1 00:00:03,004 --> 00:00:03,880 키프 2 00:00:05,298 --> 00:00:06,382 키프, 키프 3 00:00:07,383 --> 00:00:08,509 키프, 키프 4 00:00:09,177 --> 00:00:10,511 키프, 키프 5 00:00:10,636 --> 00:00:18,936 키프, 키프 6 00:00:19,312 --> 00:00:26,027 키프 7 00:00:26,611 --> 00:00:27,820 {\an8}"최초에 목말라 위본스 리본스" 8 00:00:27,820 --> 00:00:30,615 {\an8}위본스 리본스가 제공합니다 리본은 위본에서! 9 00:00:30,948 --> 00:00:33,117 {\an8}테이블산의 최초 등반자는? 10 00:00:33,367 --> 00:00:34,619 {\an8}레이디 제인 하네스요 11 00:00:34,869 --> 00:00:36,788 {\an8}벤치 비치에서 처음으로 비행한 사람은? 12 00:00:37,080 --> 00:00:38,289 레프트 형제요! 13 00:00:38,539 --> 00:00:40,458 애즈만 해협을 처음으로... 14 00:00:40,458 --> 00:00:41,584 에리카 폰 앤트! 15 00:00:42,502 --> 00:00:43,711 맞아, 키프 16 00:00:44,045 --> 00:00:45,880 처음으로 뭔가를 해낸 사람들 이름을 17 00:00:46,047 --> 00:00:47,882 어떻게 다 외우는 거야? 18 00:00:48,091 --> 00:00:49,801 우리 순진한 배리 19 00:00:49,801 --> 00:00:52,386 그 사람들은 장차 내 동료가 될 거야 20 00:00:52,386 --> 00:00:54,639 곧 나도 함께할 거라고 21 00:00:55,640 --> 00:00:58,059 난 최초에 목말라 22 00:00:58,726 --> 00:01:01,604 최초는 최악이 아니야 최고라고 23 00:01:02,188 --> 00:01:05,108 가장 높은 산봉우리를 두 번째로 오른 사람? 24 00:01:05,108 --> 00:01:07,068 그걸 누가 기억해! 25 00:01:07,652 --> 00:01:10,321 난 최초에 목말라 26 00:01:10,530 --> 00:01:12,990 1등이 되면 기세등등할 수 있어 27 00:01:13,157 --> 00:01:16,452 그래, 1등으로 등장하자 28 00:01:16,786 --> 00:01:18,663 내가 바로 일등 공신! 29 00:01:18,913 --> 00:01:22,917 난 최초로 눈을 부릅뜬 사람이 될 거야 30 00:01:23,084 --> 00:01:25,211 재채기할 때! 31 00:01:25,378 --> 00:01:27,421 그것도 최초로 해내겠어 32 00:01:27,547 --> 00:01:31,551 병을 최초로 고친 사람도 돼야지! 33 00:01:31,551 --> 00:01:36,889 내가 대단한 일을 해낼 운명인 걸 보여줄게 34 00:01:37,056 --> 00:01:39,725 대단한 사람이 될 운명이라고 35 00:01:39,934 --> 00:01:42,770 난 최초에 목말라, 최초로... 36 00:01:42,979 --> 00:01:45,481 아직 설치 중인 새 식수대 물을 마셔야지 37 00:01:45,690 --> 00:01:49,902 {\an8}"잘 가라, 물! 옛 드리피" 38 00:01:49,902 --> 00:01:51,279 그리울 거야, 드리피 39 00:01:51,529 --> 00:01:54,323 테이블타운 연대기에 이름을 남기는 것보다 40 00:01:54,448 --> 00:01:56,367 중요한 게 어디 있겠어? 41 00:01:56,659 --> 00:01:58,077 바로 내일 해내야지 42 00:01:58,244 --> 00:01:59,245 "새 식수대 곧 설치!" 43 00:01:59,370 --> 00:02:01,205 교장 선생님 44 00:02:02,415 --> 00:02:04,709 리허설 준비는 되셨어요? 네? 네? 45 00:02:04,917 --> 00:02:06,085 안녕, 키프, 그래 46 00:02:06,460 --> 00:02:08,254 리허설을 꼭 해야 돼? 47 00:02:08,254 --> 00:02:11,174 리본 자르고 물 마시는 일에 리허설까지 필요할까? 48 00:02:13,259 --> 00:02:14,510 농담도 잘하셔요 49 00:02:14,510 --> 00:02:16,554 당연히 리허설 해야죠 50 00:02:16,804 --> 00:02:19,098 엄청 중요한 일이란 거 아시잖아요 51 00:02:26,147 --> 00:02:28,441 와, 흥미진진하네 52 00:02:29,066 --> 00:02:30,902 그럼 내일 본 행사에서 보자 53 00:02:32,195 --> 00:02:35,698 옛 식수대를 기리며 마지막 한 모금 할래? 54 00:02:35,865 --> 00:02:39,035 넌 마셔 난 내일을 위해 아껴둘래 55 00:02:39,160 --> 00:02:40,411 "키프" 56 00:02:41,412 --> 00:02:42,747 바로 오늘이구나 57 00:02:43,331 --> 00:02:44,749 해보자고 58 00:02:45,833 --> 00:02:47,126 이상하네 59 00:02:47,543 --> 00:02:50,379 꼬리야, 이제 일어나 아침이 밝았다고 60 00:02:51,380 --> 00:02:54,175 뭐, 알았어 역사를 쓰러 가자 61 00:02:58,471 --> 00:02:59,680 빨리 오라니까! 62 00:03:00,264 --> 00:03:01,557 오렌지주스 줄까, 키프스터? 63 00:03:01,724 --> 00:03:06,520 오늘은 주스 됐어요, 아빠 특별한 한 모금을 위해 아껴둘래요 64 00:03:08,481 --> 00:03:12,068 키프, 괜찮은 거니? 꼬리 상태가 안 좋아 보이는데 65 00:03:12,318 --> 00:03:13,569 꼬리가 축 처지다니 66 00:03:13,736 --> 00:03:15,821 오늘은 결석하고 쉬는 게 좋겠다 67 00:03:17,448 --> 00:03:21,077 엄마, 그게 무슨 소리예요? 꼬리랑 전 늘 쌩쌩한걸요 68 00:03:21,285 --> 00:03:22,411 맞지, 꼬리야? 69 00:03:22,578 --> 00:03:26,540 맞아요, 가만있어요, 베릴 오늘은 안 된다고요 70 00:03:27,667 --> 00:03:29,710 내가 가만있나 봐라, 꼬리야 71 00:03:30,586 --> 00:03:31,629 난 출근해야겠다 72 00:03:31,837 --> 00:03:35,633 마틴, 오늘 키프는 집에서 푹 쉬게 해 73 00:03:36,968 --> 00:03:37,969 됐다 74 00:03:38,135 --> 00:03:39,136 "키프 말 믿지 말도록" 75 00:03:39,303 --> 00:03:42,431 {\an8}키프가 나가려고 하잖아? 기억해, 거짓말하는 거야 76 00:03:43,057 --> 00:03:43,975 알겠어, 여보 77 00:03:44,517 --> 00:03:45,851 기운 내렴, 키프 78 00:03:46,018 --> 00:03:47,561 오늘은 푹 쉬어 79 00:03:50,064 --> 00:03:51,941 첫 한 모금을 놓칠 수야 80 00:03:52,358 --> 00:03:55,653 등교할 만큼 건강해 보이려면 뺨이 붉어야겠지 81 00:03:58,030 --> 00:04:00,324 털도 보송해야 하고 82 00:04:03,286 --> 00:04:04,370 "꼬리 처짐, 도토리 혼수상태?" 83 00:04:04,370 --> 00:04:05,830 도토리 혼수상태? 세상에 84 00:04:06,330 --> 00:04:07,331 "치즈 맛 팝콘" 85 00:04:07,331 --> 00:04:09,208 팝콘? 세상에! 86 00:04:11,335 --> 00:04:13,796 이런, 엄마 말이 맞았네요 87 00:04:13,963 --> 00:04:16,007 좀 쉬었더니 싹 나았어요 88 00:04:16,173 --> 00:04:18,801 키피, 싹 나았다니 다행이구나 89 00:04:19,176 --> 00:04:20,469 너 얼굴이... 90 00:04:21,137 --> 00:04:22,138 쌩쌩하죠? 91 00:04:22,722 --> 00:04:25,308 너무 쌩쌩해 보이는데 92 00:04:25,725 --> 00:04:26,809 너무 잘됐다! 93 00:04:28,894 --> 00:04:30,396 {\an8}"키프 말 믿지 말도록" 94 00:04:30,521 --> 00:04:34,025 {\an8}이 아빠는 못 속이지 침대로 돌아가 95 00:04:38,487 --> 00:04:41,574 너 어디야? 나 미쳐버리겠다고 96 00:04:41,574 --> 00:04:43,159 배리, 잘 들어 97 00:04:43,326 --> 00:04:46,787 새로 유행하는 육아 스타일에 발목이 잡혔어 98 00:04:46,787 --> 00:04:50,082 '몸이 안 좋을 땐 집에서 쉬렴' 스타일이야 99 00:04:50,249 --> 00:04:52,293 아빠 몰래 나가게 도와줘 100 00:04:52,585 --> 00:04:54,128 그래, 알겠어 101 00:04:54,503 --> 00:04:55,504 번즈? 102 00:04:55,755 --> 00:04:56,964 네, 왔어요! 103 00:04:57,506 --> 00:04:59,800 채털리? 채털리 왔니? 104 00:04:59,967 --> 00:05:01,635 얼른 스피커폰으로 돌려! 105 00:05:01,761 --> 00:05:02,845 왔어요! 106 00:05:04,221 --> 00:05:06,015 - 폭스? - 왔어요 107 00:05:06,140 --> 00:05:07,099 통했다 108 00:05:07,391 --> 00:05:10,478 시간 좀 벌었군, 이제 잘 들어 109 00:05:13,856 --> 00:05:14,857 여보세요 110 00:05:15,024 --> 00:05:18,361 안녕하세요, 전 키프의 담당 의사인데요 111 00:05:18,486 --> 00:05:19,987 라이온 박사님이시군요! 112 00:05:20,154 --> 00:05:24,617 제 의학적 소견으로는 키프 채털리가 완벽히 건강하니 113 00:05:24,825 --> 00:05:26,744 당장 등교하는 게 좋겠어요 114 00:05:27,536 --> 00:05:29,747 아, 그래요? 그거 다행이네요 115 00:05:29,914 --> 00:05:32,583 지금 병원도 엄청 북적이겠죠? 116 00:05:32,750 --> 00:05:34,293 병원요? 전 병원 아닌데요? 117 00:05:35,044 --> 00:05:37,588 맞다, 박사님은 개인 병원을 여셨겠죠 118 00:05:37,838 --> 00:05:40,049 네? 그게 무슨 소리죠? 119 00:05:40,591 --> 00:05:44,595 이런, 성실한 의사 선생님을 제가 귀찮게 하고 있네요 120 00:05:44,595 --> 00:05:47,390 더는 못 하겠어요 전부 눈치채신 거죠? 121 00:05:47,390 --> 00:05:50,309 전 의사 아니에요 그냥 배리라고요 122 00:05:50,476 --> 00:05:52,186 속이려던 건 아니었어요 123 00:05:52,603 --> 00:05:53,604 속이다니? 124 00:05:54,980 --> 00:05:56,232 "키프 말 믿지 말도록" 125 00:05:57,900 --> 00:05:59,110 "배리 번즈" 126 00:06:02,863 --> 00:06:04,990 - 젠장 - 미안해, 키프! 127 00:06:05,533 --> 00:06:06,534 침대로 가! 128 00:06:18,379 --> 00:06:20,923 당장 물 한 모금 하고 싶은데 129 00:06:24,093 --> 00:06:25,511 곧 시작이잖아! 130 00:06:31,475 --> 00:06:32,768 첫 한 모금! 131 00:06:42,653 --> 00:06:43,779 {\an8}"키프 말 믿지 말도록" 132 00:07:17,396 --> 00:07:21,233 끝났어, 난 역사에서 잊힐 거야 133 00:07:21,400 --> 00:07:25,070 저 냉장고가 자꾸 내 끝내주는 계획을 망치는걸 134 00:07:25,821 --> 00:07:29,074 잠깐, 그거다! 아빠를 속일 필요가 없잖아 135 00:07:29,200 --> 00:07:31,952 냉장고를 속이면 되지! 136 00:07:42,046 --> 00:07:45,925 키프스터 아니신가? 또 뭔가 술수를 부리려고? 137 00:07:46,091 --> 00:07:48,135 그래, 이번엔 뭐야? 138 00:07:49,720 --> 00:07:51,972 아빠, 깜빡 속았죠? 139 00:07:52,723 --> 00:07:55,017 꼬리가 처진 건 다 연기였다고요 140 00:07:55,684 --> 00:07:57,561 연극 연습 중이었어요 141 00:07:59,313 --> 00:08:01,982 꼬리가 처진 역할이죠 142 00:08:02,399 --> 00:08:04,193 메소드 연기를 했달까요? 143 00:08:04,860 --> 00:08:08,155 어디 좀 보여줄래? 144 00:08:09,657 --> 00:08:11,325 {\an8}어째서죠, 아버지? 145 00:08:11,867 --> 00:08:15,371 {\an8}왜 그날 테이블산을 못 오르게 하신 거예요? 146 00:08:15,371 --> 00:08:19,291 산 고도 때문에 제 꼬리가 처졌다고 해서 147 00:08:19,416 --> 00:08:20,876 제 야망을 짓밟으시다니! 148 00:08:21,043 --> 00:08:22,419 그러지 마, 아빠 배우야 149 00:08:22,628 --> 00:08:24,838 차가운 바람이 불어오는구나 150 00:08:30,261 --> 00:08:31,762 그리고, 끝 151 00:08:32,471 --> 00:08:34,515 대단했어, 몇 마디뿐이었지만 152 00:08:34,640 --> 00:08:35,975 이런, 시간이 벌써 이렇게? 153 00:08:36,183 --> 00:08:38,894 많은 도움이 됐지만 이젠 학교에 가봐야겠네요 154 00:08:39,019 --> 00:08:42,815 거기 멈춰 냉장고에 뭐라고 쓰여 있더라? 155 00:08:42,982 --> 00:08:44,525 어디 보자 156 00:08:44,775 --> 00:08:47,069 {\an8}"키프 말 믿, 도록" 157 00:08:48,153 --> 00:08:50,447 역시 네 말은 믿어야지 사랑한다 158 00:08:50,614 --> 00:08:52,741 저도 사랑해요, 이만 가볼게요! 159 00:08:56,161 --> 00:08:57,288 속았네 160 00:08:57,454 --> 00:09:00,666 제시간에 도착하려면 서둘러 뛰어가야겠어! 161 00:09:01,292 --> 00:09:03,961 "첫 모금!" 162 00:09:04,086 --> 00:09:07,506 키프스터! 키프스터! 163 00:09:07,631 --> 00:09:10,634 사회자 도착했습니다 164 00:09:18,976 --> 00:09:21,270 "누르세요" 165 00:09:22,187 --> 00:09:24,064 역사를 써보자고 166 00:09:40,497 --> 00:09:41,373 {\an8}"최초" 167 00:09:53,844 --> 00:09:54,845 키프? 168 00:09:55,471 --> 00:09:57,264 식수대? 169 00:09:57,931 --> 00:10:01,685 그래요, 어쩌면 오늘은 결석해야 될지도 모르겠어요 170 00:10:04,063 --> 00:10:05,064 잠깐 171 00:10:05,230 --> 00:10:08,150 난 최초가 되고 싶어 난 내일을 위해 아껴둘래 172 00:10:08,150 --> 00:10:10,444 오늘은 주스 됐어요, 아빠 당장 물 한 모금 하고 싶은데 173 00:10:10,694 --> 00:10:12,946 목말라, 목말라 174 00:10:13,072 --> 00:10:14,782 뭔가 깨닫는 표정인데, 키프? 175 00:10:14,990 --> 00:10:18,619 꼬리가 처진 게 아니라 그냥 목마른 거였어요! 176 00:10:22,623 --> 00:10:25,793 꼬리를 보니 믿어도 되겠네 좋아, 얼른 등교하렴 177 00:10:26,168 --> 00:10:27,503 연극 잘하고! 178 00:10:36,553 --> 00:10:37,721 이미 끝났네 179 00:10:38,514 --> 00:10:40,432 정말 끝났을까? 180 00:10:43,310 --> 00:10:44,978 배리, 뭐야? 181 00:10:46,855 --> 00:10:51,360 적어도 이건 내가 최초가 맞겠는걸 182 00:10:51,610 --> 00:10:53,028 네가 최고야 183 00:10:59,660 --> 00:11:00,828 고마워, 배리 184 00:11:00,994 --> 00:11:05,040 그 샌드위치 남기느라 엄청 힘들었겠어 185 00:11:05,207 --> 00:11:06,667 힘들었지! 186 00:11:06,792 --> 00:11:09,211 {\an8}"첫 모금 키프 채털리"