1 00:00:26,694 --> 00:00:30,656 {\an8}A Csillag Szalag támogatásával. Ha szalag, akkor Csillag. 2 00:00:30,823 --> 00:00:33,242 {\an8}Az Asztalhegy első megmászója? 3 00:00:33,409 --> 00:00:34,744 {\an8}Lady Jane Harness! 4 00:00:34,911 --> 00:00:36,954 {\an8}Ki repült át elsőként a Pad-strandra? 5 00:00:37,121 --> 00:00:38,456 A Bal testvérek! 6 00:00:38,623 --> 00:00:42,502 - Ki úszta át elsőként az Agyemen... - Erica Von Ant! 7 00:00:42,668 --> 00:00:43,878 Így van, Kiff. 8 00:00:44,045 --> 00:00:48,007 Hogy emlékszel mindenkire, aki első volt valamiben? 9 00:00:48,174 --> 00:00:52,386 Édes, drága Barry, egyszer én is közéjük fogok tartozni. 10 00:00:52,553 --> 00:00:55,306 Nem is sokára, mert... 11 00:00:55,473 --> 00:01:00,686 Végre én leszek az első, mert az olyan nagyon menő 12 00:01:00,853 --> 00:01:02,146 Ez a legjobb 13 00:01:02,313 --> 00:01:07,485 Senki sem emlékszik a csúcs második megmászójára, nem! 14 00:01:07,652 --> 00:01:10,446 Végre én leszek az első, 15 00:01:10,613 --> 00:01:12,949 Senki sem felejti el az elsőt 16 00:01:13,116 --> 00:01:16,702 Bizony! Az elsőt az elsővel rímeltem 17 00:01:16,869 --> 00:01:19,455 Ezt én csináltam elsőként 18 00:01:19,622 --> 00:01:23,000 Én leszek az első, aki képes nyitott szemmel... 19 00:01:23,167 --> 00:01:27,547 Nyitott szemmel hapcizni, ebben is én leszek az első! 20 00:01:27,713 --> 00:01:31,592 Meg aki elsőként tud fáslizni 21 00:01:31,759 --> 00:01:36,931 Meglátod, hogy nagy dolgokra, nagy dolgokra vagyok hivatott 22 00:01:37,098 --> 00:01:40,935 Ez pedig nem is lehet vitatott. Végre... 23 00:01:41,102 --> 00:01:44,438 Végre én leszek az első, aki iszik egy új kútból, 24 00:01:44,605 --> 00:01:45,606 amit épp építenek. 25 00:01:45,773 --> 00:01:49,902 VÍZLÁT AZ ÖREG CSÖPI 26 00:01:50,069 --> 00:01:51,320 Hiányozni fogsz, Csöpi. 27 00:01:51,487 --> 00:01:54,031 Igen. Nincs fontosabb annál, mint hogy egy nap 28 00:01:54,198 --> 00:01:56,534 bekerülj Asztalváros évkönyvébe. 29 00:01:56,701 --> 00:01:58,911 És az az egy nap holnap lesz. 30 00:01:59,078 --> 00:02:03,374 Főtitkár úr! Mehet a próba? 31 00:02:03,541 --> 00:02:06,669 - Mehet, mehet, mehet? - Szia, Kiff! Figyelj! 32 00:02:06,836 --> 00:02:09,463 Muszáj? Csak elvágod a szalagot, és iszol. 33 00:02:09,630 --> 00:02:14,510 - Muszáj elpróbálni? - Nagyon vicces, FT. 34 00:02:14,677 --> 00:02:16,721 Nyilván el kell próbálni. 35 00:02:16,888 --> 00:02:19,182 Egyetérthetünk abban, hogy ez óriási dolog. 36 00:02:26,230 --> 00:02:31,235 Hűha! Lebilincselő. Holnap megnézzük élesben, Kiff. 37 00:02:32,236 --> 00:02:35,781 Iszunk még egy utolsót? A régi idők emlékére? 38 00:02:35,948 --> 00:02:39,285 Te nyugodtan. Én holnapra tartogatom az ivást. 39 00:02:41,537 --> 00:02:45,458 Ma van a nagy nap. Gyerünk! 40 00:02:45,625 --> 00:02:49,212 Ez fura. Gyerünk, Farki, ne lustálkodj! 41 00:02:49,378 --> 00:02:54,675 Felébredtünk. Menjünk, írjunk történelmet! 42 00:02:58,554 --> 00:03:00,056 Gyere! 43 00:03:00,223 --> 00:03:03,351 - Egy kis narancslevet? - Ma nem kérek, apa. 44 00:03:03,517 --> 00:03:07,355 A különleges kortyra készülök. 45 00:03:08,522 --> 00:03:12,235 Kiff, jól vagy? Valami nincs rendben a farkincáddal. 46 00:03:12,401 --> 00:03:15,905 A bágyadt farok komoly dolog. Itthon kéne maradnod. 47 00:03:17,531 --> 00:03:22,370 Anya, ne viccelj! Sosem voltunk jobban, igaz, Farki? 48 00:03:22,536 --> 00:03:27,375 Bizony. Ne tedd ezt, Beryl! Ne ma. 49 00:03:27,541 --> 00:03:30,503 De megteszem, Farki! 50 00:03:30,670 --> 00:03:31,754 Megyek dolgozni. 51 00:03:31,921 --> 00:03:35,883 Martin, kicsim, figyelsz Kiffre? Pihenjen, és maradjon itthon. 52 00:03:37,343 --> 00:03:40,471 {\an8}Így. Ha megpróbálna elmenni, ne feledd: 53 00:03:40,638 --> 00:03:42,974 {\an8}"Kiff csak átver, drágám." 54 00:03:43,140 --> 00:03:48,229 Meglesz, drágám. Fel a fejjel, Kiff! Szabit kaptál. 55 00:03:50,147 --> 00:03:51,983 Nem maradok le az első kortyról. 56 00:03:52,149 --> 00:03:56,570 Mitől tűnik valaki egészségesnek? Pirosas pofi. 57 00:03:58,030 --> 00:04:01,117 És parádés frizura. 58 00:04:03,619 --> 00:04:05,871 Makk-kóma? Atyaég! 59 00:04:06,872 --> 00:04:09,208 Több zacskó popcorn? Atyaég! 60 00:04:11,294 --> 00:04:15,881 Azta! Tényleg igazatok volt. Egy kis pihenés, és jól is vagyok. 61 00:04:16,048 --> 00:04:19,135 Kiffy, örülök, hogy ezt mondod. 62 00:04:19,302 --> 00:04:22,596 - Úgy tűnsz, mint aki... - Egészséges. 63 00:04:22,763 --> 00:04:27,643 Túlságosan is egészséges. Ami csúcsszuper! 64 00:04:29,895 --> 00:04:34,859 Ügyes próbálkozás, haver. Irány az ágy! 65 00:04:38,612 --> 00:04:41,574 Hol vagy? Kezdek beparázni. 66 00:04:41,741 --> 00:04:43,159 Barry! Figyelj rám! 67 00:04:43,326 --> 00:04:46,495 Fogoly vagyok, mert egy modern nevelési mánia szerint 68 00:04:46,662 --> 00:04:50,082 "otthon kell pihenni, ha beteg vagy". 69 00:04:50,249 --> 00:04:54,211 - Segítened kell megszökni. - Oké, rendben. 70 00:04:54,378 --> 00:04:56,964 - Buns? - Igen, jelen. 71 00:04:57,131 --> 00:04:59,884 Chatterley? 72 00:05:00,051 --> 00:05:02,970 Gyorsan, hangosíts ki! Jelen! 73 00:05:04,388 --> 00:05:06,015 - Róka? - Itt vagyok. 74 00:05:06,182 --> 00:05:08,601 - Ez bevált. - Nyertünk egy kis időt. 75 00:05:08,768 --> 00:05:11,187 Most jól figyelj! 76 00:05:13,606 --> 00:05:18,235 - Halló? - Jó napot! Kiff orvosa vagyok. 77 00:05:18,402 --> 00:05:20,196 Dr. Lyon, sörényes pajtim! 78 00:05:20,363 --> 00:05:24,617 Orvosi véleményem szerint Kiff Chatterley makkegészséges, 79 00:05:24,784 --> 00:05:26,911 és siessen az iskolába. 80 00:05:27,078 --> 00:05:29,955 Te jó ég! Hogyne. Micsoda megkönnyebbülés! 81 00:05:30,122 --> 00:05:32,666 Tuti nagy az őrület a kórházban, mi? 82 00:05:32,833 --> 00:05:34,293 Nem a kórházban vagyok. 83 00:05:34,460 --> 00:05:37,755 Persze, nyilván magánpraxisod van. 84 00:05:37,922 --> 00:05:40,049 Micsoda? Mire célzol? 85 00:05:40,216 --> 00:05:44,595 Azta! Lyukat beszélek egy profi, őszinte, felnőtt doki hasába. 86 00:05:44,762 --> 00:05:47,390 Nem bírom! Átlát rajtam, mint a szitán. 87 00:05:47,556 --> 00:05:52,228 Nem orvos vagyok, hanem Barry. Nem akartam átverni, Mr. Martin. 88 00:05:52,395 --> 00:05:53,687 Átverni? 89 00:05:54,772 --> 00:05:56,232 KIFF CSAK ÁTVER, DRÁGÁM 90 00:06:03,239 --> 00:06:05,199 - A manóba! - Sajnálom, Kiff! 91 00:06:05,366 --> 00:06:06,575 Az ágyba! 92 00:06:18,504 --> 00:06:21,340 Most jólesne az az első korty. 93 00:06:23,968 --> 00:06:25,719 Mindjárt kezdődik! 94 00:06:31,559 --> 00:06:33,018 Az első korty! 95 00:06:51,036 --> 00:06:52,538 HAMAROSAN! ÚJ SZÖKÖKÚT. 96 00:07:17,688 --> 00:07:21,275 Ennyi, nem leszek benne a történelemkönyvekben. 97 00:07:21,442 --> 00:07:25,654 Csak mert a hűtő árulkodik, és meghiúsítja a zseniális terveimet. 98 00:07:25,821 --> 00:07:31,994 Várjunk! Ez az! Nem apu eszén kell túljárnom, hanem a hűtőén. 99 00:07:42,046 --> 00:07:45,925 Csak nem Kiffster az? Nyilván egy újabb trükkre készül. 100 00:07:46,091 --> 00:07:48,552 Gyerünk, halljuk! 101 00:07:49,762 --> 00:07:52,515 Apa! Jól becsaptalak. 102 00:07:52,681 --> 00:07:55,643 Valójában nem is volt bágyadt a farkam. 103 00:07:55,809 --> 00:08:02,024 Beválogattak egy darabba. És a szereplőnek bágyadt a farka. 104 00:08:02,191 --> 00:08:04,235 Módszeres színész vagyok. 105 00:08:04,401 --> 00:08:08,280 Láthatok belőle egy részt? 106 00:08:09,740 --> 00:08:15,371 {\an8}Miért, apám? Miért nem akartad, hogy megmásszam az Asztalhegyet? 107 00:08:15,538 --> 00:08:19,208 Porig romboltad a tervemet, csak mert bágyadt a farkam 108 00:08:19,375 --> 00:08:20,918 a magasságtól? 109 00:08:21,085 --> 00:08:22,545 Ne csináld, szereplő apja! 110 00:08:22,711 --> 00:08:25,381 Durva széllökés közelít! 111 00:08:30,427 --> 00:08:32,429 És ennyi! 112 00:08:32,596 --> 00:08:34,390 Elképesztő volt. Pár megjegyzés. 113 00:08:34,557 --> 00:08:38,811 Már ennyi az idő? Ez hasznos volt, de most iskolába kell mennem. 114 00:08:38,978 --> 00:08:42,982 Egy tapodtat se! Ezt meg kell beszélnem a hűtővel. 115 00:08:43,148 --> 00:08:46,902 {\an8}Oké, lássuk csak! "Kiff a drágám." 116 00:08:48,237 --> 00:08:53,617 - Te vagy az én kis drágám. Imádlak. -Én is szeretlek, apa! Rohannom kell! 117 00:08:56,495 --> 00:09:01,208 Bevette. És most futás az iskolába, hogy időben odaérjünk. 118 00:09:01,208 --> 00:09:03,961 AZ ELSŐ KORTY 119 00:09:04,128 --> 00:09:07,506 Az első korty! 120 00:09:07,673 --> 00:09:11,343 Az ünnepségek mestere szolgálatra jelentkezik. 121 00:09:19,059 --> 00:09:20,144 NYOMNI CSILLAG SZALAG 122 00:09:22,313 --> 00:09:24,315 Írjunk történelmet! 123 00:09:49,506 --> 00:09:50,591 AZ ELSŐ 124 00:09:54,136 --> 00:09:57,848 - Kiff! - A kút vagy? 125 00:09:58,015 --> 00:10:02,436 Jó. Talán mégsem vagyok elég jól ahhoz, hogy iskolába menjek. 126 00:10:03,979 --> 00:10:04,980 Várjunk! 127 00:10:05,147 --> 00:10:07,775 Én leszek az első. Holnapra tartogatom az ivást. 128 00:10:07,941 --> 00:10:10,778 Ma nem kérek, apa. Most jólesne az az első korty. 129 00:10:10,944 --> 00:10:12,988 Szomjúság. Szomjúság! 130 00:10:13,155 --> 00:10:14,907 Mire jöttél rá, Kiff? 131 00:10:15,074 --> 00:10:18,661 Nem bágyadt a farkam. Csak szomjas vagyok. 132 00:10:22,706 --> 00:10:23,999 Farki is egyetért. 133 00:10:24,166 --> 00:10:28,337 Jól van, fiam, irány az iskola! Sok sikert a darabhoz! 134 00:10:32,716 --> 00:10:34,259 {\an8}ASZTALVÁROSI ISKOLA 135 00:10:36,595 --> 00:10:40,599 - Lemaradtam róla. - Vagy mégsem? 136 00:10:43,102 --> 00:10:45,187 Barry! Micsoda? 137 00:10:46,897 --> 00:10:51,527 Ez az első alkalom, hogy ilyesmi történt. 138 00:10:51,694 --> 00:10:53,696 Te vagy a legjobb. 139 00:10:59,743 --> 00:11:05,082 Kösz, Barr! Tudom, milyen nehéz lehetett félbehagyni a szendvicset. 140 00:11:05,249 --> 00:11:06,625 Az volt! 141 00:11:06,792 --> 00:11:08,752 {\an8}ELSŐ KORTY: KIFF CHATLEY