338 00:20:27,831 --> 00:20:29,846 তাহলে জুসুটি তার থেকে ভালো , তাই না? 339 00:20:30,141 --> 00:20:33,855 ও শাড়ির এডটা দারুণভাবে শ্যুট করেছিল। 340 00:20:34,023 --> 00:20:36,040 তুমি এখনো সেই শাড়ি নিয়েই পড়ে আছো। 341 00:20:36,112 --> 00:20:37,428 তাছাড়া, 342 00:20:37,453 --> 00:20:38,788 সে খুব সাহসী। 343 00:20:38,813 --> 00:20:39,892 আর নাম, 344 00:20:40,070 --> 00:20:41,351 -ইশো! -এটা ঠিক, 345 00:20:41,437 --> 00:20:42,516 তার নাম ইশো। 346 00:20:42,541 --> 00:20:44,242 কিন্তু তার চরিত্র জুডাসের মতো। 347 00:20:44,469 --> 00:20:47,210 আমি যখন তাকে আমাদের কোম্পানিতে যোগ দিতে বল্লাম, সে কী বল্ল? 348 00:20:47,601 --> 00:20:49,631 সে আমাদের কোম্পানিকে টয়লেট-ক্লিনিং কোম্পানি বলেছে। 349 00:20:49,656 --> 00:20:50,664 এটা বুঝে আসে না, 350 00:20:51,031 --> 00:20:53,039 সে যখনই তোমাকে দেখে অনেক সাধু আচরণ করে। 351 00:20:53,096 --> 00:20:55,352 -হ্যাঁ! -সে নিজেকে কি মনে করে? 352 00:20:55,430 --> 00:20:57,726 একটু বিজ্ঞাপনের প্রতিভা আছে। 353 00:20:57,751 --> 00:20:59,015 বাদ দাও তো। 354 00:20:59,040 --> 00:21:01,719 -হুম! - সে একটু বেশিই অহংকারী। 355 00:21:02,850 --> 00:21:06,213 আমি আমার মেয়ের জন্য তার চেয়ে ভালো, 356 00:21:06,230 --> 00:21:07,510 বিজ্ঞাপনের লোক খুঁজে আনবো। 357 00:21:08,274 --> 00:21:09,389 বাবা! 358 00:21:09,641 --> 00:21:11,802 রাগের ঠেলায় বলেছি, মা। 359 00:21:18,553 --> 00:21:19,561 দেখে চল। 360 00:21:21,312 --> 00:21:22,495 বৃষ্টি হচ্ছিল এই জন্য। 361 00:21:23,109 --> 00:21:25,489 ঠিক আছে আপনি ম্যানেজ করে নেন। 362 00:21:25,531 --> 00:21:26,956 আরে, জেমস। 363 00:21:27,388 --> 00:21:28,997 -আচায়া! -তুমি কোথায় যাচ্ছ? 364 00:21:29,022 --> 00:21:30,108 আমি ব্যাঙ্গালোর যাচ্ছি। 365 00:21:30,165 --> 00:21:31,834 আমার সেখানে বদলি হয়েছে। 366 00:21:32,024 --> 00:21:33,336 প্রতি দুই-তিন সপ্তাহে একবার আসি। 367 00:21:33,423 --> 00:21:35,192 -আন্নাকে এগিয়ে দিতে এসেছেন। -হ্যাঁ। 368 00:21:35,757 --> 00:21:37,512 - আমি ভিতরে যাচ্ছি। -ঠিক আছে। 369 00:21:38,282 --> 00:21:39,574 এটা নে, মা। 370 00:21:40,868 --> 00:21:42,732 মা! ঠিক আছে বাবা, বাই। 371 00:21:42,757 --> 00:21:43,999 পৌঁছানোর সাথে সাথে আমাকে কল করিস। 372 00:21:44,024 --> 00:21:45,032 ঠিক আছে। 373 00:21:46,116 --> 00:21:47,124 বাই। 374 00:22:12,586 --> 00:22:13,593 শোন! 375 00:22:13,651 --> 00:22:14,866 স্যার কি ফিরে এসেছে? 376 00:22:14,891 --> 00:22:16,085 হ্যাঁ, এসেছে। 377 00:22:16,258 --> 00:22:17,561 খুব ভোরে এসেছে। 378 00:22:49,044 --> 00:22:50,552 আজ মঙ্গলবার। 379 00:22:52,679 --> 00:22:53,687 তো? 380 00:22:55,262 --> 00:22:56,597 আজ তোমার পালা। 381 00:22:57,123 --> 00:22:58,123 কফি। 382 00:23:13,506 --> 00:23:14,514 আপনার কফি। 383 00:23:20,024 --> 00:23:21,032 কফিটা দারুণ হয়েছে। 384 00:23:22,071 --> 00:23:24,297 তুমি আরো ভালো বানাতে। 385 00:23:25,157 --> 00:23:26,165 কোনভাবেই না! 386 00:23:26,196 --> 00:23:27,454 কফি ঠিকই আছে। 387 00:23:28,094 --> 00:23:30,295 তুমি দুদিনের জন্য বাড়ি ছিলে বলেই এমন মনে হচ্ছে। 388 00:23:30,320 --> 00:23:31,961 সাথে তোমার মায়ের বাজে কফি খেয়ে। 389 00:23:32,649 --> 00:23:35,159 আচ্ছা, এখন আমার পরিবার নিয়ে ঝগড়া শুরু। 390 00:23:35,548 --> 00:23:37,617 কাল তোমার অভিনয় ভয়ঙ্কর ছিল। 391 00:23:38,710 --> 00:23:40,885 যখন অভিনয়ের কথা আসে, তখন তুমিই সেরা। 392 00:23:41,164 --> 00:23:42,784 খুবই ভয়ংকর অভিনয় করেছ! 393 00:23:42,953 --> 00:23:43,960 তাই না? 394 00:23:44,554 --> 00:23:47,439 তুমি আমার বাবার সাথে এমন করো কেন? 395 00:23:47,859 --> 00:23:50,195 তোমার বাবা আমাকে দাওয়াত দিতে থাকে কেন? 396 00:23:50,203 --> 00:23:52,437 আমাকে দেখলেই তার বলদমার্কা কোম্পানি নিয়ে তারিফ শুরু করে। 397 00:23:55,538 --> 00:23:56,546 তোমার সমস্যা কি? 398 00:23:56,609 --> 00:23:59,569 মায়ের কফি খারাপ, বাবার কোম্পানি খারাপ! 399 00:23:59,992 --> 00:24:01,774 কিন্তু তুমি তাদেরই মেয়েকে বিয়ে করতে চাও? 400 00:24:03,593 --> 00:24:07,397 কই, আমি তো বিয়ে নিয়ে কিছু বলিনি। 401 00:24:08,094 --> 00:24:09,204 ভাগো, 402 00:24:16,305 --> 00:24:18,718 গতরাতে বিয়ে থেকে ফেরার পথে, 403 00:24:18,743 --> 00:24:21,157 মা তোমাকে নিয়ে কথা বলছিল। 404 00:24:21,422 --> 00:24:22,553 হ্যাঁ! 405 00:24:22,578 --> 00:24:23,586 কি? 406 00:24:23,917 --> 00:24:25,827 এটা অস্পষ্টভাবে বিয়ের প্রস্তাব ছিল। 407 00:24:26,178 --> 00:24:27,792 ওহ্, তো? 408 00:24:27,976 --> 00:24:30,150 আমি সরাসরি না বলে দিছি। 409 00:24:38,413 --> 00:24:41,404 তোমার সাথে সারাজীবন কাটানোর কথা ভাবতেও পারি না। 410 00:24:42,531 --> 00:24:44,108 ওহ্, তাই নাকি? 411 00:24:44,133 --> 00:24:45,140 একই টোপ! 412 00:24:45,757 --> 00:24:48,000 - গুড মর্নিং, ভেঙ্কাইয়াহ! -গুড মর্ণিং, স্যার। 413 00:24:48,083 --> 00:24:49,382 হাই স্যার! গুড মর্ণিং! কেমন আছেন? 414 00:24:49,407 --> 00:24:50,108 ভালো আছি, মা। 415 00:24:50,148 --> 00:24:51,750 বুয়া এলে চাবিটা দিবেন। 416 00:24:51,774 --> 00:24:53,156 ঘরটা ময়লা হয়ে আছে। 417 00:24:53,181 --> 00:24:54,280 -ঠিক আছে। 418 00:24:54,311 --> 00:24:55,981 তুমি কয়েকদিনের জন্য বাড়ি গিয়েছিলে, তাই না? 419 00:24:56,006 --> 00:24:58,021 -মজা করেছ তো? -অনেক মজা করেছি। 420 00:24:58,428 --> 00:24:59,529 ঠিক আছে। দেখা হবে। 421 00:25:07,787 --> 00:25:08,870 চলো। 422 00:25:17,413 --> 00:25:18,421 শোন। 423 00:25:18,452 --> 00:25:19,900 আমি মজা করছিলাম না। 424 00:25:20,810 --> 00:25:22,068 বাবা এটা নিয়ে বেশ সিরিয়াস। 425 00:25:22,545 --> 00:25:23,553 কি নিয়ে? 426 00:25:24,007 --> 00:25:26,755 বাবা আমাকে চাপ দিচ্ছিল। 427 00:25:26,850 --> 00:25:28,326 কি জন্য? 428 00:25:28,741 --> 00:25:29,749 বিয়ের জন্য! 429 00:25:29,898 --> 00:25:30,905 ওহ্, এ কথা। 430 00:25:32,130 --> 00:25:35,029 আমি একবছর আটকে রাখতে পারব। 431 00:25:35,405 --> 00:25:37,543 কিন্তু তার পরে কষ্ট হয়ে যাবে। 432 00:25:39,171 --> 00:25:40,733 আমাদের হাতে এক বছর আছে, তাই না? 433 00:25:40,920 --> 00:25:43,021 তাহলে এখন চাপ নিচ্ছ কেন? 434 00:25:44,904 --> 00:25:47,013 তাছাড়া আমার বাড়িতেও একই অবস্থা। 435 00:25:47,295 --> 00:25:49,310 মনে হয়, মায়ের তোমাকে পছন্দ হয়েছে। 436 00:25:49,866 --> 00:25:51,280 সত্যি? ওনি কি বলেছে? 437 00:25:51,390 --> 00:25:52,693 বেশী কিছু বলেনি। 438 00:25:52,718 --> 00:25:53,967 কি বলেছে বলো! 439 00:25:54,233 --> 00:25:55,975 বেশী আশা করো না। 440 00:25:56,842 --> 00:25:58,889 তাহলে তো শুনতেই হবে। 441 00:25:59,311 --> 00:26:00,896 - দ্রুত বল! -শান্ত হও! 442 00:26:01,194 --> 00:26:02,475 বলতে বলেছি বল। 443 00:26:03,013 --> 00:26:04,021 বেশী কিছু না, 444 00:26:04,077 --> 00:26:05,733 তোমাকে শাড়িতে দেখে, 445 00:26:05,898 --> 00:26:07,194 মা মুগ্ধ হয়েছিল। 446 00:26:07,350 --> 00:26:08,930 বলেতেছিল পরীর মতো লাগছিল। 447 00:26:09,404 --> 00:26:10,412 ওহ্। 448 00:26:10,437 --> 00:26:11,444 এটুকুই? 449 00:26:11,718 --> 00:26:13,857 আমি যাই পড়ি না কেন আমাকে পরীর মতই লাগে। 450 00:26:21,952 --> 00:26:23,555 -নামো। -কি? 451 00:26:23,780 --> 00:26:25,499 নামুন, পরী। আমরা পৌঁছে গেছি। 452 00:26:26,935 --> 00:26:27,990 আমরা পৌঁছে গেছি? 453 00:26:28,140 --> 00:26:29,140 সরি। 454 00:26:29,263 --> 00:26:31,255 চশমার কারণে খেয়াল করিনি। 455 00:26:34,364 --> 00:26:35,372 আমি এটা ডিসকাউন্টে পেয়েছি। 456 00:26:35,600 --> 00:26:36,608 কেমন? 457 00:26:36,717 --> 00:26:38,404 -অসাধারণ, তাই না? -অবশ্যই। 458 00:26:38,429 --> 00:26:41,153 কিন্তু হেলমেট পড়লে তোমার পুরো মুখ ঢেকে থাকতো। 459 00:26:41,459 --> 00:26:42,700 সেটা আরো ভালো হতো। 460 00:26:42,724 --> 00:26:43,724 দারুণ জোকস্। 461 00:26:44,194 --> 00:26:45,967 সন্ধ্যায় সতীশের বিদায় অনুষ্ঠান। 462 00:26:45,999 --> 00:26:47,007 আমার অফিসে এসো, 463 00:26:47,038 --> 00:26:48,718 আমরা মাঙ্গনা ড্রিংক করে, বাড়িতে যাব। 464 00:26:48,771 --> 00:26:49,779 আমি আসছি না। 465 00:26:49,804 --> 00:26:52,724 তোমার বিজ্ঞাপন এজেন্সী অনেক বিরক্তিকর কোম্পানি। 466 00:26:53,350 --> 00:26:55,075 আমি ক্যাব নিয়ে চলে যাব। তুমি মজা করো। 467 00:26:55,226 --> 00:26:56,233 ঠিক আছে। 468 00:26:56,258 --> 00:26:57,265 দেখা হবে। 469 00:31:14,531 --> 00:31:16,584 আমার জ্যাকেট ভিতরে। 470 00:31:18,413 --> 00:31:21,765 -বাই, ইশো। পার্টি বেশ মজার ছিল। -বাই! 471 00:31:21,790 --> 00:31:23,796 -বাই! দেখা হবে! গুড নাইট! -দেখা হবে! 472 00:31:23,821 --> 00:31:25,406 -বাই-বাই! -নিজের যত্ন নিও! 473 00:31:55,390 --> 00:31:57,507 ইশো, তাড়াতাড়ি রেডি হও। ৮:৩০ বেজে গেছে। 474 00:31:57,672 --> 00:31:58,679 আমার দেরী হচ্ছে। 475 00:31:59,804 --> 00:32:01,795 তোমার জন্য অপেক্ষা করব নাকি ক্যাব বুক করে নিব? 476 00:32:03,953 --> 00:32:05,242 হেই! 477 00:32:11,741 --> 00:32:13,860 কাল রাতে কত ড্রিংক করেছ? 478 00:32:14,664 --> 00:32:15,727 সুসান? 479 00:32:15,752 --> 00:32:17,243 - সুসান কোথায়? -কি? 480 00:32:19,013 --> 00:32:20,694 ওহ্, সরি! 481 00:32:20,719 --> 00:32:21,727 আন্না! 482 00:32:22,461 --> 00:32:23,929 কয়টা বাজে? 483 00:32:26,125 --> 00:32:27,687 সময়টা তোমার জন্য খারাপ। 484 00:32:41,743 --> 00:32:43,782 আন্না, এটা নতুন কথা না। 485 00:32:44,211 --> 00:32:45,219 তোমার কফি, 486 00:32:46,953 --> 00:32:48,619 নলের পানির মতো। 487 00:32:49,414 --> 00:32:50,964 ভালো না লাগলে খেয়েও না। 488 00:32:51,329 --> 00:32:53,868 নয়তোবা অন্যকাউকে নিয়ে আসো যে তোমার মায়ের মতো কফি বানাতে পারে। 489 00:32:55,071 --> 00:32:56,118 দারুণ আইডিয়া। 490 00:32:57,032 --> 00:32:58,422 আমরা কাকে আনতে পারি? 491 00:32:59,938 --> 00:33:01,055 একজন আছে। 492 00:33:01,344 --> 00:33:03,446 যে গতকাল সতীশের পদ গ্রহণ করেছে। 493 00:33:03,657 --> 00:33:05,403 তিরুভাল্লার এক অত্যাশ্চর্য মেয়ে। 494 00:33:05,803 --> 00:33:07,492 সুসান, সুসান ম্যাথিউস। 495 00:33:08,281 --> 00:33:09,289 কী বল্লে? 496 00:33:09,829 --> 00:33:10,837 আমি সিরিয়াস। 497 00:33:11,087 --> 00:33:12,399 দারুণ ব্যক্তিত্ব! 498 00:33:12,516 --> 00:33:13,765 অনেক কোমল হৃদয়ের। 499 00:33:13,790 --> 00:33:15,266 তার পড়ার অভ্যাস। 500 00:33:16,963 --> 00:33:18,742 সে ওরহান পামুকের ভীষণ ভক্ত। 501 00:33:20,671 --> 00:33:21,679 দেখ! 502 00:33:21,704 --> 00:33:23,149 তুমি জানোও না সে কে। 503 00:33:23,945 --> 00:33:25,086 গাদা! 504 00:33:25,111 --> 00:33:26,617 আমিও কার সাথে কথা বলছি! 505 00:33:27,087 --> 00:33:28,094 তাহলে তুমি এক কাজ করো... 506 00:33:28,235 --> 00:33:29,672 যাও ওর সাথে গিয়ে থাক। 507 00:33:30,914 --> 00:33:33,266 এরজন্য, তাকেও রাজি হতে হবে, তাই না? 508 00:33:33,703 --> 00:33:34,711 তুমি আমার ফোন দেখেছ? 509 00:33:37,157 --> 00:33:38,407 তুমি কি আমার ফোন দেখেছ, আন্না? 510 00:33:40,671 --> 00:33:42,961 কাল রাতে অস্থির অস্থির সেলফি তুলেছিলাম। 511 00:33:42,986 --> 00:33:44,601 তাদের কাছে পাঠাতে ভুলে গেছি। 512 00:33:44,688 --> 00:33:46,453 কোথায় রাখলাম? 513 00:34:11,859 --> 00:34:12,867 এটা অন্যায়। 514 00:34:12,991 --> 00:34:13,998 এটা বিষন অন্যায়। 515 00:34:14,024 --> 00:34:16,157 আমার পিছ পিছু আমার ফোন চেক! 516 00:34:16,382 --> 00:34:18,357 ছিঃ! ছিঃ! আমি এটা মোটেও আশা করিনি! 517 00:34:19,375 --> 00:34:20,460 আমি চেক করছিলাম না! 518 00:34:20,485 --> 00:34:22,483 এটা এখানে পড়ে ছিল তাই আমি নিয়ে যাচ্ছিলাম। 519 00:34:22,507 --> 00:34:24,085 তোমার ফোন নাও। আমি চেক করিনি। 520 00:34:32,132 --> 00:34:33,141 দাঁড়াও। 521 00:34:33,166 --> 00:34:34,655 আমাকে ২০ মিনিট দাও। একসাথে যাব। 522 00:34:34,679 --> 00:34:36,210 না। আমি ক্যাব বুক করে নিব। 523 00:34:36,868 --> 00:34:38,632 আরে, আমরা একসাথে যেতে পারি। 524 00:34:38,983 --> 00:34:40,811 আমাকে ড্রপ করে দেয়ার কষ্ট কাউকে করতে হবে না। 525 00:34:42,757 --> 00:34:44,469 আমি মজা করেছি। 526 00:34:44,501 --> 00:34:46,132 তুমি আমার ফোন চেক করলে আমার কী? 527 00:34:47,813 --> 00:34:49,726 তার বয়ফ্রেন্ড আছে। 528 00:34:49,884 --> 00:34:51,581 আমি শুধু তার সাথে কলিগ হিসেবে কথা বলি। 529 00:34:51,597 --> 00:34:52,597 এটুকুই। 530 00:34:52,735 --> 00:34:53,743 যা ইচ্ছা কর! 531 00:34:53,790 --> 00:34:55,204 আমাকে বলছ কেন? 532 00:34:55,415 --> 00:34:56,422 আমি কে? তোমার বউ নাকি? 533 00:34:58,782 --> 00:34:59,790 উহু! 534 00:35:00,282 --> 00:35:03,649 তোমার এই আবেগকে অধিকারীতা বলা হয়। 535 00:35:06,171 --> 00:35:07,875 -আরে, আমি.... - ছাড়ো! 536 00:35:07,908 --> 00:35:09,017 আরে, আন্না! 537 00:35:12,282 --> 00:35:13,289 রক্ত! 538 00:35:35,102 --> 00:35:37,173 কেন সাহায্য করতে য়াও? 539 00:35:37,198 --> 00:35:38,213 যখন নিজেকেই সামলাতে পার না। 540 00:35:43,173 --> 00:35:44,383 এখন কেমন লাগছে? 541 00:35:45,320 --> 00:35:47,273 আমি...ঠিক আছি, ডাক্তার। 542 00:35:47,298 --> 00:35:48,609 এসব কী? 543 00:35:48,634 --> 00:35:50,365 কয়েক ফোঁটা রক্ত ​দেখেই তুমি অজ্ঞান? 544 00:35:51,563 --> 00:35:52,968 আই-ভি, শেষ হলে যেতে পার। 545 00:35:53,087 --> 00:35:54,095 ঠিক আছে? 546 00:35:54,446 --> 00:35:56,352 এটা হাল্কা আঘাত, সেলাই করা লাগবে না। 547 00:35:56,377 --> 00:35:57,719 - ড্রেসিং করলেই হবে। - ঠিক আছে। 548 00:35:57,744 --> 00:35:59,709 - নার্স তাকে টিটেনাসের শট দাও --ঠিক আছে ডাক্তার। 549 00:35:59,734 --> 00:36:00,741 ঠিক আছে? 550 00:36:00,766 --> 00:36:01,774 ধন্যবাদ। 551 00:36:02,415 --> 00:36:03,696 যাইহোক, তুমি ঠিক আছো? 552 00:36:03,922 --> 00:36:05,257 হ্যাঁ, ডাক্তার। ঠিক আছি। 553 00:36:06,704 --> 00:36:07,961 তোমার চোখ ফ্যাকাশে দেখাচ্ছে। 554 00:36:08,329 --> 00:36:09,640 পিরিয়ড নিয়মিত হয়, তাই না? 555 00:36:09,782 --> 00:36:11,101 হ্যাঁ। পিরিয়ড-- 556 00:36:29,173 --> 00:36:30,360 অভিনন্দন! 557 00:36:30,821 --> 00:36:31,829 ধন্যবাদ। 558 00:36:34,352 --> 00:36:35,360 কি জন্য? 559 00:36:35,430 --> 00:36:36,438 ৮ সপ্তাহ। 560 00:36:36,734 --> 00:36:37,742 ২ মাস। 561 00:36:39,702 --> 00:36:40,733 কী? 562 00:36:41,490 --> 00:36:43,592 আন্না দুই মাসের অন্তঃসত্ত্বা। 563 00:36:53,784 --> 00:36:54,821 আসলে...ও... 564 00:36:56,734 --> 00:36:57,742 আমি... 565 00:36:58,312 --> 00:36:59,449 আসলে... 566 00:37:00,813 --> 00:37:01,820 ডাক্তার... 567 00:37:03,680 --> 00:37:04,921 এটা একটা দুর্ঘটনা ছিল। 568 00:37:04,946 --> 00:37:06,711 আরে, সব ঠিক আছে। 569 00:37:06,868 --> 00:37:09,492 বেশির ভাগ ক্ষেত্রেই এরকম হয়। 570 00:37:09,907 --> 00:37:11,921 এটাকে ঈশ্বরের উপহার বলে মেনে নেও। 571 00:37:13,553 --> 00:37:14,561 কিন্তু... 572 00:37:16,063 --> 00:37:17,220 আমরা... 573 00:37:18,640 --> 00:37:19,922 আসলে, ডাক্তার... আমরা... 574 00:37:20,093 --> 00:37:21,148 আমরা... 575 00:37:21,173 --> 00:37:22,633 আসলে প্রস্তুত না। 576 00:37:23,110 --> 00:37:24,938 তাহলে, এখন থেকে শুরু কর। 577 00:37:25,345 --> 00:37:26,665 শুধু দশ মাসই সময় না, 578 00:37:26,681 --> 00:37:28,320 এটা শুধু একটা শিশুর মাতৃগর্ভে বেড়ে উঠার সময়। 579 00:37:28,344 --> 00:37:31,764 তারপর অভিভাবক হওয়ার জন্যও প্রস্তুত হওয়ার সময় আছে। 580 00:37:35,142 --> 00:37:36,142 আসলে... 581 00:37:40,758 --> 00:37:41,781 আমরা... 582 00:37:43,211 --> 00:37:45,196 এড়ানোর কোন উপায় আছে কি... 583 00:37:51,719 --> 00:37:52,727 ইশো... 584 00:38:03,259 --> 00:38:04,266 দেখ, 585 00:38:04,493 --> 00:38:06,074 তেমারা দু'জনই প্রাপ্তবয়স্ক। 586 00:38:06,509 --> 00:38:07,516 শিক্ষিত। 587 00:38:07,820 --> 00:38:09,611 এখানে আসা দশজনের মধ্যে আটজনই, 588 00:38:09,713 --> 00:38:12,143 একটা সন্তানের জন্মদানের জন্য প্রার্থনা করে। 589 00:38:15,282 --> 00:38:16,290 চিন্তা করে দেখ। 590 00:38:16,766 --> 00:38:17,774 সময় নেও। 591 00:38:18,720 --> 00:38:19,933 সঠিক সিদ্ধান্ত বেছে নেও। 592 00:38:30,095 --> 00:38:31,171 আন্না, আমি প্রস্তুত নই। 593 00:38:31,196 --> 00:38:32,204 আমি মোটেও প্রস্তুত নই। 594 00:38:32,399 --> 00:38:33,407 তুমি কি প্রস্তুত? 595 00:38:34,438 --> 00:38:35,679 কেউই প্রস্তুত নই, ইশো। 596 00:38:36,149 --> 00:38:37,483 কিন্তু তুমি এরকম প্রতিক্রিয়া দেখাচ্ছো কেন? 597 00:38:37,508 --> 00:38:39,047 তুমি আমার কাছে আর কী আশা করো? 598 00:38:39,156 --> 00:38:41,365 তুমি কি তোমার পরিবারকে বলতে পারবে যে তুমি গর্ভবতী? 599 00:38:41,390 --> 00:38:42,532 আমরা... 600 00:38:44,399 --> 00:38:46,375 তারা জানেও না যে আমরা একটা সম্পর্কের মাঝে আছি। 601 00:38:46,985 --> 00:38:48,930 ইশো, তুমি যা বলছ তা ঠিক। 602 00:38:50,947 --> 00:38:51,954 কিন্তু... 603 00:38:56,242 --> 00:38:57,476 এটা একটা মানুষের জীবন। 604 00:39:10,094 --> 00:39:11,101 আমার... 605 00:39:13,211 --> 00:39:14,943 আমার একটা জরুরী মিটিং আছে। 606 00:39:25,212 --> 00:39:26,874 দেখো, ট্রিপল-লেয়ার সুরক্ষা, 607 00:39:26,899 --> 00:39:28,358 বিন্দুযুক্ত, ছিঁড়ে যাওয়া, 608 00:39:28,383 --> 00:39:30,218 তোমাদের পছন্দের অন্যান্য প্যাটার্ন... 609 00:39:30,399 --> 00:39:33,218 এসবই পণ্য প্রতিযোগিতামূলক সুবিধা। 610 00:39:33,343 --> 00:39:36,078 কিন্তু আমরা কীভাবে প্রচারণাকে এর থেকে আরো এগিয়ে নিয়ে যাবো? 611 00:39:37,235 --> 00:39:38,843 কীভাবে আমরা এটা আরো ব্যক্তিগত করতে পারি? 612 00:39:39,727 --> 00:39:40,735 আরো আবেগপ্রবণ? 613 00:39:41,274 --> 00:39:42,750 হ্যালো? ইশো? 614 00:39:43,149 --> 00:39:44,959 মেনন? সুসান? 615 00:39:44,984 --> 00:39:47,109 আরে, মাল্লু গ্যাং। আমাকে আইডিয়া দাও। 616 00:39:47,579 --> 00:39:48,773 একটা ভুল সিদ্ধান্ত, 617 00:39:48,798 --> 00:39:50,438 তোমার জীবন পাল্টে দিতে পারে। 618 00:39:50,673 --> 00:39:51,937 একটা ছোটখাটো অবহেলা, 619 00:39:51,962 --> 00:39:53,976 তোমার সমস্ত ভবিষ্যত পরিকল্পনা ব্যর্থ করে দিতে পারে। 620 00:39:54,211 --> 00:39:55,990 তোমরা জানো, লাইনগুলোতে কিছু তো আছে। 621 00:40:02,724 --> 00:40:03,891 তার আবার কী হলো? 622 00:40:11,599 --> 00:40:12,706 আমরা এখন কী করব? 623 00:40:14,216 --> 00:40:16,565 তখন থেকেতো সেটাই জানার চেষ্টা করছি। 624 00:40:16,670 --> 00:40:17,994 সিদ্ধান্তটা তোমার। 625 00:40:18,019 --> 00:40:19,347 - তোমার আমাকে বলা উচিত। - উহু। 626 00:40:19,443 --> 00:40:21,380 সত্যিই? এখন এই সমস্যা কি শুধু আমার? 627 00:40:21,513 --> 00:40:24,337 এসব আমার একার কারণে তো হয়নি। 628 00:40:24,362 --> 00:40:25,714 আমি কী বলেছি, আন্না? 629 00:40:25,739 --> 00:40:26,786 আমি এটা বোঝাতে চাইনি? 630 00:40:32,287 --> 00:40:33,295 হ্যাঁ, বাবা। 631 00:40:33,677 --> 00:40:34,685 কোথায় তুই? 632 00:40:34,943 --> 00:40:35,951 আমি... 633 00:40:35,982 --> 00:40:36,990 অফিসে। 634 00:40:37,037 --> 00:40:39,011 গুরুত্বপূর্ণ মিটিং চলছে। 635 00:40:39,201 --> 00:40:40,209 কী হয়েছে? 636 00:40:40,990 --> 00:40:43,740 তোর মিটিংয়ের পরেও বাস বা ট্রেন চলবে, তাই না? 637 00:40:43,888 --> 00:40:44,896 যেকোনো একটায় উঠে যাবি। 638 00:40:45,271 --> 00:40:46,761 আগামীকাল সকালে তোকে এখানে থাকতে হবে। 639 00:40:47,732 --> 00:40:48,740 কী? 640 00:40:48,841 --> 00:40:49,849 সকালে? 641 00:40:50,559 --> 00:40:52,431 বাবা, মাত্রই তো আসলাম। 642 00:40:52,584 --> 00:40:55,191 আমি তোকে ফোন করেছি কারণ তোর এখানে থাকতে হবে। 643 00:40:55,216 --> 00:40:57,480 ‐ জন, ব্যাপারটা কী বল। - আর কথা নয়। 644 00:40:57,505 --> 00:40:59,378 কাল সকালে তোকে এখানে দেখতে চাই। 645 00:41:09,122 --> 00:41:10,363 বাড়িতে কাউকে বলেছিলে? 646 00:41:10,388 --> 00:41:11,396 কার বাড়িতে? 647 00:41:12,263 --> 00:41:13,271 আমার বাড়িতে। 648 00:41:13,420 --> 00:41:14,823 আমি এতো বলদ নই। 649 00:41:18,584 --> 00:41:20,193 অন্য কাউকে বলেছ... 650 00:41:20,240 --> 00:41:21,654 ‐ হেই, ইশো। ‐ আমি ওটা বুঝাইনি। 651 00:41:21,747 --> 00:41:24,113 তুমি কি তোমার বন্ধু বা অন্য কাউকে কিছু বলেছ? 652 00:41:24,138 --> 00:41:26,239 যেন এটা এমন কিছু যা নিয়ে আমি বড়াই করব। 653 00:41:26,606 --> 00:41:27,606 ধুর। 654 00:42:49,927 --> 00:42:51,726 জন কীভাবে আমাকে নিতে এলো? 655 00:42:51,751 --> 00:42:52,773 কিছু একটা গড়বড় লাগছে। 656 00:43:08,029 --> 00:43:09,729 কী, বাবা? কী হয়েছে? 657 00:43:11,450 --> 00:43:12,457 বলব। 658 00:43:16,357 --> 00:43:17,365 বলব। 659 00:43:48,138 --> 00:43:49,146 আন্নাম্মা। 660 00:43:49,427 --> 00:43:50,435 কী হয়েছে? 661 00:43:51,091 --> 00:43:52,774 জনকে আজ ক্ষেপা মনে হচ্ছে কেন? 662 00:43:54,503 --> 00:43:55,511 তুই বস। 663 00:43:55,536 --> 00:43:56,544 আমি কফি নিয়ে আসছি। 664 00:43:58,099 --> 00:43:59,512 বল তো কী হয়েছে। 665 00:43:59,576 --> 00:44:00,584 ইশো। 666 00:44:21,482 --> 00:44:22,490 ইশো। 667 00:44:22,865 --> 00:44:24,662 তোর বয়স কতো হবে বলে মনে করিস? 668 00:44:27,926 --> 00:44:29,723 কেন জিজ্ঞেস করছো, জন? 669 00:44:30,951 --> 00:44:32,676 যখন আমি তোর বয়সের ছিলাম, 670 00:44:32,848 --> 00:44:34,690 তুই দশম গ্রেডে টপ করেছিলি। 671 00:44:37,113 --> 00:44:38,301 তো? 672 00:44:40,365 --> 00:44:43,185 তাই, আমি বিশ্বাস করি যে তুই পরিপক্ক, জ্ঞানী আর যথেষ্ট বয়স্ক, 673 00:44:43,210 --> 00:44:47,028 আমি যা তোকে বলতে যাচ্ছি তা শোনার জন্য। 674 00:44:52,521 --> 00:44:53,529 বাবা... 675 00:44:55,984 --> 00:44:57,278 তোর মা গর্ভবতী। 676 00:45:01,076 --> 00:45:02,084 কী? 677 00:45:06,326 --> 00:45:07,435 তোমাকে কে বলেছে যে গর্ভবতী? 678 00:45:09,261 --> 00:45:10,270 আসলে, 679 00:45:11,224 --> 00:45:13,848 গতকাল মাথা ঘুরা আর ক্লান্ত বোধ করেছিল, 680 00:45:13,873 --> 00:45:15,247 তাকে হাসপাতালে নিয়ে যাই। 681 00:45:16,286 --> 00:45:17,841 তো, যখন আমরা কিছু পরীক্ষা করাই, 682 00:45:18,450 --> 00:45:20,074 আমাদের স্যামুয়েলই আমাদের বলেছে যে... 683 00:45:20,841 --> 00:45:21,849 সে গর্ভবতী। 684 00:45:25,185 --> 00:45:26,193 কফি। 685 00:45:51,138 --> 00:45:53,833 তো, আমরা কীভাবে ব্যাপারটা এগিয়ে নিব? 686 00:45:59,677 --> 00:46:01,816 জন, এক মুহূর্তের জন্যে... মাত্র এক মুহূর্তের জন্যেও... 687 00:46:01,841 --> 00:46:03,403 আমার কথা ভাবলে না? 688 00:46:04,528 --> 00:46:06,410 তোর কথা কী করে ভাববো, 689 00:46:06,434 --> 00:46:07,629 যখন কি আমি আমার স্ত্রীর সাথে ঘুমাই? 690 00:46:08,130 --> 00:46:11,222 এই সমাজে আমার মর্যাদা ও সম্মানের কথা কি ভেবে দেখেছ? 691 00:46:11,247 --> 00:46:13,130 এই সমাজে তোর কী সম্মান আছে? 692 00:46:13,497 --> 00:46:14,505 তোমাকে! 693 00:46:14,818 --> 00:46:17,552 বাবা, তুমি যখন কাজটা করেছিলে তখন ঠিক কী ভাবছিলে? 694 00:46:24,380 --> 00:46:25,380 তোরও আমাদের সাথে থাকতে হবে। 695 00:46:25,413 --> 00:46:28,052 কাট্টাদি, তুমি কি আমাকে এর জন্য এখানে ছুটে আসতে বলেছ? 696 00:46:30,630 --> 00:46:32,529 বড় সন্তান হিসেবে, 697 00:46:32,719 --> 00:46:35,875 তুই কি ভাই নাকি বোন চাস? 698 00:46:37,161 --> 00:46:38,211 আমি... 699 00:46:39,341 --> 00:46:41,973 আমি এখন কড়াই থেকে আগুনে পড়ে গেছি। 700 00:46:41,998 --> 00:46:43,269 কী হলো এটা। 701 00:46:48,334 --> 00:46:49,805 তো, দুই মাস হয়েছে। 702 00:46:53,052 --> 00:46:54,219 হৃদস্পন্দন দেখা যাচ্ছে। 703 00:46:54,576 --> 00:46:55,852 সবকিছু স্বাভাবিক আছে। 704 00:46:56,778 --> 00:47:00,542 আমি বলতে চাচ্ছি, আমরা বয়স-সম্পর্কিত জটিলতাগুলিকে অস্বীকার করতে পারি না। 705 00:47:00,693 --> 00:47:01,855 এখানে অবশ্যই ঝুঁকি আছে। 706 00:47:01,880 --> 00:47:03,230 - তাহলে আমাদের এটার দরকার নেই! ‐ হাহ? 707 00:47:03,792 --> 00:47:06,222 যদি ঝুঁকি থাকে, তাহলে আর সামনে এগোনোর দরকার নেই। 708 00:47:06,247 --> 00:47:07,730 না, না। আমি ওটা বুঝাইনি। 709 00:47:07,755 --> 00:47:10,606 না। আমাদের কোনো অপ্রয়োজনীয় ঝুঁকির দরকার নেই। 710 00:47:10,763 --> 00:47:13,114 রাস্তায় বের হওয়াটাও তো ঝুঁকিপূর্ণ, ইশো। 711 00:47:15,341 --> 00:47:17,777 আমি বোঝাতে চেয়েছিলাম যে আপনার অতিরিক্ত সতর্ক হওয়া উচিত। 712 00:47:17,802 --> 00:47:19,747 এটাই, ভয়ের কিছু নেই। 713 00:47:19,772 --> 00:47:23,145 কিন্তু ঝুঁকি তো ঝুঁকিই, আংকেল। 714 00:47:23,170 --> 00:47:24,348 তাও এই বয়সে। 715 00:47:24,373 --> 00:47:27,223 তাই, আমার মতামত হল আমাদের উচিত না, 716 00:47:27,248 --> 00:47:28,256 ইশো। 717 00:47:28,981 --> 00:47:29,989 আমার সাথে আয়। 718 00:47:30,552 --> 00:47:31,950 এক মিনিট, ডাক্তার। আয়। 719 00:47:33,295 --> 00:47:35,208 আমি একটু আসছি। 720 00:47:43,129 --> 00:47:44,137 কী, আন্নাম্না? 721 00:47:44,201 --> 00:47:45,209 কী হয়েছে? 722 00:47:48,990 --> 00:47:49,998 এটা একটা মানুষের জীবন। 723 00:47:50,849 --> 00:47:52,193 তুইও এখানে... 724 00:47:52,505 --> 00:47:53,878 দশ মাস এই গর্ভে ছিলি। 725 00:47:57,795 --> 00:47:59,503 এটা ঠিক যে আমি এখন তাকে দেখতে পাচ্ছি না। 726 00:48:00,396 --> 00:48:02,591 কিন্তু এই শিশুটা আমার কাছে তোর মতোই। 727 00:49:34,145 --> 00:49:35,153 হ্যালো? 728 00:49:35,849 --> 00:49:36,857 হ্যালো? 729 00:49:38,221 --> 00:49:40,038 জন আমাকে এখানে ডেকেছে, 730 00:49:40,079 --> 00:49:42,586 কারণ বাড়িতে সামান্য সমস্যা হয়েছে। 731 00:49:43,224 --> 00:49:45,052 তোমাকে সামনা-সামনি এসে বলব। 732 00:49:46,443 --> 00:49:47,451 কোথায় তুমি? 733 00:49:48,638 --> 00:49:49,646 বাসায়। 734 00:49:50,302 --> 00:49:51,778 কেন? অফিসে যাওনি? 735 00:49:53,341 --> 00:49:54,349 না। 736 00:49:55,060 --> 00:49:56,067 কী হয়েছে? 737 00:49:58,045 --> 00:49:59,286 ইচ্ছে করছিল না। 738 00:50:01,270 --> 00:50:02,395 আমি... 739 00:50:02,466 --> 00:50:03,474 গতকাল... 740 00:50:04,076 --> 00:50:05,084 হঠাৎ... 741 00:50:05,599 --> 00:50:07,792 যখন আমি এই সব শুনলাম... 742 00:50:09,974 --> 00:50:11,536 আমি ওসব কথা বলেছিলাম কারণ আমি বিভ্রান্ত ছিলাম। 743 00:50:12,372 --> 00:50:13,380 আমি যা বলেছিলাম ভুলে যাও। 744 00:50:13,872 --> 00:50:17,363 আমাদের ভবিষ্যৎ পরিকল্পনা করতে হবে, তাই না? 745 00:50:18,849 --> 00:50:20,685 ফিরে এসে কথা হবে। 746 00:50:21,459 --> 00:50:22,466 ঠিক আছে? 747 00:50:25,162 --> 00:50:26,170 আন্না? 748 00:50:27,959 --> 00:50:28,966 তুমি ঠিক আছো, তাই না? 749 00:50:31,302 --> 00:50:32,310 হ্যাঁ। 750 00:50:37,068 --> 00:50:38,076 আমি তোমাকে ভালোবাসি। 751 00:50:43,997 --> 00:50:45,005 আমিও তোমাকে ভালোবাসি। 752 00:50:55,357 --> 00:50:56,365 হেই। 753 00:50:58,455 --> 00:51:00,227 তুই এখানে কী করছিস, ফোনে কথা বলছিস? 754 00:51:00,252 --> 00:51:02,690 অফিসে কথা বলছিলাম। 755 00:51:02,715 --> 00:51:03,849 তো এটা কী হচ্ছে। 756 00:51:03,943 --> 00:51:07,051 এখানে এত কিছু হচ্ছে, আর তুই তোর অফিস নিয়ে পরে আছিস? 757 00:51:07,177 --> 00:51:09,427 জন, আমাকে ফিরে গিয়ে কিছু সিদ্ধান্ত নিতে হবে... 758 00:51:09,452 --> 00:51:10,692 কোথায় যাচ্ছিস? 759 00:51:10,942 --> 00:51:12,106 তুই কোথাও যাচ্ছিস না। 760 00:51:12,560 --> 00:51:15,067 ‐কিছু কাজ আদা ছেড়ে এসেছি... ‐ হেই। হেই। 761 00:51:15,646 --> 00:51:18,152 আমাকে দুই দিনের মধ্যে স্টিল কিনতে আহমেদাবাদ যেতে হবে। 762 00:51:18,466 --> 00:51:21,980 আমি একমাত্র তোর কাছেই তাকে রেখে যেতে পারি। 763 00:51:22,020 --> 00:51:24,519 খুবই গুরুত্বপূর্ণ... 764 00:51:24,544 --> 00:51:27,153 এর চেয়ে গুরুত্বপূর্ণ আর কিছু নেই, তাই না? 765 00:51:28,036 --> 00:51:30,107 তুমি বুঝতে পারছ না সেখানে কী ঘটছে, জন। 766 00:51:30,185 --> 00:51:33,214 তুই এমনভাবে কথা বলছিস যেন তোর স্ত্রীও সেখানে গর্ভবতী। 767 00:51:33,557 --> 00:51:34,699 আমি কখন বললাম? 768 00:51:34,724 --> 00:51:36,020 তোর কিছু বলতে হবে না। 769 00:51:36,045 --> 00:51:37,449 পাঁচ দিন পর চলে যেতে পারিস। 770 00:51:37,474 --> 00:51:39,839 যদি তাও না করতে পারিস, তাহলে চাকরি থেকে ইস্তফা দে। 771 00:51:39,864 --> 00:51:41,974 যেন স্টিলের বার কিনতে তোর থেকে টাকা লাগবে আমার। 772 00:51:54,146 --> 00:51:55,216 হেই। 773 00:51:55,646 --> 00:51:56,654 কাঁচা পালং শাক, 774 00:51:56,965 --> 00:51:57,973 ব্রকলি, 775 00:51:59,068 --> 00:52:00,607 সজনেডাঁটা... না...সজনেডাঁটা না। 776 00:52:01,309 --> 00:52:02,957 ডিমের সাদা অংশ, শিমের বিচি... 777 00:52:03,349 --> 00:52:04,701 আহ, এইযে মিষ্টি আলু। 778 00:52:05,435 --> 00:52:07,763 ‐ আমাদের এসব কেন লাগবে? ‐ এই সব খুব গুরুত্বপূর্ণ। 779 00:52:07,959 --> 00:52:10,357 এই সময়ে তার প্রচুর প্রোটিন আর খনিজ প্রয়োজন। 780 00:52:10,505 --> 00:52:13,068 তবেই নবজাতক বুদ্ধিমান ও জ্ঞানী হবে। 781 00:52:13,918 --> 00:52:16,520 যখন সে আমার প্রথম সন্তানের জন্য গর্ভবতী ছিল তখন আমি এই সব কিনতে পারিনি। 782 00:52:17,670 --> 00:52:18,873 তো, এবার সব কিনব। 783 00:52:24,411 --> 00:52:25,787 আয়, ব্যাটা। 784 00:52:32,091 --> 00:52:33,099 কাঁচা পালং শাক, 785 00:52:33,498 --> 00:52:34,505 মিষ্টি আলু, 786 00:52:35,029 --> 00:52:36,037 শিমের বিচি, 787 00:52:37,488 --> 00:52:38,527 ডিমের সাদা অংশ, 788 00:52:38,786 --> 00:52:40,005 আর 789 00:52:42,232 --> 00:52:43,534 অনেক জিনিস আছে। 790 00:52:44,138 --> 00:52:45,784 প্রথম প্রথম এগুলো খাওয়া জরুরী। 791 00:52:45,896 --> 00:52:46,903 কী জন্য? 792 00:52:47,138 --> 00:52:48,193 আসলে, 793 00:52:48,218 --> 00:52:50,112 প্রথম তিন মাস খুবই গুরুত্বপূর্ণ। 794 00:52:50,591 --> 00:52:51,801 তোমাকে সতর্ক থাকতে হবে। 795 00:52:52,279 --> 00:52:53,287 কে বলেছে? 796 00:52:55,708 --> 00:52:56,715 আমার বাবা! 797 00:52:57,411 --> 00:52:58,614 তোমার বাবা এসব বল্ল কেন? 798 00:53:00,209 --> 00:53:03,084 বাবা মায়ের জন্য আর এই সব কিনেছে। 799 00:53:04,076 --> 00:53:05,084 কেন? 800 00:53:07,568 --> 00:53:08,880 কেন হতে পারে? 801 00:53:09,457 --> 00:53:10,638 আমি কীভাবে জানব? 802 00:53:11,903 --> 00:53:13,176 অনুমান করো। 803 00:53:13,505 --> 00:53:16,513 তুমি এমনভাবে কথা বলছ যেন তোমার মা গর্ভবতী। 804 00:53:19,248 --> 00:53:20,255 ঠিক ধরেছ। 805 00:53:20,380 --> 00:53:21,388 কী? 806 00:53:22,572 --> 00:53:24,199 মজা করো না তো। 807 00:53:25,089 --> 00:53:27,411 যেন আমি সেই বয়সে আছি, 808 00:53:27,436 --> 00:53:28,686 আমার মা গর্ভবতী হওয়ার বিষয়ে মজা করব। 809 00:53:29,294 --> 00:53:30,302 কী বলছো? 810 00:53:30,654 --> 00:53:33,700 মানে... তোমার কী মনে হয় কেন বাবা আমাকে এখানে ছুটে আসতে বলেছে, 811 00:53:33,725 --> 00:53:35,677 হঠাৎ করেই? 812 00:53:36,412 --> 00:53:37,442 তাহলে, মা! 813 00:53:37,467 --> 00:53:38,942 তোমার মা না! আমার মা! 814 00:53:39,435 --> 00:53:40,903 ‐ ইশো। ‐ হ্যাঁ। 815 00:53:41,623 --> 00:53:43,458 তোমাকে না, যিশুকে ডাকছি। 816 00:53:45,779 --> 00:53:47,325 ‐ এখন কী করব? - কী আর করতে পারি? 817 00:53:48,334 --> 00:53:49,927 তারা এটা সামনে আগানোর কথা ভাবছে। 818 00:53:50,995 --> 00:53:52,652 ওইটা না। আমাদের কী হবে? 819 00:53:53,481 --> 00:53:55,472 এই বিষয়ে কথা বলতেই ফোন করেছি। 820 00:54:08,599 --> 00:54:09,708 আমরা কি পালিয়ে যাব? 821 00:54:10,863 --> 00:54:11,871 কী? 822 00:54:12,503 --> 00:54:14,926 অন্য কিছু ভাবতে পারছি না। 823 00:54:15,959 --> 00:54:17,341 ইশো, এসব কিন্তু মজা না। 824 00:54:17,810 --> 00:54:19,294 তাহলে তুমি কী করতে বলো? 825 00:54:19,646 --> 00:54:21,724 আমি এটা বেশিদিন চেপে রাখতে পারব না। 826 00:54:21,973 --> 00:54:23,810 ‐ আমাদের কোনোভাবে বাড়িতে জানাতে হবে। ‐ হ্যাঁ। 827 00:54:23,981 --> 00:54:25,323 তোমার পরিবারকে বলো। 828 00:54:25,365 --> 00:54:27,394 তোমার বাবাকে কোনোভাবে বোঝানোর চেষ্টা করো। 829 00:54:27,419 --> 00:54:28,488 আমার পরিবারকে? 830 00:54:28,513 --> 00:54:31,012 তোমার পরিবারের কথা বলছি। 831 00:54:31,459 --> 00:54:33,365 তুমি আমার বাবাকে চেনো না? 832 00:54:33,390 --> 00:54:35,436 তোমার পরিবারকে বলার এটাই উপযুক্ত সময়, তাই না? 833 00:54:36,606 --> 00:54:37,934 আমি এটাই বুঝাতে চেয়েছি। 834 00:54:38,200 --> 00:54:39,113 কী? 835 00:54:39,146 --> 00:54:41,724 তুমি এখন তাদের যাই বলো না কেন, তারা খুব একটা অবাক হবে না। 836 00:54:42,083 --> 00:54:44,021 সবকিছুই একটু এলোমেলো, তাই না? 837 00:54:44,544 --> 00:54:46,028 কৌশলে বলতে হবে। 838 00:54:46,794 --> 00:54:49,817 জন আংকেল এখন হয়তো বিভ্রান্ত ও লজ্জিতবোধ করছে। 839 00:54:50,349 --> 00:54:51,896 তাই, শুধু বলবে, 840 00:54:52,106 --> 00:54:54,745 "বাবা, আমিও তোমার মতই একটা ভুল করে ফেলেছি।" 841 00:54:54,817 --> 00:54:56,883 এভাবেই বলবে। 842 00:54:57,310 --> 00:54:58,825 ‐ কাজ হবে? ‐ হ্যাঁ। 843 00:54:59,208 --> 00:55:00,395 আরেকটা কথা, 844 00:55:00,420 --> 00:55:02,114 তোমার মায়ের কথা আমার পরিবারকে বলবে না। 845 00:55:02,208 --> 00:55:03,191 কেন? 846 00:55:03,216 --> 00:55:05,192 তাহলে আর আমাদের কথা ভাবতে হবে না। 847 00:55:05,966 --> 00:55:06,974 ওহ। 848 00:55:07,248 --> 00:55:08,255 বুঝেছি। 849 00:55:09,404 --> 00:55:10,434 শুভকামনা। 850 00:55:10,888 --> 00:55:11,896 ধন্যবাদ। 851 00:55:24,099 --> 00:55:26,508 আহ, একশ বছর বাঁচবি। 852 00:55:26,808 --> 00:55:28,675 তোর কথাই ভাবছিলাম। 853 00:55:29,552 --> 00:55:31,980 আমার শেষ দেখেই চলে যাবি তুই। 854 00:55:33,008 --> 00:55:34,344 আমার বাছা ধন, 855 00:55:34,373 --> 00:55:36,216 তোকে কিছু বলার ছিল। 856 00:55:36,427 --> 00:55:38,089 আসলে, ব্যাপারটা হলো যে... 857 00:55:38,201 --> 00:55:40,446 কাল রিনার মেয়ের দীক্ষাদান। 858 00:55:40,920 --> 00:55:42,324 আমাদেরকে গীর্জায় যেতেই হবে... 859 00:55:42,349 --> 00:55:43,911 তারপরে আমাদের পৈতৃক আবাসে যেতে হবে। 860 00:55:44,037 --> 00:55:45,854 মায়ের সাথে দেখা না করে থাকতে পারছি না। 861 00:55:48,373 --> 00:55:50,560 কথাটা মাকে কী করে বলবো? 862 00:55:52,607 --> 00:55:53,607 কী? 863 00:55:53,632 --> 00:55:55,632 এই যে তোর মা গর্ভধারন করা। 864 00:55:58,356 --> 00:56:01,000 আমি মায়ের থেকে কখনো কিছু লুকোই নি। 865 00:56:01,637 --> 00:56:03,227 এই ব্যাপারে কি করে বলি বল তো? 866 00:56:04,521 --> 00:56:05,953 ভালো কোনো বুদ্ধি দেতো? 867 00:56:06,896 --> 00:56:08,098 আমি? 868 00:56:08,123 --> 00:56:10,105 এতো ভাবছ কেন? 869 00:56:10,130 --> 00:56:11,550 - সরাসরি বলে দিচ্ছো না কেন? - না, না! 870 00:56:11,575 --> 00:56:13,535 তুই বুঝতে পারছিস না। 871 00:56:13,646 --> 00:56:17,090 নিজের বাবা মায়ের কাছে গর্ভাবস্থার ব্যাপারে কথা বলা... 872 00:56:17,115 --> 00:56:20,060 মাগো! খুব লজ্জার ব্যাপার! 873 00:56:20,396 --> 00:56:21,769 সত্যিই। আমার আসা উচিত হয়নি। 874 00:56:21,794 --> 00:56:24,363 - কী? - কালকেই ওখানে যাচ্ছিনা কেন? 875 00:56:24,388 --> 00:56:26,232 কিন্তু আমার তো বাচ্চাটার ধর্মপিতা-মাতা! [যে লোক খ্রিষ্টধর্ম দীক্ষাদান অনুষ্ঠানে শিশুকে পেশ করে এবং তার ধর্মীয় শিক্ষার ভার নেয়ার শপথ করে সেই ধর্মপিতা/মাতা] 876 00:56:26,271 --> 00:56:27,279 - তুই তো-- - হেই! 877 00:56:27,480 --> 00:56:29,918 বাবা আর ছেলের এত মাথা ঘামাবার দরকার নেই। 878 00:56:30,310 --> 00:56:32,693 এই বয়সে বাচ্চার বাবা হতে চলেছো বলাটা.... 879 00:56:32,872 --> 00:56:34,114 তোমার কাছে ক্রেডিটের বিষয় হতে পারে। 880 00:56:34,724 --> 00:56:36,208 কিন্তু আমি বিষয়টা নিয়ে বেশ লজ্জিত। 881 00:56:36,373 --> 00:56:37,879 তাকে এসব কথা বলতে হবে না তোমাকে। 882 00:56:37,904 --> 00:56:39,341 তো? 883 00:56:39,763 --> 00:56:40,771 এটা বলাতে সমস্যার কী আছে? 884 00:56:40,912 --> 00:56:41,745 ওহ! 885 00:56:41,763 --> 00:56:43,724 তোমার মাকে কি আমি এখনো চিনি নি? 886 00:56:43,849 --> 00:56:45,825 পুরো শহর সেই মুহুর্তে এ বিষয়ে জানতে পেরে যাবে। 887 00:56:46,482 --> 00:56:49,529 সঠিক সময় আসলে, আমি তাকে সুকৌশলে কথাটা বলবো। 888 00:56:50,091 --> 00:56:51,551 তুমি বলে সব নষ্ট করে দিও না। 889 00:56:51,576 --> 00:56:53,441 ঠিক! মা একদম ঠিক কথা বলছে! 890 00:56:53,466 --> 00:56:55,190 তুমি বলে দিলে গন্ডগোল তৈরি হবে, 891 00:56:55,215 --> 00:56:56,792 আর লোকজন এটা ওটা জানতে পেরে যাবে, 892 00:56:56,800 --> 00:56:57,953 আর সব ঘেটে ঘ হয়ে যাবে! 893 00:56:57,977 --> 00:56:59,430 - কী সব? - কে? 894 00:56:59,919 --> 00:57:01,700 - সব মানে কী বলতে চাইলি? - আসলে... 895 00:57:02,435 --> 00:57:03,770 দীক্ষাদান তো কালকে, ঠিক না? 896 00:57:03,795 --> 00:57:05,971 সেখানে যাবে, এটা ওটা বলবে... 897 00:57:06,003 --> 00:57:07,919 আর সবকিছু ঘেঁটে ঘ করে দিবে। 898 00:57:07,943 --> 00:57:09,855 এই নাকি, ধর্মপিতা। এই পরিবারে আর কেউ কি নেই? 899 00:57:09,880 --> 00:57:10,888 কেন? 900 00:57:10,974 --> 00:57:12,473 আমাদের কী যথেষ্ট যোগ্যতা নেই? 901 00:57:12,544 --> 00:57:13,551 আমি সেটা-- 902 00:57:13,575 --> 00:57:15,254 তোর বিয়ে আর বাচ্চা হতে দেখার জন্য, 903 00:57:15,286 --> 00:57:16,574 আমাদেরকে আজীবন অপেক্ষাই করতে হবে! 904 00:57:16,599 --> 00:57:18,864 যখন সুযোগ পেলাম, এটা করতে রাজি হয়ে গেলাম। ব্যস! 905 00:57:19,192 --> 00:57:20,698 হেই, জন! 906 00:57:20,723 --> 00:57:23,418 তুমি আমকে উপহাস করছ, মনে হয়... 907 00:57:25,209 --> 00:57:26,708 বিশ্বাসই হচ্ছেনা যে এই লোকটা আমার বাবা! 908 00:57:27,232 --> 00:57:28,240 উপহাস? 909 00:57:31,443 --> 00:57:32,451 কী হয়েছে ওর? 910 00:57:35,107 --> 00:57:36,385 একদম জগাখিচুরি হয়ে গেছে। 911 00:58:03,329 --> 00:58:04,642 - আরো নিন। - রান্না কেমন হয়েছে? 912 00:58:04,667 --> 00:58:06,151 - ঠিকঠাক আছে তো? - অনেক ভালো হয়েছে। 913 00:58:06,493 --> 00:58:07,673 সিস্টার, কালাপ্পাম দিবো? [কালাপ্পাম একটি ঐতিহ্যবাহী খ্রিষ্টীয় নাস্তা যা প্রস্তুত করা হয় ফার্মেন্টেড রাইস এবং নারিকেল দিয়ে।] 914 00:58:07,742 --> 00:58:09,570 - না, ধন্যবাদ। আমি নিয়েছি। - আরো একটা নিন। 915 00:58:09,619 --> 00:58:10,627 না, ঠিক আছে। 916 00:58:10,963 --> 00:58:11,971 ফাদার, কালাপ্পাম নিন। 917 00:58:11,996 --> 00:58:13,003 আরে, আরেকটা দাও। 918 00:58:19,499 --> 00:58:20,506 ওহ, না! 919 00:58:25,127 --> 00:58:27,024 জন, ধরো এটা। আমি কালাপ্পাম নিয়ে আসছি। 920 00:58:27,049 --> 00:58:28,200 হেই! এই তো কালাপ্পাম... 921 00:58:32,275 --> 00:58:33,283 আরো একটু গরুর মাংস দিবো? 922 00:58:33,385 --> 00:58:34,393 না, ঠিক আছে। 923 00:58:34,697 --> 00:58:36,782 - ফাদার, প্রভুর জয় হোক। - সদা ও সর্বদা। 924 00:58:36,807 --> 00:58:37,916 সিস্টার! 925 00:58:38,010 --> 00:58:39,018 আন্টি! 926 00:58:39,111 --> 00:58:40,454 কুরিয়ান! এলসি! 927 00:58:40,479 --> 00:58:42,211 বসো। কিছু খেয়ে নাও। 928 00:58:42,236 --> 00:58:43,500 আমি হাত ধুয়ে আসি। 929 00:58:43,525 --> 00:58:44,533 যাও। 930 00:58:52,407 --> 00:58:54,111 কী দেখছো তুমি? ভেতরে যাও। 931 00:58:54,182 --> 00:58:55,444 - কুরিয়ান! - জোজি! 932 00:58:55,469 --> 00:58:56,610 - ভাই! - জন! 933 00:58:56,635 --> 00:58:57,930 - দেরী করে ফেললাম নাকি? - না, না! 934 00:58:57,946 --> 00:58:58,946 এখনি আসছি। 935 00:59:14,994 --> 00:59:15,758 হ্যালো? 936 00:59:15,783 --> 00:59:17,601 এটা বুঝতে পারছি না! 937 00:59:17,626 --> 00:59:19,726 তোমার বাবা এখন এখানে কেন আসলো? 938 00:59:19,838 --> 00:59:21,523 আমাকে দোষারোপ করার সাহস করো না! 939 00:59:21,766 --> 00:59:23,530 তোমার পরিবার নিমন্ত্রন করেছে বিধায় আমার বাবা গিয়েছে। 940 00:59:23,555 --> 00:59:27,556 আমি চেষ্টা করছি যাতে কোনোভাবে তাদের দেখা সাক্ষাৎ বন্ধ করতে পারি আর তার মধ্যে ... 941 00:59:27,775 --> 00:59:29,422 বাবা বাইরে থেকে একটু কঠিন। 942 00:59:29,447 --> 00:59:30,455 ভিতরে থেকে অনেক কোমল। 943 00:59:30,596 --> 00:59:33,072 তুমি আমার বাবার সাথে ভালোভাবে কথা বললে, 944 00:59:33,097 --> 00:59:34,105 সে গলে যাবে। 945 00:59:34,744 --> 00:59:36,212 এটাই তোমার সুবর্ণ সুযোগ! 946 00:59:36,861 --> 00:59:38,267 আজ আমার বাবাকে তৈলমর্দন করো। 947 00:59:38,741 --> 00:59:40,916 এমনটা করতে পারলে, এরপর থেকে আমাদেরকে আর চাপে থাকতে হবে না। 948 00:59:41,642 --> 00:59:43,094 ঠিক আছে! ঠিক আছে! 949 00:59:44,743 --> 00:59:46,757 ওর বাবাকে এখন কী বলবো? 950 00:59:52,439 --> 00:59:54,415 জোকস বলার কি দারুণ সময়! 951 00:59:55,095 --> 00:59:56,830 ওহ, গড! 952 00:59:57,838 --> 00:59:59,049 আমার পিঠ! 953 01:00:22,329 --> 01:00:24,689 ইচায়া, ওটা খেয়ো না। আমি নতুন আচার নিয়ে আসছি। 954 01:00:27,291 --> 01:00:28,299 হাই, আঙ্কেল। 955 01:00:34,290 --> 01:00:36,469 ও এটা ইচ্ছা করে করেছে। 956 01:00:36,494 --> 01:00:37,869 কোনো সন্দেহ নেই! 957 01:00:38,182 --> 01:00:40,361 ও যতবার সুযোগ পায় আমার দিন খারাপ করে দেয়। 958 01:00:40,619 --> 01:00:42,000 থামো, ইচায়া। 959 01:00:42,025 --> 01:00:43,205 মনগড়া কথা ভাবা বন্ধ করো। 960 01:00:43,244 --> 01:00:44,461 এটা নিশ্চয়ই দুর্ঘটনাবশত হয়েছে। 961 01:00:44,486 --> 01:00:46,821 তুমি সবসময় ওর পক্ষ নাও কেন বলোতো? 962 01:00:46,846 --> 01:00:49,009 - আমি... - আমি কারো পক্ষ নিচ্ছি না। 963 01:00:49,034 --> 01:00:50,259 মনে হচ্ছে, এটা দুর্ঘটনাবশত হয়েছে। 964 01:00:50,330 --> 01:00:52,538 ও যেন একটা দুধের শিশু। আমার এখানে আসাই উচিত হয়নি। 965 01:00:52,563 --> 01:00:54,125 কী হচ্ছে? পরিষ্কার হয়েছে? 966 01:00:54,150 --> 01:00:55,296 কীভাবে? 967 01:00:55,321 --> 01:00:56,329 একদম তেলসিক্ত হয়ে গেছে। 968 01:00:56,354 --> 01:00:57,985 একদম ভিজা আর তেরচিটে হয়ে আছে! 969 01:00:58,010 --> 01:00:59,627 স্বামী স্ত্রী ভিতরে বসে কী করছে? 970 01:00:59,705 --> 01:01:01,478 - আমি কিভাবে... - চাইলে স্নান করে নাও। 971 01:01:01,799 --> 01:01:03,759 নয়তো সারাদিন গা থেকে আচারের গন্ধই বের হতে থাকবে। 972 01:01:03,868 --> 01:01:05,611 - আমি একটা শার্ট নিয়ে আসছি। - অবশ্যই। 973 01:01:05,845 --> 01:01:07,579 হ্যা, ঠিক! আমাকে স্নান করিয়ে দাফন করো! 974 01:01:07,955 --> 01:01:09,919 একটা পরিষ্কার সাবান আর তোয়ালে নিয়ে আয়। 975 01:01:10,915 --> 01:01:11,922 তোকে বলছি রে! 976 01:01:12,931 --> 01:01:14,863 এত বকবক না করে এটা পরিষ্কার করো! 977 01:01:19,729 --> 01:01:20,736 - হ্যালো? - হেই! 978 01:01:21,018 --> 01:01:22,025 এখনো আমার বাবার সাথে দেখা করেছো? 979 01:01:22,580 --> 01:01:24,283 - হ্যা! - তাকে তৈলমর্দন করেছো? 980 01:01:27,127 --> 01:01:28,135 করতেই যাচ্ছি। 981 01:01:30,143 --> 01:01:31,150 এটা কেমন? 982 01:01:31,791 --> 01:01:33,548 সে এটা কীভাবে পড়বে, দাদা? 983 01:01:33,573 --> 01:01:34,698 এটা বেশ টাইট। 984 01:01:40,377 --> 01:01:41,978 দাদা, এটা কেমন? 985 01:01:42,072 --> 01:01:43,080 দারুন না? 986 01:01:45,377 --> 01:01:47,002 আমি এটা পাটায়া থেকে কিনেছি। [পাটায়া (พัทยา) থাইল্যান্ডের একটি শহর] 987 01:01:48,400 --> 01:01:50,266 এটা একটু বেশিই রঙিন আর ঢিলেঢালাও। 988 01:01:50,291 --> 01:01:51,603 হ্যা, ঢিলেঢালাই ভালো। 989 01:01:54,692 --> 01:01:56,200 - আসো। - সকলে এদিকে তাকান। 990 01:01:56,225 --> 01:01:57,841 আসো এখানে! 991 01:01:58,130 --> 01:01:59,138 দয়া করে হাসুন! 992 01:02:00,707 --> 01:02:01,715 হাসুন! 993 01:02:04,286 --> 01:02:05,294 ঠিক আছে! 994 01:02:15,004 --> 01:02:16,981 দিদি, এই হাঁসের রোস্টটাও প্যাক করো। 995 01:02:17,269 --> 01:02:18,277 ঠিক আছে। থাকুক না। 996 01:02:18,363 --> 01:02:20,291 কেন? এটা কি তোমার নিজের বাড়ি থেকে নিচ্ছো না? 997 01:02:20,316 --> 01:02:21,954 এখন তোমার বাড়ি ফিরে রান্না করার সময় নেই। 998 01:02:21,979 --> 01:02:22,987 ওহ! সেটা ঠিক। 999 01:02:23,097 --> 01:02:24,808 আমি এখন বাড়ি ফিরে রান্না করতে পারবো না। 1000 01:02:27,363 --> 01:02:28,464 হেই! 1001 01:02:28,489 --> 01:02:30,288 আদার টক-মিষ্টি আচারটা কোথায়? 1002 01:02:30,855 --> 01:02:32,081 বেশ সুস্বাদু ছিলো! 1003 01:02:32,629 --> 01:02:34,144 আমি আরো চাইবো ভাবছিলাম। 1004 01:02:34,441 --> 01:02:35,831 - শেষ নাকি? - না, দিদি। 1005 01:02:35,856 --> 01:02:36,864 এইতো এখানে। 1006 01:02:56,854 --> 01:02:59,385 তুমি আদার টক-মিষ্টি আচারের প্রতি এত প্রলুব্ধ হলে কীভাবে? 1007 01:03:00,183 --> 01:03:01,596 আদার টক-মিষ্টি আচারটা... 1008 01:03:01,621 --> 01:03:02,636 এর স্বাদটা... 1009 01:03:03,058 --> 01:03:04,160 খুব ভালো। 1010 01:03:04,293 --> 01:03:07,628 তাই নাকি? আমাকেও দাও একটু। খেয়ে দেখি। 1011 01:03:15,308 --> 01:03:16,957 ঠিক বলেছো। অনেক সুস্বাদু খেতে। 1012 01:03:18,066 --> 01:03:19,916 যাই হোক, একটা কাজ করো। 1013 01:03:19,941 --> 01:03:22,043 গিয়ে তোমার স্বামীকে বলো আমার ঘরে আসতে। 1014 01:03:22,371 --> 01:03:24,355 - কেন, মা? - আরে, আরে! 1015 01:03:24,480 --> 01:03:27,433 আমার ছেলের সাথে কথা বলতে তোমার অনুমতি কেন নিতে হবে? 1016 01:03:30,660 --> 01:03:32,378 ওকে আসতে বলো! 1017 01:03:37,707 --> 01:03:39,730 - প্রভুর জয় হোক। - প্রভুর জয় হোক। 1018 01:03:41,777 --> 01:03:43,393 হেই! তোমার মা তোমার সাথে দেখা করতে চায়। 1019 01:03:43,418 --> 01:03:45,049 একা, তার ঘরে। 1020 01:03:47,315 --> 01:03:48,846 - কী ব্যাপার? - জানি না। 1021 01:03:58,254 --> 01:04:00,128 কী হয়েছে, মা? আমাকে ডেকেছো? 1022 01:04:02,465 --> 01:04:04,369 আলমারির উপরে, 1023 01:04:04,394 --> 01:04:05,941 আমার ঔষধি তেলটা। 1024 01:04:06,245 --> 01:04:07,299 নিয়ে আয়। 1025 01:04:09,090 --> 01:04:11,128 সকাল থেকে দাঁড়িয়ে থাকার কারণেই হয়তো... 1026 01:04:11,152 --> 01:04:12,800 আমার পা দুটো ব্যথা করছে। 1027 01:04:13,659 --> 01:04:16,096 তোর থেকে কেউ ভালো মালিশ করতে পারে না। 1028 01:04:16,409 --> 01:04:17,635 যা। 1029 01:04:18,081 --> 01:04:19,088 কেন না! 1030 01:04:24,668 --> 01:04:26,713 ওহ, প্রিয় প্রভু! 1031 01:04:26,892 --> 01:04:30,742 যখন এখানকার লোকেরা আমাকে মালিশ করে দেয়, তা কখনই উষ্ণ কিংবা যথেষ্ট কড়া হয় না। 1032 01:04:30,767 --> 01:04:31,775 প্রভু! 1033 01:04:34,315 --> 01:04:35,627 হ্যা! এভাবেই! 1034 01:04:35,901 --> 01:04:37,352 আরো জোরে চাপ! 1035 01:04:41,986 --> 01:04:43,572 - জনিকুট্টি! - হ্যা? 1036 01:04:43,611 --> 01:04:45,142 আমার দিকে তাকা। 1037 01:04:46,572 --> 01:04:47,595 কী হয়েছে মা? 1038 01:04:47,620 --> 01:04:49,564 কিছু না। তোর মুখটা দেখতে চাইলাম। 1039 01:04:51,040 --> 01:04:53,377 তুই অনেক ভালো। 1040 01:04:54,197 --> 01:04:55,379 খুব ভালো। 1041 01:04:57,252 --> 01:04:58,260 হেই, আমার দিকে তাকা। 1042 01:04:59,080 --> 01:05:00,517 কী হয়েছে মা? 1043 01:05:00,783 --> 01:05:04,252 তোর বউয়ের মুখে এত উজ্জ্বলতা কীসের রে? 1044 01:05:06,299 --> 01:05:07,307 তাই নাকি? 1045 01:05:07,471 --> 01:05:08,946 আমিতো দেখতে পেলাম না। 1046 01:05:08,971 --> 01:05:11,017 কিন্তু আমার তো মনে হলো! 1047 01:05:11,119 --> 01:05:12,251 ব্যাপারটা কী? 1048 01:05:13,431 --> 01:05:14,891 এই অনুষ্ঠানে আসার জন্য, 1049 01:05:15,494 --> 01:05:17,000 ও একটা পার্লারে গিয়েছিলো। 1050 01:05:17,172 --> 01:05:19,430 হয়তো সেজন্য। 1051 01:05:20,244 --> 01:05:21,252 তাই নাকি? 1052 01:05:22,171 --> 01:05:23,632 বেশ, তাহলে থাকুক। 1053 01:05:27,799 --> 01:05:29,109 - জনিকুট্টি! - হ্যা? 1054 01:05:29,134 --> 01:05:30,541 আমার দিকে তাকা। 1055 01:05:31,673 --> 01:05:32,986 কী হয়েছে মা? 1056 01:05:34,048 --> 01:05:36,954 আমি তোকে নিয়ে আটটা সন্তানের জন্ম দিয়েছি! 1057 01:05:37,689 --> 01:05:40,978 তোর বউ কোন পার্লারে গিয়েছিলো? 1058 01:05:45,891 --> 01:05:47,352 মা, আসলে এটা... 1059 01:05:48,025 --> 01:05:49,736 কয় মাস চলছে? 1060 01:05:51,315 --> 01:05:52,322 দুই। 1061 01:06:00,603 --> 01:06:01,996 যখন আমি ন্যান্সিকে জন্ম দিয়েছিলাম, 1062 01:06:02,268 --> 01:06:04,114 আমিও এরকম বয়সেরই ছিলাম। 1063 01:06:04,549 --> 01:06:05,557 এর মানে... 1064 01:06:05,735 --> 01:06:08,175 কোনো বয়স-সংক্রান্ত সমস্যা হবেই। 1065 01:06:08,313 --> 01:06:09,321 তোকে সাবধান হতে হবে। 1066 01:06:09,822 --> 01:06:12,915 মা, আমি কথাটা আসলে কাউকেই বলিনি। 1067 01:06:12,940 --> 01:06:13,947 বলবি না। 1068 01:06:14,189 --> 01:06:16,098 এখন কাউকেই বলিস না। 1069 01:06:16,318 --> 01:06:18,695 আমাদের লোকজন কেমন তা তো জানিসই, তাই না? 1070 01:06:18,720 --> 01:06:20,789 চারদিকে কানাঘুষো আর গালগল্প হবে। 1071 01:06:20,824 --> 01:06:22,273 এখনকার সময় তো পুরানো দিনের মতোও নয়। 1072 01:06:22,707 --> 01:06:24,515 আমি এটা কাউকে বলবো না। 1073 01:06:24,911 --> 01:06:26,640 তুইও বলিস না। 1074 01:06:28,138 --> 01:06:29,476 আমার জন্য তোর কখনো সময়ই হয়নি। 1075 01:06:29,500 --> 01:06:31,356 ওর জন্য এত সময় কোত্থেকে এলো? 1076 01:06:31,380 --> 01:06:33,075 মা, আমি কিন্তু... 1077 01:06:33,100 --> 01:06:34,427 তুমি একদম অসহ্য। 1078 01:06:35,435 --> 01:06:37,192 তোর বাবাও এমন ছিলো। 1079 01:06:38,107 --> 01:06:39,115 কী? 1080 01:06:39,495 --> 01:06:40,503 ওহ! 1081 01:06:40,528 --> 01:06:43,887 সেও কখনো আমাকে না স্পর্শ করে থাকতে পারেনি। 1082 01:06:46,989 --> 01:06:48,606 মা, আমি নিচে যাচ্ছি। 1083 01:06:51,254 --> 01:06:52,809 বোতলটা শক্তভাবে আটকে দে। 1084 01:06:53,107 --> 01:06:54,154 হ্যা, হ্যা। 1085 01:06:55,349 --> 01:06:56,357 এগিয়ে যা। 1086 01:07:05,098 --> 01:07:06,168 হেই! 1087 01:07:07,317 --> 01:07:09,058 এখানে দাঁড়িয়ে করছিস টা কী? 1088 01:07:09,083 --> 01:07:10,114 হেই! 1089 01:07:10,285 --> 01:07:11,884 জানিস একটা কথা? 1090 01:07:12,003 --> 01:07:14,402 - আমার মা খুব ভালো। - হ্যা। 1091 01:07:14,521 --> 01:07:16,004 মা আমাকে হাতে-নাতে ধরে ফেলেছে। 1092 01:07:16,029 --> 01:07:17,519 কিন্তু বিষয়টাতে সে খুব শান্ত ছিলো। 1093 01:07:17,904 --> 01:07:19,886 আমাদের পরিবারের ইতিবাচক আবহ... 1094 01:07:19,911 --> 01:07:22,059 আর আমাদের বড়দের মনোভাব বিষ্ময়কর। 1095 01:07:22,161 --> 01:07:23,614 যেই আমি হাতে ঔষধি তেল নিলাম, 1096 01:07:23,639 --> 01:07:25,434 সবকিছু যেন আমার প্রত্যশার চেয়েও স্নিগ্ধ হয়ে গেলো। 1097 01:07:25,458 --> 01:07:26,754 সেক্ষেত্রে... 1098 01:07:26,779 --> 01:07:28,356 - আমার তোমাকে কিছু বলার আছে। - বল। 1099 01:07:28,381 --> 01:07:30,496 আমাদের পরিবারের ইতিবাচক আবহ... 1100 01:07:30,521 --> 01:07:32,832 সাথে আমাদের বড়দের মনোভাব তখনও প্রযোজ্য হওয়া উচিত। 1101 01:07:32,849 --> 01:07:33,903 বল না, সোনা। 1102 01:07:33,927 --> 01:07:35,723 তোর যেকোনো সমস্যা সমাধানের জন্য তোর বাবা আছে তো! 1103 01:07:35,748 --> 01:07:37,457 কাট্টাদি জন এখানে আছে! বল! 1104 01:07:38,286 --> 01:07:40,395 - বাবা... আমি... - তুই? 1105 01:07:40,731 --> 01:07:43,300 - আমিও তোমার মতো একটা ছোট্ট ভুল করে ফেলেছি। - হ্যা, হ্যা! হ্যা? 1106 01:07:43,755 --> 01:07:45,081 - জনিকুট্টি! - ওহ! মা ডাকছে! 1107 01:07:45,106 --> 01:07:46,958 ধর এটা। আমাকে অবশ্যই বলবি কিন্তু, ঠিক আছে? আমি এখনি আসছি। 1108 01:07:47,192 --> 01:07:48,263 জন! 1109 01:07:54,208 --> 01:07:55,408 এই যে। 1110 01:07:55,443 --> 01:07:57,536 যথেষ্ট! অনেক কিছু ঠেসে ভরেছিস। 1111 01:07:58,656 --> 01:07:59,960 এসে বসো, দ্রুত। 1112 01:08:00,419 --> 01:08:02,135 সবসময় শেষ অবধি কথা বলে। 1113 01:08:02,174 --> 01:08:03,455 আসছি! 1114 01:08:03,807 --> 01:08:06,353 তোমাকে বাড়িতে নামিয়ে দিয়ে আমাকে ৫ টার মধ্যে এয়ারপোর্টে পৌঁছাতে হবে। 1115 01:08:06,621 --> 01:08:09,448 এ সপ্তাহে আহমেদাবাদের কোনো সরাসরি ফ্লাইট নেই। 1116 01:08:10,022 --> 01:08:11,268 ওহ! তুমি চলে যাচ্ছো? 1117 01:08:14,883 --> 01:08:16,917 এই যে। এটা তোমার জন্য। 1118 01:08:17,027 --> 01:08:18,291 এটা কী, মা? 1119 01:08:18,316 --> 01:08:19,511 আদার টক-মিষ্টি চাটনি! 1120 01:08:19,568 --> 01:08:21,778 - বললে না তোমার এটা পছন্দ? - ওহ! 1121 01:08:21,810 --> 01:08:24,122 মা সবসময় তার বড় বউমার প্রতি পক্ষপাত করে। 1122 01:08:24,208 --> 01:08:27,184 আমরা সবসময় তোমার সাথে থাকি, আর আমরা কিছুই পেলাম না! 1123 01:08:27,209 --> 01:08:30,434 শুধু আদার চাটনি নয়, যা চাইবে তা-ই তোমাদেরকে তৈরি করে দেব। 1124 01:08:30,815 --> 01:08:34,037 কিন্তু, সেজন্য, তোমার স্বামীকে যথেষ্ট সমর্থ হতে হবে। 1125 01:08:34,185 --> 01:08:35,388 তাই না, জনকুট্টি? 1126 01:08:36,348 --> 01:08:38,560 হ্যা! আসো, যাই চলো! 1127 01:08:38,709 --> 01:08:40,894 - সবাই গাড়িতে উঠো। - বাই। 1128 01:08:40,919 --> 01:08:42,425 - জোজি! - পাত্রটা সাবধানে রেখো! 1129 01:08:42,450 --> 01:08:43,990 পাত্রটা সাবধানে রেখো! 1130 01:09:00,106 --> 01:09:01,114 জন। 1131 01:09:02,497 --> 01:09:03,582 জন। 1132 01:09:03,607 --> 01:09:04,662 আমি... 1133 01:09:05,270 --> 01:09:07,520 আমি তোমাকে কিছু বলতে চাই। 1134 01:09:26,051 --> 01:09:27,059 জন। 1135 01:09:27,276 --> 01:09:28,283 আমরা পৌঁছে গেছি। 1136 01:09:28,308 --> 01:09:29,426 - তাই? - হুম। 1137 01:09:29,684 --> 01:09:30,684 আমি... 1138 01:09:31,285 --> 01:09:33,846 - আমি তোমাকে কিছু বলতে চাই। - অনেক কথা আছে। 1139 01:09:34,153 --> 01:09:36,848 এই, আন্নাম্মাকে আগামীকাল চেক-আপের জন্য নিয়ে যেতে হবে। 1140 01:09:37,911 --> 01:09:39,786 ওকে দিয়ে বেশি পরিশ্রম করাবি না। 1141 01:09:40,341 --> 01:09:42,182 ওকে সঠিক সময়ে ঔষধ দিবি। 1142 01:09:42,208 --> 01:09:43,582 আমি সব করবো। 1143 01:09:43,607 --> 01:09:45,481 - কিন্তু আমি তোমাকে কিছু বলতে চাই। - এক মিনিট। 1144 01:09:45,506 --> 01:09:46,639 হ্যালো? 1145 01:09:46,664 --> 01:09:47,672 রাজীব! 1146 01:09:47,697 --> 01:09:50,163 - জন... -আমি তোমাকে কল করতেই যাচ্ছিলাম! 1147 01:10:01,654 --> 01:10:02,661 আমিতো সেটাই বলেছি। 1148 01:10:02,974 --> 01:10:04,292 আমি চেক রেডি করে রেখেছি। 1149 01:10:04,318 --> 01:10:05,325 তোমাকে কেবল গিয়ে দিতে হবে। 1150 01:10:06,074 --> 01:10:07,424 পরের পেমেন্টের জন্য অপেক্ষা করো। 1151 01:10:07,559 --> 01:10:08,822 আমি ফিরে আসার পর দেখা করবো। 1152 01:10:09,661 --> 01:10:10,387 হেই! 1153 01:10:10,428 --> 01:10:13,372 - আমি তোমাকে কিছু বলতে চাই। -ওহ। একটা কথা বলতে ভুলে গেছি। 1154 01:10:13,739 --> 01:10:15,582 চেক অফিসে নাই। বাসায় আছে। 1155 01:10:15,622 --> 01:10:17,559 তুই গিয়ে এটা রাজিবকে দিয়ে দিস। 1156 01:10:17,755 --> 01:10:20,560 - এটা পালাক্কাদে করিম সাহেবের জন্য। - তোমাকে কিছু বলার ছিল! 1157 01:10:22,848 --> 01:10:23,941 এত রাগ করছিস কী জন্য? 1158 01:10:23,966 --> 01:10:25,520 যদি কিছু বলতে চাস, বলে ফেল। 1159 01:10:25,707 --> 01:10:26,715 হ্যাঁ। 1160 01:10:27,121 --> 01:10:28,950 তুমি জানো(চিনো)... আন্নাকে? 1161 01:10:28,975 --> 01:10:30,238 কে? তোর মা? 1162 01:10:30,598 --> 01:10:31,886 আমার মা না, আন্না। 1163 01:10:31,911 --> 01:10:33,362 কুরিয়ান আঙ্কেলের মেয়ে, আন্না। 1164 01:10:33,387 --> 01:10:34,533 হ্যা, আন্না। 1165 01:10:35,191 --> 01:10:36,332 সেই আন্না... 1166 01:10:36,737 --> 01:10:37,761 গর্ভবতী। 1167 01:10:37,786 --> 01:10:38,794 ‐ ঠিক আছে। ‐ হ্যাঁ। 1168 01:10:39,824 --> 01:10:40,832 হাহ? 1169 01:10:43,301 --> 01:10:44,309 কিভাবে? 1170 01:10:44,762 --> 01:10:46,041 তুমি যদি আমাকে জিজ্ঞেস কর কিভাবে... 1171 01:11:39,285 --> 01:11:40,293 প্লিজ আসেন। 1172 01:11:44,224 --> 01:11:45,232 তুমি যাওনি, ইচায়া? 1173 01:11:45,544 --> 01:11:46,552 না। 1174 01:11:46,770 --> 01:11:49,070 তুমি বলোনি যে এটা সত্যিই একটা গুরুত্বপূর্ণ মিটিং ছিলো? 1175 01:11:51,051 --> 01:11:53,272 যখন আরো বেশি গুরুত্বপূর্ণ বিষয় এখানে ঘটছে, 1176 01:11:53,340 --> 01:11:54,413 আমি কীভাবে যেতে পারি? 1177 01:11:55,887 --> 01:11:56,991 আমি জানতাম। 1178 01:11:57,589 --> 01:11:58,496 কী? 1179 01:11:58,521 --> 01:12:00,551 আমাকে এই অবস্থায় রেখে, তুমি যাবে না। 1180 01:12:00,668 --> 01:12:01,676 ওহ, হ্যাঁ! 1181 01:12:02,067 --> 01:12:03,621 আমি কি তোমাকে বলিনি যে আমি ঠিক থাকব? 1182 01:12:07,137 --> 01:12:08,145 তুই কি বলবি... 1183 01:12:08,308 --> 01:12:09,316 নাকি আমি বলব? 1184 01:12:09,942 --> 01:12:11,269 তুমি বল, বাবা। 1185 01:12:12,216 --> 01:12:13,567 আমাকে বল ব্যাপারটা কী! 1186 01:12:15,278 --> 01:12:16,755 বেশ, তুমি জানো... 1187 01:12:17,425 --> 01:12:18,558 আন্নাকে? 1188 01:12:18,583 --> 01:12:21,067 ‐ কে? ‐ কুরিয়ানের মেয়ে। 1189 01:12:21,349 --> 01:12:22,544 হ্যা! আন্না। 1190 01:12:22,684 --> 01:12:24,676 আন্না। সেও এখন তোমার মত। 1191 01:12:25,333 --> 01:12:26,341 আমার মত? 1192 01:12:27,005 --> 01:12:28,510 সে গর্ভবতী! 1193 01:12:29,809 --> 01:12:32,088 ‐ ওহ, ইশো! ‐ ইয়াপ! এটা আসলেই ইশো! 1194 01:12:41,270 --> 01:12:43,426 তুই কোথায় লোকাচ্ছিস? 1195 01:13:03,582 --> 01:13:05,417 আমি তোমাকে সতর্ক করেছিলাম। 1196 01:13:05,989 --> 01:13:06,997 কী? 1197 01:13:07,362 --> 01:13:09,151 তার নাম ইশো না রাখার জন্য। 1198 01:13:22,333 --> 01:13:24,375 ইশো, এই বাড়ির ত্রাণকর্তা। 1199 01:13:52,026 --> 01:13:53,480 তুমি আমাকে বলতে পারতে! 1200 01:13:53,964 --> 01:13:56,237 জন আমাকে আজ ভোর বেলা এখানে আসার কথা বলেছে। 1201 01:13:56,393 --> 01:13:58,658 সে তাৎক্ষণিক ফ্লাইট বুক করে, আর আমরা এখানে এসে পরি! 1202 01:13:58,704 --> 01:14:00,182 তোমাকে বহুবার কল করার চেষ্টা করেছি। 1203 01:14:00,285 --> 01:14:01,581 ইশো, আমি তোমাকে বলিনি? 1204 01:14:01,606 --> 01:14:03,198 আমি সারা রাত বমি করেছিলাম। 1205 01:14:03,535 --> 01:14:05,151 ভোরে একটু ঘুমিয়ে ছিলাম। 1206 01:14:05,597 --> 01:14:06,996 তাই, ফোন চেক করতে পারিনি। 1207 01:14:07,433 --> 01:14:08,776 এখন এসব বলে লাভ কী? 1208 01:14:08,801 --> 01:14:09,925 যাও এটা তাকে দিয়ে আস। 1209 01:14:10,855 --> 01:14:11,863 আমি? 1210 01:14:12,168 --> 01:14:13,176 তাহলে কে? আমি? 1211 01:14:16,503 --> 01:14:17,589 আসো। 1212 01:14:22,136 --> 01:14:23,144 আঙ্কেল... 1213 01:14:23,238 --> 01:14:24,246 কফি। 1214 01:14:27,739 --> 01:14:30,028 তো, তুমিও জানো কিভাবে সাধারণ মানুষের মতো হতে হয়, হাহ? 1215 01:14:30,378 --> 01:14:32,909 আসলে, ছবিটা দুই বছর আগে তোলা হয়েছিল... 1216 01:14:41,222 --> 01:14:43,538 তো, এটা প্রবাস শুরু হওয়ার পর থেকেই হয়ে গেছে। 1217 01:14:44,233 --> 01:14:46,873 তাহলে এত দেরি হলো কিভাবে? 1218 01:14:47,256 --> 01:14:49,943 ‐ তোর মাকে বিয়ে করার ১০ম মাসে-- ‐ বাবা! 1219 01:14:50,038 --> 01:14:51,045 বেশ... 1220 01:14:51,514 --> 01:14:52,631 এমনি বলছি। 1221 01:15:03,006 --> 01:15:04,014 বসো। 1222 01:15:04,140 --> 01:15:06,021 ‐ না, ধন্যবাদ। ‐ আমি তোর সাথে কথা বলছিলাম না। 1223 01:15:07,358 --> 01:15:08,576 বসো, মা। আসো। 1224 01:15:21,507 --> 01:15:22,943 আঙ্কেল, আপনি কফি পান করবেন না? 1225 01:15:22,968 --> 01:15:23,976 না, না! 1226 01:15:24,007 --> 01:15:25,092 তো, পরিকল্পনা কী? 1227 01:15:25,616 --> 01:15:26,897 আমরা কিভাবে এটা এগিয়ে নিবো? 1228 01:15:28,272 --> 01:15:30,342 এটা যেভাবেই হোক কুরিয়ানকে জানাতে হবে। 1229 01:15:30,889 --> 01:15:33,201 তোমার কি মনে হয় কুরিয়ান কেমন পতিক্রিয়া করবে? 1230 01:15:33,287 --> 01:15:34,918 তুমি তো জান আমার বাবা কেমন, তাই না? 1231 01:15:34,943 --> 01:15:36,996 হ্যা, এটা আসলেই একটা সমস্যা। 1232 01:15:38,403 --> 01:15:39,950 আমরা যখন কলেজে ছিলাম, 1233 01:15:40,092 --> 01:15:43,107 তখন কোন বাস কন্ডাকটার তার ছোট বোনের সঙ্গে অপব্যবহার করেছিল। 1234 01:15:43,288 --> 01:15:45,365 আর এই লোক কোট্টায়াম বাস স্ট্যান্ড ঢুকে 1235 01:15:45,390 --> 01:15:48,099 সেখানে সব কন্ডাক্টরকে মারধর করে রক্তাক্ত করে দেয় 1236 01:15:51,312 --> 01:15:52,320 তো, হ্যাঁ! 1237 01:15:52,359 --> 01:15:53,366 এটা একটা সমস্যা! 1238 01:15:53,445 --> 01:15:54,650 এটা সত্যিই একটা সমস্যা! 1239 01:15:54,874 --> 01:15:55,882 তাহলে... 1240 01:15:55,913 --> 01:15:56,921 বাবা... 1241 01:15:57,115 --> 01:15:59,438 তুমি কি কুরিয়ান আঙ্কেলের বেষ্ট ফ্রেন্ড না? 1242 01:15:59,678 --> 01:16:02,219 আমি নিশ্চিত তুমি কৌশলে তার কাছে এটা উপস্থাপন করতে পারবে। 1243 01:16:02,406 --> 01:16:04,116 নিখুঁত সংবাদ কৌশলে উপস্থাপন! 1244 01:16:06,812 --> 01:16:09,303 তুই কি খুশি না যে আমি শান্তিতে জীবন যাপন করছি? 1245 01:16:09,733 --> 01:16:12,576 দ্বিতীয় সন্তানের মুখ দেখার আগ পর্যন্ত আমি জীবিত থাকতে চাই। 1246 01:16:12,601 --> 01:16:14,319 আঙ্কেল, আমি এটা সম্পর্কে পুরোপুরি ভুলে গেছিলাম। 1247 01:16:14,921 --> 01:16:15,990 অভিনন্দন। 1248 01:16:17,272 --> 01:16:18,584 তোমাকেও। তোমাকেও। 1249 01:16:19,475 --> 01:16:21,732 বেশ, আমি যা বলতে চাচ্ছি। তা হল... 1250 01:16:22,194 --> 01:16:24,900 আমরা তাকে সরাসরি বললেই সমস্যা হবে, তাই না? 1251 01:16:27,108 --> 01:16:29,678 আমরা বিয়ের প্রস্তাব নিয়ে তোমার বাড়িতে আসব। 1252 01:16:35,162 --> 01:16:36,170 আচ্ছা, 1253 01:16:36,195 --> 01:16:38,115 অন্য কোন জটিলতা নেই, তাই না? 1254 01:16:38,140 --> 01:16:39,365 পরিবার একে অপরকে চেনে, 1255 01:16:39,390 --> 01:16:40,741 আর আমরা একই প্যারিশের(পরিষদের) অন্তর্গত। 1256 01:16:40,820 --> 01:16:42,010 আমরা বেশ ঘনিষ্ঠও। 1257 01:16:42,882 --> 01:16:45,080 আর যদি আমি এরকম কিছু জিজ্ঞাসা করি, 1258 01:16:45,241 --> 01:16:47,448 আমি বিশ্বাস করি কুরিয়ান না বলতে পারবে না। 1259 01:16:48,225 --> 01:16:49,232 তুমি কি মনে কর? 1260 01:16:49,561 --> 01:16:50,569 কিন্তু, আঙ্কেল... 1261 01:16:50,648 --> 01:16:52,511 বাবা ইশোকে খুব একটা পছন্দ করে না। 1262 01:16:53,355 --> 01:16:54,421 বেশ স্বাভাবিক। 1263 01:16:54,670 --> 01:16:56,519 আমরা এর জন্য তোমার বাবাকে দোষারোপ করতে পারি না। 1264 01:16:57,186 --> 01:16:58,621 পছন্দ করার মত তার মধ্যে কী আছে? 1265 01:17:00,287 --> 01:17:01,834 আর বেশি চিন্তা করো না। 1266 01:17:01,920 --> 01:17:03,387 তোমার যা আছে তা প্যাক কর। 1267 01:17:03,451 --> 01:17:04,950 কেরালার পরবর্তী ফ্লাইট ধরা যাক। 1268 01:17:04,975 --> 01:17:07,319 কুরিয়ানকে এই কথা বলার জন্য আমি একটা উপায় বের করব, 1269 01:17:07,344 --> 01:17:08,938 আর "কনে" দেখতে বাড়িতে আসব। 1270 01:17:09,443 --> 01:17:10,943 আর আমরা যত তাড়াতাড়ি সম্ভব বিয়ের আয়োজন করব। 1271 01:17:11,139 --> 01:17:12,428 বাকিটা যেভাবে আসে সেভাবে নেওয়া যাবে। 1272 01:17:12,655 --> 01:17:13,662 কিন্তু, আঙ্কেল... 1273 01:17:13,975 --> 01:17:15,186 আমি এখন বাড়ি যাব কিভাবে? 1274 01:17:15,663 --> 01:17:16,671 কেন? 1275 01:17:16,764 --> 01:17:17,772 আসলে... 1276 01:17:17,858 --> 01:17:19,420 আমি এখন যাই খাই, 1277 01:17:19,631 --> 01:17:20,780 বমি করে ফেলে দেই। 1278 01:17:24,857 --> 01:17:27,121 আমি বাড়ি গেলে, মা অবশ্যই বুঝে যাবে কোনো ঝামেলা চলছে। 1279 01:17:27,217 --> 01:17:28,879 তাহলে আমরা এটা কিভাবে করব? 1280 01:17:34,241 --> 01:17:35,249 একটা কাজ কর। 1281 01:17:35,694 --> 01:17:36,911 তোমার মাকে বলো যে 1282 01:17:36,944 --> 01:17:38,759 তুমি ট্রেনে এসেছো আর ট্রেনে তুমি ভাডা বা চা খেয়েছো 1283 01:17:38,784 --> 01:17:40,119 তা তোমার পেট খারাপ করেছে। 1284 01:17:40,225 --> 01:17:42,568 কয়েক দিনের জন্য ভারতীয় রেলওয়েকে দোষারোপ কর। 1285 01:17:43,015 --> 01:17:44,186 ততক্ষণে, আমি একটা... 1286 01:17:47,046 --> 01:17:48,053 পরিকল্পনা বের করে ফেলব। 1287 01:17:53,403 --> 01:17:54,857 আমি একটা বড় ছুটিতে যাচ্ছি। 1288 01:17:54,882 --> 01:17:57,068 - আমি কিছুক্ষণের পরেই ফিরে আসব। - বড় ছুটি কিসের জন্য? 1289 01:17:57,093 --> 01:17:58,615 কোনো ভাল খবর? 1290 01:17:59,147 --> 01:18:02,194 কী... কীসের ভালো খবর? কোনো ভালো খবর নাই। 1291 01:18:02,219 --> 01:18:03,522 আমি নিশ্চিত আছি! 1292 01:18:03,562 --> 01:18:05,138 সকালে আমার বউ আমাকে বলেছিল... 1293 01:18:05,163 --> 01:18:07,296 যে আন্নাকে দেখে মনে হচ্ছে গর্ভবতী। 1294 01:18:07,450 --> 01:18:09,052 ভাল খবর সবসময় হওয়া উচিত... 1295 01:18:10,108 --> 01:18:11,521 আন্না! অভিনন্দন! 1296 01:18:13,483 --> 01:18:14,491 সাবধান! 1297 01:18:15,428 --> 01:18:16,644 হ্যালো। 1298 01:18:17,147 --> 01:18:18,155 এটা কে? 1299 01:18:18,951 --> 01:18:19,959 তোমার বড় ভাই? 1300 01:18:24,053 --> 01:18:25,053 আমার বাবা। 1301 01:18:25,062 --> 01:18:26,062 ওহ, বাবা... 1302 01:18:26,194 --> 01:18:27,240 বাবা? 1303 01:18:27,265 --> 01:18:28,412 সে তোমার বাবা? 1304 01:18:28,678 --> 01:18:30,646 স্যার! ওয়াও! 1305 01:18:30,795 --> 01:18:32,107 সে একটা লক্ষি মেয়ে। 1306 01:18:32,258 --> 01:18:33,936 তাদের বিয়ে হয়েছে তিন বছর হয়েছে। 1307 01:18:33,961 --> 01:18:35,926 আমার স্ত্রী আর আমি দেবতার কাছে পার্থনা করেছিলাম 1308 01:18:35,951 --> 01:18:37,317 যেন তাদের একটা সন্তান আশীর্বাদ করে। 1309 01:18:37,457 --> 01:18:38,465 ওহ, না। 1310 01:18:39,546 --> 01:18:41,517 আমরা এখন খুশি, স্যার। 1311 01:18:46,248 --> 01:18:47,256 তিন বছর? 1312 01:18:53,326 --> 01:18:55,286 আসলে কত বছর হয়েছে? 1313 01:18:55,318 --> 01:18:56,318 চার। 1314 01:19:01,248 --> 01:19:02,248 হেই! 1315 01:19:10,124 --> 01:19:11,132 আসো, মা। 1316 01:19:20,858 --> 01:19:22,003 চিন্তা করো না। 1317 01:19:22,130 --> 01:19:23,328 সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে। 1318 01:19:26,787 --> 01:19:27,795 আমি আছি তোমার জন্য। 1319 01:19:28,381 --> 01:19:29,389 আমরা সাবাই আছি তোমার জন্য। 1320 01:19:29,513 --> 01:19:30,521 ঠিক আছে? 1321 01:19:33,099 --> 01:19:34,106 যাও। 1322 01:19:56,849 --> 01:19:59,446 আমার মনে হয়, আমরা যদি দ্রুত কাজ শুরু না করি, 1323 01:19:59,926 --> 01:20:01,113 সবকিছু শেষ হয়ে যাবে। 1324 01:20:02,225 --> 01:20:04,610 আমি মি. কে'কে কল করবো আর আজই তার সাথে দেখা করব। 1325 01:20:05,412 --> 01:20:08,247 আর আমাদের পরিকল্পনা মত জিনিসগুলো এগিয়ে নিয়ে যাব। 1326 01:20:08,685 --> 01:20:09,943 মি. কে? 1327 01:20:11,724 --> 01:20:12,779 কুরিয়ান! 1328 01:20:12,990 --> 01:20:13,997 হাহ? 1329 01:20:14,778 --> 01:20:15,778 কুরিয়ান! 1330 01:20:16,224 --> 01:20:17,232 ওহ! 1331 01:20:19,482 --> 01:20:21,519 ‐হ্যালো? ‐ হ্যালো। তুমি কোথায়? 1332 01:20:21,683 --> 01:20:24,621 আমি ডাঃ স্যামুয়েলের সাথে আছি। কিসের জন্য, জন? 1333 01:20:24,873 --> 01:20:26,527 আজ সন্ধ্যায় দেখা করলে কেমন হয়? 1334 01:20:26,608 --> 01:20:27,934 ‐ কোথায়? ‐ অ্যা.. 1335 01:20:28,795 --> 01:20:29,957 হোটেল হায়াতে দেখা করি। 1336 01:20:29,982 --> 01:20:31,503 কেন না? সন্ধ্যায় দেখা হবে তাহলে। 1337 01:20:31,528 --> 01:20:33,231 ‐ আমি তোমাকে কল করব। বাই! ‐ ঠিক আছে। 1338 01:20:35,755 --> 01:20:36,794 এটা জন ছিলো। 1339 01:20:38,520 --> 01:20:39,528 তো, কুরিয়ান, 1340 01:20:39,553 --> 01:20:41,465 আমি যেমনটা বলেছিলাম, 1341 01:20:41,490 --> 01:20:43,599 আমি আমার জামাইয়ের সাথে এই বিষয়ে কথা বলেছি। 1342 01:20:43,849 --> 01:20:44,855 বিষয়টা হলো... 1343 01:20:44,880 --> 01:20:46,584 এটা একটা বিশাল প্রকল্প। 1344 01:20:46,733 --> 01:20:48,912 আমরা পাঁচটা শহরে এটা শুরু করার পরিকল্পনা করছি, 1345 01:20:48,936 --> 01:20:53,600 কচি, কালিকট, চেন্নাই, হায়দ্রাবাদ, পুনে সহ। 1346 01:20:53,990 --> 01:20:55,669 তাই, সে মনে করে 1347 01:20:55,694 --> 01:20:57,200 এই কাজের জন্য বোম্বে বা ব্যাঙ্গালোরের 1348 01:20:57,209 --> 01:20:59,147 কোনো শীর্ষ এজেন্সির সাথে যাওয়া নিরাপদ। 1349 01:20:59,171 --> 01:21:02,568 আমার একার অনুরোধে সে একটু নড়ে ছড়ে বসেছে। 1350 01:21:03,130 --> 01:21:05,231 তো, তুমি একটা ভালো বুদ্ধি দেও, কুরিয়ান। 1351 01:21:05,599 --> 01:21:08,896 শুধুমাত্র যদি এটা সত্যিই ভাল হয়, সে বলেছে ক্যাম্পেইন তোমার। 1352 01:21:08,921 --> 01:21:11,357 যথেষ্ট হয়েছে, ডাক্তার। আপনাকে শুধু আমাদের একটা সুযোগ দিতে হবে। 1353 01:21:11,405 --> 01:21:13,973 আমরা আপনার কাছে সেরা কাজটা উপস্থাপন করব। 1354 01:21:13,998 --> 01:21:15,006 আরেকটা জিনিস। 1355 01:21:15,115 --> 01:21:17,672 বোম্বে আর দিল্লিতে ভিত্তিক শীর্ষস্থানীয় এজেন্সিগুলো 1356 01:21:17,688 --> 01:21:19,115 তাদের কাজ উপস্থাপন করবে। 1357 01:21:19,139 --> 01:21:21,708 যদি তুমি চুক্তি না পাও, আমার প্রতি বিরক্ত হইয়ো না। 1358 01:21:21,733 --> 01:21:22,904 মোটেও চিন্তা করবেন না। 1359 01:21:23,014 --> 01:21:25,584 আমরা একটা ধাসু আইডিয়া নিয়ে আসবো। 1360 01:21:25,609 --> 01:21:26,617 ঠিক আছে। 1361 01:21:37,070 --> 01:21:38,406 ‐ ধন্যবাদ, ভাই। ‐ ঠিক আছে। 1362 01:21:44,459 --> 01:21:45,279 বেশ, বেশ! 1363 01:21:45,304 --> 01:21:47,755 এমনি, কিভাবে আসার সিদ্ধান্ত নিলে? 1364 01:21:47,780 --> 01:21:49,286 ভেবেছিলাম তোমাকে সারপ্রাইজ দিব। 1365 01:21:49,311 --> 01:21:50,825 আমি দুই সপ্তাহের জন্য বাড়িতে থেকে কাজ করব। 1366 01:21:50,850 --> 01:21:52,498 যাইহোক, তুমি আসলেই ভাগ্যবান! 1367 01:21:52,584 --> 01:21:53,825 তা কেন, এলসি প্রিয়তম? 1368 01:21:53,850 --> 01:21:56,380 আজকের মেনুতে তোমার প্রিয় খাবার আছে। 1369 01:21:56,405 --> 01:21:58,349 সিদ্ধ কচু আর সার্ডিন কারি। 1370 01:22:13,818 --> 01:22:15,430 এসব কী? কী হয়েছে? 1371 01:22:15,455 --> 01:22:18,485 আসলে, আমি সকালের দিকে ট্রেন থেকে একটা বাডা খেয়েছিলাম। 1372 01:22:18,510 --> 01:22:20,063 তারপর থেকেই এটা শুরু হয়। বাসি ছিলো,মনে হয়। 1373 01:22:20,080 --> 01:22:21,497 তোর সমস্যাটা কী? 1374 01:22:21,522 --> 01:22:23,580 তোকে ট্রেন থেকে কিছু খেতে মানা করেছিলাম না? 1375 01:22:32,686 --> 01:22:34,831 কিছু বল, কুরিয়ান! 1376 01:22:35,573 --> 01:22:36,600 আমি একমত। 1377 01:22:36,670 --> 01:22:37,944 তার বিয়ের বয়স হয়েছে। 1378 01:22:38,192 --> 01:22:40,804 আর এটা যদি তোমার পরিবারের সাথে হয় তা আমাকে আরো খুশি করে তুলে। 1379 01:22:40,880 --> 01:22:42,433 চিন্তিত হবার কিছু নাই। 1380 01:22:42,458 --> 01:22:44,084 আমাদের পরিবার বেশ ভালো ঘনিষ্ঠ। 1381 01:22:45,061 --> 01:22:46,474 কিন্তু, প্রিয় জন, 1382 01:22:46,717 --> 01:22:50,794 আজকালকার বাচ্চাদের মনে কি আছে ঈশ্বরও জানে না। 1383 01:22:51,146 --> 01:22:53,942 শেষবারের আমি তার সাথে প্রস্তাব নিয়ে কথা বলেছিলাম, 1384 01:22:53,967 --> 01:22:56,114 সে আমাকে খেয়ে ফেলতে প্রস্তুত ছিল! 1385 01:22:56,701 --> 01:22:58,990 সে অনেক বছর ধরেই বলে আসছে যে 1386 01:22:59,006 --> 01:22:59,881 সে বিয়ে করতে চায় না। 1387 01:22:59,905 --> 01:23:01,966 দোস্ত, আন্নাম্মাই আমাকে বলেছে। 1388 01:23:01,991 --> 01:23:03,280 আমি ভেবেছিলাম এটা একটা ভালো আইডিয়া, 1389 01:23:03,305 --> 01:23:06,018 আর তাই আমি এটা নিয়ে বেশি চিন্তা না করে তোকে বলেছি। 1390 01:23:06,050 --> 01:23:06,662 ‐ কিন্তু‐‐ ‐ হেই। 1391 01:23:06,686 --> 01:23:09,005 বাসায় গিয়ে তোর বউয়ের সাথে এই বিষয়ে আলোচনা কর। 1392 01:23:09,061 --> 01:23:10,373 ‐ আচ্ছা, আমি‐‐ ‐ এলসিকে জিজ্ঞাসা করব। 1393 01:23:10,444 --> 01:23:13,278 যদি এলসি মেনে নেয়, তবে আন্নাকেও বলে দে। 1394 01:23:13,481 --> 01:23:16,098 যদি সে না বলে, আমরা তাৎক্ষণিক সেটা ভুলে যাব। 1395 01:23:16,123 --> 01:23:17,146 জন! 1396 01:23:17,162 --> 01:23:18,091 আর চিন্তা করতে হবে না। 1397 01:23:18,131 --> 01:23:19,833 চলো কয়েক পেগ মারা যাক আর ব্যাবসায় নামা যাক। 1398 01:23:19,858 --> 01:23:20,865 কিডো! 1399 01:23:20,982 --> 01:23:22,169 দুইটা জেডি। বড় করে দাও। 1400 01:23:22,194 --> 01:23:23,202 ঠিক আছে, স্যার। 1401 01:23:34,254 --> 01:23:35,721 আমাকে বলো কি হয়েছে! 1402 01:23:36,107 --> 01:23:37,552 বলার মত বেশি কিছু নাই। 1403 01:23:37,998 --> 01:23:39,661 আমি তার কাছে বিষয়টা উপস্থাপন করেছি। 1404 01:23:40,475 --> 01:23:43,840 সে আনন্দে লাফাচ্ছিলো না। 1405 01:23:43,865 --> 01:23:45,472 আমরা কি তাকে দোষ দিতে পারি, পারি কি? 1406 01:23:48,318 --> 01:23:49,326 কেন? 1407 01:23:49,450 --> 01:23:50,458 সে কি কিছু বলেছে? 1408 01:23:50,568 --> 01:23:51,576 সে কিছু বলেনি। 1409 01:23:51,638 --> 01:23:52,646 তাহলে? 1410 01:23:52,786 --> 01:23:55,895 সে যখন তোমার বাসায় তোর হাত চাইতে এসেছিলো, 1411 01:23:56,108 --> 01:23:57,115 তোমার বাবা কী করেছিল? 1412 01:23:57,342 --> 01:23:58,763 সে তার উপর কুকুর লেলিয়ে দিছিলো, তাই না? 1413 01:23:59,858 --> 01:24:02,657 তো, সে তার মেয়েকে আমাদের পরিবারে বিয়ে দিতে আগ্রহী হবে না। 1414 01:24:02,682 --> 01:24:04,057 এর জন্য তুমি তাকে দোষ দিতে পারবে না! 1415 01:24:04,082 --> 01:24:06,348 হ্যাঁ, ঠিক। যেন সে সবকিছু মনের মধ্যেই রেখেছে। 1416 01:24:07,474 --> 01:24:09,303 আর সে এই লোকটার প্রতিও আগ্রহী হবে না। 1417 01:24:09,328 --> 01:24:11,624 সে প্রতিবার সুযোগ পেলেই কুরিয়ানকে বিরক্ত করতে থাকে! 1418 01:24:11,819 --> 01:24:12,654 হেই, তুই! 1419 01:24:12,679 --> 01:24:14,240 এমন জগাখিচুরি পাকানোর পর, 1420 01:24:14,265 --> 01:24:17,209 তার লেংগুর ধরে টানতে হবে কেন? 1421 01:24:17,234 --> 01:24:19,685 আমি কিভাবে জানবো যে জিনিসগুলো জগাখিচুরি পাকিয়ে ফেলবে? 1422 01:24:19,748 --> 01:24:20,756 কী? 1423 01:24:21,255 --> 01:24:22,263 ইচায়া! 1424 01:24:22,334 --> 01:24:23,342 আমি কিছু বলছি না। 1425 01:24:24,014 --> 01:24:27,154 যাইহোক, আমি কুরিয়ানকে এই বিষয়ে তার মেয়ের সাথে কথা বলতে রাজি করিয়েছি। 1426 01:24:27,771 --> 01:24:28,926 সে না বলবে না, তাই না? 1427 01:24:29,389 --> 01:24:31,599 ভেবে নাও এটা হবে সকল সমস্যার সমাপ্তি। 1428 01:24:33,967 --> 01:24:34,975 হেই! 1429 01:24:35,600 --> 01:24:36,962 সে না বলবে না, তাই না? 1430 01:24:38,809 --> 01:24:40,203 আমরা বলতে পারি না! 1431 01:24:40,600 --> 01:24:42,610 এই বিষয়ে চিন্তা করার জন্য সে দুই দিন পেয়েছে। 1432 01:24:43,428 --> 01:24:45,389 তার সাথে সারা জীবন বেশ ভীতিকর হতে পারে। 1433 01:24:46,740 --> 01:24:49,536 জন, একটা কুকুর মতো, যার মাথা একটা পাত্রে আটকে গেছে। 1434 01:24:49,561 --> 01:24:50,569 কিন্তু... 1435 01:24:50,701 --> 01:24:52,239 তার মত আমার একটা স্লিপ-আপ ছিল, তাই না? 1436 01:24:52,288 --> 01:24:54,162 দেখলে! মনোভাবটা দেখলে? 1437 01:24:54,811 --> 01:24:56,381 কুরিয়ানকে কেন দোষ দিব? 1438 01:24:56,536 --> 01:24:58,847 আমার কোনো মেয়ে থাকতো, আমিও তার সাথে বিয়ে দিতাম না। 1439 01:24:58,872 --> 01:24:59,880 অহঙ্কারী বজ্জাত! 1440 01:25:00,209 --> 01:25:02,357 ‐ইচায়া! ‐ ঠিক আছে, শুধু 'বজ্জাত' তাহলে। 1441 01:25:05,763 --> 01:25:08,575 আমি বুঝতে পারছি না তোমার সমস্যা কী। 1442 01:25:08,645 --> 01:25:10,817 আমার মনে হয় এটা একটা ভালো প্রস্তাব। 1443 01:25:10,842 --> 01:25:12,653 সেদিন তাকে দেখে আমি কি তোমাকে বলিনি 1444 01:25:12,678 --> 01:25:15,248 যে সে স্মার্ট আর ড্যাশিং। 1445 01:25:15,273 --> 01:25:17,467 হ্যাঁ, ঠিক! যেন সেই একমাত্র! 1446 01:25:17,819 --> 01:25:18,973 এলসি, আমি তোমাকে বলেছিলাম, তাই না? 1447 01:25:18,998 --> 01:25:20,435 আমার কি নিজেকে পুনরাবৃত্তি করতে হবে? 1448 01:25:22,887 --> 01:25:23,895 আচ্ছা, 1449 01:25:23,920 --> 01:25:26,442 আমি বুঝতে পারছি না তুমি তাকে সমর্থন করছো কেন। 1450 01:25:26,522 --> 01:25:27,904 শহরে কি অন্য ছেলে নাই? 1451 01:25:28,553 --> 01:25:30,887 তুমি কি বলছ? আমাদের পরিষদে আর কে আছে? 1452 01:25:30,912 --> 01:25:32,059 অনেক ছেলে আছে! 1453 01:25:32,084 --> 01:25:33,926 একজনের নাম বল। 1454 01:25:34,474 --> 01:25:36,434 কলেক্কুঝি জোসের ছেলে কি? 1455 01:25:36,459 --> 01:25:37,467 সে কি স্মার্ট নয়? 1456 01:25:37,670 --> 01:25:39,833 তুমি যেমন বলেছো, সেও তেজি। 1457 01:25:39,858 --> 01:25:41,622 হ্যাঁ, সে সত্যিই তেজি 1458 01:25:41,647 --> 01:25:43,475 কিন্তু আমি শুনেছি সে একসাথে থাকে 1459 01:25:43,506 --> 01:25:45,160 ব্যাঙ্গালোরে কিছু মেয়ের সাথে। 1460 01:25:45,184 --> 01:25:46,192 কি? 1461 01:25:47,897 --> 01:25:48,905 তুমি কিভাবে জানো? 1462 01:25:49,030 --> 01:25:50,818 আমি এখানে বসে থাকলে কি হবে. 1463 01:25:50,881 --> 01:25:52,232 সব জায়গায় আমার কান আছে। 1464 01:25:53,084 --> 01:25:54,092 ঠিক আছে 1465 01:25:54,256 --> 01:25:55,264 অন্য ছেলেও আছে। 1466 01:25:55,608 --> 01:25:57,084 আমি প্রস্তাব নিয়ে আসব। 1467 01:25:57,209 --> 01:25:58,559 - তুমি দেখ! - প্রিয় ইছায়া, 1468 01:25:58,584 --> 01:26:00,599 আমি মনে করি এটা ভালো জোট। 1469 01:26:00,983 --> 01:26:02,951 ছেলেটা একটা রসিকতা করেছে বলেই, 1470 01:26:03,106 --> 01:26:05,252 আমাদের কি প্রত্যাখ্যান করা উচিত? 1471 01:26:05,840 --> 01:26:08,081 এই ব্যাপারে তাকে জিজ্ঞাসা করো 1472 01:26:08,106 --> 01:26:09,581 সে রাজি থাকলেই আমাদের এগিয়ে যেতে হবে, তাই না? 1473 01:26:09,606 --> 01:26:11,855 হ্যাঁ ঠিক! কি এক চিন্তাশীল রসিকতা! 1474 01:26:11,880 --> 01:26:13,206 কী বলেছিলো সেদিন? 1475 01:26:13,231 --> 01:26:14,989 টয়লেট-ক্লিনিং কোম্পানি, তাই না? 1476 01:26:15,397 --> 01:26:17,834 এলসি, এই বিষয়ে আর কোন আলোচনা না। 1477 01:26:17,975 --> 01:26:19,856 সে আমার মেয়েকে চায়! 1478 01:26:19,959 --> 01:26:22,630 আমাদের এই বিষয়ে তার মতামত জানতে হবে না. 1479 01:26:22,655 --> 01:26:25,122 সেদিন সে নিজেই বলেছিল সে একটু বেশিই অহংকারী! 1480 01:26:25,147 --> 01:26:27,186 আমি জনকে কল করে এখনই বলব না। 1481 01:26:27,755 --> 01:26:29,215 তুমি বুঝবে না! 1482 01:26:29,240 --> 01:26:30,557 যা ইচ্ছা করো! 1483 01:26:42,278 --> 01:26:43,286 হ্যালো? 1484 01:26:52,987 --> 01:26:54,587 হ্যালো, কুরিয়া? 1485 01:26:54,612 --> 01:26:56,253 আন্না, হ্যালো. 1486 01:26:56,278 --> 01:26:57,629 জন গোসল করছে। 1487 01:26:58,177 --> 01:26:59,482 সেখানের কি খবর? 1488 01:27:00,060 --> 01:27:01,459 আচ্ছা, এখানে... 1489 01:27:01,484 --> 01:27:03,248 নাস্তার জন্য পুট্টু তৈরি করছি। 1490 01:27:03,948 --> 01:27:05,714 তাই? আমরাও পুট্টু খাচ্ছি। 1491 01:27:05,739 --> 01:27:06,747 ওহ সত্যিই? 1492 01:27:06,772 --> 01:27:08,404 গতকাল আলোচনার বিষয়ের কি হয়েছে? 1493 01:27:08,429 --> 01:27:09,476 হুহ? 1494 01:27:09,501 --> 01:27:11,043 আচ্ছা, আমাদের সন্তানদের ব্যাপারে? 1495 01:27:11,521 --> 01:27:13,043 জন গতকাল তোমার সাথে কথা বলেছে, তাই না? 1496 01:27:14,310 --> 01:27:15,418 তোমার মেয়েকে জিজ্ঞাসা করেছো? 1497 01:27:15,443 --> 01:27:16,896 না! 1498 01:27:18,114 --> 01:27:20,379 এলসি এবং আমি এটা নিয়ে আলোচনা করেছি। 1499 01:27:20,506 --> 01:27:22,341 আমি জনকে বলেছি 1500 01:27:22,490 --> 01:27:24,524 এটা শুনে তোমরা দুজনেই খুশি হবে। 1501 01:27:24,568 --> 01:27:25,872 হ্যা হ্যা হ্যা. 1502 01:27:25,897 --> 01:27:28,318 যাইহোক, আমি জন কে বলবো গোসল শেষ করে তোমাকে কল দিতে। 1503 01:27:29,147 --> 01:27:30,644 তোমার মেয়ের সাথে কথা বলার পরে দয়া করে আবার কল করো। 1504 01:27:30,669 --> 01:27:32,248 অবশ্যই 1505 01:27:40,122 --> 01:27:41,646 এখন বউকে কি বলব? 1506 01:27:50,584 --> 01:27:52,061 কি হলো? তুমি কি তাকে বলেছো? 1507 01:27:52,350 --> 01:27:54,631 আচ্ছা... 1508 01:27:54,815 --> 01:27:56,753 আমি অন্য চিন্তা করছিলাম ... 1509 01:27:56,935 --> 01:27:59,207 তাকে জিজ্ঞাসা করা যাক. 1510 01:27:59,232 --> 01:28:00,738 সে নিশ্চিত, না বলবে। 1511 01:28:00,771 --> 01:28:03,067 সুতরাং, তাদের বলার কারণ আছে, তাই না? 1512 01:28:04,287 --> 01:28:06,021 তোমাকে আগেই বলেছি তাই না? 1513 01:28:06,365 --> 01:28:09,090 কে এখন তোমাকে পরিচালনা করছে? 1514 01:28:09,115 --> 01:28:11,842 - আচ্ছা.. - শুভ সকাল! 1515 01:28:15,490 --> 01:28:16,802 ওহ, পুট্টু আবার? 1516 01:28:19,967 --> 01:28:20,975 তাকে জিজ্ঞাসা কর! 1517 01:28:21,591 --> 01:28:22,599 তুমি জিজ্ঞাসা করো 1518 01:28:23,716 --> 01:28:25,989 কি নিয়ে বকবক করছো? 1519 01:28:26,311 --> 01:28:28,881 আর কি? তোর বিয়ের ব্যাপারে, বরাবরের মত. 1520 01:28:28,951 --> 01:28:30,599 উহু! সেখানে আবার গেছো! 1521 01:28:31,146 --> 01:28:32,427 আর কতদিন এই কাজ করবে? 1522 01:28:32,670 --> 01:28:34,052 তুই কি বোঝাতে চাইছিস? 1523 01:28:34,326 --> 01:28:36,162 আমাদের চিন্তা করার অন্য কিছু আছে? 1524 01:28:36,568 --> 01:28:38,521 এটা নিয়ে তোমার মাথা ঘামানোর দরকার নেই। 1525 01:28:38,723 --> 01:28:40,569 তুমি বলো বাবা! কি করা উচিৎ? 1526 01:28:42,888 --> 01:28:44,519 তোকে বিয়েতে রাজি হতে হবে। 1527 01:28:44,912 --> 01:28:46,535 ঠিক আছে! রাজি! 1528 01:28:46,725 --> 01:28:47,733 - ভালো? - হুহ? 1529 01:28:54,028 --> 01:28:55,036 তুই কি বোঝাতে চাইছিস? 1530 01:28:55,756 --> 01:28:57,857 মানে আমি বিয়ের জন্য প্রস্তুত। 1531 01:28:58,216 --> 01:28:59,224 হুহ? 1532 01:29:01,531 --> 01:29:03,913 এখন আমাকে বলো. আমি কোন হারামিকে বিয়ে করছি? 1533 01:29:05,280 --> 01:29:06,740 আমরা একটি প্রস্তাব পেয়েছি। 1534 01:29:06,765 --> 01:29:07,773 কিন্তু... 1535 01:29:08,070 --> 01:29:09,327 একটা সমস্যা আছে. 1536 01:29:09,468 --> 01:29:10,842 এভাবে তুমি উপস্থাপন করো? 1537 01:29:10,930 --> 01:29:13,070 আচ্ছা, এটা লুকিয়ে লাভ কি? 1538 01:29:13,508 --> 01:29:14,515 কি হলো? 1539 01:29:15,070 --> 01:29:16,078 ঠিক আছে 1540 01:29:16,202 --> 01:29:19,054 আমি জানি না বরের পেশা পছন্দ করবি কিনা। 1541 01:29:19,709 --> 01:29:20,717 কেন? 1542 01:29:22,718 --> 01:29:23,936 সে বিজ্ঞাপনের কাজ করে। 1543 01:29:24,748 --> 01:29:27,723 আচ্ছা ভালো! জানতাম তুমি এই ধরনের প্রস্তাব আনবে। 1544 01:29:28,562 --> 01:29:30,451 এতে আমার আপত্তি করার কী আছে? 1545 01:29:31,061 --> 01:29:32,693 বিজ্ঞাপনই তো! 1546 01:29:38,453 --> 01:29:39,461 কিন্তু... 1547 01:29:39,648 --> 01:29:42,797 তুই কি বলিসনি বিজ্ঞাপনের লোকেরা গোপন রাখতে পারে না? 1548 01:29:44,748 --> 01:29:46,419 তুমি সেদিন আমাকে যা বলেছিলে তা সত্যি ছিল বাবা। 1549 01:29:46,593 --> 01:29:48,976 সকালে দাঁত ব্রাশ করার জন্য আমরা যে টুথব্রাশ ব্যবহার করি, 1550 01:29:49,077 --> 01:29:50,537 আমাদের চুলে যে শ্যাম্পু ব্যবহার করি। 1551 01:29:50,617 --> 01:29:51,718 এমন কি... 1552 01:29:51,743 --> 01:29:52,958 এমনকি এই পুট্টুর ময়দা। 1553 01:29:52,983 --> 01:29:54,764 এগুলি সবই আমরা বিজ্ঞাপন দেখা থেকে বাছাই করি৷ 1554 01:29:55,414 --> 01:29:57,811 তাই, আমি অনুভব করেছি যে তোমার যুক্তি আছে, বাবা. 1555 01:29:58,529 --> 01:30:00,685 সুতরাং, আমার থেকে আর সমস্যা হবে না। 1556 01:30:05,172 --> 01:30:06,180 আচ্ছা, পেশা ঠিক আছে। 1557 01:30:06,289 --> 01:30:07,296 কিন্তু... 1558 01:30:07,321 --> 01:30:08,890 যখন জানবে বর কে, 1559 01:30:08,915 --> 01:30:10,366 রাজি হবে কিনা সন্দেহ। 1560 01:30:13,320 --> 01:30:14,328 সে... 1561 01:30:14,848 --> 01:30:16,108 একটু বেশি অহংকারী। 1562 01:30:16,882 --> 01:30:18,296 তুমি শুধু এটা বলো? 1563 01:30:20,326 --> 01:30:21,341 সে কে? 1564 01:30:21,366 --> 01:30:23,224 আমার বন্ধু জন এর ছেলে, ইশো 1565 01:30:28,969 --> 01:30:31,094 দেখো! আমি তোমাকে বলিনি? 1566 01:30:31,119 --> 01:30:33,359 তার নাম শোনার সাথে সাথে সে বমি বমি ভাব অনুভব করল! 1567 01:30:34,427 --> 01:30:35,834 আমার মেয়ে! 1568 01:30:45,653 --> 01:30:48,162 এটা বাদ দিতে হবে না কারণ সে আমার পছন্দ নয়। 1569 01:30:48,187 --> 01:30:49,195 ইশো তাই 1570 01:30:50,430 --> 01:30:51,638 কিন্তু একটা শর্ত আছে। 1571 01:30:51,797 --> 01:30:52,805 কি? 1572 01:30:53,132 --> 01:30:55,249 আমি দ্রুত বিয়ে করতে চাই না। 1573 01:30:57,671 --> 01:30:59,631 আমার এক বা দুই সপ্তাহ লাগবে। 1574 01:30:59,656 --> 01:31:00,664 কি? 1575 01:31:00,898 --> 01:31:02,195 এক বা দুই সপ্তাহ? 1576 01:31:02,226 --> 01:31:03,835 হ্যাঁ! এমনকি এক সপ্তাহও হলে হবে। 1577 01:31:05,625 --> 01:31:08,193 কি দারুন! পুরোটাই ইশোর পরিকল্পনা। 1578 01:31:08,304 --> 01:31:08,937 হুহ? 1579 01:31:08,969 --> 01:31:11,351 ঠিক আছে, সে বিয়ে করতে চায়নি। 1580 01:31:11,499 --> 01:31:14,030 এখন সে বলছে দুই সপ্তাহের মধ্যে বিয়ে করতে চায়। 1581 01:31:14,055 --> 01:31:15,599 পুরোটাই ইশোর পরিকল্পনা। 1582 01:31:15,624 --> 01:31:16,632 এ আর কি হতে পারে? 1583 01:31:18,484 --> 01:31:20,289 উহু! আইশো! 1584 01:31:21,304 --> 01:31:22,390 দুঃখিত, ইশো 1585 01:31:28,295 --> 01:31:30,249 সে কি বলেছে বল, কুরিয়া। 1586 01:31:30,461 --> 01:31:32,242 আমার মেয়ের কাছে বলেছি। 1587 01:31:32,398 --> 01:31:34,445 যা ভেবেছিলাম তার বিপরীতে, তার খুব বেশি সমস্যা ছিল না। 1588 01:31:34,556 --> 01:31:35,564 কিন্তু... 1589 01:31:35,679 --> 01:31:36,999 খোলাখুলি বলতে দে, জন. 1590 01:31:37,272 --> 01:31:38,490 সমস্যাটা কখনোই তার ছিল না, 1591 01:31:38,702 --> 01:31:39,710 ছিলো আমার! 1592 01:31:40,109 --> 01:31:41,117 তা কেন? 1593 01:31:42,217 --> 01:31:44,803 আমার বাবা এই বিজ্ঞাপন কোম্পানি প্রতিষ্ঠার জন্য অনেক সংগ্রাম করেছে, 1594 01:31:44,828 --> 01:31:46,632 পায়ে হেঁটে এবং সাইকেল চালিয়ে, 1595 01:31:46,883 --> 01:31:49,241 মৃত মানুষের বাড়িতে ঘুরেছে শোকের বিজ্ঞাপন দিতে. 1596 01:31:49,390 --> 01:31:52,327 আর আমি সাধ্যমত এই মর্যাদায় উন্নীত করেছি। 1597 01:31:52,600 --> 01:31:53,975 আমার একটা ইচ্ছা আছে 1598 01:31:54,000 --> 01:31:56,781 আমার মৃত্যুর পরেও এই কোম্পানির উন্নতি হওয়া উচিত। 1599 01:31:57,726 --> 01:32:01,061 আমার মেয়ে ইঞ্জিনিয়ারিং আর আইটিতে ভিন্ন ক্যারিয়ারের পথ বেছে নিয়েছে। 1600 01:32:01,500 --> 01:32:04,570 সুতরাং, অন্তত যে তাকে বিয়ে করবে 1601 01:32:04,749 --> 01:32:07,756 এই কোম্পানি চালু রাখতে সক্ষম এবং আগ্রহী হতে হবে। 1602 01:32:07,781 --> 01:32:09,436 সত্যিই এ ব্যাপারে আমার অন্য কোন উপায় নেই. 1603 01:32:09,695 --> 01:32:11,788 কুরিয়া, তোর কথায় যুক্তি আছে। আমি বুঝতে পারছি 1604 01:32:11,984 --> 01:32:15,476 আমাদের পূর্বপুরুষরা যা কিছু করেছে তা যেন কুকুরের কাছে না যায়। 1605 01:32:15,570 --> 01:32:16,914 আমরা সবাই একই কথা চিন্তা করি। 1606 01:32:17,492 --> 01:32:18,500 যদি এই বিয়ে হয়, 1607 01:32:18,525 --> 01:32:21,689 পরের দিন, সে বেঙ্গালুরুর চাকরি থেকে ইস্তফা নেবে 1608 01:32:21,875 --> 01:32:23,398 এবং তোর কোম্পানিতে যোগদান করবে। 1609 01:32:24,015 --> 01:32:26,268 তারপরে, তোর কোম্পানি পরিচালনা করবে। 1610 01:32:26,835 --> 01:32:27,843 কিন্তু... 1611 01:32:27,867 --> 01:32:29,229 তাকেও তো রাজি হতে হবে, তাই না? 1612 01:32:30,742 --> 01:32:32,557 আন্নাম্মা যখন তাকে জন্ম দেয়, 1613 01:32:32,991 --> 01:32:34,533 আমার বয়স ছিল ২৪ বছর। 1614 01:32:35,116 --> 01:32:36,486 তারপর থেকে এখন পর্যন্ত, 1615 01:32:36,672 --> 01:32:38,327 বাবা হওয়ার চেয়েও বেশি, 1616 01:32:38,390 --> 01:32:39,968 আমি তার বড় ভাই হয়েছি। 1617 01:32:40,756 --> 01:32:41,903 এবং তার থেকেও বেশি, 1618 01:32:41,928 --> 01:32:43,467 তার সেরা বন্ধু হয়েছি। 1619 01:32:44,280 --> 01:32:46,818 আমি এই বিষয়ে রাজি করাব। 1620 01:32:47,281 --> 01:32:48,289 সে আসবে. 1621 01:32:48,789 --> 01:32:50,328 এই কাত্তাদি জন কথা দিচ্ছে! 1622 01:32:51,616 --> 01:32:52,624 তুই কি নিশ্চিত? 1623 01:32:52,835 --> 01:32:54,053 আমি নিশ্চিত? 1624 01:32:54,374 --> 01:32:55,382 একেবারে নিশ্চিত. 1625 01:32:56,140 --> 01:32:57,148 তাহলে 1626 01:32:57,218 --> 01:32:59,835 তোদের সুবিধামত তাড়াতাড়ি আমার বাসায় আসিস না কেন? 1627 01:33:00,014 --> 01:33:02,044 এমন নয় যে আমাদের এখন অন্য কাউকে জিজ্ঞাসা করতে হবে। 1628 01:33:02,164 --> 01:33:04,531 দেরি কেন? আমরা আগামীকাল আসতে পারি! 1629 01:33:04,556 --> 01:33:05,672 - কি? - হ্যাঁ! 1630 01:33:05,697 --> 01:33:07,283 আমরা আগামীকাল আসবো। 1631 01:33:07,546 --> 01:33:10,327 ভালো কাজে দেরি করা উচিত নয়। 1632 01:33:12,687 --> 01:33:13,695 ঠিক আছে, তাহলে 1633 01:33:38,797 --> 01:33:39,917 আংকেল, কফি। 1634 01:33:41,114 --> 01:33:42,253 সে নিজে তৈরি করেছে 1635 01:33:44,223 --> 01:33:46,135 আমি সকাল সাড়ে ১০টায় কফি খাই না, মা 1636 01:33:46,160 --> 01:33:47,168 না ধন্যবাদ. 1637 01:33:48,833 --> 01:33:49,841 কসম! 1638 01:34:10,613 --> 01:34:11,972 আমি নিশ্চিত তুমি কফি পছন্দ করো। 1639 01:34:15,935 --> 01:34:16,942 কি দারুন! 1640 01:34:36,652 --> 01:34:38,425 অনেকদিন হয়েছে বাসায় এসেছো? 1641 01:34:39,520 --> 01:34:40,887 না, আন্টি। দুদিন আগে এসেছি। 1642 01:34:42,152 --> 01:34:43,394 তুমি কি কিছুদিন থাকবে? 1643 01:34:44,535 --> 01:34:46,339 হ্যাঁ, আমি দুই সপ্তাহ বাড়িতে থেকে কাজ করব। 1644 01:34:50,902 --> 01:34:53,378 ইশো, তুমি নিশ্চয়ই অনুষ্ঠানে যোগ দিতে এসেছ, তাই না? 1645 01:34:53,698 --> 01:34:54,706 হ্যাঁ, আংকেল 1646 01:34:54,731 --> 01:34:56,752 এবং, আমার আরও কিছু কাজ আছে। 1647 01:34:58,122 --> 01:35:00,238 বেঙ্গালুরুতে তোমার অফিস কোথায়, বাবা? 1648 01:35:00,651 --> 01:35:02,128 এটা উইন্ডসর সার্কেল নামে এক জায়গায়। 1649 01:35:02,153 --> 01:35:03,697 ব্রিগেড রোডের কাছে। 1650 01:35:03,817 --> 01:35:04,825 ঠিক আছে, ঠিক আছে, ঠিক আছে। 1651 01:35:05,190 --> 01:35:08,502 তো, তোমার অফিসের কাছেই কি থাকো? 1652 01:35:09,871 --> 01:35:11,909 অফিস থেকে প্রায় সাত-আট কিলোমিটার দূরে। 1653 01:35:11,934 --> 01:35:13,708 এটা বাইপ্পানাহল্লি নামে এক জায়গা। 1654 01:35:15,622 --> 01:35:17,434 তুমি কি একা থাকো, 1655 01:35:17,459 --> 01:35:18,925 নাকি সাথে অন্য কেউ থাকে? 1656 01:35:22,817 --> 01:35:23,825 - হ্যাঁ. - হুহ? 1657 01:35:24,020 --> 01:35:26,278 - না... হ্যাঁ... আমি, তাই না? - না! না! হ্যাঁ! হ্যাঁ! 1658 01:35:26,303 --> 01:35:27,404 হ্যাঁ, কেউ থাকে 1659 01:35:27,504 --> 01:35:29,123 তার সাথে কেউ আছে। 1660 01:35:29,148 --> 01:35:30,441 এটা বাঙালি। 1661 01:35:31,715 --> 01:35:32,715 বেং... 1662 01:35:33,621 --> 01:35:36,209 এত লম্বা দাড়ি, মোটা ফ্রেমের চশমা 1663 01:35:36,234 --> 01:35:38,021 আর লম্বা চুল। 1664 01:35:38,286 --> 01:35:40,187 এটা সেই ব্যক্তি যার সাথে আমি শেষবার এসেছিলাম, তাই না? 1665 01:35:40,227 --> 01:35:41,589 হ্যাঁ! 1666 01:35:41,614 --> 01:35:43,098 তিনি খুব সৃজনশীল মানুষ। 1667 01:35:43,123 --> 01:35:44,612 আমরা তার দাড়ি থেকে তা বুঝতে পারি। তাই না? 1668 01:35:44,637 --> 01:35:45,645 হ্যাঁ! 1669 01:35:48,950 --> 01:35:51,554 আমরা বলতে পারি! বাঙালি এখন সবজায়গায়। 1670 01:35:51,882 --> 01:35:54,910 তবে হ্যাঁ, বেঙ্গালুরুতে থাকার জায়গা খুঁজে পাওয়া সত্যিই কঠিন। 1671 01:35:54,935 --> 01:35:56,546 আমি তাকে পাঠিয়েছিলাম... 1672 01:35:56,571 --> 01:35:57,696 তুই জানিস, তাই না? 1673 01:35:57,770 --> 01:35:59,799 এলসির বড় বোন, সন্ন্যাসী? 1674 01:35:59,824 --> 01:36:03,155 তিনি ভ্যাটিকানের উরসুলা মাদার কনভেন্টের সুপিরিয়র। 1675 01:36:03,403 --> 01:36:06,284 আমি ব্যাঙ্গালোরের কনভেন্টে আন্নার থাকার ব্যবস্থা করেছিলাম, 1676 01:36:06,292 --> 01:36:08,151 তার প্রভাব ব্যবহার করে। 1677 01:36:08,895 --> 01:36:11,856 সবচেয়ে ভালো দিক হলো জায়গাটিতে দারুণ শৃঙ্খলা রয়েছে। 1678 01:36:11,881 --> 01:36:14,270 এবং অবশ্যই প্রার্থনা আর ভক্তি. 1679 01:36:14,513 --> 01:36:16,254 তারও সেটা আছে। 1680 01:36:17,847 --> 01:36:19,183 শুধু তাই নয়। 1681 01:36:19,208 --> 01:36:21,450 কিছুদিন পর, সে সেই জায়গা ছাড়তে চায় না। 1682 01:36:21,544 --> 01:36:23,964 যখন আমরা তাকে বিয়ের প্রস্তাবের কথা বলতাম, 1683 01:36:23,989 --> 01:36:25,138 সে না বলতে থাকে। 1684 01:36:25,163 --> 01:36:27,468 আমরা ভয়ে ছিলাম যে সে সন্ন্যাসিনী হবে কিনা। 1685 01:36:27,847 --> 01:36:29,619 এই যেমন একটা স্বস্তি. 1686 01:36:32,129 --> 01:36:33,137 তাই... 1687 01:36:33,200 --> 01:36:34,706 কিভাবে এটা এগিয়ে নিবো? 1688 01:36:37,325 --> 01:36:39,519 আচ্ছা... আমরা কাছাকাছি তারিখ ঠিক করি, 1689 01:36:39,544 --> 01:36:40,789 বিয়ের. 1690 01:36:41,138 --> 01:36:42,609 "নিকটতম" মানে? 1691 01:36:43,560 --> 01:36:44,568 বলতে চাইছি... 1692 01:36:45,137 --> 01:36:47,414 পরের সপ্তাহে বা তার পরের সপ্তাহের মধ্যে। 1693 01:36:48,851 --> 01:36:50,374 তুই কি বলছিস, জন? 1694 01:36:50,723 --> 01:36:51,984 সে আমার একমাত্র মেয়ে! 1695 01:36:52,009 --> 01:36:53,456 এবং সে তোর একমাত্র সন্তান, তাই না? 1696 01:36:53,481 --> 01:36:55,527 আমাদের সব আত্মীয়স্বজন এবং বন্ধুদের আমন্ত্রণ জানানো উচিত নয় 1697 01:36:55,551 --> 01:36:56,988 এবং ধুমধাম করে উদযাপন করা? 1698 01:36:57,816 --> 01:36:58,878 হ্যাঁ অবশ্যই. 1699 01:37:00,364 --> 01:37:03,566 কিন্তু, কুরিয়া, বড়দিনের পর্ব শুরু হবে দুই সপ্তাহ পর। 1700 01:37:03,591 --> 01:37:04,972 এর পরে অনেক দেরি হয়ে যাবে। 1701 01:37:04,997 --> 01:37:06,082 খুব বেশি দেরি হলে, 1702 01:37:06,106 --> 01:37:08,214 জিনিস বাড়বে আর দেখাতে শুরু করবে, তাই না? 1703 01:37:08,238 --> 01:37:09,604 ওহ না! আমরা তা করতে পারি না! 1704 01:37:09,699 --> 01:37:12,350 সে আমার ছোট ভাইয়ের প্রিয় ভাগ্নি। 1705 01:37:12,567 --> 01:37:15,051 সে বলেছে ফিলাডেলফিয়া থেকে আসবে তার বিয়ের জন্য, 1706 01:37:15,060 --> 01:37:16,278 আসতে পারবে না! 1707 01:37:16,419 --> 01:37:18,535 সুতরাং, পর্ব শেষ না হওয়া পর্যন্ত আমরা এটা করতে পারবো না। 1708 01:37:18,691 --> 01:37:20,784 কিন্তু সে যে বেশ দূরে, তাই না? 1709 01:37:21,426 --> 01:37:23,933 তেমন বেশি না. মাত্র দুই মাস, তাই না? 1710 01:37:23,958 --> 01:37:25,714 এর পরের একটা তারিখ ঠিক করা যাক। 1711 01:37:25,739 --> 01:37:27,997 আমার কোন সমস্যা আছে এমনটা নয়। 1712 01:37:28,286 --> 01:37:29,310 কিন্তু... 1713 01:37:30,138 --> 01:37:31,645 দুই মাস হবে... 1714 01:37:32,966 --> 01:37:34,714 দুই যোগ দুই... 1715 01:37:34,932 --> 01:37:36,016 তাতে সমস্যা কি? 1716 01:37:47,302 --> 01:37:48,310 আমি কি বলবো? 1717 01:37:48,335 --> 01:37:50,153 ব্যাঙ্গালোর থেকে আসার পথে, 1718 01:37:50,215 --> 01:37:51,675 ট্রেন থেকে ভাদা হয়েছে। 1719 01:37:51,763 --> 01:37:52,994 তখন থেকেই শুরু হয়। 1720 01:38:01,200 --> 01:38:02,517 আন্নাম্মারও ভাদা হয়েছে? 1721 01:38:12,333 --> 01:38:14,101 সে যদি কাউকে বমি করেত দেখে, 1722 01:38:14,133 --> 01:38:15,813 সেও বমি বমি ভাব অনুভব করে। 1723 01:38:15,980 --> 01:38:17,417 - এই জন্য. - উহু! 1724 01:38:39,403 --> 01:38:40,411 কেমন আছো... 1725 01:38:40,872 --> 01:38:41,880 কেমন লাগছে? 1726 01:38:44,145 --> 01:38:45,153 ঠিক আছি, আন্টি। 1727 01:38:46,722 --> 01:38:47,730 কেমন লাগছে? 1728 01:38:56,036 --> 01:38:58,160 আন্নাম্মা, তুমি অসুস্থ নাকি অন্যকিছু? 1729 01:38:59,849 --> 01:39:00,856 না. 1730 01:39:00,895 --> 01:39:01,903 আমি ভালো আছি. 1731 01:39:02,794 --> 01:39:04,849 আমি বলছিলাম যে... 1732 01:39:05,349 --> 01:39:07,456 পর্ব শুরু হতে আর মাত্র ১৬ দিন বাকি। 1733 01:39:07,481 --> 01:39:08,965 সুতরাং, পর্ব শেষ হলে, 1734 01:39:09,012 --> 01:39:11,512 বড়দিনের এক সপ্তাহ পর বিয়ের আয়োজন করব। 1735 01:39:11,536 --> 01:39:15,120 কিন্তু আমাদের হাতে আর সবমিলিয়ে মাত্র দেড় মাস সময় থাকবে। 1736 01:39:15,145 --> 01:39:16,730 এটা যে খুব কাছাকাছি তারিখ তা না? 1737 01:39:16,755 --> 01:39:18,324 হ্যাঁ, আমি তাই বলেছি। 1738 01:39:18,349 --> 01:39:19,957 এটার দায়িত্ব কাকে দেব। 1739 01:39:20,331 --> 01:39:21,580 দায়িত্ব কাকে দেবে? 1740 01:39:21,997 --> 01:39:24,776 যারা ডাক্তারের মেয়ের বিয়ে পরিচালনা করেছিল? 1741 01:39:24,801 --> 01:39:26,340 সুন্দর ফাংশন ছিল না? 1742 01:39:26,988 --> 01:39:28,526 হ্যাঁ, দারুণ ফাংশন ছিল. 1743 01:39:28,551 --> 01:39:31,097 এটা ইভেন্ট ম্যানেজমেন্ট কোম্পানি দ্বারা পরিচালিত হয়। 1744 01:39:31,137 --> 01:39:32,785 বিয়ে শেষ না হওয়া পর্যন্ত তারা থাকবে, 1745 01:39:32,801 --> 01:39:34,667 প্লেট ধুবে, মঞ্চও সরিয়ে ফেলবে। 1746 01:39:34,691 --> 01:39:36,275 আমাদের কোন কিছু নিয়ে টেনশন করতে হবে না। 1747 01:39:36,745 --> 01:39:38,597 ওটা সুন্দর. আসলেই খুব সুন্দর. 1748 01:39:38,854 --> 01:39:40,663 তো, আসো তাদের এটা দেওয়া যাক, তাই না? 1749 01:39:41,212 --> 01:39:42,214 আমরা সেটা করব। 1750 01:39:57,640 --> 01:40:00,140 যেহেতু আমি সময়মত হস্তক্ষেপ করেছি, 1751 01:40:00,165 --> 01:40:01,631 সবকিছু সুন্দরভাবে হয়েছে। 1752 01:40:01,656 --> 01:40:02,664 "সময়োচিত হস্তক্ষেপ।" 1753 01:40:02,695 --> 01:40:04,124 তুমি সত্যিই শীর্ষে ছিলে, জন. 1754 01:40:04,429 --> 01:40:05,889 দাড়িওয়ালা বাঙালি। 1755 01:40:06,116 --> 01:40:07,372 তুমি কি অন্য কিছু ভাবতে পারলে না? 1756 01:40:07,397 --> 01:40:09,256 আমি ভয় পেয়েছিলাম যদি তুমি সবকিছু নষ্ট করে দেও 1757 01:40:09,272 --> 01:40:10,749 ওভারবোর্ডে গিয়ে 1758 01:40:10,804 --> 01:40:13,225 শুনেছ? সে বলছে আমি সব নষ্ট করে দিয়েছি। 1759 01:40:13,741 --> 01:40:14,812 তার কথা শুনেছো, তাই না? 1760 01:40:15,234 --> 01:40:17,163 সে যা করেছে তা যেন সত্যিই শালীন ছিল। 1761 01:40:17,507 --> 01:40:19,318 হ্যাঁ, আমি এটা শোনার যোগ্য। 1762 01:40:19,515 --> 01:40:20,898 কিছু বলবে না, ইছায়া। 1763 01:40:20,984 --> 01:40:22,318 তুমি আজ অনেক উপরে ছিলে 1764 01:40:22,898 --> 01:40:24,631 কিভাবে অভিনয় করে জানো না. 1765 01:40:24,656 --> 01:40:26,162 তুমিও তাকে সমর্থন করছো, হাহ? 1766 01:40:26,773 --> 01:40:29,190 তুমিও যখন তার পেছনে বমি করতে গেলে, 1767 01:40:29,222 --> 01:40:30,745 সবকিছু কাপুত হয়ে যাচ্ছিল। 1768 01:40:31,554 --> 01:40:34,139 তখন সঠিক সময়ে একটা ডায়লগ নিয়ে এসেছি, 1769 01:40:34,164 --> 01:40:35,670 কেউ সন্দেহ করেনি। 1770 01:40:35,695 --> 01:40:36,703 তারা করেছিল? 1771 01:40:37,062 --> 01:40:38,483 তারা কি সন্দেহ করেছিল? আমাকে বল! 1772 01:40:40,233 --> 01:40:42,818 তুমি ট্রেন থেকে কি ছিল বললে? 1773 01:40:51,850 --> 01:40:53,626 ২৫ দিনের পর্ব মানে... 1774 01:40:53,990 --> 01:40:56,482 সব মিলিয়ে আরো দেড় মাস। 1775 01:40:56,659 --> 01:40:59,339 চতুর্থ মাসে কেমন হয়? মানুষ কি বুঝবে? 1776 01:40:59,636 --> 01:41:00,901 তুমি কি তা জানো না? 1777 01:41:01,536 --> 01:41:03,371 আমি যখন চার মাসের গর্ভবতী ছিলাম, 1778 01:41:03,396 --> 01:41:06,417 লোকেরা আমাকে তারিখ জিজ্ঞাসা করতো 1779 01:41:06,481 --> 01:41:07,587 কিন্তু সে... 1780 01:41:07,612 --> 01:41:08,720 একটা বড় ষাঁড়! 1781 01:41:09,692 --> 01:41:11,401 জন্মের সময় তার ওজন ছিল ৪.২৫ কিলো। 1782 01:41:11,426 --> 01:41:13,050 - ৪.৫ কিলো! - ও আচ্ছা! ৪.৫ কিলো! 1783 01:41:13,582 --> 01:41:14,949 সব শিশু কি এমন হয়? 1784 01:41:18,019 --> 01:41:19,743 কোন সমস্যা হবে না। 1785 01:41:20,246 --> 01:41:22,135 তাকে একটা টাইট শাড়ি দিতে হবে 1786 01:41:22,160 --> 01:41:24,604 আর পেট লুকানোর জন্য অনেক সোনা পরাতে হবে। 1787 01:41:25,495 --> 01:41:26,610 মানুষ বুঝতে পারবে না। 1788 01:41:31,871 --> 01:41:32,879 হ্যাঁ, আন্না? 1789 01:41:34,299 --> 01:41:35,315 ইশো, মা জেনে ফেলেছে। 1790 01:41:41,167 --> 01:41:44,175 কিন্তু সবকিছু তো ঠিকঠাক হয়েছে, তাই না? 1791 01:41:44,402 --> 01:41:45,745 তার পরেও কি ভুল হয়েছে? 1792 01:41:45,770 --> 01:41:48,557 তোমাকে আগেই বলেছিলাম না তুমি সত্যিই শীর্ষে ছিলে? 1793 01:41:48,582 --> 01:41:50,065 না... হতে পারে না... 1794 01:41:50,090 --> 01:41:51,098 এটা অন্য কিছু। 1795 01:41:52,942 --> 01:41:53,942 আরে! 1796 01:41:55,348 --> 01:41:56,356 দেখ! 1797 01:41:56,925 --> 01:41:57,933 কুরিয়া কল করেছে। 1798 01:41:59,485 --> 01:42:01,217 সমস্যা হবে. বিশাল সমস্যা! 1799 01:42:01,242 --> 01:42:02,880 - তুমি কলে ধরো। - আমি? আমি ধরবো না। 1800 01:42:02,889 --> 01:42:03,740 তারপর? 1801 01:42:03,764 --> 01:42:05,633 আমি কি এই ঝামেলা তৈরি করেছি? 1802 01:42:05,914 --> 01:42:07,381 তুই যা ভাবছিস তার মতো নয়। 1803 01:42:07,414 --> 01:42:08,975 এটা বিশাল সমস্যা হবে! 1804 01:42:09,000 --> 01:42:10,008 কল ধর! 1805 01:42:10,396 --> 01:42:12,255 আমি ধরবো না। সে তোমার সেরা বন্ধু, তাই না? 1806 01:42:12,271 --> 01:42:13,336 তুমি কল ধরো! 1807 01:42:13,360 --> 01:42:14,820 আন্নাম্মা, তুমি ধরো। এই নাও। 1808 01:42:15,625 --> 01:42:16,897 ইছায়া, কল ধরো! 1809 01:42:17,922 --> 01:42:18,930 কাম অন! 1810 01:42:20,633 --> 01:42:21,990 - হ্যালো? - জন। 1811 01:42:22,827 --> 01:42:23,835 হ্যালো? 1812 01:42:24,179 --> 01:42:25,187 কোথায় পৌঁছেছিস? 1813 01:42:25,672 --> 01:42:28,037 আমরা অর্ধেক পথ এসেছি। 1814 01:42:28,805 --> 01:42:29,867 কুরিয়া ! 1815 01:42:30,186 --> 01:42:33,630 তুই এক কাজ কর। শান্তিতে আমার কথা শোন। 1816 01:42:33,813 --> 01:42:35,021 আর কিছু বলবি না। 1817 01:42:35,179 --> 01:42:37,067 আগামীকাল তোকে টাউন থানায় আসতে হবে। 1818 01:42:37,641 --> 01:42:41,098 কুরিয়া, দয়া করে শান্তভাবে কথা শুন। 1819 01:42:41,123 --> 01:42:43,124 আমরা এটি পরে করতে পারি না। 1820 01:42:43,149 --> 01:42:44,880 আমাদের হাতে মাত্র দেড় মাস আছে! 1821 01:42:44,938 --> 01:42:47,458 আমাদের উচিত তাদের সাথে দেখা করে তাড়াতাড়ি সবকিছু ঠিক করে ফেলা। 1822 01:42:47,664 --> 01:42:50,232 কাল ওই থানার কাছে এসে আমাকে ফোন করবি। 1823 01:42:50,508 --> 01:42:52,318 তাদের অফিস স্টেশনের কাছেই কোথাও। 1824 01:42:53,711 --> 01:42:55,639 - কার? - আগে বলিনি? 1825 01:42:55,664 --> 01:42:57,265 সেই ইভেন্ট ম্যানেজমেন্ট কোম্পানি? 1826 01:42:57,602 --> 01:42:59,015 তাদের কল করেছিলাম। 1827 01:42:59,266 --> 01:43:00,733 আগামীকাল গেলে তাদের সাথে দেখা করতে পারবো। 1828 01:43:00,843 --> 01:43:03,224 আগামীকালই আমাদের সবকিছু চূড়ান্ত করা উচিত। 1829 01:43:03,538 --> 01:43:04,546 তাদের? 1830 01:43:04,587 --> 01:43:08,617 ঠিক আছে, এলসি এখন বলছে আমাদের দেরি করা ঠিক নয়। 1831 01:43:11,477 --> 01:43:13,288 তাই, এলসি আর আন্না? 1832 01:43:13,313 --> 01:43:15,179 হ্যাঁ. তাদের জিজ্ঞাসা করেছি 1833 01:43:15,328 --> 01:43:16,608 তারা ঠিক আছে. 1834 01:43:16,633 --> 01:43:17,844 আমার পাশেই আছে। 1835 01:43:17,883 --> 01:43:19,693 তো, আগামীকাল দেখা করব। ঠিক আছে? 1836 01:43:19,718 --> 01:43:20,976 কাল দেখা হবে. 1837 01:43:22,523 --> 01:43:23,839 - জন, তুমি - আমি তোকে মারব! 1838 01:43:27,771 --> 01:43:28,986 এটা অদ্ভুত. 1839 01:43:31,578 --> 01:43:33,245 ওখানে কিছু একটা হয়েছে। 1840 01:43:33,461 --> 01:43:34,870 সেটা আমরা জানি না. 1841 01:43:34,937 --> 01:43:36,825 একটি মিনিট! যতক্ষণ না তারা চলে যায়, 1842 01:43:36,865 --> 01:43:38,778 তুমি বলছিলে তোমার ভাইকে আমেরিকা থেকে আসতে হবে, 1843 01:43:38,803 --> 01:43:40,740 তোমার ভাইপোকে ইতালি থেকে আসতে হবে... ইত্যাদি। 1844 01:43:40,938 --> 01:43:42,037 এবং তারা চলে যাওয়ার সাথে সাথে, 1845 01:43:42,062 --> 01:43:43,578 তুমি বলছো যে আমাদের মোটেও দেরি করা ঠিক নয় 1846 01:43:43,603 --> 01:43:45,079 এবং এখনই এটা করো। 1847 01:43:45,149 --> 01:43:47,096 একবারের জন্য তোমার মন ঠিক করো 1848 01:43:47,121 --> 01:43:49,483 আচ্ছা, তুমি যদি এত তাড়াহুড়ো করো 1849 01:43:49,508 --> 01:43:51,225 আমি কেন অদ্ভুত হবো? 1850 01:43:51,830 --> 01:43:55,967 ♪ Marriage is all hunky‐dory In the beginning ♪ 1851 01:43:55,992 --> 01:43:59,945 ♪ Life goes downhill thereafter ♪ 1852 01:44:00,078 --> 01:44:02,142 ♪ A cage for the green bird... ♪ 1853 01:44:02,500 --> 01:44:03,976 সে যদি এ বিষয়ে জানতে পারে, 1854 01:44:04,172 --> 01:44:05,773 ভাবতেও পারছি না কি হবে। 1855 01:44:06,133 --> 01:44:07,890 এমনকি যখন সে না বলে, 1856 01:44:08,055 --> 01:44:10,562 আমিই তাকে এই জোটের জন্য সবচেয়ে বেশি জোড় করেছি। 1857 01:44:10,765 --> 01:44:11,773 মাম্মি! 1858 01:44:12,429 --> 01:44:13,437 চুপ কর! 1859 01:44:13,594 --> 01:44:14,804 আমি তোকে কষে একটা থাপ্পড় দেব! 1860 01:44:15,274 --> 01:44:18,804 বিয়ের আগে সে যদি এটা বুঝে ফেলে, 1861 01:44:18,898 --> 01:44:21,507 বাড়ির বাইরে কবর খুড়বে আর আমাদের দুজনকে কবর দেবে। 1862 01:44:21,532 --> 01:44:22,540 - এলসি! - হ্যাঁ! 1863 01:44:34,561 --> 01:44:35,799 ইছায়া ! 1864 01:44:36,227 --> 01:44:37,245 কত খাচ্ছো? 1865 01:44:38,436 --> 01:44:39,663 এটা ষষ্ঠ! 1866 01:44:39,928 --> 01:44:40,905 ষষ্ঠ? 1867 01:44:40,930 --> 01:44:42,773 আজ না খেলে কবে? 1868 01:44:42,828 --> 01:44:45,125 যে দিন আমাদের মেয়ের বিয়ে ঠিক করেছি! 1869 01:44:45,150 --> 01:44:47,304 সেটাও, একজন বর যেমন চেয়েছিলাম! 1870 01:44:47,329 --> 01:44:48,423 আমি বলতে চাইতেছি, 1871 01:44:48,448 --> 01:44:50,157 একজন বর ঠিক যেমনটা আমি চেয়েছিলাম! 1872 01:44:50,749 --> 01:44:53,273 সে কোথায় কাজ করে জানো? 1873 01:44:53,648 --> 01:44:55,397 সে একটা মাল্টিন্যাশনাল কোম্পানিতে কাজ করে। 1874 01:44:55,600 --> 01:44:58,224 আমাদের কোম্পানির জন্য সেখানের কাউকে নিয়োগের স্বপ্নও দেখতে পারি না। 1875 01:44:58,521 --> 01:45:00,794 সে যে পুরস্কার জিতেছে তা তোমার দেখতে হবে। 1876 01:45:00,819 --> 01:45:02,537 আমরা নামগুলোও উচ্চারণ করতে পারি না! 1877 01:45:02,562 --> 01:45:03,577 ভালো 1878 01:45:03,602 --> 01:45:06,045 তুমি প্রথমে তাকে এত পছন্দ করতে না, তাই না? 1879 01:45:06,070 --> 01:45:07,124 আমি বলতে চাইতেছি, 1880 01:45:07,149 --> 01:45:09,342 প্রথমে ভেবেছিলাম সে আমাদের কোম্পানিতে যোগ দেবে না। 1881 01:45:09,367 --> 01:45:11,091 পরে, জন আমাকে প্রতিশ্রুতি দেয় 1882 01:45:11,304 --> 01:45:13,451 যে, বিয়ের পরের দিন, 1883 01:45:13,537 --> 01:45:15,256 ইশো আমাদের কোম্পানিতে যোগদান করবে। 1884 01:45:15,459 --> 01:45:16,646 তুমি কি জানো এর মানে? 1885 01:45:16,671 --> 01:45:18,842 আমাদের ব্যবসা আকাশচুম্বী হবে! 1886 01:45:19,014 --> 01:45:20,534 ডক্টর স্যামুয়েল কিছুক্ষণ আগে ফোন করেছিলো। 1887 01:45:20,559 --> 01:45:22,503 এটি প্রায় ২৫ কোটি রুপি মূল্যের ব্যবসায়িক চুক্তি। 1888 01:45:22,538 --> 01:45:23,693 যদি ইশো আমাদের সাথে থাকে, 1889 01:45:23,725 --> 01:45:25,301 আমরা সহজেই সেই চুক্তি করতে পারবো। 1890 01:45:25,411 --> 01:45:26,443 উহু! 1891 01:45:26,631 --> 01:45:28,178 সুতরাং, এটা তোমার বড় পরিকল্পনা. 1892 01:45:29,279 --> 01:45:31,566 আমি শুধু আশা করছি সবকিছু পরিকল্পনা অনুযায়ী হোক। 1893 01:45:31,708 --> 01:45:33,194 সবকিছু হবে. 1894 01:45:33,250 --> 01:45:34,443 অপেক্ষা করো আর দেখো 1895 01:45:35,060 --> 01:45:36,778 - ড্রিংক করবে? - না। 1896 01:45:37,044 --> 01:45:38,177 আমি ঘুমাতে যাচ্ছি. 1897 01:45:38,427 --> 01:45:39,435 ঠিক আছে! 1898 01:45:39,897 --> 01:45:41,537 শুভরাত্রি, প্রিয়তমা! 1899 01:45:41,562 --> 01:45:42,562 হ্যাঁ হ্যাঁ. 1900 01:46:11,678 --> 01:46:14,374 সম্পন্ন! যে কোন সময়, যে কোন জায়গায়! 1901 01:46:14,399 --> 01:46:15,411 আমি হ্যাপি. 1902 01:46:15,443 --> 01:46:16,474 আমরাও খুশি। 1903 01:46:16,499 --> 01:46:17,941 স্যার, আমি আমার নাম বলছিলাম। 1904 01:46:18,014 --> 01:46:19,599 আমি হ্যাপি. হ্যাপি পিন্টো। 1905 01:46:19,624 --> 01:46:20,631 উহু! 1906 01:46:21,748 --> 01:46:25,134 বলতে চাচ্ছি... যে কোন কিছু, যে কোন সময়, যে কোন জায়গায়, আমরা এটা সম্পন্ন করব। 1907 01:46:25,514 --> 01:46:26,522 এটা যদি বিয়ের জন্য হয়, 1908 01:46:26,547 --> 01:46:27,981 আপনার বর আর নববধূকে আনতে হবে. 1909 01:46:28,006 --> 01:46:29,014 আমরা তা দিতে পারব না। 1910 01:46:29,116 --> 01:46:30,381 কিন্তু আপনার ভূমিকা সেখানেই শেষ। 1911 01:46:30,406 --> 01:46:31,764 বাকি সব আমরা সম্পন্ন করব. 1912 01:46:31,789 --> 01:46:33,014 বিয়ের আমন্ত্রণ দিয়ে শুরু করব। 1913 01:46:33,039 --> 01:46:34,506 সবকিছু এক রঙের থিম অনুসরণ করবে। 1914 01:46:34,531 --> 01:46:37,896 শাড়ি, স্যুট, কাউন্টার এমনকি ফুলের রঙ... 1915 01:46:37,957 --> 01:46:39,708 সবকিছুর একই রঙের থাকবে, 1916 01:46:39,724 --> 01:46:40,631 এমনকি জুস। 1917 01:46:40,655 --> 01:46:42,956 এবং তারপর, ছোট বাচ্চারা, বড় বোন, ছোট বোন, 1918 01:46:42,981 --> 01:46:44,770 বড় ভাই, ছোট ভাই, আন্টি... 1919 01:46:44,795 --> 01:46:47,294 কেন, এমনকি আপনারাও আমাদের নজরদারিতে থাকবেন। 1920 01:46:48,201 --> 01:46:49,965 - আমরা? - মানে স্যার... 1921 01:46:50,043 --> 01:46:53,230 সবাই আমাদের নির্ধারিত ড্রেস কোড অনুযায়ী পোশাক পরবে। 1922 01:46:53,540 --> 01:46:55,049 - এটা কেমন? - উহু! সেরকমই! 1923 01:46:55,342 --> 01:46:56,089 এবং তারপর, খাবার! 1924 01:46:56,113 --> 01:46:57,389 ভাবতেই আমার জিভে জল আসছে। 1925 01:46:57,420 --> 01:47:00,646 রাস্তার খাবার, দক্ষিণ ভারতীয়, উত্তর ভারতীয়, আরবি, চাইনিজ, 1926 01:47:00,703 --> 01:47:02,162 মহাদেশীয়, উগান্ডা! 1927 01:47:02,187 --> 01:47:03,248 উগান্ডা? 1928 01:47:03,273 --> 01:47:04,654 হ্যাঁ, উগান্ডা। লেটেস্ট ট্রেন্ড 1929 01:47:04,679 --> 01:47:06,233 শেফ কেনিয়া থেকে আসবে। 1930 01:47:06,258 --> 01:47:07,453 এবং তারপর, মঞ্চ. 1931 01:47:07,478 --> 01:47:10,693 হাউসবোট, জাহাজ, ট্রেন, বিমানবন্দর, সচিবালয়, 1932 01:47:10,718 --> 01:47:12,740 সংসদ, হোয়াইট হাউস, বেমাপল্লী... 1933 01:47:12,843 --> 01:47:14,646 বেমাপল্লী নয়। মানে তাজমহল। 1934 01:47:14,671 --> 01:47:16,777 এই সব 3D মডেল আছে. সব দেখাতে পারবো 1935 01:47:17,349 --> 01:47:18,356 সব দেখাব। 1936 01:47:19,301 --> 01:47:21,394 সেইসাথে অন্য আইটেম আছে. আমি কি এটা দেখাবো? 1937 01:47:21,490 --> 01:47:22,498 তাদের ডাকো 1938 01:47:22,684 --> 01:47:23,684 ছেলেরা ! 1939 01:47:36,248 --> 01:47:37,256 তাদের স্যালুট দাও 1940 01:47:37,583 --> 01:47:39,293 - স্যালুট! - হ্যাঁ, স্যার! 1941 01:47:39,318 --> 01:47:40,318 হে ভগবান! 1942 01:47:44,428 --> 01:47:45,926 ঠিক আছে. এটা শুধুমাত্র একবার. 1943 01:47:45,951 --> 01:47:46,959 এটা কেমন? 1944 01:47:46,984 --> 01:47:47,992 কি? স্যালুট? 1945 01:47:48,017 --> 01:47:49,025 সবকিছু? 1946 01:47:49,050 --> 01:47:50,597 এসব কি বেশি বেশি না? 1947 01:47:50,622 --> 01:47:52,394 আমাদের বেশি বেশি করা উচিত, স্যার। আমাদের বেশি বেশি করতে হবে! 1948 01:47:52,419 --> 01:47:54,301 আর আপনার সন্তানদের বিয়ে দিচ্ছেন কেন? 1949 01:47:54,722 --> 01:47:56,379 তাই না? 1950 01:47:56,668 --> 01:47:58,574 আমরা তাদের জয়পুর থেকে একটা ট্রাকে করে নিয়ে এসেছি। 1951 01:47:58,676 --> 01:48:00,596 তারা আমাদের সর্বশেষ আকর্ষণ। এখনও তাদের ব্যবহার করিনি। 1952 01:48:00,621 --> 01:48:03,229 তাদের মতো আটজন আছে। তারা আমাদের মঞ্চ নির্মাণ করবে। 1953 01:48:03,254 --> 01:48:04,254 ওপস, দুঃখিত। 1954 01:48:04,348 --> 01:48:06,590 মানে, তারা মঞ্চে গোলাপ জল ছিটিয়ে দিবে। 1955 01:48:06,637 --> 01:48:07,785 আমি বিভ্রান্ত হয়ে গেছিলাম। 1956 01:48:07,888 --> 01:48:09,387 যাও, যাও, ভেতরে যাও। 1957 01:48:09,826 --> 01:48:11,582 -যাওয়া! - সিলিংয়ে মাথা যেন না লাগে। 1958 01:48:11,669 --> 01:48:12,669 নিচু হও! 1959 01:48:12,694 --> 01:48:14,372 - খাবার আছে! - হে, স্যার। 1960 01:48:16,456 --> 01:48:18,056 তাদের ভালোভাবে দেখাশোনা করা হয়। বেশ ব্যয়বহুল। 1961 01:48:18,083 --> 01:48:19,083 দয়া করে কিছু মনে করবেন না। 1962 01:48:19,634 --> 01:48:20,812 সুতরাং, এটা মানুষের সম্পর্কে ছিল। 1963 01:48:20,837 --> 01:48:21,977 এবার প্রাণীদের কথায় আসা যাক। 1964 01:48:22,002 --> 01:48:24,010 ঘোড়া, হাতি, উট, জেব্রা। আপনারা কোনটা চান? 1965 01:48:24,035 --> 01:48:25,221 ‐জেব্রা? - জেব্রা? 1966 01:48:25,246 --> 01:48:27,103 -হ্যাঁ। -কে জেব্রা বলেছে? আমি? 1967 01:48:27,128 --> 01:48:28,548 -হ্যাঁ! - উফ। আমাদের জেব্রা লাগবে না, স্যার। 1968 01:48:28,573 --> 01:48:30,103 জেব্রা আরও বেশি দামি। 1969 01:48:30,128 --> 01:48:31,955 প্লাস, আমরা জোহানেসবার্গ থেকে তাদের আনতে হবে। 1970 01:48:31,980 --> 01:48:34,581 চলুন উট নিয়ে আসি । দুবাই থেকে তাদের ব্যবস্থা করা যেতে পারে। 1971 01:48:34,939 --> 01:48:36,531 আমরা তাদের রাজস্থান থেকেও আনতে পারব। 1972 01:48:36,556 --> 01:48:38,235 কিন্তু তারা চর্মসার এবং কুৎসিত হবে। 1973 01:48:38,329 --> 01:48:39,913 - আমাদের উট লাগবে কেন? -খুব সহজ। 1974 01:48:40,016 --> 01:48:41,966 নব- দম্পতি মন্ডবে আসবে, 1975 01:48:41,991 --> 01:48:43,084 একটা উটে চড়ে। 1976 01:48:43,138 --> 01:48:46,208 এভাবে রাইডিং করে স্লো মোশনে। 1977 01:48:46,233 --> 01:48:49,363 কোনভাবেই না! না, উট না। 1978 01:48:49,388 --> 01:48:51,883 তারা... ভয়ে... কাঁপবে। আমাদের সেটার দরকার নেই। 1979 01:48:52,001 --> 01:48:53,477 ‐ উট না? - না! না! 1980 01:48:53,559 --> 01:48:55,316 আমাকে বিকল্প পথ দেখতে হবে। বিড়াল, কুকুর, হাঁস, অজগর... 1981 01:48:55,341 --> 01:48:56,734 আমাদের প্রথমে যা দরকার... 1982 01:48:56,759 --> 01:48:58,063 একটা আমন্ত্রণ কার্ড। 1983 01:48:58,088 --> 01:48:59,821 শীশ ! এগুলো সবই ফ্যাশনের বাইরে, স্যার। 1984 01:49:00,040 --> 01:49:01,313 প্রি-ওয়েডিং শ্যুট এখন জনপ্রিয়। 1985 01:49:01,345 --> 01:49:02,220 প্রি? 1986 01:49:02,260 --> 01:49:03,680 অহ!আমি আপনাদের দেখাচ্ছি। 1987 01:49:03,705 --> 01:49:04,807 এটা এখন ট্রেডিংয়ে আছে। 1988 01:49:04,832 --> 01:49:06,214 তারা সত্যিই মৌলিক। 1989 01:49:06,239 --> 01:49:07,681 অসাধারণ। 1990 01:49:07,804 --> 01:49:09,496 দেখলে হাসতে হাসতে মরে যাবেন। 1991 01:49:09,629 --> 01:49:10,800 দেখেন। 1992 01:49:10,950 --> 01:49:13,536 এই ছবিতে তারা জলাভূমিতে শুয়ে আছে। 1993 01:49:14,846 --> 01:49:17,291 তুমি কি সেই সব কাদা দেখেছ? সব মৌলিক। 1994 01:49:18,142 --> 01:49:20,977 দেখুন! ৪০ ফুট গভীর কূপ থেকে নবদম্পতি উঠে আসছে। 1995 01:49:21,002 --> 01:49:23,909 দড়ি ছিড়ে গেলে তাদের খেল খতম। তাদের দেখে আমরা হাসতে হাসতে মরে যাবো। 1996 01:49:24,725 --> 01:49:26,053 দারুন! এটা অগ্নিতারণ পথ। 1997 01:49:26,411 --> 01:49:27,686 অগ্নিতারণ পথ? 1998 01:49:27,718 --> 01:49:29,748 উহু! এটা শুট করার জন্য আমরা অনেক ঝুঁকি নিয়েছি, স্যার। 1999 01:49:30,320 --> 01:49:31,940 এই মানুষগুলো কি এখনো বেঁচে আছে? 2000 01:49:32,113 --> 01:49:33,120 কে? 2001 01:49:33,145 --> 01:49:35,459 তারা... তারা কি এখনও বেঁচে আছে? 2002 01:49:35,538 --> 01:49:36,538 তারা? 2003 01:49:36,585 --> 01:49:40,147 তারা... অবশ্যই... তাই না? 2004 01:49:41,267 --> 01:49:43,220 তারা জীবিত, স্যার। 2005 01:49:43,430 --> 01:49:44,444 জীবিত আছে। 2006 01:49:45,219 --> 01:49:47,178 তারপর তারা আমাকে ডাকেনি। 2007 01:49:48,117 --> 01:49:50,132 মাঝে মাঝে এমন হয়... 2008 01:49:50,164 --> 01:49:51,953 তাদের পাওনা এখনো বাকি আছে। 2009 01:49:53,797 --> 01:49:54,929 অসাধারণ। 2010 01:49:55,867 --> 01:49:57,297 বাই, বাই! বাই, বাই, স্যার। 2011 01:50:00,686 --> 01:50:02,334 আমাদের হাতে বেশি সময় নেই। তাড়াতাড়ি কাজ শুরু করতে হবে। 2012 01:50:03,233 --> 01:50:04,415 ভালো ক্লায়েন্ট, তাই না? 2013 01:50:04,440 --> 01:50:05,986 দুজনেই নোংরা ধনী। 2014 01:50:05,995 --> 01:50:08,080 আমাদের উচিত তাদের শেষ পয়সাটাও ছিনিয়ে নেয়া! 2015 01:50:08,104 --> 01:50:11,117 সব ঠিক আছে , কিন্তু আমাদের উটের পরিকল্পনা কাজ করেনি। 2016 01:50:11,625 --> 01:50:14,143 আমিও তাই ভেবেছি। আমি উট সম্পর্কে যা বলেছি তা তারা কেনেনি। 2017 01:50:14,168 --> 01:50:15,843 এটা এই নয় যে, আমরা বিরিয়ানি খাওয়ালাম 2018 01:50:15,868 --> 01:50:17,781 আলতাফের মান্ডি রেস্টুরেন্ট উদ্বোধনের সময়। 2019 01:50:17,806 --> 01:50:19,267 আর কোথাও খাবার নেই। 2020 01:50:19,335 --> 01:50:21,707 কেউ কি উটকে বিরিয়ানি খাওয়াবে? তারা কি নিরামিষাশী খায় না? 2021 01:50:21,732 --> 01:50:24,191 তা নয়। এখানকার জলবায়ু। 2022 01:50:24,216 --> 01:50:26,145 জলবায়ুর কী হলো? উট খুশি হলে হলো। 2023 01:50:26,193 --> 01:50:27,286 এখানে দুবাইয়ের মতো গরম নয়। 2024 01:50:27,310 --> 01:50:29,348 ‐কিন্তু তারা তাপ পছন্দ করে। -হ্যাঁ? 2025 01:50:29,373 --> 01:50:31,616 আর হ্যাঁ, তাদের মধ্যে একটা প্রায় মারা গেছিল। 2026 01:50:34,521 --> 01:50:36,184 আমরা কি করি? 2027 01:50:42,067 --> 01:50:43,191 ‐ হ্যালো? - হ্যালো, স্যার? 2028 01:50:43,255 --> 01:50:44,794 ‐ আমি সুখী। ‐ আমরাও সুখী। 2029 01:50:44,827 --> 01:50:45,598 জানি, স্যার। 2030 01:50:45,623 --> 01:50:48,653 স্যার, বিয়ের আগে এনগেজমেন্ট হবে না? 2031 01:50:48,678 --> 01:50:49,819 তো, আগের দিন.. 2032 01:50:49,835 --> 01:50:51,374 আমি শুধু শেফের সাথে কথা বলছিলাম। 2033 01:50:51,528 --> 01:50:53,122 আমরা একটা বিশেষ আরবি আইটেম পরিবেশন করতে পারি, স্যার। 2034 01:50:53,153 --> 01:50:54,302 - উট বিরিয়ানি। -হুহ? 2035 01:50:54,730 --> 01:50:57,411 ‐ উট? -জী স্যার। এটা দুর্দান্ত খাবার! 2036 01:50:57,591 --> 01:50:59,097 এটা সত্যিই ভালো আরবি বিরিয়ানি, স্যার। 2037 01:50:59,276 --> 01:51:01,307 দয়া করে আমাকে বাঁচান স্যার। 2038 01:51:01,332 --> 01:51:03,292 বলতে চাচ্ছি, আমাকে বিশ্বাস করুন। এটা সত্যিই ভাল হবে। 2039 01:51:03,317 --> 01:51:05,051 আহ! উট বা যাই হোক! 2040 01:51:05,192 --> 01:51:08,129 এটা খাবার সম্পর্কে, তাই না? কারো কোনো অভিযোগ না থাকলেই হবে। 2041 01:51:08,201 --> 01:51:09,629 সবকিছুই আশ্চর্যজনক হওয়া চাই। 2042 01:51:09,797 --> 01:51:11,781 -ঠিক আছে, স্যার. ধন্যবাদ স্যার। -ঠিক আছে. 2043 01:51:11,915 --> 01:51:13,531 ‐ নিরাপদে যাবেন। -ধন্যবাদ। 2044 01:57:04,235 --> 01:57:05,235 তাহলে, আংকেল... 2045 01:57:05,594 --> 01:57:06,602 এটাই আমাদের প্রোটোটাইপ। 2046 01:57:07,688 --> 01:57:09,524 আমরা প্রথমে কোচিতে আমাদের হাসপাতাল মডিফাই করব। 2047 01:57:09,992 --> 01:57:11,671 এক সপ্তাহের মধ্যে এর কাজ শুরু হবে। 2048 01:57:12,180 --> 01:57:14,687 এগুলি অন্যান্য শহরের নির্মাণাধীন নকশা। 2049 01:57:15,329 --> 01:57:17,086 অসাধারণ! সত্যিই ভালো হবে। 2050 01:57:17,585 --> 01:57:18,865 তাহলে মূলত, আংকেল... 2051 01:57:18,992 --> 01:57:21,593 ব্র্যান্ডিং এবং যোগাযোগের জন্য, 2052 01:57:21,984 --> 01:57:24,107 আমাদের আলাদা করে ২৫-৩০ কোটি টাকা রাখতে হবে। 2053 01:57:24,537 --> 01:57:26,951 সুতরাং, আপনার কাছ থেকে কি আশা করতে পারি 2054 01:57:26,976 --> 01:57:30,030 ব্র্যান্ডিং এবং যোগাযোগ পদ্ধতির একটি পরিষ্কার ধারণা, 2055 01:57:30,327 --> 01:57:31,726 একটি বিপণন কৌশল, 2056 01:57:32,038 --> 01:57:33,046 আর অবশ্যই, 2057 01:57:33,539 --> 01:57:34,671 ব্র্যান্ডের নতুন চেহারা। 2058 01:57:35,086 --> 01:57:36,601 আমি আপনার টিমের সাথে সংক্ষিপ্ত ভাবে শেয়ার করব। 2059 01:57:36,904 --> 01:57:37,942 কুরিয়া, আমি তোমাকে বলেছিলাম, 2060 01:57:37,966 --> 01:57:39,858 আমি শুধু গ্যালারি থেকে দেখব 2061 01:57:39,938 --> 01:57:42,516 কারণ এই সব সম্পর্কে আমার কোনো ধারণা নেই। 2062 01:57:42,547 --> 01:57:44,562 তাই আমার সম্পৃক্ততাও সীমিত থাকবে। 2063 01:57:44,688 --> 01:57:47,867 সংক্ষেপে বল্লে সিরিল সমস্ত সিদ্ধান্ত নেবে। 2064 01:57:48,086 --> 01:57:50,109 আমিও গ্যালারি থেকে খেলা দেখব। 2065 01:57:50,320 --> 01:57:51,781 তুমি এটা তোমার জামাইয়ের হাতে তুলে দিবে। 2066 01:57:51,806 --> 01:57:53,156 আমিও তাই করেছি। 2067 01:57:53,812 --> 01:57:56,334 যে তোমার জামাইয়ের কাছে ধারণাটা উপস্থাপন করছে 2068 01:57:56,359 --> 01:57:57,367 সেটা আমি থাকব না। 2069 01:57:57,477 --> 01:57:58,485 আমার জামাই থাকবে। 2070 01:57:59,342 --> 01:58:01,490 -কে? আমাদের... --ঠিক। 2071 01:58:01,687 --> 01:58:03,593 জনের ছেলে, ইশো। 2072 01:58:03,811 --> 01:58:05,047 জন আংকেলের... 2073 01:58:05,586 --> 01:58:06,882 মানে ইশো কাত্তাদি? 2074 01:58:07,413 --> 01:58:08,421 সত্যি? 2075 01:58:08,500 --> 01:58:09,508 তারপর, আমরা সাজাবো। 2076 01:58:11,836 --> 01:58:14,639 ইশো ভারতের অন্যতম সৃজনশীল পরিচালক। 2077 01:58:15,125 --> 01:58:16,638 আর যদি সে প্রচারের নেতৃত্ব দেয়, 2078 01:58:17,452 --> 01:58:19,499 আমাকে অন্য কোনো উপায় ভাবতে হবে না। 2079 01:58:19,726 --> 01:58:20,733 আমি আছি! 2080 01:58:21,649 --> 01:58:23,136 একদম চিন্তা করো না, ডাক্তার। 2081 01:58:23,422 --> 01:58:24,573 আমরা জয়ী হবো। 2082 01:58:25,079 --> 01:58:26,237 তুমি কি বলছো, জন? 2083 01:58:26,516 --> 01:58:28,329 এভাবে তুমি কথা দিতে পারো না। 2084 01:58:28,502 --> 01:58:30,186 আমি এখানে তিন সপ্তাহের ছুটিতে এসেছি। 2085 01:58:30,211 --> 01:58:32,225 ফিরে গিয়ে, আমাকে প্রাগে শুটিং করতে যেতে হবে। 2086 01:58:32,250 --> 01:58:34,044 কি?একটা ব্যাঙকে গুলি করতে যাবি? 2087 01:58:34,069 --> 01:58:35,132 "প্রাগ!" 2088 01:58:35,157 --> 01:58:37,352 এটা একটা জায়গা। একটা বিশাল সুযোগ! 2089 01:58:37,489 --> 01:58:38,896 তারপর, আমি যে বেতন চাই তা পাব 2090 01:58:38,928 --> 01:58:40,305 এবং কোম্পানির শেয়ার! 2091 01:58:40,329 --> 01:58:41,716 আর তুমি গিয়ে কথা দিয়ে ফেলছো। 2092 01:58:41,740 --> 01:58:43,444 আমি কি এই জঘন্য জায়গায় কাজ করব? 2093 01:58:43,468 --> 01:58:45,429 ইশো, তোর বোঝা উচিত। 2094 01:58:45,819 --> 01:58:48,100 আট মাস পর, তুই একটি সন্তানের পিতা হবি। 2095 01:58:48,648 --> 01:58:50,686 তোর সন্তান হলে, তোর বাড়িতে থাকা উচিত। 2096 01:58:50,773 --> 01:58:53,617 আমাদের কি সারা বিশ্বে গলদঘর্ম করে টাকা উপার্জন করতে হবে? 2097 01:58:54,264 --> 01:58:55,757 প্রতিটি মানুষের নিজস্ব স্বার্থ আছে! 2098 01:58:55,782 --> 01:58:57,671 তাকে কথা দেয়ার আগে একবারও কি আমাকে জিজ্ঞেস করেছিলে? 2099 01:58:57,696 --> 01:58:58,704 ওহ! তাই নাকি? 2100 01:58:59,368 --> 01:59:00,623 কেন আগে বল্লি না... 2101 01:59:00,766 --> 01:59:01,930 এই সব করে বসে আছিস? 2102 01:59:02,351 --> 01:59:04,827 কি হয়েছে, আচায়া? সমস্যা কি? 2103 01:59:04,851 --> 01:59:07,422 এই দিকে সব কিছু সমাধান করার চেষ্টা করছি... 2104 01:59:08,165 --> 01:59:09,241 তুমিই কিছু বল. 2105 01:59:09,266 --> 01:59:11,812 আমি প্রতিশ্রুতি দিয়েছি বলেই সে বিয়েতে রাজি হয়েছে। 2106 01:59:12,461 --> 01:59:13,788 তাকে কথা দিয়ে ফেলেছি। 2107 01:59:13,813 --> 01:59:15,258 দুনিয়া উল্টায় গেলেও, কথার হের-ফের হবে না। 2108 01:59:15,639 --> 01:59:17,162 কাল ওর সাথে দেখা করতে হবে। 2109 01:59:17,187 --> 01:59:19,390 বিশাল এক প্রকল্প আছে. তুই তার সাথে মিলে এটার কাজ করবি. 2110 01:59:19,415 --> 01:59:21,225 বিয়ের পর এখানেই সেটেল্ড হবি। 2111 01:59:21,250 --> 01:59:22,912 তুমি তাকে কথা দিয়েছ, আমাকে নয়। 2112 01:59:24,086 --> 01:59:25,802 কাত্তাদি এক কথার মানুষ। 2113 01:59:26,313 --> 01:59:28,094 কথার কোন হের-ফের হবে না। 2114 01:59:28,172 --> 01:59:29,468 তোমাকে হের-ফের করতে হবে না। 2115 01:59:29,493 --> 01:59:30,508 আমি আন্নার সাথে কথা বলব। 2116 01:59:30,533 --> 01:59:32,359 তুই কুরিয়াকে চিনিস না. 2117 01:59:33,031 --> 01:59:35,187 কি করবে সে? আমাকে তো খেয়ে ফেলবে না? 2118 01:59:35,414 --> 01:59:38,023 আর কি বার বার, বলছ কুরিয়াকে ভালোভাবে চিনি না। 2119 01:59:38,281 --> 01:59:39,289 যেন আমি... 2120 01:59:40,071 --> 01:59:42,399 তোমার গর্ভের সন্তান কেমন করে এমন হয়? 2121 01:59:43,233 --> 01:59:44,943 জন আমি সামাল দিতে পারবো না! 2122 02:00:04,154 --> 02:00:05,165 হ্যালো? 2123 02:00:05,211 --> 02:00:06,865 স্যার, ফালুদা কেমন হবে? 2124 02:00:06,891 --> 02:00:07,899 কি? 2125 02:00:08,029 --> 02:00:10,693 স্যার,ফালুদাটা বিশেষ ডেজার্ট হিসেবে পরিবেশন করলে কেমন হয়? 2126 02:00:10,960 --> 02:00:11,968 লেবানিজ ফালুদা। 2127 02:00:12,062 --> 02:00:13,070 একটা বিশেষ আইটেম হবে. 2128 02:00:13,319 --> 02:00:14,811 এটা হজমের জন্য ভালো, স্যার। 2129 02:00:15,333 --> 02:00:17,841 পরের দিন সকালে, আলিবার দরজা খুলে যাবে। 2130 02:00:17,929 --> 02:00:20,210 এখন কি একটু পাওয়া যাবে? 2131 02:00:20,797 --> 02:00:21,805 -এখন? -হ্যাঁ. 2132 02:00:22,328 --> 02:00:24,703 -এখন... -বাদ দেও! ফাইন! 2133 02:00:25,000 --> 02:00:26,125 যা প্রয়োজন তাই কর। 2134 02:00:26,289 --> 02:00:28,031 কেউ যেনো কোন অভিযোগ করতে না পারে। 2135 02:00:28,056 --> 02:00:29,610 না স্যার. এমন কিছু যেনো না হয়, সে দিয়ে খেয়াল রাখব। 2136 02:00:29,635 --> 02:00:30,643 ধন্যবাদ, স্যার! 2137 02:00:31,517 --> 02:00:32,517 উফফ! 2138 02:00:32,749 --> 02:00:34,217 কি একটা অবস্থা। 2139 02:00:45,368 --> 02:00:46,532 হয়েছে? 2140 02:00:46,557 --> 02:00:48,290 না হয়নি. 2141 02:00:48,315 --> 02:00:49,610 কিছু করব আমি? 2142 02:00:49,681 --> 02:00:51,634 আমার বোনের ঔষধ বানিয়ে দিব নাকি? 2143 02:00:51,659 --> 02:00:52,704 কিসের ঔষধ? 2144 02:00:53,431 --> 02:00:55,970 মাঝারি রোদে শুকানো পঁচিশটি গুজবেরি। 2145 02:00:55,995 --> 02:00:58,109 বিট লবণ, হলুদ গুঁড়ার সঙ্গে. 2146 02:00:58,134 --> 02:01:00,531 উপাদানগুলির অনেক বড় এক তালিকা দিয়েছে। 2147 02:01:00,556 --> 02:01:02,243 ইতিমধ্যে গুজবেরি শুকিয়েছি। 2148 02:01:02,291 --> 02:01:03,711 এক গ্লাস পান করলেই, 2149 02:01:03,736 --> 02:01:05,376 তোমার কোষ্ঠকাঠিন্য দূর হয়ে যাবে। 2150 02:01:05,555 --> 02:01:07,031 যা পান করতে চাও তাই পান করব। 2151 02:01:07,056 --> 02:01:09,313 অনেক কাজ পরে আছে। 2152 02:01:09,338 --> 02:01:10,939 এখনি নিয়ে আসছি। 2153 02:01:13,119 --> 02:01:14,127 আরে! ও কোথায়? 2154 02:01:17,275 --> 02:01:18,283 সতের... 2155 02:01:19,305 --> 02:01:20,313 উফ। 2156 02:01:20,345 --> 02:01:23,084 শোন, পেটের দিকটাতে বেশি টাইট করো না। 2157 02:01:23,524 --> 02:01:24,532 ঠিক আছে. 2158 02:01:25,776 --> 02:01:27,398 -এক মিনিট. -ঠিক আছে. 2159 02:01:29,166 --> 02:01:30,174 আরে, নিচের দিকটা দেখ. 2160 02:01:30,736 --> 02:01:32,377 - হ্যাঁ, ইশো। আন্না... 2161 02:01:33,009 --> 02:01:34,346 তোমাকে কিছু বলার ছিল. 2162 02:01:40,024 --> 02:01:43,344 ইশো, তুমি শুধু, চাকরি আর ক্যারিয়ারের কথা বল। 2163 02:01:43,431 --> 02:01:44,852 কখনো কি আমার কথা ভাব একটু? 2164 02:01:45,321 --> 02:01:46,519 আমি এই সব শুনতে চাই না! 2165 02:01:46,544 --> 02:01:48,445 বিয়ে না হওয়া পর্যন্ত সবুর করতে হবে। 2166 02:01:48,470 --> 02:01:50,285 আন্না, প্লিজ বোঝার চেষ্টা কর। 2167 02:01:50,431 --> 02:01:51,820 বলতে না পারলে বলার দরকার নেই। 2168 02:01:51,845 --> 02:01:52,926 তোমার বাবার সাথে কথা বলব। 2169 02:01:54,673 --> 02:01:55,681 যা ইচ্ছা কর. 2170 02:01:56,072 --> 02:01:57,080 আন্না? 2171 02:02:14,674 --> 02:02:16,575 -হ্যালো? - আছায়া,হেই জেমসকুট্টি। 2172 02:02:16,793 --> 02:02:17,800 জেমস? 2173 02:02:17,840 --> 02:02:19,713 আপনাকে জরুরী কিছু বলার জন্য ফোন করেছি। 2174 02:02:19,793 --> 02:02:22,826 আমি তারচেয়েও জরুরী কাজের মাঝে আছি। 2175 02:02:22,851 --> 02:02:23,999 পরে কল কর. 2176 02:02:24,024 --> 02:02:26,026 না, আছায়া। এটা জরুরি. 2177 02:02:26,160 --> 02:02:27,168 বল তাহলে। 2178 02:02:27,316 --> 02:02:28,994 আমাদের আন্নার বর? 2179 02:02:29,019 --> 02:02:30,027 কী? 2180 02:02:30,052 --> 02:02:32,322 আন্না কে যার সাথে বিয়ে দিতে যাচ্ছ? ইশো? 2181 02:02:32,379 --> 02:02:34,983 বিষয়টা কী ভাবে নিবেন জানি না কিন্তু এটা আমার কর্তব্য? 2182 02:02:35,191 --> 02:02:38,284 যেহেতু আমি ব্যাঙ্গালোরে আছি, তার সম্পর্কে খোঁজ-খবর নিয়েছি। 2183 02:02:38,441 --> 02:02:39,449 তাই? 2184 02:02:39,902 --> 02:02:41,808 এখানে তার সেট আপ আছে. 2185 02:02:41,956 --> 02:02:43,511 -কি বলতে চাইছ? -বলতে চাইছি, 2186 02:02:43,536 --> 02:02:46,870 সে এখানে কমনহল্লিতে একটা মেয়ের সাথে লিভিং রিলেশন শীপে আছে। 2187 02:02:48,722 --> 02:02:49,730 তাছাড়া, 2188 02:02:49,755 --> 02:02:51,944 এটাও শুনেছি মেয়েটা নাকি গর্ভবতী হয়েছিল। 2189 02:02:52,832 --> 02:02:54,186 কি বলছ এই সব? 2190 02:02:54,518 --> 02:02:55,526 হ্যাঁ! 2191 02:02:55,590 --> 02:02:58,487 আর আপনার বন্ধু মিস্টার জন? ইশোর বাবা? 2192 02:02:58,667 --> 02:03:01,027 শুনেছি উনি এখানে এসেছিল সমস্যার সমাধান করতে, 2193 02:03:01,058 --> 02:03:02,775 তারপর ওই মেয়ের সাথে ছাড়া ছাড়ি হয়ে যায়. 2194 02:03:03,581 --> 02:03:06,251 যদিও একটু দেরি হয়ে গেছে, আমার বলা উচিত মনে হয়েছিল,তাই বলেছি। 2195 02:03:07,191 --> 02:03:08,199 আরে! 2196 02:03:08,433 --> 02:03:09,995 এটা কি আসলেই সত্য? 2197 02:03:10,543 --> 02:03:12,425 -তুমি কি নিশ্চিত? - ১০০%, ইছায়া। 2198 02:03:12,667 --> 02:03:14,511 আমার কথায় বিশ্বাস করতে পারেন। 2199 02:03:35,004 --> 02:03:36,011 কেমন লাগছে,বাবা? 2200 02:03:38,527 --> 02:03:40,897 দারুন! খুবই সুন্দর লাগছে! 2201 02:03:42,750 --> 02:03:45,275 দেখ, ইছায়া। সুন্দর মানিয়েছে না? 2202 02:03:46,706 --> 02:03:48,313 তোর আর এই পোশাকের দরকার হবে না। 2203 02:03:51,613 --> 02:03:53,321 কি হয়েছে? তোমার পছন্দ হয় নি? 2204 02:03:56,910 --> 02:03:59,339 আচায়া, কি হয়েছে? 2205 02:03:59,987 --> 02:04:02,651 তুমি চুপ থাক। 2206 02:04:03,011 --> 02:04:04,205 এমনটাতো হওয়ার কথা নয়। 2207 02:04:04,245 --> 02:04:05,989 আমাকে এক গ্লাসই ঔষধটা মিক্সি করতে বলেছিল। 2208 02:04:06,013 --> 02:04:07,521 বলেছিল কাজ হয়ে যাবে। 2209 02:04:08,175 --> 02:04:10,644 তাকে বিয়ের পোশাক পুড়িয়ে ফেলতে বল। 2210 02:04:10,669 --> 02:04:13,042 এই বালের বিয়ে হবে না! 2211 02:04:14,418 --> 02:04:15,425 ওহ না! 2212 02:04:15,613 --> 02:04:17,097 কী বলছে সে? 2213 02:04:44,784 --> 02:04:45,792 ফোন উঠা, জন। 2214 02:04:45,980 --> 02:04:47,605 কুরিয়া। পরে কথা বলে নিব। 2215 02:04:47,643 --> 02:04:49,050 উঠিয়ে কিছু একটা বলেন। 2216 02:04:51,480 --> 02:04:52,706 -জন... -কুরিয়া... 2217 02:04:52,840 --> 02:04:54,167 পরে কল করব, প্লিজ. 2218 02:04:54,441 --> 02:04:56,066 খুবই জরুরী কাজে আছি. 2219 02:05:01,931 --> 02:05:02,931 এটা কি হল? 2220 02:05:11,659 --> 02:05:13,329 কিসের জরুরী কাজ? 2221 02:05:14,167 --> 02:05:17,712 ছুটাচ্ছি তার জরুরী কাজ. 2222 02:05:19,237 --> 02:05:22,430 কিছুক্ষণ পর আবার চেষ্টা করুন। ধন্যবাদ. 2223 02:05:22,690 --> 02:05:23,698 ইছায়া... 2224 02:05:25,268 --> 02:05:26,276 ইছায়া! 2225 02:05:28,870 --> 02:05:29,878 ইছায়া, থাম। 2226 02:05:34,275 --> 02:05:35,423 ইছায়া। 2227 02:05:36,816 --> 02:05:38,570 অন্তত এটা বল কোথায় যাচ্ছ! 2228 02:05:40,922 --> 02:05:41,922 দূর বাল! 2229 02:05:57,534 --> 02:05:59,300 -হ্যালো? -ইশো,কোথায় তুমি? 2230 02:05:59,325 --> 02:06:00,715 এতক্ষন ধরে ফোন করছি! 2231 02:06:01,448 --> 02:06:03,197 আছি এক জায়গায়। কি জন্য বলতো? 2232 02:06:03,222 --> 02:06:04,433 এখুনি তোমাকে দেখতে চাই। 2233 02:06:05,816 --> 02:06:07,949 এটা এমন এক জায়গা যেখানে তুমি আসতে পার না। 2234 02:06:08,650 --> 02:06:10,214 ইশো, মজা করা বন্ধ কর। 2235 02:06:10,441 --> 02:06:11,893 আমার এখনি তোমার সাথে দেখা করতে হবে. 2236 02:06:11,918 --> 02:06:14,089 বল্লাম না? তুমি এখানে আসতে পার না. 2237 02:06:15,191 --> 02:06:16,199 তুমি... 2238 02:06:16,668 --> 02:06:17,675 তুমি কি মাতাল? 2239 02:06:19,838 --> 02:06:20,846 তো কি হয়েছে? 2240 02:06:20,871 --> 02:06:24,464 উহু! তুমি তাহলে মাতাল হবে ,বাবাকে ডেকে এই জগাখিচুড়ি তৈরি করেছ? 2241 02:06:24,674 --> 02:06:26,807 তুমি কত বড় ঝড় তুলেছ জানো? 2242 02:06:27,183 --> 02:06:29,269 তোমার বাবাকে ডাকিনি। আমি কিছুই বলিনি। 2243 02:06:29,465 --> 02:06:32,291 কিন্তু ইচ্ছে আছে ওনার সাথে বসে একা সাথে ড্রিংক করার। 2244 02:06:32,316 --> 02:06:33,324 এখনো উনার সাথে কথা বলতে পারিনি। 2245 02:06:33,349 --> 02:06:34,817 কুত্তা বাচ্চা, কোথায় আছস বল তুই? 2246 02:06:57,566 --> 02:06:58,846 তুমি জন এর ড্রাইভার না? 2247 02:06:58,871 --> 02:06:59,879 জী, স্যার. 2248 02:07:00,050 --> 02:07:01,610 জন, স্যার হাসপাতালে এসেছেন। 2249 02:07:02,160 --> 02:07:03,899 এই হাসপাতালে তাহলে তার জরুরী কাজ ? 2250 02:07:09,847 --> 02:07:11,603 জন কোথায়? জন কাত্তাদি? 2251 02:07:11,628 --> 02:07:13,532 স্যার, তিনি স্যামুয়েল স্যারের কেবিনে আছেন। 2252 02:07:20,930 --> 02:07:23,716 পঁচিশটি শুকনো গুজবেরি, ২০ টি টারসুনের পাপড়ি, 2253 02:07:23,741 --> 02:07:25,279 ১৫ টা সবুজ পাখির চোখের মরিচ, 2254 02:07:25,387 --> 02:07:29,983 শিলা লবণ, আদার নির্যাস, লেবুর নির্যাস, কলা এবং কালোজিরা। 2255 02:07:30,008 --> 02:07:32,523 এগুলো নিমের তেলে যোগ করে ভালো করে পিষে নিন। 2256 02:07:32,548 --> 02:07:34,454 দিনে দুইবার করে দুই দিন এই রসটি খাবেন। 2257 02:07:34,479 --> 02:07:35,532 আরে, আরে। 2258 02:07:36,246 --> 02:07:38,468 ‐ টয়লেট কোথায়? - পাবলিক টয়েলেট ৭ তলায়। 2259 02:07:38,493 --> 02:07:40,384 - কাছের কোথায় ? - কাছেই আছে, স্যার। 2260 02:07:40,416 --> 02:07:41,431 দয়া করে সরো। 2261 02:07:41,456 --> 02:07:42,464 ওহ, না। 2262 02:07:46,433 --> 02:07:47,456 খুল, ধুর। 2263 02:07:54,073 --> 02:07:56,120 আচ্ছা, আমি বলেছিলাম যে জায়গায় কারণে... 2264 02:07:56,793 --> 02:07:57,800 আরে ডাক্তার। 2265 02:07:58,027 --> 02:07:59,650 আগে যেটা বলছিলাম সেটাই ছিল 2266 02:07:59,675 --> 02:08:01,878 আপাতত কুরিয়া'র এই বিষয়ে জানার প্রয়োজন নেই। 2267 02:08:01,910 --> 02:08:04,385 সেজন্য আগে ফোন করায় আমি এমনভাবে কথা বলেছি। 2268 02:08:04,410 --> 02:08:07,362 কিন্তু ইশো তো কুরিয়া'র মেয়েকে বিয়ে করতে চলেছে, তাই না? 2269 02:08:07,613 --> 02:08:09,089 তো, কোন এক সময়ে এটা বলতে হবে? 2270 02:08:09,190 --> 02:08:11,643 ঠিক আছে, যদি সে অন্তঃসত্ত্বা সম্পর্কে জানতে পারে, 2271 02:08:11,668 --> 02:08:13,143 সবকিছু জটিল হয়ে যাবে। 2272 02:08:13,503 --> 02:08:16,074 এটা সাধারণ অন্তঃসত্ত্বা নয়, তাই না? 2273 02:08:18,832 --> 02:08:20,605 এটা কাউকে বলার দরকার নেই, ডাক্তার। 2274 02:08:20,783 --> 02:08:22,204 আমি কাউকে বলব না। 2275 02:08:24,268 --> 02:08:26,150 ‐ কাউকে বলবো কেন? -ঠিক! 2276 02:08:32,252 --> 02:08:33,681 এটা একটু জটিল। 2277 02:08:33,956 --> 02:08:35,861 বিয়ে শেষ হলেই তাকে বলব। 2278 02:08:36,293 --> 02:08:37,604 তাহলে কোনো সমস্যা হবে না। 2279 02:08:38,082 --> 02:08:39,090 ঠিক আছে। 2280 02:08:39,672 --> 02:08:40,683 তোমার ইচ্ছা। 2281 02:09:17,334 --> 02:09:19,469 ‐ কি চাও? - স্যার, আমি সুখী 2282 02:09:19,494 --> 02:09:20,695 আমি সুখী নই। 2283 02:09:20,720 --> 02:09:22,451 আমি এমন কিছু বলবো যা আপনাকে খুশি করে তুলবে? 2284 02:09:22,476 --> 02:09:24,225 হ্যাঁ! তোমার ভাগ্য পরীক্ষা কর! 2285 02:09:25,032 --> 02:09:27,079 আপনার মর্যাদা এবং অবস্থা বিবেচনা করে, 2286 02:09:27,242 --> 02:09:29,821 আপনি নিশ্চয়ই জামাইকে একটা দামী সারপ্রাইজ উপহার দিবেন, 2287 02:09:29,837 --> 02:09:31,117 যৌতুক ব্যতীত, তাই না? 2288 02:09:31,350 --> 02:09:33,211 আপনি যদি বলতেন সেটা কি, 2289 02:09:33,236 --> 02:09:35,813 আমরা একটা ছোট ইভেন্টের পরিকল্পনা করতে চাই যা এর সাথে মিলবে । 2290 02:09:35,984 --> 02:09:36,992 সেই উপহার কি , স্যার? 2291 02:09:37,194 --> 02:09:38,640 বিএমডব্লিউ?বেঞ্জ? 2292 02:09:38,828 --> 02:09:40,413 যদি সেই বিলাসবহুল গাড়িগুলির মধ্যে একটি হয়, 2293 02:09:40,438 --> 02:09:42,195 আমার খালাতো ভাই এই ধরনের গাড়ির ডিলার। 2294 02:09:42,312 --> 02:09:44,094 আমি ভালো কমিশন পাবো... 2295 02:09:44,250 --> 02:09:45,960 মানে, আপনাকে ভালো ডিসকাউন্ট দিতে পারব, স্যার। 2296 02:09:46,659 --> 02:09:48,869 ডিসকাউন্ট তোর খালাকে দিয়ে দে। 2297 02:09:48,894 --> 02:09:52,710 তাকে নয়। আমি তার বাবাকে উপহার দিতে যাচ্ছি! 2298 02:09:52,735 --> 02:09:54,766 -- কোথায়? -পরে ফোন করে বলবো... 2299 02:09:54,791 --> 02:09:56,361 - দয়া করে বলবেন । - বরের জন্য আমার উপহার কি হতে পারে! 2300 02:09:56,386 --> 02:09:57,678 -ঠিক আছে, স্যার। - ফোন রাখ। 2301 02:09:59,459 --> 02:10:00,982 এমন কোনো অনুষ্ঠান আছে ? 2302 02:10:01,030 --> 02:10:02,038 আমি জানতাম না তো। 2303 02:10:02,196 --> 02:10:03,882 আরে! সময় নষ্ট না করে এটা নোট করো! 2304 02:10:03,907 --> 02:10:04,927 কনের বাবা 2305 02:10:04,935 --> 02:10:05,991 বরের বাবাকে উপহার দেয়। 2306 02:10:06,015 --> 02:10:07,023 ঠিক আছে। আমি এটা জানি। 2307 02:10:07,919 --> 02:10:09,866 এটা অদ্বিতীয় অনুষ্ঠান হবে। অসাধারণ। 2308 02:10:12,618 --> 02:10:13,652 ইছায়া। 2309 02:10:16,138 --> 02:10:17,209 খোদা। 2310 02:10:17,234 --> 02:10:18,648 এই লোকটা আমাকে ফলো করে কেন? 2311 02:10:18,991 --> 02:10:20,037 ওদিকে রাখ। 2312 02:10:30,874 --> 02:10:32,552 কো‐প্যাসেঞ্জার সিট বেল্ট পরেন নি। 2313 02:10:32,577 --> 02:10:33,702 আপনাকে জরিমানা দিতে হবে। 2314 02:10:33,727 --> 02:10:35,787 স্যার, আমি সিট বেল্ট পরেছিলাম। শপথ করে বলছি! 2315 02:10:35,852 --> 02:10:37,709 আপনাকে দেখেই খুলে ফেলেছি। 2316 02:10:37,915 --> 02:10:39,920 স্যার, আমাদের সময় নেই। এখন মাসের শেষ সময় । 2317 02:10:39,953 --> 02:10:41,235 কাগজপত্র নিয়ে বের হয়ে আসেন। 2318 02:10:42,265 --> 02:10:43,273 ধুর। 2319 02:10:43,298 --> 02:10:44,305 সিট বেল্ট, ধুর। 2320 02:10:46,906 --> 02:10:48,077 এটার মধ্যে নগদ টাকা নেই? 2321 02:10:48,594 --> 02:10:49,671 তোমার কাছে নগদ টাকা আছে? 2322 02:10:49,703 --> 02:10:50,710 আমার কাছে কিভাবে থাকবে ? 2323 02:10:50,766 --> 02:10:51,774 তোমার কাছে হবে? 2324 02:10:52,540 --> 02:10:53,548 না। 2325 02:10:53,641 --> 02:10:54,913 কৃপণ কোথাকার! 2326 02:10:58,016 --> 02:10:59,024 স্যার। 2327 02:10:59,376 --> 02:11:00,384 স্যার। 2328 02:11:00,708 --> 02:11:02,350 স্যার, আমার কাছে নগদ টাকা নেই। আপনি কার্ড নিবেন ? 2329 02:11:02,375 --> 02:11:03,694 আপনি একটা বেঞ্জের মালিক, স্যার। 2330 02:11:03,719 --> 02:11:04,944 এসব ঢং বন্ধ করুন। 2331 02:11:04,969 --> 02:11:07,141 ৫০০ টাকা জরিমানা দিয়ে চলে যান। 2332 02:11:07,540 --> 02:11:08,719 তাহলে, আপনি কার্ড নিবেন না? 2333 02:11:08,774 --> 02:11:09,782 হাহ? 2334 02:11:09,993 --> 02:11:11,516 ঠিক আছে, ভালো। 2335 02:11:12,070 --> 02:11:13,078 সময় অপচয় করলাম। 2336 02:11:16,155 --> 02:11:17,163 অহ! 2337 02:11:17,188 --> 02:11:18,313 আমি এখনই এটা সমাধান করছি। 2338 02:11:18,969 --> 02:11:20,172 গিয়ে কাগজপত্র দেখাও! 2339 02:11:20,501 --> 02:11:23,085 স্যার, সে হল আমার ছেলের বাগদত্তার বাবা। 2340 02:11:23,110 --> 02:11:24,203 ওহ! ওহ! 2341 02:11:24,376 --> 02:11:25,384 কুরিয়া। 2342 02:11:25,532 --> 02:11:26,540 ওহ! 2343 02:11:29,024 --> 02:11:30,170 ৫০০ টাকা দেও তো। 2344 02:11:30,344 --> 02:11:31,764 আমি তোর কথাই ভাবছিলাম। 2345 02:11:32,196 --> 02:11:33,709 তুই যৌতুক থেকে এটা বাদ দিয়ে দিস। 2346 02:11:33,734 --> 02:11:35,092 এটা তার মুখে দিয়ে আসি। 2347 02:11:40,657 --> 02:11:41,665 এই নিন জরিমানা, স্যার। 2348 02:11:42,321 --> 02:11:44,852 যৌতুক নেয়া বা দেয়া দুটোই অপরাধ। 2349 02:11:45,149 --> 02:11:46,558 আমি এটার জন্য মামলা করতে পারি। 2350 02:11:46,583 --> 02:11:47,667 শিশ ! 2351 02:11:47,691 --> 02:11:49,438 আমি মজা করছিলাম। 2352 02:11:49,463 --> 02:11:50,961 ঠিক আছে! বাদ দেন। 2353 02:11:50,986 --> 02:11:52,375 এসব কি, স্যার? 2354 02:11:52,400 --> 02:11:53,408 কুরিয়া! 2355 02:11:56,563 --> 02:11:57,571 জন। 2356 02:12:02,148 --> 02:12:03,844 আচ্ছা, তুই এখানে কিভাবে এলি? 2357 02:12:04,656 --> 02:12:05,757 আমি... 2358 02:12:06,243 --> 02:12:07,581 তোকে কিছু জিজ্ঞাসা করতে এসেছি। 2359 02:12:08,321 --> 02:12:09,855 কী, কুরিয়া? কি হয়েছে? 2360 02:12:10,188 --> 02:12:11,558 সেই বাঙালি কে ছিল 2361 02:12:11,852 --> 02:12:14,245 যে ইশোর সাথে থেকেছিল? 2362 02:12:20,093 --> 02:12:22,089 - কুরিয়া - -সেদিন আমাকে বলিস নি? 2363 02:12:22,469 --> 02:12:24,956 লম্বা দাড়ি আর চশমা পরা একটা লোক ছিল। 2364 02:12:25,687 --> 02:12:26,854 তাকে দেখেছিস ? 2365 02:12:27,523 --> 02:12:28,898 আমি‐‐ 2366 02:12:28,923 --> 02:12:29,931 আরে! 2367 02:12:30,071 --> 02:12:32,743 তুই জানতি ইশোর সাথে একটা মেয়ে ছিল? 2368 02:12:34,789 --> 02:12:36,484 কুরিয়া, আমি তোকে বলতে যাচ্ছিলাম যে. 2369 02:12:36,509 --> 02:12:38,376 তোকে এই জঘন্য কাজ করতে হবে না! 2370 02:12:40,876 --> 02:12:43,555 তুই জানতি সে গর্ভবতী? 2371 02:12:44,571 --> 02:12:45,773 আমাকে বলতে দে। 2372 02:12:45,798 --> 02:12:48,001 তোর ছেলে একটা মেয়েকে গর্ভবতী করেছে, 2373 02:12:48,227 --> 02:12:50,563 তুই সেটা লুকিয়ে রাখতে চাস। 2374 02:12:50,626 --> 02:12:54,773 আর আশা করিস তোর ছেলের সাথে আমার মেয়েকে বিয়ে দিব? 2375 02:12:54,853 --> 02:12:57,844 - তুই যা ভাবছিস তা নয়। - আমার কিছু শোনার দরকার নেই! 2376 02:13:01,436 --> 02:13:02,789 এটাই। 2377 02:13:02,970 --> 02:13:04,738 তোকে আমার 2378 02:13:04,774 --> 02:13:08,636 মেয়ে আর বাড়ির আশেপাশে আসতে দেয়া উচিত হয় নি। 2379 02:13:09,406 --> 02:13:12,479 আমাদের মধ্যে আর কিছুই নেই। 2380 02:13:28,719 --> 02:13:30,303 আর সেই বাকি ২০০০ টাকা, 2381 02:13:30,328 --> 02:13:31,932 ভিক্ষা হিসাবে রাখ... 2382 02:13:31,968 --> 02:13:33,416 এই জোট ভাঙার জন্য! 2383 02:13:42,906 --> 02:13:44,688 এই নিন রসিদ এবং বাকি টাকা। 2384 02:13:45,101 --> 02:13:47,327 তাহলে, আমাদের সুবিধামত আপনার বাড়িতে এসে আপনার সাথে দেখা করব। 2385 02:13:47,352 --> 02:13:48,538 কেন? 2386 02:13:48,563 --> 02:13:50,617 আচ্ছা, যা শুনেছি, 2387 02:13:50,946 --> 02:13:54,866 যৌতুক, ব্যভিচার, গর্ভধারণ, শ্লীলতাহানি এবং প্রতারণা। 2388 02:13:54,891 --> 02:13:56,589 তো, বেশ কিছু মামলা হবে! 2389 02:13:57,134 --> 02:13:58,225 আমার কাছে ঠিকানা আছে। 2390 02:13:58,375 --> 02:13:59,968 আমি গিয়ে আপনার বাড়িতে দেখা করব। 2391 02:14:04,063 --> 02:14:05,071 ইছায়া... 2392 02:14:05,134 --> 02:14:06,740 আমরা তাড়াতাড়ি কিছু না করলে, 2393 02:14:06,765 --> 02:14:08,265 পরিস্থিতি হাতের বাইরে চলে যাবে। 2394 02:14:09,228 --> 02:14:10,235 ইশোকে কল করো। 2395 02:14:19,823 --> 02:14:20,831 ইছায়া! 2396 02:14:21,511 --> 02:14:23,087 তোমাকে অনেকবার কল করেছি। 2397 02:14:23,112 --> 02:14:24,120 আন্না কোথায়? 2398 02:14:24,159 --> 02:14:25,549 আন্না ইশোর সাথে দেখা করতে গেছে। 2399 02:14:25,612 --> 02:14:26,877 ইশোর সাথে দেখা করতে? 2400 02:14:26,902 --> 02:14:28,003 কোথায়? 2401 02:14:28,174 --> 02:14:29,322 তাকে জিজ্ঞেস করিনি। 2402 02:14:30,198 --> 02:14:31,339 এক্ষুনি তাকে কল করো। 2403 02:14:32,042 --> 02:14:34,102 ‐ ইছায়া, কি ব্যাপার? - বলছি তাকে কল করো। 2404 02:14:34,127 --> 02:14:35,393 কি হয়েছে বলো। 2405 02:14:35,448 --> 02:14:37,002 তোমাকে আগে বলিনি 2406 02:14:37,027 --> 02:14:38,900 তার নাম ইশো। 2407 02:14:38,925 --> 02:14:40,572 সে বিশ্বাসঘাতক। 2408 02:14:40,597 --> 02:14:43,267 সে একটা মেয়ের সাথে থেকে তাকে গর্ভবতী করে ফেলছে। 2409 02:14:43,292 --> 02:14:45,259 আর সে আমাদের মেয়েকে বিয়ে করতে চায়! 2410 02:14:49,174 --> 02:14:50,494 তাকে কল করো। 2411 02:14:51,339 --> 02:14:52,347 আমাকে দেও। 2412 02:15:01,565 --> 02:15:02,916 - হে, মা। - তোর বাবা বলছি। 2413 02:15:03,214 --> 02:15:05,362 ‐ কোথায় তুই? - ইশোর সাথে দেখা করতে এসেছি। 2414 02:15:05,566 --> 02:15:06,573 কোথায়? 2415 02:15:06,605 --> 02:15:07,847 হোটেল শেরাটনে। 2416 02:15:07,980 --> 02:15:08,987 হাহ? 2417 02:15:09,049 --> 02:15:10,057 হোটেলে? 2418 02:15:10,674 --> 02:15:11,681 সে কোথায়? 2419 02:15:11,706 --> 02:15:13,432 উপরে। সেখানে যাচ্ছি। 2420 02:15:13,472 --> 02:15:14,533 তুই কোথাও যাবি না। 2421 02:15:14,558 --> 02:15:15,846 যেখানে আছে সেখানেই থাক। 2422 02:15:15,956 --> 02:15:17,089 আমি এক্ষুনি আসছি। 2423 02:15:17,222 --> 02:15:18,230 বাবা? 2424 02:15:18,291 --> 02:15:19,299 হ্যালো? 2425 02:15:25,028 --> 02:15:26,901 - তুমি কেন আসছো? - আমিও যাবো। 2426 02:15:26,910 --> 02:15:28,683 তাকে হোটেলে ডেকেছে। 2427 02:15:29,025 --> 02:15:31,212 বিয়ের আর মাত্র কয়েকদিন বাকি। 2428 02:15:31,253 --> 02:15:33,986 ও আমার মেয়েকে হোটেলে ডেকেছে! 2429 02:15:35,620 --> 02:15:36,979 আমার সোনা আন্না। 2430 02:15:37,042 --> 02:15:39,440 তুমি চাইলে বিশ্বাস করতে পারবে। 2431 02:15:39,597 --> 02:15:42,142 যদি আমি বলি তাকে ফোন করিনি, আমি করিনি! 2432 02:15:42,167 --> 02:15:44,393 তোমার বাবাকেও কিছু বলিনি। 2433 02:15:44,761 --> 02:15:46,542 তাহলে আমার বাবা এত রাগ করলেন কেন? 2434 02:15:46,643 --> 02:15:48,159 আচ্ছা,এটা... 2435 02:15:58,456 --> 02:15:59,800 রুফটপ বার কোথায়? 2436 02:15:59,862 --> 02:16:00,869 এটা ছাদে, স্যার। 2437 02:16:01,722 --> 02:16:03,472 -হাহ? -ছাদে। 2438 02:16:03,497 --> 02:16:04,505 ওহ! 2439 02:16:05,761 --> 02:16:06,769 ইছায়া! 2440 02:16:06,886 --> 02:16:08,909 এত দ্রুত গাড়ি চালাচ্ছো কেন? 2441 02:16:09,011 --> 02:16:11,253 এতক্ষণ কি বলেছি তা বুঝতে পারনি? 2442 02:16:11,737 --> 02:16:14,526 তার সাথে দেখা করাই উচিত নয়, কি হতে পারে না! 2443 02:16:14,777 --> 02:16:16,026 যদি সে তাকে দেখে, 2444 02:16:16,105 --> 02:16:17,589 সে তার ব্র্যানওয়াশ করে ছাড়বে। 2445 02:16:23,058 --> 02:16:25,573 আমি ভেবেছি বাবাকে ফোন করে কাজের কথা বলছে। 2446 02:16:26,315 --> 02:16:30,393 আমি যে নির্দোষ তোমাকে বলিনি? আমি নির্দোষ! 2447 02:16:30,418 --> 02:16:31,621 নির্দোষ? 2448 02:16:31,822 --> 02:16:33,353 মনে হয় সে নির্দোষ। 2449 02:16:33,494 --> 02:16:35,986 - জন, আরেকটা ড্রিংক হলে কেমন হবে? - তরে তো! 2450 02:16:36,956 --> 02:16:38,276 His speech is mumbling already. তার বক্তৃতা ইতিমধ্যেই গজগজ করছে। 2451 02:16:38,406 --> 02:16:39,877 আর সে আরেকটা ড্রিংক চায়। 2452 02:16:39,902 --> 02:16:41,215 আংকেল, অন্য সমস্যাটা হল। 2453 02:16:41,410 --> 02:16:43,018 বাবা বল্লেন এখানে আসছেন। 2454 02:16:43,659 --> 02:16:46,029 যদি ইশোকে এভাবে দেখে, আরও বড় সমস্যা হবে! 2455 02:16:48,049 --> 02:16:49,057 সেটা ঠিক। 2456 02:16:49,402 --> 02:16:50,464 তাড়াতাড়ি কেটে পড়ো৷ 2457 02:16:50,659 --> 02:16:53,594 আমি কুরিয়া'র সাথে দেখা করে কোনোভাবে তাকে বোঝানোর চেষ্টা করব। 2458 02:16:53,620 --> 02:16:55,236 - ওকে, বাই। - চল। 2459 02:16:55,611 --> 02:16:56,619 উঠ। 2460 02:16:57,916 --> 02:16:59,245 এটা কিসের জন্য? রাখ। 2461 02:16:59,698 --> 02:17:00,706 প্লিজ। 2462 02:17:03,986 --> 02:17:04,986 আয়। 2463 02:17:17,922 --> 02:17:19,500 ওহ, না। মনস্টার। 2464 02:17:19,525 --> 02:17:20,650 আরে তুই এখানে দাড়া৷ 2465 02:17:21,165 --> 02:17:22,344 এখানে দাড়া। 2466 02:17:39,627 --> 02:17:41,315 কুরিয়া...চল কথা বলি। 2467 02:17:41,355 --> 02:17:44,097 তোকে বলিনি কোনোকিছু বলতে হবে না? 2468 02:17:46,659 --> 02:17:47,666 আন্না... 2469 02:17:48,565 --> 02:17:49,674 এখানে আয়... 2470 02:17:50,205 --> 02:17:51,540 বাবা,আমি... 2471 02:17:51,573 --> 02:17:52,659 বলছি এখানে আয়। 2472 02:18:01,298 --> 02:18:02,344 বাবা! 2473 02:18:02,370 --> 02:18:03,735 তোকে কিছু বলতে হবে না। 2474 02:18:04,463 --> 02:18:06,335 আমি সবকিছু বলছি। 2475 02:18:06,807 --> 02:18:09,875 তারা তোকে ঠকাচ্ছিল, তাদের সবাই! 2476 02:18:09,972 --> 02:18:12,618 কুরিয়া,তুই পুরো ঘটনা সম্পর্কে অবগত নস। 2477 02:18:12,643 --> 02:18:13,736 ওহ! 2478 02:18:13,924 --> 02:18:15,321 আমি অবগত নই, হাহ? 2479 02:18:18,986 --> 02:18:20,290 তাকে জিজ্ঞাসা করব। 2480 02:18:21,471 --> 02:18:22,830 তোর শোনা উচিত। 2481 02:18:26,049 --> 02:18:28,580 ব্যাঙ্গালোরে তোর সাথে কোন মেয়ে ছিল? 2482 02:18:30,002 --> 02:18:31,026 সেখানে। 2483 02:18:31,956 --> 02:18:33,415 সে কি গর্ভবতী হয়েছিল? 2484 02:18:35,916 --> 02:18:36,924 এটা দূর্ঘটনা ছিল। 2485 02:18:39,259 --> 02:18:41,116 তোর বাবা কি এই বিষয়ে অবগত ছিলেন? 2486 02:18:44,221 --> 02:18:45,228 আমি বলছি। 2487 02:18:49,321 --> 02:18:50,329 তার কথা শুনেছিস, তাই না? 2488 02:18:51,932 --> 02:18:52,939 তুমি শুনেছো? 2489 02:18:54,334 --> 02:18:56,132 আমার অনুমানে কোন সন্দেহ নেই? 2490 02:18:56,665 --> 02:18:58,632 - কুরিয়া - - একটা কথাও বলবি না। 2491 02:19:07,486 --> 02:19:08,494 আয় 2492 02:19:08,657 --> 02:19:11,968 আংকেল, একটা ফালতু জিনিসের জন্য এত কিছু? 2493 02:19:17,952 --> 02:19:20,190 ‐ বদমাশ! -ইছায়া! 2494 02:19:20,215 --> 02:19:21,736 ‐ ওহ, না। - কুরিয়া। 2495 02:19:21,825 --> 02:19:23,472 তোকে ছাড়ব না। 2496 02:19:24,081 --> 02:19:26,174 এটা তোর জন্য ফালতু হতে পারে৷ 2497 02:19:27,416 --> 02:19:29,445 কিন্তু আমার জন্য, এটা আমার মেয়ের জীবন! 2498 02:19:29,963 --> 02:19:31,736 বাবা, তুমি যা বলছ সব সত্য। 2499 02:19:31,861 --> 02:19:33,859 কিন্তু এসব সম্পর্কে আমি জানি। 2500 02:19:39,268 --> 02:19:40,750 তুই কি বলছিস? 2501 02:19:41,627 --> 02:19:42,634 হে, বাবা। 2502 02:19:43,751 --> 02:19:45,786 এমন কিছু আছে যা তুমি জানো না। 2503 02:19:50,681 --> 02:19:52,595 আমি সেই মেয়ে যে তার সাথে থেকেছি। 2504 02:20:00,691 --> 02:20:02,743 আমি এখন তিন মাসের অন্তঃসত্ত্বা, বাবা। 2505 02:20:18,768 --> 02:20:19,776 সে ... 2506 02:20:20,027 --> 02:20:21,034 বানিয়ে বলছে, তাই না? 2507 02:20:22,432 --> 02:20:23,440 ইছায়া... 2508 02:20:23,635 --> 02:20:25,753 আমি বেশ কিছুদিন ধরে চরম অশান্তির মধ্যে দিয়ে যাচ্ছিলাম, 2509 02:20:25,769 --> 02:20:27,328 তোমাকে এই কথাটা কিভাবে বলবো জানি না। 2510 02:20:30,869 --> 02:20:33,221 তোকে এটা কোনোভাবে বলতে চেয়েছিলাম। 2511 02:20:34,210 --> 02:20:37,278 কিন্তু আমি জানতাম না তুই এটাতে কেমন প্রতিক্রিয়া দেখাবি। 2512 02:20:56,045 --> 02:20:57,052 ওহ! 2513 02:20:57,491 --> 02:20:58,499 তাহলে এই ব্যাপার। 2514 02:20:59,873 --> 02:21:02,026 তোমরা সবকিছু জানতে। 2515 02:21:03,037 --> 02:21:05,269 আমায় আর দরকার নেই। 2516 02:21:08,726 --> 02:21:11,007 তোমরা যা খুশি তাই করতে পারো। 2517 02:21:17,170 --> 02:21:18,420 আমি বোকা বনে গেলাম। 2518 02:21:23,440 --> 02:21:26,170 বোকামি করছি। 2519 02:21:32,866 --> 02:21:33,874 তুই... 2520 02:21:34,366 --> 02:21:36,585 তুই কি আমার সবচেয়ে ভালো বন্ধু ছিলি না? 2521 02:22:00,625 --> 02:22:04,120 - স্যার, ব্রাস ব্যান্ডের হলে কেমন হবে? -এখনই? 2522 02:22:04,176 --> 02:22:06,426 স্যার, এটা নতুন টিম। চেন্নাই থেকে এনেছি। 2523 02:22:06,584 --> 02:22:08,632 এটা তাদের প্রথম প্রোগ্রাম। আবার এটা শেষও হতে পারে। 2524 02:22:08,697 --> 02:22:10,263 মানে, এটা তাদের সেরা হবে! 2525 02:22:10,288 --> 02:22:12,401 জানি আমি যাই বলি না কেন আপনি বুঝবেন না। 2526 02:22:12,558 --> 02:22:13,566 তাই আপনাকে শোনাচ্ছি। 2527 02:22:13,628 --> 02:22:14,628 শুরু করো। 2528 02:22:32,494 --> 02:22:33,595 থামো। 2529 02:22:34,960 --> 02:22:36,827 কেমন হয়েছে, স্যার? দুর্দান্ত না? 2530 02:22:38,311 --> 02:22:39,553 ‐ চমৎকার। -ধন্যবাদ! 2531 02:22:42,200 --> 02:22:44,207 ওহ না! রক্ত! 2532 02:22:45,075 --> 02:22:46,464 এশো ! ওহ না! 2533 02:22:46,489 --> 02:22:47,536 এশো। 2534 02:22:47,561 --> 02:22:48,569 বাছা। 2535 02:22:49,184 --> 02:22:50,192 এশো। 2536 02:22:50,559 --> 02:22:51,738 অবশ্যই। 2537 02:23:29,058 --> 02:23:30,066 দুঃখিত, বাবা। 2538 02:23:37,339 --> 02:23:39,042 আমি নিজে এটা তোমাকে বলতে পারিনি। 2539 02:23:50,395 --> 02:23:52,630 আমাকে এই কথাটা প্রথম বলেছিলি, 2540 02:23:53,114 --> 02:23:56,465 তুই কি ভেবেছিলি তোর বাবা কি করবে? 2541 02:24:27,350 --> 02:24:28,358 হ্যালো? 2542 02:24:28,733 --> 02:24:30,318 আন্টি, ফোনটা ইশোকে দাও ? 2543 02:24:31,333 --> 02:24:32,341 ইশো বলছি। 2544 02:24:32,973 --> 02:24:34,020 বলো, 2545 02:24:34,928 --> 02:24:35,936 ইশো 2546 02:24:37,147 --> 02:24:39,239 আমি জানি না কি করা উচিত। 2547 02:24:40,669 --> 02:24:42,629 কিন্তু আমরা যদি বিয়ে করি, 2548 02:24:43,669 --> 02:24:44,841 যেখানেই হোক না কেন, 2549 02:24:45,098 --> 02:24:47,731 বাবার উচিত আমার হাত ধরে সেই চার্চে নিয়ে যাওয়া। 2550 02:24:49,263 --> 02:24:50,419 হাসিখুশি ভাবে৷ 2551 02:24:54,669 --> 02:24:56,232 যদি সেটা না হয়, আমি বিয়ে করব না৷ 2552 02:25:00,317 --> 02:25:01,325 আন্না? 2553 02:25:17,825 --> 02:25:18,974 তুই এখনো ঘুমাস নি? 2554 02:25:46,544 --> 02:25:47,989 আমরা যখন কলেজে পড়তাম, 2555 02:25:49,647 --> 02:25:52,293 সবাই জানত কুরিয়া তোর মায়ের প্রেমে পড়েছিল, 2556 02:25:52,318 --> 02:25:53,454 তোর মা ছাড়া। 2557 02:25:55,529 --> 02:25:56,849 আর অবশেষে যখন সময় এল, 2558 02:25:57,177 --> 02:25:59,099 কুরিয়া আন্নাম্মার কাছে তার ভালোবাসা প্রকাশ করেনি। 2559 02:25:59,124 --> 02:26:00,728 সে আনাক্কাল্লিল পাপ্পাচানের কাছে সেটা প্রকাশ করে। 2560 02:26:01,083 --> 02:26:02,375 তোমার দাদা। 2561 02:26:05,350 --> 02:26:08,407 "তুই আনাক্কাল্লিল বাড়ির গবাদি পশুর খাবারেরও যোগ্য নস" 2562 02:26:08,785 --> 02:26:11,515 পাপ্পাচান তখন কুরিয়া'র বাবাকে সেটাই বলেছিলেন। 2563 02:26:12,983 --> 02:26:15,723 যদি আমরা এটা বিবেচনা করি, যখন এই প্রস্তাব নিয়ে সেখানে গিয়েছিলাম, 2564 02:26:16,256 --> 02:26:18,623 কুরিয়া'র আমাদের ওখানে ডুকতে দেয়াই উচিত হয় নি। 2565 02:26:20,998 --> 02:26:22,922 আমি সবকিছু বুঝতে পেরেছি, বাবা। 2566 02:26:22,946 --> 02:26:23,946 - কিন্তু.. - না! 2567 02:26:24,537 --> 02:26:25,990 তুই বুঝতে পারিছ নি। 2568 02:26:28,162 --> 02:26:29,622 আমার মনে আছে এক তরুণ কুরিয়া 2569 02:26:29,647 --> 02:26:31,336 যে আমাদের ব্যাংকে ছুটে এসেছিল 2570 02:26:31,380 --> 02:26:34,469 আন্নার জন্মের সময় এলসির বিয়ের চেইন নিয়ে। 2571 02:26:36,271 --> 02:26:38,093 সেদিনও টাকা নিতে রাজি হয়নি 2572 02:26:38,118 --> 02:26:40,180 সেই চেইন বন্ধক না রেখে। 2573 02:26:43,342 --> 02:26:45,209 যখন তোর সন্তান হবে, 2574 02:26:45,677 --> 02:26:47,458 এটার মতো আবার তোর জীবন শুরু হবে। 2575 02:26:49,114 --> 02:26:52,169 ততক্ষণ পর্যন্ত তোর সমস্ত অভ্যাস এবং অগ্রাধিকার পরিবর্তন হয়ে যাবে। 2576 02:26:54,693 --> 02:26:56,083 যখন একটি শিশু জন্মগ্রহণ করে, 2577 02:26:56,903 --> 02:26:59,404 এর সাথে একজন পিতা-মাতাও জন্মগ্রহণ করে। 2578 02:27:03,537 --> 02:27:06,388 তুই জানিস সে কত স্বপ্ন দেখেছে 2579 02:27:06,629 --> 02:27:08,003 আন্নার বিয়ের নিয়ে? 2580 02:27:10,389 --> 02:27:11,748 সেই বিয়ে 2581 02:27:12,053 --> 02:27:13,731 এবং তার মেয়ের জীবনে... 2582 02:27:13,780 --> 02:27:16,412 আজ যদি তার মনে হয়, কোনোটিতেই তার কোনো ভূমিকা নেই, 2583 02:27:17,201 --> 02:27:18,770 তাহলে আমরা দোষী। 2584 02:27:19,475 --> 02:27:20,483 তুই দোষী। 2585 02:27:23,576 --> 02:27:27,292 তার কষ্টের বোঝা তুই বুঝবি না। 2586 02:27:29,324 --> 02:27:30,825 তুই বুঝতে শুরু করবি ... 2587 02:27:32,584 --> 02:27:34,230 সাত বা আট মাস পর। 2588 02:27:42,342 --> 02:27:43,350 বাবা! 2589 02:27:49,897 --> 02:27:51,581 কোন উপায় আছে, বাবা? 2590 02:27:54,670 --> 02:27:55,847 একটা উপায় আছে। 2591 02:27:57,155 --> 02:27:58,373 তোকে দেখাতে পারি, 2592 02:27:58,873 --> 02:28:00,740 কিন্তু তোকে একাই সেই পথ হাঁটতে হবে। 2593 02:28:04,256 --> 02:28:05,363 গুড মর্নিং, স্যার। 2594 02:28:08,131 --> 02:28:10,192 স্যার, ডাক্তার স্যামুয়েল কল করেছেন। 2595 02:28:10,225 --> 02:28:12,168 - কেন? - তিনি বলছেন দেরি হয়ে গেছে। 2596 02:28:12,193 --> 02:28:14,239 সে জানতে চাইছিলো আমরা আগামীকালকের মধ্যে প্রেজেন্টেশনটা তৈরি করতে পারবো কিনা। 2597 02:28:14,264 --> 02:28:16,692 তাকে কল করে বলো আমরা এই সময়ে করতে পারব না। 2598 02:28:16,717 --> 02:28:18,170 কিন্তু, স্যার,আমরা তো কথা দিয়ে দিছি। 2599 02:28:18,405 --> 02:28:19,412 আরে। 2600 02:28:19,584 --> 02:28:21,966 এই ব্যবসা আমি কুকুরের কাছে ছেড়ে দিব! 2601 02:28:23,139 --> 02:28:24,426 কুকুরের কাছে? 2602 02:28:24,748 --> 02:28:25,756 স্যার! 2603 02:28:29,929 --> 02:28:33,003 আপনাকে বলতে চেয়েছিলাম একজন আপনার সাথে দেখা করতে এসেছে। 2604 02:28:33,028 --> 02:28:34,217 ভুলে গেছিলাম... 2605 02:28:34,608 --> 02:28:35,616 আংকেল, 2606 02:28:35,944 --> 02:28:38,208 আপনার সাথে একটা গুরুত্বপূর্ণ বিষয়ে কথা বলতে চাই। 2607 02:28:38,233 --> 02:28:40,949 গতকাল যা বলেছি তার চেয়ে বেশি কিছু বলার নেই। 2608 02:28:41,014 --> 02:28:42,832 কিছুই না। তুমি যেতে পার, এশো। 2609 02:28:43,318 --> 02:28:44,503 আমি ব্যস্ত আছি। 2610 02:28:44,827 --> 02:28:46,270 তোমাকে বলিনি 2611 02:28:46,295 --> 02:28:47,927 আজ সাক্ষাতের জন্য কাউকে অনুমতি দিবে না? 2612 02:28:47,952 --> 02:28:49,139 কবে বলছেন ? 2613 02:28:51,334 --> 02:28:52,801 যতই ব্যস্ত থাকুন না কেন, 2614 02:28:53,348 --> 02:28:54,762 আপনার এটা শোনা উচিত, আংকেল। 2615 02:28:57,044 --> 02:28:59,518 গর্ভাবস্থায়, 2616 02:28:59,927 --> 02:29:02,536 মা যে চাপ এবং উদ্বেগের মধ্য দিয়ে যায় 2617 02:29:03,233 --> 02:29:05,383 শারীরিক বা মানসিক অক্ষমতার কারণ হতে পারে 2618 02:29:05,407 --> 02:29:07,359 যে সন্তানের এখনো জন্ম হয়নি। 2619 02:29:07,623 --> 02:29:09,287 অনেক গবেষণা প্রতিবেদন দেখা গেছে, 2620 02:29:09,326 --> 02:29:11,724 এই সম্পর্কে সারা বিশ্বে, 2621 02:29:12,748 --> 02:29:13,756 কি? 2622 02:29:14,653 --> 02:29:16,083 উদাহরণ স্বরূপ... 2623 02:29:26,397 --> 02:29:28,094 এটা সাম্প্রতিক গবেষণা প্রতিবেদন 2624 02:29:28,219 --> 02:29:30,285 বিশ্ব স্বাস্থ্য সংস্থার। 2625 02:29:30,623 --> 02:29:34,407 গর্ভবতী মায়ের হতাশা এবং উদ্বেগ 2626 02:29:34,560 --> 02:29:36,356 স্ট্রেস হরমোন বৃদ্ধি করে, 2627 02:29:36,381 --> 02:29:39,289 আর এটা তার গর্ভের সন্তানকে মারাত্মকভাবে প্রভাবিত করতে পারে, 2628 02:29:39,305 --> 02:29:42,117 এই গবেষণা রিপোর্টে সেটা বলা হয়েছে। 2629 02:29:45,897 --> 02:29:46,905 তাহলে? 2630 02:29:47,888 --> 02:29:48,896 ঠিক আছে.... 2631 02:29:48,921 --> 02:29:51,459 আমরা কাউকে দোষ দিতে পারব না, তাই না, আংকেল ? 2632 02:29:52,802 --> 02:29:58,114 হতাশা এবং মানসিক চাপ এখন সর্দি বা কাশির মতোই সাধারণ হয়ে উঠেছে। 2633 02:29:58,867 --> 02:30:01,590 কখনো কখনো এটা আমাদের জীবনযাত্রার সমস্যার কারণে হতে পারে, 2634 02:30:01,889 --> 02:30:03,888 অথবা আমাদের কর্মক্ষেত্রে চাপের কারণে হয়ে দাড়ায়। 2635 02:30:04,194 --> 02:30:05,272 যদি এর কোনটি না হয়, 2636 02:30:05,387 --> 02:30:07,965 ছোটখাটো ঝগড়া এবং মারামারি যা পরিবারে ঘটে, 2637 02:30:07,989 --> 02:30:09,029 জেদ 2638 02:30:09,428 --> 02:30:11,194 বা এরকম ছোটখাটো ঘটনা 2639 02:30:11,256 --> 02:30:13,373 একজন ব্যক্তিকে বিষণ্নতায় নিয়ে যেতে পারে। 2640 02:30:14,061 --> 02:30:15,069 কিন্তু.... 2641 02:30:15,396 --> 02:30:16,404 এটা? 2642 02:30:16,795 --> 02:30:17,803 হে, আংকেল। 2643 02:30:18,311 --> 02:30:20,864 যখন কিছু মানুষ রাগান্বিত বা চরম চাপের মধ্যে থাকে, 2644 02:30:21,599 --> 02:30:23,646 তারা সহিংসতার অবলম্বন করে। 2645 02:30:25,615 --> 02:30:26,836 কিন্তু অন্যদের 2646 02:30:27,521 --> 02:30:29,423 কাছে সেটা প্রকাশ করে না৷ 2647 02:30:29,545 --> 02:30:31,204 আর এটা তাদের মনের ভেতরই রাখে। 2648 02:30:33,577 --> 02:30:34,751 কিন্তু আংকেল এটা ... 2649 02:30:35,295 --> 02:30:38,376 এটা আরও গুরুতর স্বাস্থ্যের সমস্যা হতে পারে। 2650 02:30:38,975 --> 02:30:40,602 এবং যদি তারা গর্ভবতী হয়? 2651 02:30:41,428 --> 02:30:43,976 এমনকি মা ও সন্তানের জীবনও বিপন্ন হতে পারে 2652 02:30:44,001 --> 02:30:45,361 একই সময়ে। 2653 02:30:46,568 --> 02:30:47,576 এশো... 2654 02:30:48,134 --> 02:30:49,935 আমি ইচ্ছাকৃতভাবে এটা করিনি... 2655 02:30:52,157 --> 02:30:54,688 এটা কেন্দ্রীয় শিশু কল্যাণ পরির্ষদের একটা গবেষণা প্রতিবেদন। 2656 02:30:57,436 --> 02:30:59,818 মানসিক ও শারীরিকভাবে সুস্থ থাকলে 2657 02:30:59,843 --> 02:31:01,928 প্রতিটি অনাগত শিশুর জন্য ভালো হয়, 2658 02:31:02,146 --> 02:31:03,617 তাদের চারপাশের পরিবেশ... 2659 02:31:03,936 --> 02:31:05,645 বলতে চাইছি, পারিবারিক পরিবেশ, 2660 02:31:05,748 --> 02:31:07,029 সামাজিক পরিবেশ... 2661 02:31:07,388 --> 02:31:09,943 এই সব কিছুর উন্নতি করার চেষ্টা করা উচিত, আংকেল। 2662 02:31:10,583 --> 02:31:11,591 ঠিক আছে .. 2663 02:31:12,037 --> 02:31:13,092 আমাকে কি করতে হবে ... 2664 02:31:13,117 --> 02:31:14,177 শুধু আপনাকেই নয়, আংকেল। 2665 02:31:14,553 --> 02:31:15,686 আমাদের প্রত্যেকে করতে হবে। 2666 02:31:18,616 --> 02:31:19,623 বিশেষ করে, 2667 02:31:20,460 --> 02:31:22,921 হাসপাতালের একটা গ্রুপ যা মাতৃত্বে বিশেষজ্ঞ। 2668 02:31:23,576 --> 02:31:24,583 হাহ? 2669 02:31:27,107 --> 02:31:28,115 হে, আংকেল। 2670 02:31:28,725 --> 02:31:30,584 যখন একটি শিশু পরিবারে জন্মগ্রহণ করে, 2671 02:31:30,881 --> 02:31:33,029 একটা ছোট শিশুই সেখানে জন্ম নেয় না 2672 02:31:33,592 --> 02:31:35,764 একই দিনে একজন নতুন বাবা এবং মা জন্মগ্রহণ করে । 2673 02:31:43,332 --> 02:31:45,605 এসএমটি গ্রুপ অফ ম্যাটারনিটি হাসপাতাল। 2674 02:31:46,060 --> 02:31:47,862 শুধু নবজাতক শিশুদের জন্য নয়, 2675 02:31:48,153 --> 02:31:49,917 কিন্তু নবজাতক পিতামাতার জন্যও। 2676 02:31:56,599 --> 02:31:58,200 সত্যিই দারুন! অসাধারণ! 2677 02:32:22,341 --> 02:32:24,490 এসএমটি গ্রুপ অফ ম্যাটারনিটি হাসপাতাল। 2678 02:32:24,585 --> 02:32:26,341 শুধু নবজাতক শিশুদের জন্য নয়, 2679 02:32:26,366 --> 02:32:28,132 কিন্তু নবজাতক পিতামাতার জন্যও। 2680 02:32:28,373 --> 02:32:30,880 কোচি, কালিকাট, চেন্নাই, হায়দ্রাবাদ, পুনে। 2681 02:32:35,192 --> 02:32:37,106 এতটুকুই ... 2682 02:32:37,169 --> 02:32:38,520 আমাদের উপস্থাপনা শেষ। 2683 02:33:08,733 --> 02:33:09,733 দুই, তিন! 2684 02:33:18,685 --> 02:33:19,685 ওহ, না, বৃষ্টি? 2685 02:33:20,378 --> 02:33:22,902 হাসি থামাও! এখানে না,ওদিকে ছিটিয়ে দাও! 2686 02:33:23,029 --> 02:33:24,739 - ওদিকে ছিটিয়ে দাও! -হ্যাঁ! 2687 02:33:29,427 --> 02:33:30,528 ওই টেবিলে কে? 2688 02:33:30,553 --> 02:33:32,927 আরে! ওই টেবিল সত্যিই খালি দেখা যাচ্ছে। পূরণ করো। 2689 02:33:33,301 --> 02:33:35,199 ডিনার করে যাওয়ার সময় আমাদের কার্ড তাদের দিতে ভুল না। 2690 02:33:35,224 --> 02:33:36,558 ‐ শুভকামনা। - ধন্যবাদ। 2691 02:33:36,668 --> 02:33:37,793 ‐ শুভকামনা। - ধন্যবাদ। 2692 02:33:37,988 --> 02:33:38,996 হ্যালো? 2693 02:33:39,676 --> 02:33:41,113 দয়া করে সবাই মনোযোগ দিন। 2694 02:33:43,379 --> 02:33:46,332 আজকে আসার জন্য সবাইকে ধন্যবাদ। 2695 02:33:46,504 --> 02:33:47,512 ধন্যবাদ! 2696 02:33:47,924 --> 02:33:50,513 আজ আমার জন্য আনন্দের দিন! 2697 02:33:50,538 --> 02:33:52,300 - আমাদের জন্যও, তাই না? --কিন্তু... 2698 02:33:52,426 --> 02:33:55,223 শুধু বাবা হিসেবেই খুশি নই। 2699 02:33:58,090 --> 02:34:01,965 ভবিষ্যত দাদা হিসেবেও অনেক খুশি। 2700 02:34:05,271 --> 02:34:07,020 এই কথা বলতে আমার কোন দ্বিধা নেই! 2701 02:34:08,949 --> 02:34:10,191 আমার মেয়ে আন্না... 2702 02:34:11,043 --> 02:34:12,472 তিন মাসের গর্ভবতী। 2703 02:34:21,660 --> 02:34:22,754 কিভাবে? 2704 02:34:23,715 --> 02:34:24,759 তিন মাসের? 2705 02:34:24,808 --> 02:34:27,207 সেক্ষেত্রে আমিও কিছু বলতে চাই। 2706 02:34:27,253 --> 02:34:28,675 ঠিক আছে। বলেন, ওহো দুঃখিত. 2707 02:34:28,778 --> 02:34:29,786 জানি, বন্ধু। 2708 02:34:29,942 --> 02:34:31,814 তুমি বলতে চাও সেই সন্তানের পিতা তুমি? 2709 02:34:31,839 --> 02:34:33,441 এটা এমন নয় যে তারা এখন পর্যন্ত.... 2710 02:34:33,466 --> 02:34:34,862 আরে এটা না৷ 2711 02:34:34,887 --> 02:34:36,822 - আমি আসছি। -ওহ, না, ইছায়া! 2712 02:34:39,216 --> 02:34:41,145 এখনো আইসক্রিম দাও নি৷ 2713 02:34:42,135 --> 02:34:43,346 আমাকে দে। 2714 02:34:43,464 --> 02:34:44,472 আরে! 2715 02:34:45,254 --> 02:34:48,744 যেহেতু কুরিয়া একটা সারপ্রাইজ দিয়েছে 2716 02:34:49,089 --> 02:34:51,189 আমার মনে হয় এবার আমার পালা। 2717 02:34:51,949 --> 02:34:55,517 আমি শুধু আজ একজন দাদা হতে চলছি না। 2718 02:34:55,707 --> 02:34:57,854 আমি আরেকজনের বাবা হতে চলেছে 2719 02:34:57,879 --> 02:34:59,079 আবার শুরু থেকে। 2720 02:35:04,065 --> 02:35:05,549 তাদের পক্ষে কিভাবে সম্ভব? 2721 02:35:06,051 --> 02:35:07,855 এমনকি আমার স্ত্রী, আন্না... 2722 02:35:08,241 --> 02:35:11,797 তিন মাসের গর্ভবতী, ঠিক তার মতো। 2723 02:35:14,691 --> 02:35:15,760 ওয়াও! 2724 02:35:15,903 --> 02:35:17,646 ভাই, এটা কখন হল? 2725 02:35:18,176 --> 02:35:19,754 অনেক ব্যস্ততার মাঝে এটা কিভাবে যেন হয়ে গেছে দুঃখিত! 2726 02:35:19,809 --> 02:35:21,009 অসাধারণ! 2727 02:35:22,854 --> 02:35:23,994 বন্ধু। 2728 02:35:24,019 --> 02:35:26,378 দুইটা বেবি শাওয়ার! নোট করো! 2729 02:35:26,785 --> 02:35:27,894 অভিনন্দন! 2730 02:35:30,817 --> 02:35:33,215 ঠিক আছে. আইসক্রিম দাও। কাম অন। 2731 02:35:33,240 --> 02:35:34,271 ওহ, না। 2732 02:36:29,129 --> 02:36:30,510 আন্নার স্বামী কে? 2733 02:36:30,763 --> 02:36:31,792 আমি! 2734 02:36:32,003 --> 02:36:33,011 হাহ? 2735 02:36:56,601 --> 02:36:57,601 কাট! 2736 02:39:08,164 --> 02:39:09,164 কাট! ওকে।