1 00:00:26,694 --> 00:00:31,365 {\an8}Tento díl přináší Café Penguino. Když jste tu, jste v restauraci. 2 00:00:31,532 --> 00:00:34,494 {\an8}Ví vůbec ty děti, jaké mají štěstí? 3 00:00:34,660 --> 00:00:39,207 {\an8}Že jsem já jejich učitelka? Někdy ani nevím... 4 00:00:40,666 --> 00:00:44,295 Kde jsme byli? Ano, jazykolamy. 5 00:00:44,462 --> 00:00:47,840 Strč prst skrz krk, strč prst skrz krk, 6 00:00:48,007 --> 00:00:50,510 strč prst skrz krk. 7 00:00:50,676 --> 00:00:53,554 Pan Kaplan plakal v kapli. 8 00:00:55,223 --> 00:00:57,600 Barry, není to tvůj brácha, Harry? 9 00:00:57,767 --> 00:00:59,894 - Tři sta třicet tři... - Jo. 10 00:01:00,061 --> 00:01:05,566 - Myslím... Myslím, že utíká. - To je dobře. Potřebuje cvičit. 11 00:01:05,733 --> 00:01:12,073 Ne, on... Utíká ze školy, pohrává si se svým vzděláním. 12 00:01:12,240 --> 00:01:14,784 - Ale ne! - Přesně tak. Dobře. 13 00:01:14,951 --> 00:01:16,369 Ne, ne, ne, ne, ne. 14 00:01:16,536 --> 00:01:19,413 Buns, Chatterley? Na slovíčko. 15 00:01:19,580 --> 00:01:21,374 Schytáte to. 16 00:01:22,667 --> 00:01:23,793 Jsme v kaši? 17 00:01:23,960 --> 00:01:26,629 Ne, jste v chodbě. Co? Hm? 18 00:01:26,796 --> 00:01:28,881 Fajn, sranda skončila. K věci. 19 00:01:29,048 --> 00:01:30,967 Líbí se mi, co říkáte o utíkání. 20 00:01:31,134 --> 00:01:32,760 - Jak... - Mám tam štěnice. 21 00:01:32,927 --> 00:01:33,970 Všechno slyším. 22 00:01:34,220 --> 00:01:36,013 Mom-mala pop-pa... 23 00:01:36,180 --> 00:01:39,600 Mám pro vás úkol. Harry se mi už dva týdny vyhýbá. 24 00:01:39,767 --> 00:01:42,854 Sledujte ho a zjistěte, co vyvádí, 25 00:01:43,020 --> 00:01:44,147 a pak to řekněte mě. 26 00:01:44,313 --> 00:01:48,151 "Co vyvádí?" Harry měl určitě důvod odejít. 27 00:01:48,317 --> 00:01:50,194 Tak zjistěte jaký! 28 00:01:50,361 --> 00:01:53,030 Tady máte propustky. 29 00:01:53,197 --> 00:01:54,907 Chraňte je svým životem. 30 00:01:55,074 --> 00:01:59,203 {\an8}S nimi můžete ve školních hodinách pobíhat, kde budete chtít. 31 00:01:59,370 --> 00:02:01,789 - Au. - Jau. 32 00:02:03,207 --> 00:02:05,668 To není potřeba, ale líbí se mi to. 33 00:02:05,835 --> 00:02:07,170 STŘEDNÍ ŠKOLA MĚSTA STOLŮ 34 00:02:07,336 --> 00:02:10,214 To se mi nelíbí. 35 00:02:12,425 --> 00:02:15,928 Bar, pokud Harryho dovedeme zpátky na cestu učení, 36 00:02:16,095 --> 00:02:19,223 bude nám po maturitě děkovat z pódia. 37 00:02:19,390 --> 00:02:22,226 Páni! To by se mi líbilo. 38 00:02:22,226 --> 00:02:26,314 Velký "Gumový Boom" na jižním kontinentu začátkem 19. století. 39 00:02:26,564 --> 00:02:28,566 No prosím? 40 00:02:31,903 --> 00:02:34,030 Ach, prosím! Pojďte dál. 41 00:02:35,031 --> 00:02:38,993 - Fungují. - Potřebujeme zkontrolovat to okno. 42 00:02:49,921 --> 00:02:52,423 Barry, hele, stopy. 43 00:02:56,260 --> 00:02:58,095 Co? 44 00:03:04,977 --> 00:03:09,899 "Brunch! Toto úterý v Café Penguino. Představujeme DJ 11:30" 45 00:03:10,066 --> 00:03:13,611 - Kdo by ze školy utíkal na brunch? - Brunchový zlobivák. 46 00:03:13,611 --> 00:03:15,112 Cafe PENGUINO 47 00:03:21,827 --> 00:03:23,537 - Je uvnitř. - Jdeme. 48 00:03:27,541 --> 00:03:30,002 Páni, je tu plno. 49 00:03:30,169 --> 00:03:33,089 Dobrá. Kde je? Jen si dej, parťáku. 50 00:03:33,256 --> 00:03:36,342 Prohledáme každý kus tohohle místa. 51 00:03:40,554 --> 00:03:41,639 Fajn, do toho. 52 00:04:00,533 --> 00:04:03,536 {\an8}NOVINY STOLŮ 53 00:04:09,625 --> 00:04:11,836 Asi nám někde proklouznul. 54 00:04:12,003 --> 00:04:14,797 Sekretář ředitele z nás nebude moc rád. 55 00:04:14,964 --> 00:04:18,467 Deset! Devět! Osm! 56 00:04:18,634 --> 00:04:22,305 - Sedm! Šest! Pět! - No teda. Co se děje? 57 00:04:22,471 --> 00:04:25,558 - Čtyři! Tři! Dva... - Nevzniká tu nějaký pořádný beat? 58 00:04:25,725 --> 00:04:27,351 Hele! 59 00:04:46,871 --> 00:04:51,000 Nesmíme se tím songem nechat stáhnout. Musíme najít Harryho! 60 00:04:54,503 --> 00:04:56,422 - Ale jak... - Barry! 61 00:05:06,807 --> 00:05:08,726 Harry? 62 00:05:10,227 --> 00:05:12,396 Jsem DJ 11:30. Díky, že jste tu. 63 00:05:12,563 --> 00:05:17,234 Dám si krátkou pauzu. Užijte si brunch. 64 00:05:17,401 --> 00:05:19,612 - Barry, teď váhám. - Co vážíš? 65 00:05:19,779 --> 00:05:22,114 Ne, váhám. Nechci Harryho udat. 66 00:05:22,281 --> 00:05:25,951 Jako DJ je super a je to pro něj důležité, 67 00:05:26,118 --> 00:05:28,746 ale pro mě je důležité neutíkat ze školy. 68 00:05:28,913 --> 00:05:30,998 - Mám plán. - Co mám dělat? 69 00:05:31,165 --> 00:05:33,042 Dej si brunch. 70 00:05:33,209 --> 00:05:35,169 - Ahoj, Harry. - Ahoj, Kiff. 71 00:05:35,336 --> 00:05:37,755 Hele, sekretář nás poslal tě najít, 72 00:05:37,922 --> 00:05:42,593 ale po tom, co jsme zažili tvůj nezměrný talent, tě nechceme udat. 73 00:05:42,760 --> 00:05:46,305 Takže pojď s námi a řekneme, že jsi byl náměsíčný. 74 00:05:46,472 --> 00:05:47,807 Dokonalé. 75 00:05:47,973 --> 00:05:49,350 Nemůžu do školy. 76 00:05:49,517 --> 00:05:52,520 To je má jediná chvíle hrát vážně pro lidi. 77 00:05:52,686 --> 00:05:57,858 Jsem DJ 11:30. Co ve škole je důležitější, než moje umění? 78 00:05:58,025 --> 00:06:01,445 Řeknu ti to řečí, kterou porozumíš, 79 00:06:01,612 --> 00:06:04,323 Jdeme na to... 80 00:06:04,740 --> 00:06:07,284 Jo, Kiff! Promiň. 81 00:06:54,415 --> 00:06:59,253 Hej! Sekretář ředitele in the house, jak to vy mladí říkáte. 82 00:06:59,420 --> 00:07:02,673 - Ale ne, jak ví, kde jsme? - To vám vysvětlím hned. 83 00:07:02,840 --> 00:07:06,427 To zvládl jsem lehce, štěnice na propustce. 84 00:07:06,594 --> 00:07:10,556 Vynecháváš své lekce, Harry. Už jsou to měsíce. 85 00:07:10,723 --> 00:07:12,516 Už toho mám dost, zlobivý chlapče. 86 00:07:12,766 --> 00:07:17,271 Jsi jenom klouček, můžu ti poroučet, tímto jsi ze školy vyloučen. 87 00:07:21,609 --> 00:07:24,904 Nemůžete ho vyloučit. Má velký potenciál. 88 00:07:25,905 --> 00:07:29,909 Ukaž mu DJ, Harry. Buď DJ od srdce. 89 00:08:12,743 --> 00:08:17,122 Každý z nás něco udělal. Fajn. 90 00:08:58,956 --> 00:09:00,874 {\an8}Jak jsi to... 91 00:09:01,041 --> 00:09:03,252 Takže může Harry zpátky do školy? 92 00:09:03,419 --> 00:09:06,547 - Ne, je nadobro vyloučený. - Co? 93 00:09:06,714 --> 00:09:08,799 Jo, ta píseň byla inspirující. 94 00:09:08,966 --> 00:09:10,843 Chci být ten nejlepší ředitel, 95 00:09:11,010 --> 00:09:13,929 takže se toho budu držet. To ředitel dělá. 96 00:09:14,096 --> 00:09:15,514 - Ale... - Nevadí, Kiff. 97 00:09:15,681 --> 00:09:18,559 Jestli nemůžu být DJ, nechci tam zpátky. 98 00:09:18,726 --> 00:09:22,688 - A já nechci tebe zpátky. - Dost! 99 00:09:33,490 --> 00:09:36,869 Je to tak, to jsem já, Plam Eňák! 100 00:09:37,036 --> 00:09:41,832 Brunchový DJ agent města Stolů. 101 00:09:41,999 --> 00:09:43,792 Deus ex machina. 102 00:09:43,959 --> 00:09:48,297 Chtěl bych tě zastupovat, Harry, ale vyloučené pod křídla neberu. 103 00:09:48,464 --> 00:09:51,759 Všichni DJové jsou vzdělaní. To ví každý. 104 00:09:51,925 --> 00:09:53,719 Nejhorší den mého života. 105 00:09:53,886 --> 00:09:58,265 Dostanu nabídku, ale nemůžu ji vzít, protože jsem vyloučený. 106 00:09:58,432 --> 00:10:01,352 Kiff, měla jsi pravdu, ale už je pozdě. 107 00:10:01,518 --> 00:10:03,312 Nebudu mít světové turné, 108 00:10:03,479 --> 00:10:06,899 protože na mapě nenajdu svět. 109 00:10:09,568 --> 00:10:14,865 Jaký hloupý ředitel by vyloučil tak talentovaného králíka? 110 00:10:15,032 --> 00:10:17,117 Ten pták, co miluje pravidla! 111 00:10:17,284 --> 00:10:19,828 Promiňte, můžu prosím utéct? 112 00:10:19,995 --> 00:10:23,207 Plam Eňáku, jste pěkně velký. 113 00:10:23,374 --> 00:10:28,879 Harry, byl bych potěšen, kdyby ses vrátil do procesu školství. 114 00:10:30,756 --> 00:10:32,257 Můžeš zpátky do školy. 115 00:10:34,259 --> 00:10:35,511 Pane Plam Eňáku, 116 00:10:35,678 --> 00:10:39,390 Harry odteď bude hrát jen na sobotním brunchi. 117 00:10:39,556 --> 00:10:41,433 Skvělý nápad! 118 00:10:42,434 --> 00:10:45,229 Zařiďte to, pane Penguino. 119 00:10:49,024 --> 00:10:52,945 Otázkou je, co tohle znamená pro zbytek... 120 00:10:53,112 --> 00:10:54,613 Hej! 121 00:10:54,780 --> 00:10:59,368 - Aha, omlouvám se. - Pokračujte. 122 00:10:59,535 --> 00:11:03,956 Co tohle znamená pro zbytek kontinentu?