1 00:00:00,418 --> 00:00:04,505 {\an8}Oferită de Penele lui Dooley's. Dacă pute, e Dooley's! 2 00:00:05,840 --> 00:00:10,261 {\an8}şi 16:59, 17:00! E timpul! 3 00:00:12,305 --> 00:00:15,308 {\an8}Salut, Kiff! Barry, a venit prietena ta! 4 00:00:19,103 --> 00:00:23,191 - Petrecere în pijamale! - Ce scârbos 5 00:00:23,357 --> 00:00:26,360 Nu-mi vine să cred că se întâmplă. Ai ajuns, în sfârşit! 6 00:00:26,527 --> 00:00:30,948 E aici de 45 de minute. Te-am văzut plimbându-te prin faţă. 7 00:00:35,286 --> 00:00:37,413 Abia aşteptam. Glumeşti? 8 00:00:37,580 --> 00:00:40,666 Prima mea petrecere în pijamale la familia Iepurilă! 9 00:00:40,833 --> 00:00:43,336 Toată viaţa am visat să am fraţi. 10 00:00:43,503 --> 00:00:46,672 Va fi cea mai frumoasă noapte din viaţa noastră. 11 00:00:48,216 --> 00:00:52,845 Kiff, ca simbol al faptului că eşti membră de onoare a familiei noastre, 12 00:00:53,012 --> 00:00:55,515 avem un cadou pentru tine. 13 00:00:56,641 --> 00:01:00,228 Puloverul familiei Iepurilă? Nu-l mai dau jos niciodată! 14 00:01:00,394 --> 00:01:03,147 O să înot în el. O să fie rochia mea de mireasă. 15 00:01:03,314 --> 00:01:07,443 {\an8}Greşeală de începător. Ce-i cu numele astea? 16 00:01:07,610 --> 00:01:09,237 Sunt foştii proprietari. 17 00:01:09,403 --> 00:01:12,448 Puloverul i-a revenit lui Harry, apoi lui Terri. 18 00:01:12,615 --> 00:01:15,785 Mie nu-mi mai vine şi mama a zis că ţi-l putem lăsa ţie. 19 00:01:15,952 --> 00:01:19,914 - E la mâna a doua. - La mâna a doua? 20 00:01:20,081 --> 00:01:21,457 E fascinant! 21 00:01:21,624 --> 00:01:25,795 Da, orice se poate da din mână în mână. Tenişi, saltele 22 00:01:25,962 --> 00:01:29,173 - Jucării, tuş de pleoape - Telefoane mobile, apă de baie 23 00:01:29,340 --> 00:01:32,009 Ce emoţionant! La mâna a doua! 24 00:01:32,176 --> 00:01:35,096 Abia aştept să Stai, ai zis apă de baie? 25 00:01:36,931 --> 00:01:39,392 Vino cu mine! 26 00:01:39,559 --> 00:01:42,311 Barry! Termină-ţi cartofii! 27 00:01:44,689 --> 00:01:46,858 - Bine. ce se întâmplă? - Aşa 28 00:01:47,024 --> 00:01:50,319 Să zicem că acest cartof care pare că poartă căşti e Harry. 29 00:01:50,486 --> 00:01:52,196 Cel mai mare merge primul. 30 00:01:52,363 --> 00:01:55,158 Urmează Terri, acest cartof cu aspect antreprenorial. 31 00:01:55,324 --> 00:01:57,368 Acest cartof chipeş, dar care n-o ştie, 32 00:01:57,535 --> 00:01:59,370 sunt eu, pe a treia treaptă. 33 00:01:59,537 --> 00:02:03,541 Tu eşti mai mică, deci cartoful Kiff vine pe treapta a patra. 34 00:02:03,708 --> 00:02:07,670 Iar acest cartofior simpatic e Kristophe, cel mai jos. 35 00:02:09,046 --> 00:02:11,799 Acum imaginează-ţi că paharul ăsta e cada. 36 00:02:11,966 --> 00:02:17,597 Prima baie, a doua, a treia şi tot aşa. 37 00:02:18,598 --> 00:02:24,854 Deci cartoful meu intră la baie după toţi ceilalţi? 38 00:02:25,021 --> 00:02:27,398 Tu cum faci baie acasă? 39 00:02:35,364 --> 00:02:37,241 Cadă, apă, prosop 40 00:02:37,408 --> 00:02:42,038 Barry, acum sunt un Iepurilă şi aşa facem noi baie. 41 00:02:42,205 --> 00:02:45,917 Aşa că o să fac baie a patra. 42 00:02:45,917 --> 00:02:47,376 18:03 57 MIN PÂNĂ LA BAIE 43 00:02:47,543 --> 00:02:50,755 {\an8}ADOLESCENT MOROCĂNOS NU INTRAţI 44 00:02:50,922 --> 00:02:53,257 Salut, frate! Mişto muzică! 45 00:02:53,424 --> 00:02:57,553 Auzi, ce-ar fi ca noi doi să facem schimb de ore de baie în seara asta? 46 00:02:57,720 --> 00:03:01,474 Ai nevoie de un minut de gândire sau 47 00:03:01,641 --> 00:03:04,644 Bun, să revenim la cartofi. 48 00:03:06,062 --> 00:03:11,734 Kiff, dacă vrei să faci schimburi, trebuie să le faci pas cu pas. 49 00:03:11,901 --> 00:03:17,114 Cred că înţeleg. Barry, vrei să faci schimb cu 50 00:03:17,281 --> 00:03:20,326 Dacă facem o înţelegere, trebuie s-o facem cum trebuie. 51 00:03:20,493 --> 00:03:23,871 De acord. Interesant, dar nu cred că ar trebui 52 00:03:24,038 --> 00:03:27,583 Înainte să începem, vrei nişte apă? 53 00:03:29,418 --> 00:03:33,047 Deci ai o propunere pentru mine. 54 00:03:38,010 --> 00:03:42,682 Da. Cum spuneam, vreau să schimbăm orele de baie 55 00:03:42,848 --> 00:03:43,975 Bine! 56 00:03:45,101 --> 00:03:47,770 Credeam că o să fie mai dificil de-atât. 57 00:03:47,937 --> 00:03:52,066 - Dar mersi, Bar! - Ce zici? Fir-ar! Stai aşa! 58 00:03:52,233 --> 00:03:54,819 Da, nu, acum înţeleg. Da! 59 00:03:54,986 --> 00:03:57,154 Zic că am cedat prea devreme 60 00:03:57,321 --> 00:03:59,699 şi nu mă pricep la negocieri cu miză mare. 61 00:03:59,865 --> 00:04:03,286 Nu! Barry, te descurci de minune! Ce vrei? 62 00:04:03,452 --> 00:04:06,664 Ce zici să deschid fereastra? Să simţi o briză plăcută? 63 00:04:09,417 --> 00:04:15,172 - Da! Aşa se încheie o afacere! - Mersi, Bar. 64 00:04:16,465 --> 00:04:18,467 Pa, Kiff! Te iubesc! 65 00:04:18,467 --> 00:04:20,219 18:24 36 MIN PÂNĂ LA BAIE 66 00:04:20,386 --> 00:04:23,055 Am făcut rost de a treia baie. Vin acum! 67 00:04:25,099 --> 00:04:29,562 Salut, Kristophe! Mă joc cu tine şi Farley mai târziu, da? 68 00:04:30,646 --> 00:04:33,274 N-am timp de cineva care face baie al cincilea. 69 00:04:35,693 --> 00:04:37,361 TERRI SRL 70 00:04:38,779 --> 00:04:41,365 Bună, fetiţo! Vino încoace! 71 00:04:41,532 --> 00:04:44,702 Aş putea face schimb cu tine dacă m-ai ajuta 72 00:04:44,869 --> 00:04:47,371 să fac un filmuleţ pentru canalul meu. 73 00:04:47,538 --> 00:04:50,624 Sigur, Terri! Ce fel de filmuleţ 74 00:04:51,000 --> 00:04:54,962 Fani, sunt ''Terri-două-castronaşe”, cu un nou hit! 75 00:04:55,129 --> 00:04:58,341 Azi am un ajutor grozav, amica fratelui meu, Kiff Trăncănici, 76 00:04:58,507 --> 00:05:01,719 sau să-i spunem ''Două îngheţate”? 77 00:05:02,720 --> 00:05:05,931 Kiff, spune-le telespectatorilor ce e în castronaşe azi! 78 00:05:07,308 --> 00:05:10,811 Cred că e îngheţată. Pentru cine e clipul? 79 00:05:10,978 --> 00:05:12,813 Aţi auzit? 80 00:05:12,980 --> 00:05:17,151 Kiff a zis: ''Pentru cine e clipul?” ştiţi ce înseamnă asta! 81 00:05:17,318 --> 00:05:20,905 Cotor de măr! Staţi jos pe podea! 82 00:05:21,072 --> 00:05:22,865 Pentru cine e clipul ăsta? 83 00:05:23,032 --> 00:05:25,951 Dragi spectatori, spuneţi când să mă opresc! 84 00:05:27,286 --> 00:05:28,621 Cum să spună când? 85 00:05:28,788 --> 00:05:31,957 Mulţumim Dooley's pentru aceste pene puturoase! 86 00:05:32,124 --> 00:05:35,127 Cumpăraţi-le şi folosiţi codul ''Terri-două-castronaşe”! 87 00:05:35,294 --> 00:05:37,338 Scapi castroanele şi înţelegerea cade! 88 00:05:38,422 --> 00:05:39,799 18:37 23 MIN PÂNĂ LA BAIE 89 00:05:40,800 --> 00:05:43,135 A fost dureros, dar a meritat! 90 00:05:43,302 --> 00:05:48,057 Harry! Eu fac baie a doua. Vreau să vorbim. Te rog! 91 00:05:48,224 --> 00:05:51,227 ADOLESCENT MOROCĂNOS NU INTRAţI 92 00:05:52,645 --> 00:05:56,107 Hai, fă schimb cu mine! Îţi car instrumentele de DJ o lună. 93 00:05:56,273 --> 00:05:58,859 Îţi fac tema la algebră un an. ştiu ce e algebra. 94 00:05:59,026 --> 00:06:03,614 - E un microbel de liceu. - Nici nu mă gândesc, Kiff. 95 00:06:03,781 --> 00:06:06,409 Ai ajuns departe, dar schimbările se termină aici. 96 00:06:06,575 --> 00:06:09,954 Am prea multă angoasă adolescentină ca să-mi pese de ceva. 97 00:06:10,121 --> 00:06:13,040 N-am privit niciodată aşa adânc în abisul adolescentin. 98 00:06:14,166 --> 00:06:18,129 Cândva, îmi păsa. Îmi păsa de un lucru în special. 99 00:06:18,295 --> 00:06:20,881 Dar acum, acel lucru nu mai e. 100 00:06:22,383 --> 00:06:26,095 Ăla e Farley? L-ai dat mai departe? 101 00:06:26,262 --> 00:06:30,516 Pleacă şi lasă-mă cu gândurile mele oribile de adolescent! 102 00:06:34,061 --> 00:06:36,063 Mai sunt şase minute până la baie. 103 00:06:36,230 --> 00:06:38,315 Dar sunt aşa aproape de prima baie! 104 00:06:38,482 --> 00:06:40,985 Aşa că nu am de ales. 105 00:06:49,368 --> 00:06:51,078 Trec direct la subiect. 106 00:06:51,245 --> 00:06:55,541 Încerc să schimb locul ca să fac prima baie. Am nevoie de Farley. 107 00:06:59,128 --> 00:07:02,673 Am înţeles. Ce zici să mi-l împrumuţi 108 00:07:02,840 --> 00:07:04,341 Bine! Trebuie să improvizez. 109 00:07:11,807 --> 00:07:16,312 Hei! Îţi plac bomboanele? Vrei asta? 110 00:07:18,314 --> 00:07:22,276 Vrei doar ambalajul. Eşti un tip interesant, Kristophe. 111 00:07:22,443 --> 00:07:26,071 O să pun ambalajul ăsta grozav aici 112 00:07:26,238 --> 00:07:28,991 şi apoi, hopa! 113 00:07:31,410 --> 00:07:33,913 Parcă i-aş da bomboane unui bebeluş. 114 00:07:34,872 --> 00:07:36,373 {\an8}1 MIN PÂNĂ LA PRIMA BAIE 115 00:07:38,209 --> 00:07:40,211 Hei, Harry! 116 00:07:44,632 --> 00:07:45,799 Prima baie! 117 00:07:56,268 --> 00:07:58,062 ORA 19:00 PRIMA BAIE 118 00:07:59,396 --> 00:08:03,359 Măi să fie, uite cine face baie prima! 119 00:08:41,605 --> 00:08:44,733 Barry, nu pot lucra cu vântul în faţă! 120 00:08:44,900 --> 00:08:46,402 Hei, briza mea blândă! 121 00:08:46,402 --> 00:08:47,903 ORA 19:02 122 00:08:57,746 --> 00:09:01,041 Barry, ăia de pe jos sunt cartofii tăi de la cină? 123 00:09:01,208 --> 00:09:03,377 I-am folosit ca material didactic. 124 00:09:15,723 --> 00:09:17,349 Kiff, de ce eşti uscată? 125 00:09:17,516 --> 00:09:20,686 Se răceşte apa, du-te şi fă baie! 126 00:09:20,853 --> 00:09:23,981 Nu, nu merit să fiu un Iepurilă onorific. 127 00:09:24,148 --> 00:09:27,860 Am făcut orice ca să fac baie prima 128 00:09:28,027 --> 00:09:31,322 şi, făcând asta, v-am distrus frumoasa familie. 129 00:09:31,488 --> 00:09:35,534 Vă dau ăsta înapoi şi mă dau cu tiroliana până acasă. 130 00:09:38,162 --> 00:09:41,206 Adio, dragii mei iepuraşi! 131 00:09:41,999 --> 00:09:44,251 Kiff, ce vorbeşti acolo, dragă? 132 00:09:44,418 --> 00:09:48,005 Da, Kiff, eu sunt ăla cu toane. Avem o ierarhie aici! 133 00:09:48,172 --> 00:09:52,343 - Te rog, nu pleca! - Staţi aşa, nu înţeleg. 134 00:09:52,509 --> 00:09:54,595 Nu vă săreaţi unul altuia la beregată? 135 00:09:54,762 --> 00:09:57,723 Păi, da, suntem fraţi. 136 00:09:59,642 --> 00:10:02,436 Sincer, e o seară destul de liniştită pentru noi. 137 00:10:02,603 --> 00:10:06,065 Mă puteţi ierta că am semănat rivalitate între fraţi 138 00:10:06,231 --> 00:10:07,691 în beneficiul propriu? 139 00:10:07,858 --> 00:10:11,528 Toţi am trecut prin asta. Acum chiar faci parte din familie. 140 00:10:13,405 --> 00:10:15,324 ORA 20:30 A CINCEA BAIE 141 00:10:15,491 --> 00:10:18,619 - Gata pentru a cincea baie? - Gata, frate! 142 00:10:19,620 --> 00:10:21,622 Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! 143 00:10:21,789 --> 00:10:25,376 Cine e băieţelul meu curat? 144 00:10:43,185 --> 00:10:44,186 Spumă! 145 00:10:44,353 --> 00:10:47,022 şi da, e un plasture Peste tot sunt plasturi 146 00:10:48,107 --> 00:10:50,109 Traducerea: Raluca Dimitriu Iyuno