1 00:00:26,694 --> 00:00:31,365 {\an8}A Café Penguino jóvoltából. Itt valóban étteremben van. 2 00:00:31,699 --> 00:00:34,494 {\an8}Tudják ezek a kölykök egyáltalán, milyen szerencsések, 3 00:00:34,660 --> 00:00:39,207 {\an8}hogy én vagyok a tanáruk? Néha nem úgy tűnik... 4 00:00:40,666 --> 00:00:43,920 Hol tartottam? Ó, igen, a beéneklés. 5 00:00:44,504 --> 00:00:47,840 Sárga bögre, görbe bögre 6 00:00:48,257 --> 00:00:50,510 Sárga bögre, görbe bögre 7 00:00:50,676 --> 00:00:54,180 Jó nyár jár rája 8 00:00:55,223 --> 00:00:57,600 Barry, az nem a testvéred, Harry? 9 00:00:57,767 --> 00:00:59,894 - Répa, retek, mogyoró... - De. 10 00:01:00,061 --> 00:01:05,566 - Szerintem lóg. - Jól teszi. Az nagyon jó testmozgás. 11 00:01:06,192 --> 00:01:12,073 Nem az, lóg a suliból, a tanulmányaival packázik. 12 00:01:12,240 --> 00:01:14,784 - Jaj, ne! - Pontosan. Jó. 13 00:01:14,951 --> 00:01:16,369 Ne! 14 00:01:16,536 --> 00:01:19,413 Buns, Chatterley! Egy szóra? 15 00:01:19,747 --> 00:01:21,374 Most megkapjátok! 16 00:01:22,375 --> 00:01:23,709 Bajban vagyunk? 17 00:01:23,960 --> 00:01:26,337 Nem, a folyosón vagytok. Na? 18 00:01:27,046 --> 00:01:28,881 Elég a viccből. A lényegre térek. 19 00:01:29,048 --> 00:01:30,967 Tetszik, amit a lógásról mondtatok. 20 00:01:31,134 --> 00:01:32,760 - Hol... - Poloska a teremben. 21 00:01:32,927 --> 00:01:33,886 Mindent hallottam. 22 00:01:34,220 --> 00:01:36,013 Az ipafai papnak fap... 23 00:01:36,180 --> 00:01:39,600 Különleges feladatot kaptok. Harry hetek óta kerül. 24 00:01:39,767 --> 00:01:42,854 Kövessétek, derítsétek ki, miféle bajba keveredik, 25 00:01:43,020 --> 00:01:44,147 és jelentsétek nekem. 26 00:01:44,480 --> 00:01:48,025 Bajba? Biztos oka volt, hogy Harrynek el kellett mennie. 27 00:01:48,192 --> 00:01:50,153 Akkor derítsétek ki, mi az! 28 00:01:50,361 --> 00:01:52,655 Tessék, itt vannak a kimenőitek. 29 00:01:53,197 --> 00:01:54,740 Nagyon vigyázzatok rájuk! 30 00:01:55,074 --> 00:01:59,203 {\an8}Ezekkel iskolaidőben is szabadon mehettek bárhova. 31 00:01:59,370 --> 00:02:01,789 - Aú! - Jaj! 32 00:02:03,207 --> 00:02:05,126 Ez nem szükséges, de tetszik. 33 00:02:05,751 --> 00:02:07,170 TABLETOWN GIMNÁZIUM 34 00:02:07,628 --> 00:02:09,380 Nem is tudom. 35 00:02:12,675 --> 00:02:15,928 Bar, ha Harryt visszaültetjük a tanulás expresszre, 36 00:02:16,220 --> 00:02:18,431 a diplomaosztóján megköszöni majd. 37 00:02:19,307 --> 00:02:21,767 Hű! Az jó lenne. 38 00:02:22,602 --> 00:02:26,355 A déli kontinens nagy gumirobbanása az 1900-as évek elején. 39 00:02:26,856 --> 00:02:28,191 Elnézést? 40 00:02:32,069 --> 00:02:34,030 Ó, elnézést! Gyertek be! 41 00:02:34,822 --> 00:02:38,784 - Hatásos. - Meg kell néznünk azt az ablakot. 42 00:02:49,712 --> 00:02:51,797 Barry, nézd, lábnyomok! 43 00:02:56,260 --> 00:02:58,095 Mi? 44 00:03:04,977 --> 00:03:09,815 "Uzsonna! A Cafe Penguinóban keddenként DJ 11:30-el ." 45 00:03:10,066 --> 00:03:13,611 - Ki lóg a suliból ezért? - Az uzsonnás gazember. 46 00:03:13,611 --> 00:03:15,112 {\an8}CAFE PENGUINO 47 00:03:21,744 --> 00:03:23,454 - Bent van. - Menjünk! 48 00:03:27,708 --> 00:03:29,669 Hú, tele van a hely! 49 00:03:30,169 --> 00:03:33,005 Rendben. Hol van? Ez az, tankolj fel, társam! 50 00:03:33,214 --> 00:03:35,633 A hely minden zugát átkutatjuk. 51 00:03:40,554 --> 00:03:41,639 Oké, gyerünk! 52 00:04:00,533 --> 00:04:03,536 {\an8}TABLE IDŐ 53 00:04:09,625 --> 00:04:11,836 Biztosan meglógott előlünk. 54 00:04:12,003 --> 00:04:14,797 Titkár igazgató nem fog örülni. 55 00:04:15,548 --> 00:04:18,467 Tíz! Kilenc! Nyolc! 56 00:04:18,634 --> 00:04:22,305 - Hét! Hat! Öt! - Szent ég! Mi történik? 57 00:04:22,471 --> 00:04:25,558 - Négy! Három! Kettő. - Valami veretős zene épül? 58 00:04:25,725 --> 00:04:27,351 Nézd! 59 00:04:46,871 --> 00:04:50,750 Nem szívhat be ez a tuti zene. Meg kell találnunk Harryt! 60 00:04:54,503 --> 00:04:56,422 - De hogy... - Barry! 61 00:05:06,807 --> 00:05:08,267 Harry! 62 00:05:10,227 --> 00:05:12,480 DJ 11:30 vagyok! Kösz, hogy eljöttetek. 63 00:05:12,772 --> 00:05:15,816 Tartok egy rövid szünetet. Jó étvágyat! 64 00:05:17,401 --> 00:05:19,612 - Barry, szétestem. - A tánc miatt? 65 00:05:19,779 --> 00:05:22,114 Nem, érzelmileg. Nem akarom beköpni Harryt. 66 00:05:22,281 --> 00:05:25,951 Baromi jó DJ, és ez lelkesíti, 67 00:05:26,118 --> 00:05:28,746 de engem meg az lelkesít, hogy nem lógok. 68 00:05:28,913 --> 00:05:30,998 - Van egy tervem. - Mit csináljak? 69 00:05:31,165 --> 00:05:33,042 Uzsonnázz meg! 70 00:05:33,209 --> 00:05:35,169 - Szia, Harry! - Szia, Kiff! 71 00:05:35,336 --> 00:05:37,755 Titkár igazgató küldött, hogy keressünk meg, 72 00:05:37,922 --> 00:05:42,593 de nyilván nem köpnénk be, miután láttuk a páratlan tehetséged. 73 00:05:42,760 --> 00:05:46,305 Gyere vissza velünk, és azt mondjuk, alva jártál. 74 00:05:46,472 --> 00:05:47,807 Ez zseniális. 75 00:05:47,973 --> 00:05:49,350 Nem mehetek vissza. 76 00:05:49,517 --> 00:05:52,520 Ez az egyetlen esélyem, hogy igazi embereknek játszak. 77 00:05:52,686 --> 00:05:57,316 DJ vagyok! Mi fontosabb a suliban, mint a művészetem? 78 00:05:58,025 --> 00:06:01,195 Akkor úgy mondom, hogy megértsd. 79 00:06:01,612 --> 00:06:04,448 Csináljuk... 80 00:06:04,740 --> 00:06:07,284 Hajrá, Kiff! Bocs. 81 00:06:08,119 --> 00:06:10,871 Honnan tudjuk Hány másodperc van az albumból 82 00:06:11,163 --> 00:06:14,333 Ha nem járunk matekra? 83 00:06:15,376 --> 00:06:17,086 Nem akarsz lediplomázni? 84 00:06:17,253 --> 00:06:21,924 Hogy kapj egy kis szalagos kalapot? 85 00:06:23,300 --> 00:06:25,428 Hogy lesz belőled profi 86 00:06:25,594 --> 00:06:29,974 Ha le sem tudod betűzni a profit? 87 00:06:30,975 --> 00:06:33,978 Hogy járod be a világot 88 00:06:34,145 --> 00:06:37,690 Ha a térképen sem találod a világot? 89 00:06:37,857 --> 00:06:41,986 E, dupla L, Ó-G-T-Á-L 90 00:06:42,153 --> 00:06:45,865 Túl gyors vagyok? Hadd betűzzem újra! 91 00:06:46,031 --> 00:06:50,161 E, dupla L, Ó-G-T-Á-L 92 00:06:50,327 --> 00:06:54,123 Túl gyors vagyok? Hadd betűzzem újra! 93 00:06:54,790 --> 00:06:59,253 Helló! Titkár igazgató a házban, ahogy a fiatalok mondják manapság. 94 00:06:59,503 --> 00:07:02,673 - Jaj, ne, hogy talált ránk? - Örülök, hogy megkérdezted. 95 00:07:03,257 --> 00:07:06,427 Nézd meg a kilépőket! Bepoloskáztuk őket. 96 00:07:07,428 --> 00:07:10,556 Lógsz az órákról, Harry. Hónapok óta lógsz. 97 00:07:10,723 --> 00:07:12,391 Elég volt, uzsonnás gazember! 98 00:07:12,558 --> 00:07:16,604 Bár nem király, de ez a szabály, ki vagy rúgva a suliból. 99 00:07:17,229 --> 00:07:18,898 A hangom nagyon menő. Hú! 100 00:07:21,775 --> 00:07:24,904 Nem rúghatja ki! Túl nagy potenciál van benne! 101 00:07:25,905 --> 00:07:29,408 Zenélj, Harry! Zenélj a szívedből! 102 00:07:34,788 --> 00:07:38,959 Csak egy srác vagyok Kinek álma van, érted? 103 00:07:39,210 --> 00:07:42,338 Nem küzdhetek ellene Egyszerűen a részem 104 00:07:43,130 --> 00:07:46,884 Csak csinálnám, amit szeretek Beleadnék mindent 105 00:07:47,134 --> 00:07:50,638 Nem tudod milyen az Ha van hivatásod? 106 00:07:52,723 --> 00:07:57,102 Csak egy srác voltam Kinek álma volt, értem 107 00:07:57,269 --> 00:08:00,814 Nem küzdhettem ellene Egyszerűen a részem volt 108 00:08:00,981 --> 00:08:04,902 Gondolom, csinálom, amit szeretek Beleadok mindent 109 00:08:05,069 --> 00:08:08,489 Tudom, milyen az Ha van hivatásod 110 00:08:08,656 --> 00:08:12,451 Hivatásod... 111 00:08:12,743 --> 00:08:15,746 Ezt jól összedobtuk. Oké. 112 00:08:17,289 --> 00:08:21,085 Csak srácok vagyunk És van hivatásunk 113 00:08:21,252 --> 00:08:24,880 Csak srácok vagyunk És van hivatásunk 114 00:08:25,172 --> 00:08:28,759 Csak srácok vagyunk És van hivatásunk 115 00:08:29,343 --> 00:08:33,430 Csak srácok vagyunk És van hivatásunk 116 00:08:35,224 --> 00:08:39,019 Csak srácok vagyunk És van hivatásunk 117 00:08:39,270 --> 00:08:42,982 Csak srácok vagyunk És van hivatásunk 118 00:08:43,232 --> 00:08:47,194 Csak srácok vagyunk És van hivatásunk 119 00:08:47,194 --> 00:08:51,240 Csak srácok vagyunk, Beleadunk mindent 120 00:08:51,490 --> 00:08:55,286 Csak srácok vagyunk És van hivatásunk 121 00:08:55,452 --> 00:08:57,955 Csak srácok vagyunk És van hivatásunk 122 00:08:58,747 --> 00:09:00,082 {\an8}Ezt hogyan... ? 123 00:09:01,041 --> 00:09:03,252 Akkor Harry visszajöhet az iskolába? 124 00:09:03,419 --> 00:09:06,547 - Nem, ki van rúgva. - Mi? 125 00:09:06,714 --> 00:09:08,799 Igen, az a dal. Inspiráló volt. 126 00:09:08,966 --> 00:09:10,843 A legjobb igazgató akarok lenni, 127 00:09:11,010 --> 00:09:13,846 ezért kitartok az elveim mellett. Mint egy jó igazgató. 128 00:09:13,971 --> 00:09:15,639 - De... - Semmi baj, Kiff. 129 00:09:15,889 --> 00:09:18,559 Nem akarok visszamenni, ha nem lehetek DJ. 130 00:09:18,726 --> 00:09:21,770 - Én meg nem foglak visszavenni. - Elég! 131 00:09:33,490 --> 00:09:36,869 Így van, én vagyok az, Flam Bingo! 132 00:09:37,036 --> 00:09:41,206 Table Town legkiválóbb uzsonnás DJ ügynöke. 133 00:09:41,999 --> 00:09:43,792 Deus ex machina! 134 00:09:43,959 --> 00:09:48,297 Képviselnélek téged, Harry, de nem kell olyan, aki kibukott. 135 00:09:48,464 --> 00:09:51,759 Minden DJ magasan képzett. Ez köztudomású. 136 00:09:51,925 --> 00:09:53,719 Ez életem legrosszabb napja. 137 00:09:53,886 --> 00:09:58,265 Nem fogadhatom el az ajánlatot, mert kirúgtak? 138 00:09:58,432 --> 00:10:01,352 Kiff, igazad volt, de már túl késő. 139 00:10:01,518 --> 00:10:03,312 Sosem turnézom körbe a világot, 140 00:10:03,479 --> 00:10:06,482 mert nem találom a világot a térképen. 141 00:10:09,568 --> 00:10:14,865 Miféle bolond igazgató rúgna ki egy ilyen tehetséges nyulat? 142 00:10:15,032 --> 00:10:17,117 A szabályos madár! 143 00:10:17,284 --> 00:10:19,495 Bocs, de kiszöknék innen. 144 00:10:20,204 --> 00:10:23,040 Flam Bingo, de nagy madár vagy! 145 00:10:24,249 --> 00:10:28,545 Harry, megtisztelő lenne, ha visszatérnél a tanulmányaidhoz. 146 00:10:30,756 --> 00:10:32,257 Visszajöhetsz az iskolába. 147 00:10:34,259 --> 00:10:35,511 Flam Bingo úr, 148 00:10:35,678 --> 00:10:39,390 Harry barátom mostantól csak vasárnapi uzsonnát tart. 149 00:10:39,556 --> 00:10:41,058 Remek ötlet! 150 00:10:42,184 --> 00:10:44,770 Legyen így, Penguino úr! 151 00:10:49,024 --> 00:10:52,945 A kérdés az, hogy ez mit jelent a többi... 152 00:10:53,112 --> 00:10:54,363 Hé! 153 00:10:55,531 --> 00:10:58,659 - Ja, és elnézést kérek. - Folytasd! 154 00:10:59,368 --> 00:11:03,580 Mit jelent ez a kontinens többi részére nézve? 155 00:11:07,418 --> 00:11:11,130 Csak srácok vagyunk És van hivatásunk 156 00:11:11,797 --> 00:11:14,133 Hivatásunk