1 00:00:00,418 --> 00:00:04,505 {\an8}Sponsorina Dooleyn Höyhenlato. Jos se haisee, se on Dooleyn. 2 00:00:05,840 --> 00:00:10,261 {\an8}4.59. Kello viisi! On aika! 3 00:00:12,305 --> 00:00:15,308 {\an8}Mitä Kiff? Barry, pikkukaverisi tuli! 4 00:00:19,103 --> 00:00:23,191 Yökyläily! - Inhaa. 5 00:00:23,357 --> 00:00:26,360 Uskomatonta. Olet viimein täällä. 6 00:00:26,527 --> 00:00:30,948 Hän on ollut täällä jo 45 minsaa. Näimme sinut pihassa. 7 00:00:35,286 --> 00:00:40,666 En malttanut odottaa. Eka yökyläilyni Bunsien talolla. 8 00:00:40,833 --> 00:00:43,336 Olen aina unelmoinut sisaruksista. 9 00:00:43,503 --> 00:00:46,672 Tästä tulee elämäni paras yö. Meidän kaikkien. 10 00:00:48,216 --> 00:00:52,845 Kiff, koska olet perheemme kunniajäsen, - 11 00:00:53,012 --> 00:00:55,515 meillä on sinulle pieni lahja. 12 00:00:56,641 --> 00:01:00,228 Bunsin perheen neule? En ikinä riisu sitä. 13 00:01:00,394 --> 00:01:03,147 Uin siinä. Käytän sitä häämekkona. 14 00:01:03,314 --> 00:01:07,443 {\an8}Aloittelijan moka. Hetki. Mitä nämä nimet ovat? 15 00:01:07,610 --> 00:01:12,448 Entiset omistajat. Neule oli ensin Harrylla, sitten Terrillä. 16 00:01:12,615 --> 00:01:15,785 Se jäi minulle pieneksi, joten sinä saat sen. 17 00:01:15,952 --> 00:01:21,457 Se on kiertotavara. - Kierretarava? Kiehtovaa. 18 00:01:21,624 --> 00:01:25,795 Mitä vain voi laittaa kiertoon: lenkkareita, patjoja. 19 00:01:25,962 --> 00:01:29,173 Leluja, rajauskyniä. - Kännyköitä, kylpyvettä. 20 00:01:29,340 --> 00:01:32,009 Mieletöntä! Kierretaravoita! 21 00:01:32,176 --> 00:01:35,096 Olen niin innoissani... Sanoitko kylpyvettä? 22 00:01:36,931 --> 00:01:39,392 Seuraa minua. 23 00:01:39,559 --> 00:01:42,311 Barry. Syö perunat loppuun. 24 00:01:44,689 --> 00:01:46,858 Bar, mitä nyt? 25 00:01:47,024 --> 00:01:52,196 Tämä pottu, jolla on kuin kuulokkeet, on Harry. Vanhin menee ensin. 26 00:01:52,363 --> 00:01:55,408 Sitten Terri, tämä yritteliään näköinen pottu. 27 00:01:55,575 --> 00:01:59,370 Tämä komeudestaan tietämätön pottu olen minä, kolmantena. 28 00:01:59,537 --> 00:02:03,541 Olet nuorempi, joten tämä eloisa Kiff-potaatti on neljäs. 29 00:02:03,708 --> 00:02:07,670 Tämä söpö vauvapottu on Kristophe, viimeisenä. 30 00:02:09,046 --> 00:02:11,799 Tämä vesilasi esittää kylpyä. 31 00:02:11,966 --> 00:02:17,597 Eka kylpy, toinen kylpy, kolmas kylpy ja sitten... 32 00:02:18,598 --> 00:02:24,854 Minun perunaniko pulahtaa veteen muiden jälkeen peseytymään? 33 00:02:25,021 --> 00:02:27,398 Miten teillä kylvetään? 34 00:02:35,364 --> 00:02:37,241 Amme, vettä, pyyhe. 35 00:02:37,408 --> 00:02:42,038 Kuule, olen nyt perhettänne ja näin me kylvemme. 36 00:02:42,205 --> 00:02:45,917 Kylven siis neljäntenä. 37 00:02:45,917 --> 00:02:47,376 57 MINSAA KYLPYYN 38 00:02:47,376 --> 00:02:50,755 {\an8}MURJOTTAVA TEINI PYSY POISSA 39 00:02:50,922 --> 00:02:53,257 Hei, veli. Siistejä biittejä. 40 00:02:53,424 --> 00:02:57,553 Vaihdettaisiinko kylpyaikaa tänään? 41 00:02:57,720 --> 00:03:01,474 Haluatko miettiä hetken vai... 42 00:03:01,641 --> 00:03:04,644 Puhutaan vielä perunoista. 43 00:03:06,062 --> 00:03:11,734 Kiff, jos haluat vaihtaa, pitää vaihtaa askel kerrallaan. 44 00:03:11,901 --> 00:03:17,114 Taidan ymmärtää. Barry, haluaisitko vaihtaa... 45 00:03:17,281 --> 00:03:20,326 Jos tehdään diili, tehdään se oikein. 46 00:03:20,493 --> 00:03:23,871 Olen samaa mieltä. Kiinnostavaa, mutta... 47 00:03:24,038 --> 00:03:27,583 Ennen kuin aloitamme, haluatko vettä? 48 00:03:29,418 --> 00:03:33,047 Sinulla oli siis ehdotus. 49 00:03:38,010 --> 00:03:42,682 Joo. Kuten sanoin aiemmin, haluan vaihtaa kylpyaikaa... 50 00:03:42,848 --> 00:03:43,975 Okei. 51 00:03:45,101 --> 00:03:47,770 Vau. Odotin jotain hankalampaa. 52 00:03:47,937 --> 00:03:52,066 Kiitti, Bar. - Niin mitä? Hetki. 53 00:03:52,233 --> 00:03:54,819 Ymmärrän nyt. Joo. 54 00:03:54,986 --> 00:03:59,699 Heistä suostuin liian pian ja olen surkea neuvotteluissa. 55 00:03:59,865 --> 00:04:03,286 Ei, Barry! Hyvin tämä sujuu. Mitä haluat? 56 00:04:03,452 --> 00:04:06,664 Avaanko ikkunan? Saat pienen tuulenvireen. 57 00:04:09,417 --> 00:04:15,172 Kyllä! Noin diili hoidetaan! - Kiitos, Bar. 58 00:04:16,465 --> 00:04:18,467 Hei sitten, Kiff. Olet rakas! 59 00:04:18,467 --> 00:04:20,219 36 MINSAA KYLPYYN 60 00:04:20,386 --> 00:04:23,055 Kolmas kylpy. Näin sitä edetään. 61 00:04:25,099 --> 00:04:29,562 Hei, Kristophe. Leikin sinun ja Farleyn kanssa myöhemmin. 62 00:04:30,730 --> 00:04:33,357 En ehdi turista vitoskylpijälle. 63 00:04:38,779 --> 00:04:41,365 Hei, tyttö. Tule sisään. 64 00:04:41,532 --> 00:04:47,371 Voisin ehkä vaihtaa aikaa, jos autat kuvaamaan pikkuvideon kanavalleni. 65 00:04:47,538 --> 00:04:50,624 Vaikka, Terri. Millaisen videon... 66 00:04:50,875 --> 00:04:54,962 Hei, fanit. Tyttönne Terri tässä uuden jymyjutun kanssa. 67 00:04:55,129 --> 00:04:58,341 Apunani on veljeni ystävä Kiff Chatterley - 68 00:04:58,507 --> 00:05:01,719 tai sanotaanko "Kipp O'Kermalla"? 69 00:05:02,720 --> 00:05:05,931 Kerro katsojille, mitä kulhoissa on tänään. 70 00:05:07,308 --> 00:05:10,811 Taitaa olla jäätelöä. Kenelle tämä video on? 71 00:05:10,978 --> 00:05:12,813 Kuulitteko? 72 00:05:12,980 --> 00:05:17,151 Kiff kysyi: "Kenelle video on?" Tiedätte, mitä se tarkoittaa! 73 00:05:17,151 --> 00:05:20,863 Kota omenalle, kota omenalle! Istu lattialle! 74 00:05:21,072 --> 00:05:25,951 Kertokaa, kenelle video on! Katsojat. Sanokaa, koska riittää. 75 00:05:27,119 --> 00:05:28,621 Miten he vastaisivat? 76 00:05:28,788 --> 00:05:31,957 Kiitos Dooleyn Höyhenladolle haisuhöyhenistä. 77 00:05:32,124 --> 00:05:35,127 Käyttäkää tarjouskoodia "Terri-kaksi-kulhoa." 78 00:05:35,294 --> 00:05:38,339 Jos pudotat kulhot, tarjous päättyy. 79 00:05:38,339 --> 00:05:39,799 23 MINSAA KYLPYYN 80 00:05:40,800 --> 00:05:43,135 Ikävää, mutta sen arvoista. 81 00:05:43,302 --> 00:05:48,057 Harry, minulla on toinen kylpyaika. Haluan jutella! 82 00:05:52,645 --> 00:05:56,107 Vaihda nyt. Roudaan DJ-välineitäsi kuukauden. 83 00:05:56,273 --> 00:06:00,319 Teen algebran läksysi vuoden. Tunnen algebrat. Ne ovat... 84 00:06:00,486 --> 00:06:03,614 Yläkoulupöpöjä. - Ei käy, Kiff. 85 00:06:03,781 --> 00:06:06,409 Vaihdot päättyvät tähän. 86 00:06:06,575 --> 00:06:09,995 Minulla on liikaa teiniangstia, että välittäisin. 87 00:06:10,162 --> 00:06:13,499 En ole ennen nähnyt teiniahdinkoa näin läheltä. 88 00:06:14,166 --> 00:06:18,129 Kerran minä välitin, etenkin yhdestä asiasta. 89 00:06:18,295 --> 00:06:20,881 Nyt se on poissa. 90 00:06:22,383 --> 00:06:26,095 Onko tuo Farley? Onko se kierretarava? 91 00:06:26,262 --> 00:06:30,516 Lähde. Jätä minut teiniajatusteni pariin. 92 00:06:34,061 --> 00:06:38,315 6 minsaa kylpyaikaan. Olen niin lähellä olla eka. 93 00:06:38,482 --> 00:06:40,985 Minulle ei jää vaihtoehtoja. 94 00:06:49,368 --> 00:06:51,078 Menen asiaan. 95 00:06:51,245 --> 00:06:55,541 Yritän vaihtaa ekaan kylpyyn, mutta tarvitsen Farleya. 96 00:06:59,128 --> 00:07:04,341 Jahas. Mitä jos lainaan häntä... Selvä! Pitää improvisoida. 97 00:07:11,807 --> 00:07:16,312 Pidätkö karkeista? Haluatko tämän? 98 00:07:18,314 --> 00:07:22,276 Haluatkin vain kääreen. Olet kiinnostava tyyppi. 99 00:07:22,443 --> 00:07:26,071 Laitan tämän upean kääreen tähän. 100 00:07:26,238 --> 00:07:28,991 Ja sitten... 101 00:07:31,410 --> 00:07:33,913 Kuin antaisi karkkia lapselle. 102 00:07:34,872 --> 00:07:36,373 {\an8}1 MINSA KYLPYYN 103 00:07:38,209 --> 00:07:40,211 Hei, Harry. 104 00:07:44,298 --> 00:07:45,466 Eka kylpy! 105 00:07:56,268 --> 00:07:58,062 EKA KYLPY 106 00:07:59,396 --> 00:08:03,359 Katsos, kuka sai ekan kylvyn. 107 00:08:41,605 --> 00:08:44,733 Barry, en voi työskennellä, jos tuulee. 108 00:08:44,900 --> 00:08:46,402 Tuulenvireeni! 109 00:08:57,746 --> 00:09:01,041 Barry! Ovatko sinun perunasi lattialla? 110 00:09:01,208 --> 00:09:03,377 Käytin niitä opetukseen! 111 00:09:15,723 --> 00:09:20,686 Kiff, miksi näytät kuivalta? Veden lämpö haihtuu. Mene kylpyyn. 112 00:09:20,853 --> 00:09:23,981 En ansaitse olla perheenne kunniajäsen. 113 00:09:24,148 --> 00:09:27,860 Tein kaikkeni ollakseni ensimmäinen - 114 00:09:28,027 --> 00:09:31,322 ja tuhosin perheenne samalla. 115 00:09:31,488 --> 00:09:35,534 Palautan tämän ja lähden köysiradalla kotiin. 116 00:09:38,162 --> 00:09:41,206 Hyvästi, suloiset Bunsit. 117 00:09:41,999 --> 00:09:44,251 Mistä oikein puhut, Kiff? 118 00:09:44,418 --> 00:09:48,005 Joo, synkistely on minun juttuni. Täällä on hierarkia. 119 00:09:48,172 --> 00:09:52,343 Älä lähde. - Hetki. En tajua. 120 00:09:52,509 --> 00:09:57,723 Ettekö olekaan toistenne kurkuissa? - Joo, olemme sisaruksia. 121 00:09:59,642 --> 00:10:02,436 Tämä on vielä rauhallinen ilta meille. 122 00:10:02,603 --> 00:10:07,691 Annatteko anteeksi, että aiheutin sisaruskinaa oman etuni takia? 123 00:10:07,858 --> 00:10:11,528 Se on tuttua kaikille. Olet nyt todella osa perhettä. 124 00:10:13,405 --> 00:10:15,324 VIIDES KYLPY 125 00:10:15,491 --> 00:10:18,619 Oletko valmis viidenteen kylpyyn? - Olen. 126 00:10:19,620 --> 00:10:21,622 Kiff, Kiff! 127 00:10:21,789 --> 00:10:25,376 Kuka on puhdas poikani? 128 00:10:43,185 --> 00:10:44,186 Kuplia. 129 00:10:44,353 --> 00:10:47,022 Ja täällä on laastari... 130 00:10:48,107 --> 00:10:50,109 Suomennos: Tiia Ruuskanen