1 00:00:03,004 --> 00:00:03,921 키프 2 00:00:05,214 --> 00:00:06,215 키프, 키프 3 00:00:07,008 --> 00:00:08,301 키프, 키프 4 00:00:09,218 --> 00:00:10,470 키프, 키프 5 00:00:10,720 --> 00:00:14,390 키프, 키프 6 00:00:14,640 --> 00:00:19,771 키프, 키프 7 00:00:19,771 --> 00:00:26,027 키프 8 00:00:26,611 --> 00:00:27,653 {\an8}"수영장 파티!" 9 00:00:27,653 --> 00:00:30,323 {\an8}팸스 프로텍션에서 제공합니다 위험을 피하세요 10 00:00:30,490 --> 00:00:32,158 {\an8}즐거운 아침이에요, 여러분 11 00:00:32,283 --> 00:00:34,702 {\an8}오늘은 수업 시작 전에 특별한 공지가 있겠어요 12 00:00:34,702 --> 00:00:36,829 {\an8}캔들 폭스 학생에게 박수! 13 00:00:38,873 --> 00:00:42,502 의자 아래를 보면 내일 파티 초대장이 있어 14 00:00:42,502 --> 00:00:43,461 "당신을 초대합니다" 15 00:00:43,669 --> 00:00:47,215 비싼 초대장만 봐도 알겠지만 내일 파티에 오면 16 00:00:47,381 --> 00:00:50,426 그 유명한 120m짜리 황홀한 워터 슬라이드가 있을 거야 17 00:00:50,551 --> 00:00:51,552 '우와!' 18 00:00:51,719 --> 00:00:54,680 내가 할 말은 아니지만 인생 최고의 파티가 될 거야 19 00:00:54,847 --> 00:00:55,848 들어줘서 고마워 20 00:00:57,100 --> 00:00:59,393 바로 이거야, 배리! 21 00:00:59,560 --> 00:01:01,104 이게 얼마나 행운인지 알아? 22 00:01:01,270 --> 00:01:02,605 너한테는 행운이겠지 23 00:01:03,564 --> 00:01:06,150 나는 파티 못 가 수영 못한단 말이야 24 00:01:06,359 --> 00:01:09,320 120m에 달하는 황홀한 워터 슬라이드인데? 25 00:01:09,487 --> 00:01:12,281 결국 물에 빠지잖아 26 00:01:12,698 --> 00:01:14,617 가면 난 이렇게 될 거야 27 00:01:16,536 --> 00:01:17,537 풍덩 28 00:01:20,289 --> 00:01:22,834 어쨌든, 다녀와서 전부 얘기해 줘 29 00:01:23,960 --> 00:01:24,961 쿵! 30 00:01:25,586 --> 00:01:27,964 - 뭐 하는 거야? - 세게 나가는 거지 31 00:01:29,215 --> 00:01:31,342 이건 절대 빠지면 안 돼, 배리 32 00:01:31,509 --> 00:01:33,427 일생일대의 기회라고 33 00:01:33,678 --> 00:01:34,679 내가 어떻게 가? 34 00:01:36,764 --> 00:01:38,266 "매력덩어리" 35 00:01:40,476 --> 00:01:41,936 헬렌 선생님, 시간 되세요? 36 00:01:42,979 --> 00:01:44,063 학생들이잖아 37 00:01:44,313 --> 00:01:47,608 저희가 반갑진 않으시겠지만 중요한 일이라서요 38 00:01:47,775 --> 00:01:49,694 제 친구한테 주문을 걸어서 39 00:01:49,861 --> 00:01:51,571 수영을 잘하게 해주실 수 있나요? 40 00:01:51,946 --> 00:01:53,406 아니, 나가봐 41 00:01:53,656 --> 00:01:54,657 뭐, 어쩔 수 없네 42 00:01:54,824 --> 00:01:57,535 캔들 수영장 파티는 나 빼고 가야겠다 43 00:01:59,162 --> 00:02:01,914 캔들 폭스? 로이 폭스 딸 말이니? 44 00:02:02,081 --> 00:02:06,294 세계적으로 유명한 '테이블타운 최고의 스타' 피디? 45 00:02:06,836 --> 00:02:07,837 그럴걸요? 46 00:02:08,379 --> 00:02:10,673 좋아, 내가 도와주지 47 00:02:11,257 --> 00:02:13,843 대신 로이 폭스를 만나게 해 줘 48 00:02:14,510 --> 00:02:15,511 네, 그럼요 49 00:02:15,678 --> 00:02:18,431 잠깐, 너랑 아는 사이 맞지? 50 00:02:18,598 --> 00:02:20,349 네, 당연하죠 51 00:02:20,600 --> 00:02:22,602 - 로이 아저씨가 맨날... - 알았다, 됐어 52 00:02:22,768 --> 00:02:25,563 어서 가자 구구절절 떠들지 말고 53 00:02:29,275 --> 00:02:30,818 "끝내주는 정글 탐험 게임" 54 00:02:32,528 --> 00:02:33,613 바로 저거야 55 00:02:33,905 --> 00:02:36,616 초대장 보고 상상한 것보다 훨씬 웅장해 56 00:02:43,789 --> 00:02:46,167 나는 다시 태어났노라 57 00:02:47,960 --> 00:02:49,921 정말 상상 초월인가 봐 58 00:02:50,504 --> 00:02:52,215 저기 줄 좀 봐 59 00:02:57,345 --> 00:02:59,722 자, 헬렌 선생님 배리에게 주문을 걸어주세요 60 00:02:59,889 --> 00:03:03,517 배리, 먼저 줄 서고 있어 나는 해결할 일이 있거든 61 00:03:03,684 --> 00:03:07,688 선생님을 오랜 친구인 로이 폭스에게 소개해 줘야지 62 00:03:08,272 --> 00:03:09,273 저기 있거든 63 00:03:12,485 --> 00:03:14,237 로이 폭스 64 00:03:14,612 --> 00:03:16,405 좋아, 시작하자고 65 00:03:16,989 --> 00:03:19,533 나무껍질이랑 크니시 부스러기야 66 00:03:19,867 --> 00:03:21,494 이 토끼를 물고기처럼 수영하게 해 주렴 67 00:03:23,955 --> 00:03:25,081 내가 수영을 한다고? 68 00:03:26,666 --> 00:03:28,876 저걸 정말로 타는 거야? 69 00:03:29,085 --> 00:03:30,336 어서 따라와! 70 00:03:34,882 --> 00:03:37,510 너무 행복해! 71 00:03:38,135 --> 00:03:39,595 기다려, 슬라이드 72 00:03:49,647 --> 00:03:51,399 무슨 문제 있어? 73 00:03:51,565 --> 00:03:54,151 아니, 그냥 좀 우울한 것 같아 74 00:03:54,652 --> 00:03:56,445 애들을 하나도 못 쫓아내서 그런지 75 00:03:56,612 --> 00:03:58,197 몸이 다 근질거려! 76 00:04:02,326 --> 00:04:03,828 됐어, 이제 괜찮아 77 00:04:06,622 --> 00:04:10,501 봤지? VIP 자리가 따로 있잖아 이쪽으로 와 78 00:04:11,544 --> 00:04:12,753 이봐, 친구들, 반가워 79 00:04:12,920 --> 00:04:15,214 아까는 미처 못 봤네 이따 고객들이랑 사진 찍자고 80 00:04:15,381 --> 00:04:17,508 그런데, 로이 아무개는 어디 있지? 81 00:04:17,675 --> 00:04:19,552 저기 있군 고마워, 자기들 82 00:04:20,386 --> 00:04:22,972 얼마 전에 음향을 손봤으니까 들어보고 어떤지 알려주시죠 83 00:04:24,056 --> 00:04:25,057 정말 마음에 들어 84 00:04:25,808 --> 00:04:27,101 죄송한데, 우리가 아는 사인가요? 85 00:04:27,393 --> 00:04:29,061 로이, 나야 86 00:04:29,228 --> 00:04:30,896 그때 리무진에서 만났잖아 87 00:04:31,647 --> 00:04:32,773 흰색! 88 00:04:39,405 --> 00:04:40,614 잘 지냈나? 89 00:04:42,742 --> 00:04:43,951 어떡해 90 00:04:44,118 --> 00:04:46,746 슬라이드에 수영까지 에라, 모르겠다 91 00:04:48,414 --> 00:04:49,540 먼저 갈래? 92 00:04:49,707 --> 00:04:53,502 난 키프 기다리거든, 괜찮아 먼저 가, 어서 93 00:04:53,919 --> 00:04:56,797 먼저 가라고! 답답해 죽겠네 94 00:04:57,006 --> 00:04:59,008 그때 손을 들고 말했지 95 00:04:59,175 --> 00:05:00,968 '이봐, 이 손 보여?' 96 00:05:01,135 --> 00:05:04,472 '수표에 서명하는 귀한 손이라고, 알아?' 97 00:05:06,974 --> 00:05:10,186 세상에, 나도 써먹어야겠군 98 00:05:12,730 --> 00:05:14,940 어떡해, 내 차례 놓치겠어 99 00:05:15,816 --> 00:05:18,486 로이, 이제 인맥 관리를 조금 해 볼까? 100 00:05:18,652 --> 00:05:20,321 지금부터 하는 얘기는 내 맹세하건대 101 00:05:20,613 --> 00:05:23,157 자네 마음에 쏙 들 거야 102 00:05:23,324 --> 00:05:24,575 들어보지 103 00:05:24,825 --> 00:05:27,912 오늘 데려온 사람이 있는데 아주 물건이야 104 00:05:28,079 --> 00:05:30,831 아직은 발굴되지 않은 105 00:05:31,374 --> 00:05:32,708 다이아몬드 원석이지 106 00:05:32,958 --> 00:05:35,378 그 주인공은 바로... 헬렌이야 107 00:05:36,212 --> 00:05:37,380 안녕하세요 108 00:05:39,382 --> 00:05:40,383 그래요 109 00:05:41,050 --> 00:05:42,259 실력 좀 봅시다 110 00:06:00,778 --> 00:06:03,781 이건... 최고야! 111 00:06:03,948 --> 00:06:04,949 정말요? 112 00:06:05,199 --> 00:06:06,992 좋았어, 바로 이거야 113 00:06:07,159 --> 00:06:10,579 기대하시라! 스타로 만들어 드리죠 114 00:06:10,746 --> 00:06:13,290 아니, 당장 촬영 들어가야겠어요! 115 00:06:16,252 --> 00:06:18,045 카메라 설치하고 붐 마이크 가져와 116 00:06:18,212 --> 00:06:19,672 사과 박스도 필요하겠어 117 00:06:19,839 --> 00:06:21,799 카페라테 어디 있어? 케이크는? 118 00:06:22,508 --> 00:06:25,344 키프, 너무 행복해서 고마울 지경이야 119 00:06:25,886 --> 00:06:27,304 이제 선생님 때려치울 거야! 120 00:06:28,055 --> 00:06:31,559 잠깐, 촬영 준비해야지 화장 고치러 가야겠어 121 00:06:34,061 --> 00:06:36,021 좋아, 내 일은 끝났어 122 00:06:36,188 --> 00:06:37,898 헬렌은 스타가 될 거야 123 00:06:38,065 --> 00:06:41,485 그럼, 당연하지 새 프로그램 스타가 될 거야 124 00:06:45,322 --> 00:06:47,450 부끄럽군요 125 00:06:49,535 --> 00:06:51,162 민망하네요 126 00:06:54,123 --> 00:06:56,292 이럴 수가! 127 00:06:56,459 --> 00:06:59,170 '테이블타운 최악의 흑역사' 128 00:07:03,257 --> 00:07:06,051 이게 뭐지? 너무하잖아 129 00:07:06,218 --> 00:07:09,889 전부 자네 덕이지 130 00:07:12,600 --> 00:07:14,477 헬렌 선생님, 잠깐만요 출연하지 마세요 131 00:07:14,643 --> 00:07:16,562 - 뭐라고? - 웃음거리가 될 거예요 132 00:07:16,770 --> 00:07:18,105 선생님이 흑역사 제조기래요 133 00:07:20,816 --> 00:07:22,568 이런, 알겠다 134 00:07:23,611 --> 00:07:25,821 - 부러워서 그러네 - 네? 아니에요 135 00:07:26,030 --> 00:07:28,407 - 선생님, 제발요! - 나한테 할 말 있으면 136 00:07:28,574 --> 00:07:31,952 - 매니저랑 얘기해 - 제가 매니저잖아요 137 00:07:32,119 --> 00:07:33,913 이제 아니야, 넌 해고니까 138 00:07:42,004 --> 00:07:43,422 "테이블타운 최악의 흑역사" 139 00:07:45,549 --> 00:07:46,800 선생님 어디 가셨지? 140 00:07:48,219 --> 00:07:50,095 좋아요, 준비되면 시작하세요 141 00:07:51,388 --> 00:07:53,307 어머나, 이게 무슨 카메라지? 142 00:07:53,682 --> 00:07:56,477 새로 나온 HD3657 모델인가? 143 00:07:56,644 --> 00:07:58,979 자세히 좀 보자고 144 00:07:59,146 --> 00:08:00,731 이런, 안 돼! 145 00:08:01,315 --> 00:08:04,443 어쩌다 보니 헛발을 짚었네 146 00:08:08,072 --> 00:08:09,740 이봐! 저건 고의잖아! 147 00:08:11,283 --> 00:08:13,827 - 세상에 - 당장 내쫓아주마! 148 00:08:16,664 --> 00:08:19,583 수영 주문을 되돌리겠어 149 00:08:22,711 --> 00:08:23,587 안 돼요! 150 00:08:24,713 --> 00:08:26,173 안 돼요 제발, 잠깐만요! 151 00:08:27,466 --> 00:08:28,717 네 차례야, 꼬마 152 00:08:29,176 --> 00:08:30,594 이런, 이러면 안 되는데 153 00:08:31,887 --> 00:08:32,805 다음! 154 00:08:46,068 --> 00:08:47,778 기다려, 배리! 155 00:08:52,491 --> 00:08:53,867 잡았다! 156 00:09:01,959 --> 00:09:04,795 그래서 내 생일이 조금 더 특별한 거야 157 00:09:18,350 --> 00:09:21,395 슬라이드 한 번만 빨리 타고 올게요 158 00:09:23,439 --> 00:09:25,524 이럴 수가, 안 돼! 159 00:09:25,691 --> 00:09:27,901 제발 부탁이에요 한 번만 타게 해 주세요 160 00:09:28,068 --> 00:09:30,821 딱 한 번만요 더 안 바랄게요 161 00:09:31,655 --> 00:09:34,658 너희는 이 슬라이드 금지야! 162 00:09:35,534 --> 00:09:37,244 평생 동안요? 163 00:09:37,494 --> 00:09:39,496 세상에, 그건 너무했다 164 00:09:39,955 --> 00:09:42,416 1년 동안 탑승 금지야 165 00:09:47,254 --> 00:09:53,594 테이블타운 최악의 흑역사입니다 166 00:10:00,768 --> 00:10:05,522 120m짜리 워터 슬라이드의 황홀함을 놓쳐버리다니 167 00:10:05,731 --> 00:10:06,899 아닐걸? 168 00:10:07,524 --> 00:10:09,443 기다려, 배리 잡았다! 169 00:10:09,610 --> 00:10:12,237 황홀한 모습입니다 170 00:10:12,821 --> 00:10:13,822 우리가 해냈어 171 00:10:17,576 --> 00:10:18,452 민망하네요 172 00:10:18,452 --> 00:10:20,287 {\an8}"곧 만나요!" 173 00:10:21,747 --> 00:10:23,957 그래도 헬렌 선생님을 위해 옳은 일을 한 거야 174 00:10:24,249 --> 00:10:27,670 선생님은 눈빛이 왠지 슬퍼 175 00:10:28,462 --> 00:10:29,588 마침 오셨네 176 00:10:31,006 --> 00:10:32,800 로이의 새 프로그램 예고편을 봤어 177 00:10:32,966 --> 00:10:35,969 너희들한테 할 말이 있는데... 178 00:10:37,680 --> 00:10:38,722 그게... 179 00:10:39,306 --> 00:10:40,224 그러니까... 180 00:10:40,974 --> 00:10:41,975 고마워요? 181 00:10:42,142 --> 00:10:43,894 천만의 말씀! 182 00:10:46,814 --> 00:10:48,982 세상에, 나잖아? 183 00:10:51,276 --> 00:10:53,195 여보세요, 엄마 그거 알아요? 184 00:10:53,195 --> 00:10:55,531 나 TV 나왔어요, 약 오르지! 185 00:10:57,199 --> 00:10:58,742 생각해 봐, 배리 186 00:10:58,909 --> 00:11:02,204 1년 동안 수영을 배우면 돼 이번엔 제대로 187 00:11:02,413 --> 00:11:03,414 맞아 188 00:11:03,622 --> 00:11:05,541 얘들아, 생각해 봤는데 189 00:11:05,541 --> 00:11:07,835 집에 가는 길에 영화관 주변에 들르면 어때? 190 00:11:08,001 --> 00:11:11,004 그 영상 보고 누가 날 알아보면 191 00:11:11,004 --> 00:11:13,674 사인해 달라고 할지도 모르잖아