1 00:00:00,376 --> 00:00:02,086 {\an8}Oferecimento do galpão de penas do Dooley. 2 00:00:02,086 --> 00:00:03,838 {\an8}Se cheira mal, é do Dooley! 3 00:00:05,757 --> 00:00:07,508 {\an8}4h59... 4 00:00:07,508 --> 00:00:09,510 {\an8}Cinco horas! Está na hora. 5 00:00:12,346 --> 00:00:13,264 {\an8}E aí, Kiff. 6 00:00:13,473 --> 00:00:15,391 {\an8}Barry, a sua amiguinha chegou! 7 00:00:19,228 --> 00:00:21,355 - Festa do pijama! - Festa do pijama! 8 00:00:21,898 --> 00:00:22,774 Podre. 9 00:00:23,316 --> 00:00:24,817 Nem acredito que isso está acontecendo! 10 00:00:24,817 --> 00:00:26,402 Você finalmente está aqui! 11 00:00:26,652 --> 00:00:28,571 Ela está aqui há 45 minutos! 12 00:00:28,821 --> 00:00:30,948 Nós a vimos andando lá fora. 13 00:00:35,369 --> 00:00:36,496 {\an8}Eu... Não consegui esperar. 14 00:00:36,496 --> 00:00:37,705 {\an8}Está falando sério? 15 00:00:37,705 --> 00:00:40,374 {\an8}A minha primeira festa do pijama na casa dos Buns. 16 00:00:40,917 --> 00:00:43,377 Sonhei a minha vida toda em ter irmãos. 17 00:00:43,377 --> 00:00:45,129 Essa vai ser a melhor noite da minha vida. 18 00:00:45,129 --> 00:00:46,422 Da vida de todos nós. 19 00:00:48,341 --> 00:00:52,678 Kiff, como sinal de que é um membro honorário dos Buns, 20 00:00:53,179 --> 00:00:54,722 nós temos um presentinho para você. 21 00:00:56,599 --> 00:00:58,226 Um suéter da família Buns? 22 00:00:58,893 --> 00:01:00,353 Eu nunca mais vou tirar ele. 23 00:01:00,353 --> 00:01:02,396 Vou nadar com ele. Vai ser o vestido de casamento. 24 00:01:03,356 --> 00:01:04,440 Erro de novata. 25 00:01:04,816 --> 00:01:05,691 Espere. 26 00:01:05,691 --> 00:01:06,984 {\an8}Para que tanto nome? 27 00:01:07,860 --> 00:01:09,403 Esses são todos os antigos donos. 28 00:01:09,403 --> 00:01:11,114 Primeiro o suéter foi do Harry, 29 00:01:11,114 --> 00:01:12,281 depois da Terri. 30 00:01:12,573 --> 00:01:13,825 Ficou pequeno para mim, 31 00:01:13,950 --> 00:01:15,827 aí a minha mãe disse que podíamos dar para você! 32 00:01:15,993 --> 00:01:17,120 É uma peça doada. 33 00:01:17,703 --> 00:01:19,956 "Peçá duada"? 34 00:01:20,164 --> 00:01:21,457 Isso é fascinante. 35 00:01:21,582 --> 00:01:23,876 É, Qualquer coisa pode ser doada. 36 00:01:24,001 --> 00:01:25,795 Tênis, colchões... 37 00:01:25,795 --> 00:01:27,046 Brinquedos, rímel... 38 00:01:27,171 --> 00:01:28,965 Celulares, água do banho. 39 00:01:29,298 --> 00:01:31,801 Eu estou chocada. "Peçá duada"! 40 00:01:31,801 --> 00:01:33,344 Eu estou tão animada para... 41 00:01:33,344 --> 00:01:34,929 Espere, você disse água do banho? 42 00:01:37,223 --> 00:01:38,558 Acho melhor você vir comigo. 43 00:01:39,559 --> 00:01:40,560 Barry, 44 00:01:40,560 --> 00:01:42,353 termine essas batatas! 45 00:01:44,772 --> 00:01:46,774 - Bar, o que está rolando? - Está bem. 46 00:01:47,066 --> 00:01:48,234 Imagine que essa batata 47 00:01:48,234 --> 00:01:50,486 que parece estar usando fones de ouvido seja o Harry. 48 00:01:50,486 --> 00:01:52,321 O mais velho primeiro. 49 00:01:52,321 --> 00:01:54,782 Depois vem a Terri, batata com pinta de empresária. 50 00:01:55,283 --> 00:01:57,910 Essa batata linda sem se dar conta disso sou eu, 51 00:01:57,910 --> 00:01:59,287 em terceiro. 52 00:01:59,579 --> 00:02:00,621 Você é um pouco mais nova, 53 00:02:00,746 --> 00:02:03,541 então essa corajosa batata entra em quatro lugar. 54 00:02:03,666 --> 00:02:07,461 E essa batatinha fofa é o Kristophe, em último lugar. 55 00:02:09,213 --> 00:02:11,674 Agora, imagine que esse copo é a banheira. 56 00:02:11,966 --> 00:02:12,967 Primeiro banho. 57 00:02:13,342 --> 00:02:14,677 Segundo banho. 58 00:02:14,886 --> 00:02:17,638 Terceiro banho. E então... 59 00:02:18,472 --> 00:02:21,601 E aí a minha batata pula aí dentro, 60 00:02:21,601 --> 00:02:23,186 depois de todo mundo? 61 00:02:23,186 --> 00:02:24,854 Para se limpar? 62 00:02:25,313 --> 00:02:26,814 Como é a hora do banho na sua casa? 63 00:02:35,489 --> 00:02:37,366 Sabe, banheira, água, toalha. 64 00:02:37,491 --> 00:02:39,577 Olha, Barry, eu sou uma Buns agora 65 00:02:39,577 --> 00:02:42,121 e é assim que os Buns tomam banho. 66 00:02:42,246 --> 00:02:43,998 Então, vou só tomar o quarto... 67 00:02:44,665 --> 00:02:45,541 banho. 68 00:02:46,000 --> 00:02:47,376 57 MINUTOS PARA O PRIMEIRO BANHO 69 00:02:50,838 --> 00:02:52,048 Oi, irmão. 70 00:02:52,048 --> 00:02:53,090 Batida irada! 71 00:02:53,424 --> 00:02:56,427 Oi, que tal eu e você trocarmos essa hora do banho hoje à noite? 72 00:02:57,720 --> 00:03:00,723 Har, precisa pensar um minutinho sobre isso ou... 73 00:03:01,641 --> 00:03:04,060 Certo, vamos voltar para as batatas. 74 00:03:06,020 --> 00:03:08,940 Kiff, se você quer mesmo trocar, 75 00:03:08,940 --> 00:03:11,776 precisa trocar um passo de cada vez. 76 00:03:11,901 --> 00:03:13,569 Acho que eu entendi. 77 00:03:13,569 --> 00:03:16,906 Então, Barry, que tal trocar comi... 78 00:03:17,365 --> 00:03:18,574 Se vamos fazer um acordo, 79 00:03:18,908 --> 00:03:20,034 Precisamos fazer direito. 80 00:03:20,451 --> 00:03:21,994 Eu concordo com isso. 81 00:03:22,370 --> 00:03:23,996 Interessante, mas acho que não devemos... 82 00:03:23,996 --> 00:03:26,958 Antes de começarmos, quer um pouco de água? 83 00:03:29,335 --> 00:03:30,211 Então... 84 00:03:30,586 --> 00:03:32,255 Você tem uma proposta para mim. 85 00:03:38,135 --> 00:03:39,136 Sim. 86 00:03:39,262 --> 00:03:41,013 Como eu estava dizendo, 87 00:03:41,013 --> 00:03:42,848 eu quero trocar a hora dos banhos... 88 00:03:42,848 --> 00:03:43,808 Está bem! 89 00:03:45,935 --> 00:03:47,812 Achei que ia dar um trabalhão para convencer. 90 00:03:47,812 --> 00:03:49,313 - Mas valeu, Bar! - O que foi? 91 00:03:50,439 --> 00:03:51,399 Droga, espere. 92 00:03:52,483 --> 00:03:54,193 Certo, é, agora eu entendi. 93 00:03:55,027 --> 00:03:56,988 Estão me dizendo que aceitei rápido demais, 94 00:03:57,280 --> 00:03:59,407 e que eu sou péssimo nessas negociações. 95 00:03:59,782 --> 00:04:02,660 Não, Barry, você está arrasando. 96 00:04:02,785 --> 00:04:04,620 O que quer? E se abrir essa janela para você 97 00:04:04,745 --> 00:04:06,289 para entrar um pouquinho de vento aqui? 98 00:04:09,375 --> 00:04:10,251 Sim! 99 00:04:10,626 --> 00:04:13,504 É assim que se fecha um negócio, baby! 100 00:04:14,005 --> 00:04:14,880 Valeu, Bar! 101 00:04:16,549 --> 00:04:18,301 Tchau, Kiff! Eu te amo! 102 00:04:18,592 --> 00:04:20,219 36 MINUTOS PARA O PRIMEIRO BANHO 103 00:04:20,344 --> 00:04:22,430 Consegui o terceiro banho. Estou no caminho certo. 104 00:04:25,016 --> 00:04:25,891 Oi, Kristophe. 105 00:04:27,143 --> 00:04:29,186 Vou brincar com você e com o Farley mais tarde, tá? 106 00:04:30,730 --> 00:04:33,065 Eu não tenho tempo para lidar com o quinto no banho agora. 107 00:04:38,779 --> 00:04:40,406 E aí, garota? Entre aqui! 108 00:04:41,490 --> 00:04:42,992 Provavelmente trocaria com você, 109 00:04:42,992 --> 00:04:44,785 se me desse uma ajuda na filmagem 110 00:04:44,785 --> 00:04:47,079 de um videozinho para o meu canal primeiro. 111 00:04:47,580 --> 00:04:48,748 Sim, claro, Terri. 112 00:04:48,998 --> 00:04:50,249 Bem, que tipo de vídeo... 113 00:04:50,791 --> 00:04:53,627 E aí, fãs, sou eu aqui, Terri "Duas Tigelas", 114 00:04:53,627 --> 00:04:54,962 de volta com outro sucesso. 115 00:04:54,962 --> 00:04:57,214 Hoje tenho a ajudante incrível, a amiga do meu irmão, 116 00:04:57,340 --> 00:04:59,425 Kiff Chatterley ou devemos chamá-la 117 00:04:59,592 --> 00:05:01,427 de "Ki Chantilly"? 118 00:05:02,678 --> 00:05:05,598 Kiff, diz para o pessoal o que tem nas tigelas hoje. 119 00:05:07,391 --> 00:05:09,101 Acho que é sorvete? 120 00:05:09,852 --> 00:05:10,853 Para quem é esse vídeo? 121 00:05:11,771 --> 00:05:12,813 Todo mundo ouviu isso? 122 00:05:12,813 --> 00:05:14,774 A Kiff disse: "Para quem é esse vídeo?" 123 00:05:15,066 --> 00:05:17,151 Vocês sabem o que isso significa! 124 00:05:17,151 --> 00:05:19,362 Caroço de maçã, caroço de maçã! Caroço de maçã! 125 00:05:19,362 --> 00:05:20,946 Caroço de maçã! Senta no chão! 126 00:05:20,946 --> 00:05:22,740 Me diz para quem é esse vídeo! 127 00:05:23,074 --> 00:05:25,576 Ok, pessoal, mandem parar! 128 00:05:27,370 --> 00:05:28,662 Como eles podem mandar parar? 129 00:05:28,662 --> 00:05:30,414 Obrigada de novo ao Galpão de Penas Dooley 130 00:05:30,414 --> 00:05:32,041 por essas incríveis penas fedidas! 131 00:05:32,041 --> 00:05:35,044 Pessoal, deem uma olhada e usem "Terri Duas Tigelas"! 132 00:05:35,044 --> 00:05:36,962 Se as tigelas caírem, o acordo acaba! 133 00:05:38,422 --> 00:05:39,799 23 MINUTOS PARA O PRIMEIRO BANHO 134 00:05:40,841 --> 00:05:42,676 Isso foi doloroso, mas valeu a pena. 135 00:05:43,219 --> 00:05:44,095 Harry. 136 00:05:44,095 --> 00:05:45,304 Consegui o segundo banho. 137 00:05:45,471 --> 00:05:46,514 Quero conversar. 138 00:05:47,056 --> 00:05:47,932 Por favor! 139 00:05:52,603 --> 00:05:54,146 Vai, troque logo comigo. 140 00:05:54,146 --> 00:05:56,107 Eu carrego as suas coisas de DJ por um mês. 141 00:05:56,107 --> 00:05:57,858 Faço o seu dever de álgebra por um ano. 142 00:05:57,858 --> 00:06:00,319 Sei o que álgebras são. Elas são... 143 00:06:00,444 --> 00:06:01,445 piolhos do ensino médio. 144 00:06:01,987 --> 00:06:03,280 Nem pensar, Kiff. 145 00:06:03,781 --> 00:06:04,657 Você chegou longe, 146 00:06:04,949 --> 00:06:06,242 mas as trocas acabam aqui. 147 00:06:06,617 --> 00:06:09,412 Estou com angústia adolescente para ligar para qualquer coisa. 148 00:06:10,621 --> 00:06:11,956 Nunca encarei o abismo adolescente 149 00:06:12,081 --> 00:06:13,165 tão profundamente antes. 150 00:06:14,166 --> 00:06:15,918 Em algum momento eu me importei 151 00:06:16,127 --> 00:06:18,129 com uma coisa em particular. 152 00:06:18,587 --> 00:06:20,714 Mas agora essa coisa se foi. 153 00:06:22,466 --> 00:06:24,009 Esse é o Farley? 154 00:06:24,009 --> 00:06:25,719 Ele é uma "peçá duada"? 155 00:06:26,512 --> 00:06:27,555 Vai embora logo. 156 00:06:27,721 --> 00:06:29,765 Deixe-me com meus horríveis pensamentos adolescentes! 157 00:06:33,978 --> 00:06:35,938 Só faltam seis minutos para hora do banho. 158 00:06:36,605 --> 00:06:38,315 Mas eu estou tão perto do primeiro banho! 159 00:06:38,649 --> 00:06:40,526 O que me deixa sem opção. 160 00:06:49,452 --> 00:06:51,078 Acho que vou direto ao assunto. 161 00:06:51,245 --> 00:06:53,164 Estou tentando ganhar a vaga do primeiro banho 162 00:06:53,164 --> 00:06:55,583 e para isso eu preciso do Farley. 163 00:06:59,044 --> 00:06:59,920 Sei. 164 00:07:00,129 --> 00:07:02,131 Que tal se eu pegasse emprestado? 165 00:07:02,673 --> 00:07:04,341 Tudo bem. Vou ter que improvisar. 166 00:07:13,058 --> 00:07:13,976 Você gosta de doce? 167 00:07:14,727 --> 00:07:15,603 Quer isso? 168 00:07:18,355 --> 00:07:20,399 Certo, você quer só o papel. 169 00:07:20,566 --> 00:07:22,276 Você é um garoto interessante, Kristophe. 170 00:07:22,401 --> 00:07:26,197 Bem, vou só colocar esse incrível papel aqui. 171 00:07:26,197 --> 00:07:27,490 Então... 172 00:07:31,285 --> 00:07:32,995 É como dar doce para criança. 173 00:07:34,914 --> 00:07:36,373 {\an8}UM MINUTO PARA O PRIMEIRO BANHO 174 00:07:38,501 --> 00:07:39,376 Oi, Harry. 175 00:07:44,590 --> 00:07:45,508 Primeiro banho! 176 00:07:56,268 --> 00:07:58,062 O PRIMEIRO BANHO 177 00:07:59,396 --> 00:08:00,564 Ora, ora. 178 00:08:00,689 --> 00:08:03,067 Veja só quem acabou ficando com o primeiro banho. 179 00:08:33,138 --> 00:08:34,807 VISUALIZAÇÕES: 990 180 00:08:41,605 --> 00:08:42,481 Barry! 181 00:08:42,856 --> 00:08:44,775 Não consigo trabalhar com o vento na minha cara! 182 00:08:45,234 --> 00:08:46,402 O meu ventinho! 183 00:08:47,987 --> 00:08:48,862 Barry! 184 00:08:57,746 --> 00:09:01,166 Barry, aquelas são as suas batatas no chão? 185 00:09:03,586 --> 00:09:04,962 Não consigo trabalhar assim! 186 00:09:15,723 --> 00:09:17,391 Kiff, querida, por que você está seca? 187 00:09:17,391 --> 00:09:19,143 Estamos desperdiçando água quente, 188 00:09:19,143 --> 00:09:20,728 vá tomar seu banho! 189 00:09:20,728 --> 00:09:23,981 Não, não mereço ser uma Buns honorária. 190 00:09:24,189 --> 00:09:27,818 Fiz tudo o que eu pude para conseguir o primeiro banho, 191 00:09:27,985 --> 00:09:30,946 e destruí a linda família de vocês no processo. 192 00:09:31,780 --> 00:09:34,783 Vou só "duar" isso e voltar para minha casa. 193 00:09:38,162 --> 00:09:41,206 Adeus para sempre, meus doces Buns. 194 00:09:42,082 --> 00:09:44,251 Kiff, do que está falando, querida? 195 00:09:44,251 --> 00:09:45,794 É, caramba, Kiff. 196 00:09:45,794 --> 00:09:46,920 Eu sou o mal-humorado. 197 00:09:47,087 --> 00:09:48,047 Existe uma hierarquia. 198 00:09:48,422 --> 00:09:49,715 Por favor, não vá! 199 00:09:50,299 --> 00:09:52,426 Espere. Eu não entendo. 200 00:09:52,551 --> 00:09:54,637 Vocês não estavam todos brigando? 201 00:09:54,637 --> 00:09:57,765 Bem, sim. Somos irmãos. 202 00:09:59,558 --> 00:10:02,394 Essa, na verdade, é uma noite até calma para nós. 203 00:10:02,645 --> 00:10:04,480 E vocês todos me perdoam 204 00:10:04,480 --> 00:10:07,566 por semear a discórdia fraterna em benefício próprio? 205 00:10:07,816 --> 00:10:08,692 Todos já fizemos isso. 206 00:10:08,817 --> 00:10:10,778 Agora você faz mesmo parte da família. 207 00:10:13,405 --> 00:10:15,324 O QUINTO BANHO 208 00:10:15,574 --> 00:10:17,076 Pronta para o quinto banho? 209 00:10:17,368 --> 00:10:18,661 Pronta, irmão. 210 00:10:19,453 --> 00:10:21,664 - Kiff! Kiff! Kiff! - Kiff! Kiff! Kiff! 211 00:10:21,914 --> 00:10:24,541 Quem é o meu limpinho? 212 00:10:43,143 --> 00:10:45,187 Bolhas! E, sim, tem um curativo 213 00:10:45,187 --> 00:10:46,730 Então tudo é curativo