1
00:00:00,376 --> 00:00:02,086
{\an8}Oferecimento
do galpão de penas do Dooley.
2
00:00:02,086 --> 00:00:03,838
{\an8}Se cheira mal, é do Dooley!
3
00:00:05,757 --> 00:00:07,508
{\an8}4h59...
4
00:00:07,508 --> 00:00:09,510
{\an8}Cinco horas! Está na hora.
5
00:00:12,346 --> 00:00:13,264
{\an8}E aí, Kiff.
6
00:00:13,473 --> 00:00:15,391
{\an8}Barry, a sua amiguinha chegou!
7
00:00:19,228 --> 00:00:21,355
- Festa do pijama!
- Festa do pijama!
8
00:00:21,898 --> 00:00:22,774
Podre.
9
00:00:23,316 --> 00:00:24,817
Nem acredito
que isso está acontecendo!
10
00:00:24,817 --> 00:00:26,402
Você finalmente está aqui!
11
00:00:26,652 --> 00:00:28,571
Ela está aqui há 45 minutos!
12
00:00:28,821 --> 00:00:30,948
Nós a vimos andando lá fora.
13
00:00:35,369 --> 00:00:36,496
{\an8}Eu... Não consegui esperar.
14
00:00:36,496 --> 00:00:37,705
{\an8}Está falando sério?
15
00:00:37,705 --> 00:00:40,374
{\an8}A minha primeira festa do pijama
na casa dos Buns.
16
00:00:40,917 --> 00:00:43,377
Sonhei a minha vida toda
em ter irmãos.
17
00:00:43,377 --> 00:00:45,129
Essa vai ser a melhor noite
da minha vida.
18
00:00:45,129 --> 00:00:46,422
Da vida de todos nós.
19
00:00:48,341 --> 00:00:52,678
Kiff, como sinal de que é
um membro honorário dos Buns,
20
00:00:53,179 --> 00:00:54,722
nós temos um presentinho
para você.
21
00:00:56,599 --> 00:00:58,226
Um suéter da família Buns?
22
00:00:58,893 --> 00:01:00,353
Eu nunca mais vou tirar ele.
23
00:01:00,353 --> 00:01:02,396
Vou nadar com ele.
Vai ser o vestido de casamento.
24
00:01:03,356 --> 00:01:04,440
Erro de novata.
25
00:01:04,816 --> 00:01:05,691
Espere.
26
00:01:05,691 --> 00:01:06,984
{\an8}Para que tanto nome?
27
00:01:07,860 --> 00:01:09,403
Esses são todos
os antigos donos.
28
00:01:09,403 --> 00:01:11,114
Primeiro o suéter foi do Harry,
29
00:01:11,114 --> 00:01:12,281
depois da Terri.
30
00:01:12,573 --> 00:01:13,825
Ficou pequeno para mim,
31
00:01:13,950 --> 00:01:15,827
aí a minha mãe disse
que podíamos dar para você!
32
00:01:15,993 --> 00:01:17,120
É uma peça doada.
33
00:01:17,703 --> 00:01:19,956
"Peçá duada"?
34
00:01:20,164 --> 00:01:21,457
Isso é fascinante.
35
00:01:21,582 --> 00:01:23,876
É,
Qualquer coisa pode ser doada.
36
00:01:24,001 --> 00:01:25,795
Tênis, colchões...
37
00:01:25,795 --> 00:01:27,046
Brinquedos, rímel...
38
00:01:27,171 --> 00:01:28,965
Celulares, água do banho.
39
00:01:29,298 --> 00:01:31,801
Eu estou chocada. "Peçá duada"!
40
00:01:31,801 --> 00:01:33,344
Eu estou tão animada para...
41
00:01:33,344 --> 00:01:34,929
Espere,
você disse água do banho?
42
00:01:37,223 --> 00:01:38,558
Acho melhor você vir comigo.
43
00:01:39,559 --> 00:01:40,560
Barry,
44
00:01:40,560 --> 00:01:42,353
termine essas batatas!
45
00:01:44,772 --> 00:01:46,774
- Bar, o que está rolando?
- Está bem.
46
00:01:47,066 --> 00:01:48,234
Imagine que essa batata
47
00:01:48,234 --> 00:01:50,486
que parece estar usando
fones de ouvido seja o Harry.
48
00:01:50,486 --> 00:01:52,321
O mais velho primeiro.
49
00:01:52,321 --> 00:01:54,782
Depois vem a Terri,
batata com pinta de empresária.
50
00:01:55,283 --> 00:01:57,910
Essa batata linda
sem se dar conta disso sou eu,
51
00:01:57,910 --> 00:01:59,287
em terceiro.
52
00:01:59,579 --> 00:02:00,621
Você é um pouco mais nova,
53
00:02:00,746 --> 00:02:03,541
então essa corajosa batata
entra em quatro lugar.
54
00:02:03,666 --> 00:02:07,461
E essa batatinha fofa
é o Kristophe, em último lugar.
55
00:02:09,213 --> 00:02:11,674
Agora, imagine que esse copo
é a banheira.
56
00:02:11,966 --> 00:02:12,967
Primeiro banho.
57
00:02:13,342 --> 00:02:14,677
Segundo banho.
58
00:02:14,886 --> 00:02:17,638
Terceiro banho. E então...
59
00:02:18,472 --> 00:02:21,601
E aí a minha batata
pula aí dentro,
60
00:02:21,601 --> 00:02:23,186
depois de todo mundo?
61
00:02:23,186 --> 00:02:24,854
Para se limpar?
62
00:02:25,313 --> 00:02:26,814
Como é a hora do banho
na sua casa?
63
00:02:35,489 --> 00:02:37,366
Sabe, banheira, água, toalha.
64
00:02:37,491 --> 00:02:39,577
Olha, Barry,
eu sou uma Buns agora
65
00:02:39,577 --> 00:02:42,121
e é assim
que os Buns tomam banho.
66
00:02:42,246 --> 00:02:43,998
Então, vou só tomar o quarto...
67
00:02:44,665 --> 00:02:45,541
banho.
68
00:02:46,000 --> 00:02:47,376
57 MINUTOS PARA O PRIMEIRO BANHO
69
00:02:50,838 --> 00:02:52,048
Oi, irmão.
70
00:02:52,048 --> 00:02:53,090
Batida irada!
71
00:02:53,424 --> 00:02:56,427
Oi, que tal eu e você trocarmos
essa hora do banho hoje à noite?
72
00:02:57,720 --> 00:03:00,723
Har, precisa pensar
um minutinho sobre isso ou...
73
00:03:01,641 --> 00:03:04,060
Certo,
vamos voltar para as batatas.
74
00:03:06,020 --> 00:03:08,940
Kiff, se você quer mesmo trocar,
75
00:03:08,940 --> 00:03:11,776
precisa trocar
um passo de cada vez.
76
00:03:11,901 --> 00:03:13,569
Acho que eu entendi.
77
00:03:13,569 --> 00:03:16,906
Então, Barry,
que tal trocar comi...
78
00:03:17,365 --> 00:03:18,574
Se vamos fazer um acordo,
79
00:03:18,908 --> 00:03:20,034
Precisamos fazer direito.
80
00:03:20,451 --> 00:03:21,994
Eu concordo com isso.
81
00:03:22,370 --> 00:03:23,996
Interessante,
mas acho que não devemos...
82
00:03:23,996 --> 00:03:26,958
Antes de começarmos,
quer um pouco de água?
83
00:03:29,335 --> 00:03:30,211
Então...
84
00:03:30,586 --> 00:03:32,255
Você tem uma proposta para mim.
85
00:03:38,135 --> 00:03:39,136
Sim.
86
00:03:39,262 --> 00:03:41,013
Como eu estava dizendo,
87
00:03:41,013 --> 00:03:42,848
eu quero trocar
a hora dos banhos...
88
00:03:42,848 --> 00:03:43,808
Está bem!
89
00:03:45,935 --> 00:03:47,812
Achei que ia dar um trabalhão
para convencer.
90
00:03:47,812 --> 00:03:49,313
- Mas valeu, Bar!
- O que foi?
91
00:03:50,439 --> 00:03:51,399
Droga, espere.
92
00:03:52,483 --> 00:03:54,193
Certo, é, agora eu entendi.
93
00:03:55,027 --> 00:03:56,988
Estão me dizendo
que aceitei rápido demais,
94
00:03:57,280 --> 00:03:59,407
e que eu sou péssimo
nessas negociações.
95
00:03:59,782 --> 00:04:02,660
Não, Barry, você está arrasando.
96
00:04:02,785 --> 00:04:04,620
O que quer?
E se abrir essa janela para você
97
00:04:04,745 --> 00:04:06,289
para entrar um pouquinho
de vento aqui?
98
00:04:09,375 --> 00:04:10,251
Sim!
99
00:04:10,626 --> 00:04:13,504
É assim que se fecha um negócio,
baby!
100
00:04:14,005 --> 00:04:14,880
Valeu, Bar!
101
00:04:16,549 --> 00:04:18,301
Tchau, Kiff! Eu te amo!
102
00:04:18,592 --> 00:04:20,219
36 MINUTOS PARA O PRIMEIRO BANHO
103
00:04:20,344 --> 00:04:22,430
Consegui o terceiro banho.
Estou no caminho certo.
104
00:04:25,016 --> 00:04:25,891
Oi, Kristophe.
105
00:04:27,143 --> 00:04:29,186
Vou brincar com você
e com o Farley mais tarde, tá?
106
00:04:30,730 --> 00:04:33,065
Eu não tenho tempo para lidar
com o quinto no banho agora.
107
00:04:38,779 --> 00:04:40,406
E aí, garota? Entre aqui!
108
00:04:41,490 --> 00:04:42,992
Provavelmente trocaria com você,
109
00:04:42,992 --> 00:04:44,785
se me desse uma ajuda
na filmagem
110
00:04:44,785 --> 00:04:47,079
de um videozinho
para o meu canal primeiro.
111
00:04:47,580 --> 00:04:48,748
Sim, claro, Terri.
112
00:04:48,998 --> 00:04:50,249
Bem, que tipo de vídeo...
113
00:04:50,791 --> 00:04:53,627
E aí, fãs, sou eu aqui,
Terri "Duas Tigelas",
114
00:04:53,627 --> 00:04:54,962
de volta com outro sucesso.
115
00:04:54,962 --> 00:04:57,214
Hoje tenho a ajudante incrível,
a amiga do meu irmão,
116
00:04:57,340 --> 00:04:59,425
Kiff Chatterley
ou devemos chamá-la
117
00:04:59,592 --> 00:05:01,427
de "Ki Chantilly"?
118
00:05:02,678 --> 00:05:05,598
Kiff, diz para o pessoal
o que tem nas tigelas hoje.
119
00:05:07,391 --> 00:05:09,101
Acho que é sorvete?
120
00:05:09,852 --> 00:05:10,853
Para quem é esse vídeo?
121
00:05:11,771 --> 00:05:12,813
Todo mundo ouviu isso?
122
00:05:12,813 --> 00:05:14,774
A Kiff disse:
"Para quem é esse vídeo?"
123
00:05:15,066 --> 00:05:17,151
Vocês sabem
o que isso significa!
124
00:05:17,151 --> 00:05:19,362
Caroço de maçã, caroço de maçã!
Caroço de maçã!
125
00:05:19,362 --> 00:05:20,946
Caroço de maçã! Senta no chão!
126
00:05:20,946 --> 00:05:22,740
Me diz para quem é esse vídeo!
127
00:05:23,074 --> 00:05:25,576
Ok, pessoal, mandem parar!
128
00:05:27,370 --> 00:05:28,662
Como eles podem mandar parar?
129
00:05:28,662 --> 00:05:30,414
Obrigada de novo
ao Galpão de Penas Dooley
130
00:05:30,414 --> 00:05:32,041
por essas incríveis
penas fedidas!
131
00:05:32,041 --> 00:05:35,044
Pessoal, deem uma olhada
e usem "Terri Duas Tigelas"!
132
00:05:35,044 --> 00:05:36,962
Se as tigelas caírem,
o acordo acaba!
133
00:05:38,422 --> 00:05:39,799
23 MINUTOS PARA O PRIMEIRO BANHO
134
00:05:40,841 --> 00:05:42,676
Isso foi doloroso,
mas valeu a pena.
135
00:05:43,219 --> 00:05:44,095
Harry.
136
00:05:44,095 --> 00:05:45,304
Consegui o segundo banho.
137
00:05:45,471 --> 00:05:46,514
Quero conversar.
138
00:05:47,056 --> 00:05:47,932
Por favor!
139
00:05:52,603 --> 00:05:54,146
Vai, troque logo comigo.
140
00:05:54,146 --> 00:05:56,107
Eu carrego as suas coisas
de DJ por um mês.
141
00:05:56,107 --> 00:05:57,858
Faço o seu dever de álgebra
por um ano.
142
00:05:57,858 --> 00:06:00,319
Sei o que álgebras são.
Elas são...
143
00:06:00,444 --> 00:06:01,445
piolhos do ensino médio.
144
00:06:01,987 --> 00:06:03,280
Nem pensar, Kiff.
145
00:06:03,781 --> 00:06:04,657
Você chegou longe,
146
00:06:04,949 --> 00:06:06,242
mas as trocas acabam aqui.
147
00:06:06,617 --> 00:06:09,412
Estou com angústia adolescente
para ligar para qualquer coisa.
148
00:06:10,621 --> 00:06:11,956
Nunca encarei
o abismo adolescente
149
00:06:12,081 --> 00:06:13,165
tão profundamente antes.
150
00:06:14,166 --> 00:06:15,918
Em algum momento eu me importei
151
00:06:16,127 --> 00:06:18,129
com uma coisa em particular.
152
00:06:18,587 --> 00:06:20,714
Mas agora essa coisa se foi.
153
00:06:22,466 --> 00:06:24,009
Esse é o Farley?
154
00:06:24,009 --> 00:06:25,719
Ele é uma "peçá duada"?
155
00:06:26,512 --> 00:06:27,555
Vai embora logo.
156
00:06:27,721 --> 00:06:29,765
Deixe-me com meus horríveis
pensamentos adolescentes!
157
00:06:33,978 --> 00:06:35,938
Só faltam seis minutos
para hora do banho.
158
00:06:36,605 --> 00:06:38,315
Mas eu estou tão perto
do primeiro banho!
159
00:06:38,649 --> 00:06:40,526
O que me deixa sem opção.
160
00:06:49,452 --> 00:06:51,078
Acho que vou direto ao assunto.
161
00:06:51,245 --> 00:06:53,164
Estou tentando
ganhar a vaga do primeiro banho
162
00:06:53,164 --> 00:06:55,583
e para isso
eu preciso do Farley.
163
00:06:59,044 --> 00:06:59,920
Sei.
164
00:07:00,129 --> 00:07:02,131
Que tal
se eu pegasse emprestado?
165
00:07:02,673 --> 00:07:04,341
Tudo bem.
Vou ter que improvisar.
166
00:07:13,058 --> 00:07:13,976
Você gosta de doce?
167
00:07:14,727 --> 00:07:15,603
Quer isso?
168
00:07:18,355 --> 00:07:20,399
Certo, você quer só o papel.
169
00:07:20,566 --> 00:07:22,276
Você é um garoto interessante, Kristophe.
170
00:07:22,401 --> 00:07:26,197
Bem, vou só colocar
esse incrível papel aqui.
171
00:07:26,197 --> 00:07:27,490
Então...
172
00:07:31,285 --> 00:07:32,995
É como dar doce para criança.
173
00:07:34,914 --> 00:07:36,373
{\an8}UM MINUTO PARA O PRIMEIRO BANHO
174
00:07:38,501 --> 00:07:39,376
Oi, Harry.
175
00:07:44,590 --> 00:07:45,508
Primeiro banho!
176
00:07:56,268 --> 00:07:58,062
O PRIMEIRO BANHO
177
00:07:59,396 --> 00:08:00,564
Ora, ora.
178
00:08:00,689 --> 00:08:03,067
Veja só quem acabou ficando
com o primeiro banho.
179
00:08:33,138 --> 00:08:34,807
VISUALIZAÇÕES: 990
180
00:08:41,605 --> 00:08:42,481
Barry!
181
00:08:42,856 --> 00:08:44,775
Não consigo trabalhar
com o vento na minha cara!
182
00:08:45,234 --> 00:08:46,402
O meu ventinho!
183
00:08:47,987 --> 00:08:48,862
Barry!
184
00:08:57,746 --> 00:09:01,166
Barry, aquelas são
as suas batatas no chão?
185
00:09:03,586 --> 00:09:04,962
Não consigo trabalhar assim!
186
00:09:15,723 --> 00:09:17,391
Kiff, querida,
por que você está seca?
187
00:09:17,391 --> 00:09:19,143
Estamos desperdiçando
água quente,
188
00:09:19,143 --> 00:09:20,728
vá tomar seu banho!
189
00:09:20,728 --> 00:09:23,981
Não, não mereço ser
uma Buns honorária.
190
00:09:24,189 --> 00:09:27,818
Fiz tudo o que eu pude
para conseguir o primeiro banho,
191
00:09:27,985 --> 00:09:30,946
e destruí a linda família
de vocês no processo.
192
00:09:31,780 --> 00:09:34,783
Vou só "duar" isso
e voltar para minha casa.
193
00:09:38,162 --> 00:09:41,206
Adeus para sempre,
meus doces Buns.
194
00:09:42,082 --> 00:09:44,251
Kiff, do que está falando, querida?
195
00:09:44,251 --> 00:09:45,794
É, caramba, Kiff.
196
00:09:45,794 --> 00:09:46,920
Eu sou o mal-humorado.
197
00:09:47,087 --> 00:09:48,047
Existe uma hierarquia.
198
00:09:48,422 --> 00:09:49,715
Por favor, não vá!
199
00:09:50,299 --> 00:09:52,426
Espere. Eu não entendo.
200
00:09:52,551 --> 00:09:54,637
Vocês não estavam
todos brigando?
201
00:09:54,637 --> 00:09:57,765
Bem, sim. Somos irmãos.
202
00:09:59,558 --> 00:10:02,394
Essa, na verdade, é
uma noite até calma para nós.
203
00:10:02,645 --> 00:10:04,480
E vocês todos me perdoam
204
00:10:04,480 --> 00:10:07,566
por semear a discórdia fraterna
em benefício próprio?
205
00:10:07,816 --> 00:10:08,692
Todos já fizemos isso.
206
00:10:08,817 --> 00:10:10,778
Agora você faz mesmo
parte da família.
207
00:10:13,405 --> 00:10:15,324
O QUINTO BANHO
208
00:10:15,574 --> 00:10:17,076
Pronta para o quinto banho?
209
00:10:17,368 --> 00:10:18,661
Pronta, irmão.
210
00:10:19,453 --> 00:10:21,664
- Kiff! Kiff! Kiff!
- Kiff! Kiff! Kiff!
211
00:10:21,914 --> 00:10:24,541
Quem é o meu limpinho?
212
00:10:43,143 --> 00:10:45,187
Bolhas! E, sim, tem um curativo
213
00:10:45,187 --> 00:10:46,730
Então tudo é curativo