1 00:00:30,823 --> 00:00:33,242 {\an8}Prvá osoba, ktorá vystúpila na stolovú horu? 2 00:00:33,409 --> 00:00:34,744 {\an8}Lady Jane Harnessová. 3 00:00:34,911 --> 00:00:36,954 {\an8}Prvá osoba, ktorá lietala na pláži? 4 00:00:37,121 --> 00:00:38,456 Bratia Leftovci! 5 00:00:38,623 --> 00:00:42,502 - Kto prvý preplával kanál Agyeman... - Erica Von Ant! 6 00:00:42,668 --> 00:00:43,878 Presne tak, Kiff. 7 00:00:44,045 --> 00:00:48,007 Ako si pamätáš všetky mená osôb, ktoré urobili tie prvé veci? 8 00:00:48,174 --> 00:00:52,386 Môj milý Barry, tieto "osoby", sú mojimi budúcimi rovesníkmi. 9 00:00:52,553 --> 00:00:55,306 Čoskoro sa k nim pridám, pretože... 10 00:00:55,473 --> 00:01:00,686 Túžim byť prvá Byť prvá nie je najhoršie 11 00:01:00,853 --> 00:01:02,146 Je to to najlepšie 12 00:01:02,313 --> 00:01:07,485 Nikto si nepamätá druhého Vyliezť na najvyšší vrchol, nie 13 00:01:07,652 --> 00:01:10,446 Mám túžbu byť prvá 14 00:01:10,613 --> 00:01:12,949 Na teba sa nezabudne Keď si prvý 15 00:01:13,116 --> 00:01:16,702 To je pravda Práve som rýmovala, prvé s prvým 16 00:01:16,869 --> 00:01:19,455 Som prvá, čo to zvládla 17 00:01:19,622 --> 00:01:23,000 Budem prvá Aby som mala oči otvorené, keď... 18 00:01:23,167 --> 00:01:27,547 Otvorené, keď kýchnem Budem prvá, keď to urobím 19 00:01:27,713 --> 00:01:31,592 Súčasne chcem byť prvá V liečení chorôb 20 00:01:31,759 --> 00:01:36,931 Uvidíš, že veľké veci sú dané Veľké veci sú dané pre mňa 21 00:01:37,098 --> 00:01:40,935 Chcem veľké veci, je to môj osud Mám smäd 22 00:01:41,102 --> 00:01:44,438 Mám túžbu byť prvou osobou, ktorá sa napije z novej fontány, 23 00:01:44,605 --> 00:01:45,606 ktorá je tu. 24 00:01:50,069 --> 00:01:51,320 Budeš nám chýbať. 25 00:01:51,487 --> 00:01:54,031 Budem, je pre mňa veľmi dôležité mať svoje meno 26 00:01:54,198 --> 00:01:56,534 v historickej kronike mesta, jedného dňa. 27 00:01:56,701 --> 00:01:58,911 A tým "jedného dňa", myslím "zajtra". 28 00:01:59,078 --> 00:02:03,374 Pán tajomník! Pripravený na skúšku? 29 00:02:03,541 --> 00:02:06,669 - Pripravený? - Ahoj, Kiff, áno, počúvaj. 30 00:02:06,836 --> 00:02:09,463 Je to potrebné? Prestrihneš stužku a napiješ sa. 31 00:02:09,630 --> 00:02:14,510 - Potrebujeme skúšku? - Vy ma rozosmievate, pane. 32 00:02:14,677 --> 00:02:16,721 Určite budeme potrebovať skúšku. 33 00:02:16,888 --> 00:02:19,182 Myslím, že sa zhodneme, že ide o veľkú vec. 34 00:02:26,230 --> 00:02:31,235 Fíha. Uvidíme sa zajtra pri skutočnej akcii, Kiff. 35 00:02:32,236 --> 00:02:35,781 Chceš si dať dúšok? Na staré časy? 36 00:02:35,948 --> 00:02:39,285 Ty si daj. Ja si nechám svoj dúšok na zajtra. 37 00:02:41,537 --> 00:02:45,458 Dnes je ten deň. Poďme na to. 38 00:02:45,625 --> 00:02:49,212 To je divné. No tak, Taily, prestaň sa flákať. 39 00:02:49,378 --> 00:02:54,675 Už sme sa zobudili. Tak poďme vytvoriť históriu. 40 00:02:58,554 --> 00:03:00,056 No tak. 41 00:03:00,223 --> 00:03:03,351 - Pohár OJ, Kiffster? - Dnes žiaden džús, ocko. 42 00:03:03,517 --> 00:03:07,355 Nechávam si svoj prvý dúšok. 43 00:03:08,522 --> 00:03:12,235 Kiff, cítiš sa dobre? Tvoj chvost nevyzerá dobre. 44 00:03:12,401 --> 00:03:15,905 Odpadnutý chvost nie je sranda. Dnes by si mala zostať doma. 45 00:03:17,531 --> 00:03:22,370 Mami, to nie! Taily a ja, sme sa necítili ešte nikdy lepšie! 46 00:03:22,536 --> 00:03:27,375 Áno, nerob to, Beryl! Dnes nie! 47 00:03:27,541 --> 00:03:30,503 Dnes to urobím a zostaneš doma, Taily! 48 00:03:30,670 --> 00:03:31,754 Musím ísť do práce. 49 00:03:31,921 --> 00:03:35,883 Martin, zlato, uisti sa, že Kiff zostane dnes doma. 50 00:03:37,343 --> 00:03:40,471 {\an8}Tu máš. Ak sa pokúsi odísť, prečítaj si toto: 51 00:03:40,638 --> 00:03:42,974 {\an8}"Kiff ťa klame". 52 00:03:43,140 --> 00:03:48,229 V poriadku, zlato. Hlavu hore, Kiff. Máš voľno. 53 00:03:50,147 --> 00:03:51,983 Nenechám si ujsť svoj prvý dúšok. 54 00:03:52,149 --> 00:03:56,570 Čo je kľúčom k tomu, aby si mohla ísť do školy? Ružové líca. 55 00:03:58,030 --> 00:04:01,117 A žiarivá, učesaná srsť. 56 00:04:03,619 --> 00:04:05,871 Žalúdočná kóma? No nazdar. 57 00:04:06,872 --> 00:04:09,208 Vedrá popcornu? Svätá matka! 58 00:04:11,294 --> 00:04:15,881 Ocko máš pravdu. Ten odpočinok ma hneď vyliečil. 59 00:04:16,048 --> 00:04:19,135 Kiffy, veľmi sa mi uľavilo, že to hovoríš. 60 00:04:19,302 --> 00:04:22,596 - Vyzeráš... - Zdravo. 61 00:04:22,763 --> 00:04:27,643 Až príliš zdravo, čo je skvelé! 62 00:04:29,895 --> 00:04:34,859 Dobrý pokus, slečna. Späť do postele! 63 00:04:38,612 --> 00:04:41,574 Kde si? Vyľakal som sa! 64 00:04:41,741 --> 00:04:43,159 Barry! Počúvaj ma. 65 00:04:43,326 --> 00:04:46,495 Som väzňom rodičovského výstrelku s názvom 66 00:04:46,662 --> 00:04:50,082 "Zostať doma a odpočívať, keď sa necítiš dobre". 67 00:04:50,249 --> 00:04:54,211 - Musíš mi pomôcť ujsť z domu. - Dobre. 68 00:04:54,378 --> 00:04:56,964 - Buns? - Áno, tu som. 69 00:04:57,131 --> 00:04:59,884 Chatterley? 70 00:05:00,051 --> 00:05:02,970 Rýchlo, daj ma na reproduktor! Tu som! 71 00:05:04,388 --> 00:05:06,015 - Fox? - Tu. 72 00:05:06,182 --> 00:05:08,601 - Fungovalo to. - Získali sme tak kus času. 73 00:05:08,768 --> 00:05:11,187 Teraz pozorne počúvaj. 74 00:05:13,606 --> 00:05:18,235 - Prosím. - Dobrý deň. Som Kiffin lekár. 75 00:05:18,402 --> 00:05:20,196 Doktor Lyon, dobrý deň! 76 00:05:20,363 --> 00:05:24,617 Môj lekársky názor je, že Kiff je zdravá 77 00:05:24,784 --> 00:05:26,911 a mala by ísť čo najskôr do školy. 78 00:05:27,078 --> 00:05:29,955 Fíha, bože. Jasné. Aká úľava. 79 00:05:30,122 --> 00:05:32,666 Asi je to tam šialené v tej nemocnici, čo? 80 00:05:32,833 --> 00:05:34,293 V nemocnici? Nie som tam. 81 00:05:34,460 --> 00:05:37,755 Samozrejme, veď máte súkromnú prax. 82 00:05:37,922 --> 00:05:40,049 Akú? Na čo narážate? 83 00:05:40,216 --> 00:05:44,595 Pozrite sa na mňa, toľko hovorím s poctivým profesionálnym lekárom. 84 00:05:44,762 --> 00:05:47,390 Nemôžem to vydržať, rozbíjate ma ako vajce! 85 00:05:47,556 --> 00:05:52,228 Nie som doktor, som Barry. Prepáčte, nechcel som klamať, pane. 86 00:05:52,395 --> 00:05:53,687 Klamať ma? 87 00:05:55,022 --> 00:05:56,232 KIFF ŤA KLAME. 88 00:06:03,239 --> 00:06:05,199 - Dokelu. - Prepáč, Kiff! 89 00:06:05,366 --> 00:06:06,575 Posteľ. 90 00:06:18,504 --> 00:06:21,340 Určite by sa mi teraz hodil ten prvý dúšok. 91 00:06:24,218 --> 00:06:25,719 Už je čas na prvý dúšok! 92 00:06:31,559 --> 00:06:33,352 Prvý dúšok! 93 00:06:51,078 --> 00:06:52,538 NOVÁ FONTÁNA UŽ ČOSKORO 94 00:07:17,688 --> 00:07:21,275 Výborne, história na mňa zabudne, 95 00:07:21,442 --> 00:07:25,654 až kým tá chladnička bude ničiť moje geniálne plány. 96 00:07:25,821 --> 00:07:31,994 Počkať. To je ono! Nemusím prekabátiť otca, ale chladničku. 97 00:07:42,046 --> 00:07:45,925 Zase Kiffster. Nepochybne sa chystá na ďalší trik. 98 00:07:46,091 --> 00:07:48,552 No tak, počúvam. 99 00:07:49,762 --> 00:07:52,515 Ocko! Naozaj som ťa dostala. 100 00:07:52,681 --> 00:07:55,643 Celý ten čas som ani nemala spadnutý chvost. 101 00:07:55,809 --> 00:08:02,024 Práve ma obsadili do divadelnej hry so spadnutým chvostom. 102 00:08:02,191 --> 00:08:04,235 Som dobrá herečka. 103 00:08:04,401 --> 00:08:08,280 Môžem si to pozrieť? 104 00:08:09,740 --> 00:08:15,371 {\an8}Prečo, otče? Prečo si nechcel, aby som vyliezla na stolovú horu? 105 00:08:15,538 --> 00:08:19,208 Zničil si moje sny, len preto, že som mala chorý chvost 106 00:08:19,375 --> 00:08:20,918 kvôli gravitácii? 107 00:08:21,085 --> 00:08:22,545 Nerob to, otec. 108 00:08:22,711 --> 00:08:25,381 Fúka silný vietor! 109 00:08:30,427 --> 00:08:32,429 A scéna. 110 00:08:32,596 --> 00:08:34,390 To bolo úžasné. Pár poznámok... 111 00:08:34,557 --> 00:08:38,811 Pozri na hodiny. To bolo pekné, ale už musím ísť do školy. 112 00:08:38,978 --> 00:08:42,982 Zadrž. Vieš. Musím sa pozrieť na chladničku. 113 00:08:43,148 --> 00:08:46,902 {\an8}Dobre, pozrime sa. "Kiff je moja kráľovná". 114 00:08:48,237 --> 00:08:53,617 - Ty si moja malá kráľovná. Ľúbim ťa. - Aj ja ťa ľúbim ocko! Musím ísť! 115 00:08:56,495 --> 00:09:01,208 Zvládla si to. A teraz bežať do školy, aby som to stihla včas. 116 00:09:01,208 --> 00:09:03,961 PRVÝ DÚŠOK! 117 00:09:04,128 --> 00:09:07,506 Prvý dúšok! 118 00:09:07,673 --> 00:09:11,343 Hlavná postava sa hlási do služby. 119 00:09:18,976 --> 00:09:21,270 PRESTRIHNI PÁSKU 120 00:09:22,313 --> 00:09:24,315 Poďme sa zapísať do histórie. 121 00:09:49,423 --> 00:09:50,591 PRVÁ VÔBEC 122 00:09:54,136 --> 00:09:57,848 - Kiff? - Fontána? 123 00:09:58,015 --> 00:10:02,436 Dobre. Priznávam, som dosť chorá a nevládzem ísť do školy. 124 00:10:03,979 --> 00:10:04,980 Vydrž. 125 00:10:05,147 --> 00:10:07,775 Mám túžbu byť prvá Nechávam si dúšok na zajtra! 126 00:10:07,941 --> 00:10:10,778 - Dnes žiaden džús, ocko! - Nechávam si prvý dúšok. 127 00:10:10,944 --> 00:10:12,988 Smäd. 128 00:10:13,155 --> 00:10:14,907 Čo to tam dole robíš, Kiff? 129 00:10:15,074 --> 00:10:18,661 Nemám spadnutý chvost. Som len smädná. 130 00:10:22,706 --> 00:10:23,999 Nehádam sa s Taily. 131 00:10:24,166 --> 00:10:28,337 Dobre, slečna, choď do školy. Veľa šťastia pri tej hre! 132 00:10:36,595 --> 00:10:40,599 - Zmeškala som to. - Alebo nie? 133 00:10:43,102 --> 00:10:45,187 Barry! Čože? 134 00:10:46,897 --> 00:10:51,527 No, toto je prvýkrát, čo sa mi to stalo. 135 00:10:51,694 --> 00:10:53,696 Ty si najlepší. 136 00:10:59,743 --> 00:11:05,082 Vďaka, Bar. Viem, aké to muselo byť ťažké pre teba nedojesť sendvič. 137 00:11:05,249 --> 00:11:06,625 Bolo! 138 00:11:06,792 --> 00:11:09,211 {\an8}PRVÝ DÚŠOK KIFF CHATTERLEYOVÁ