1 00:00:03,087 --> 00:00:03,963 Kiff! 2 00:00:05,131 --> 00:00:06,090 Kiff, Kiff! 3 00:00:07,091 --> 00:00:08,217 Kiff, Kiff, Kiff! 4 00:00:09,052 --> 00:00:10,470 Kiff! Kiff! Kiff! 5 00:00:10,678 --> 00:00:14,348 Kiff! Kiff! Kiff! 6 00:00:14,474 --> 00:00:15,641 Kiff! Kiff! Kiff! 7 00:00:15,850 --> 00:00:17,018 Kiff! Kiff! 8 00:00:17,018 --> 00:00:19,979 Kiff! 9 00:00:26,652 --> 00:00:28,821 {\an8}Um oferecimento do Café Pinguino. 10 00:00:28,821 --> 00:00:31,365 {\an8}Aqui, você está em um restaurante! 11 00:00:31,741 --> 00:00:34,494 {\an8}Essas crianças têm noção de como são sortudas 12 00:00:34,494 --> 00:00:37,080 {\an8}por terem a mim como professora? 13 00:00:37,455 --> 00:00:39,207 Às vezes, eu me pergunto isso. 14 00:00:40,625 --> 00:00:42,376 Onde eu estava? Claro. 15 00:00:42,752 --> 00:00:43,961 Aquecimento. 16 00:00:48,216 --> 00:00:50,468 Casa suja, chão sujo. 17 00:00:50,468 --> 00:00:54,138 Enquanto Bia brinca, Bianca briga. 18 00:00:55,098 --> 00:00:57,600 Barry, aquele não é o seu irmão Harry? 19 00:00:58,559 --> 00:00:59,602 Sim. 20 00:00:59,977 --> 00:01:02,647 Acho que ele pulou fora! 21 00:01:02,647 --> 00:01:05,566 Que bom para ele! Pular corda é ótimo! 22 00:01:06,234 --> 00:01:07,110 Não, ele... 23 00:01:08,194 --> 00:01:10,196 Ele está matando aula, 24 00:01:10,196 --> 00:01:12,073 jogando para o alto a educação dele! 25 00:01:12,323 --> 00:01:13,491 Não! 26 00:01:13,491 --> 00:01:16,369 Isso mesmo. Ótimo. Não, não, não. 27 00:01:17,370 --> 00:01:18,371 Buns, Chatterley? 28 00:01:18,371 --> 00:01:19,413 Um minuto? 29 00:01:20,123 --> 00:01:21,374 Vocês vão ver só. 30 00:01:22,625 --> 00:01:23,793 Estamos encrencados? 31 00:01:23,793 --> 00:01:26,337 Não, vocês estão "encorredados". 32 00:01:27,213 --> 00:01:28,881 Certo, chega de piada. Vou direto ao ponto. 33 00:01:28,881 --> 00:01:31,050 Gostei do que estavam falando sobre matar aula. 34 00:01:31,050 --> 00:01:32,927 - Como... - Grampeio as minhas salas. 35 00:01:32,927 --> 00:01:33,970 Eu escutei tudo. 36 00:01:36,305 --> 00:01:38,057 Tenho uma missão especial para vocês dois. 37 00:01:38,266 --> 00:01:39,684 O Harry tem escapado há semanas. 38 00:01:39,684 --> 00:01:40,768 Preciso que sigam ele, 39 00:01:40,768 --> 00:01:43,062 descubram exatamente que problema ele está arrumando 40 00:01:43,062 --> 00:01:44,147 e contem tudo para mim. 41 00:01:44,147 --> 00:01:45,148 Problema? 42 00:01:45,898 --> 00:01:48,317 Tenho certeza que o Harry saiu por algum motivo. 43 00:01:48,317 --> 00:01:50,319 Então, descubram o motivo! 44 00:01:50,570 --> 00:01:52,738 Aqui, peguem esses passes livres. 45 00:01:53,239 --> 00:01:54,782 Tomem muito cuidado com isso. 46 00:01:55,032 --> 00:01:57,618 {\an8}Com eles, podem andar livremente por aí 47 00:01:57,618 --> 00:01:59,203 durante o horário das aulas. 48 00:02:03,124 --> 00:02:05,251 Não precisava disso, mas eu gostei! 49 00:02:07,628 --> 00:02:09,255 Não estou muito certo disso. 50 00:02:12,717 --> 00:02:15,928 Bar, se conseguirmos trazer o Harry ao expresso da educação, 51 00:02:15,928 --> 00:02:18,681 ele vai nos agradecer do palco da formatura! 52 00:02:20,433 --> 00:02:21,726 Isso seria legal. 53 00:02:22,518 --> 00:02:25,229 O grande ciclo da borracha no sul do continente, 54 00:02:25,354 --> 00:02:26,814 início dos anos 2900... 55 00:02:26,981 --> 00:02:28,274 Pois não? 56 00:02:32,320 --> 00:02:34,030 Pois não! Entrem, podem entrar! 57 00:02:34,864 --> 00:02:36,407 Potente. 58 00:02:36,532 --> 00:02:38,242 Precisamos dar uma olhada naquela janela. 59 00:02:49,879 --> 00:02:51,672 Barry, olhe! Pegadas! 60 00:03:04,894 --> 00:03:07,688 Brunch. Essa terça-feira, no Café Pinguino. 61 00:03:07,688 --> 00:03:09,899 Com o DJ 11:30. 62 00:03:09,899 --> 00:03:11,776 Quem mata aula para ir para um brunch? 63 00:03:11,776 --> 00:03:13,611 Um rebelde do brunch. 64 00:03:21,869 --> 00:03:23,537 - Ele entrou. - Vamos. 65 00:03:28,501 --> 00:03:29,752 Esse lugar está lotado. 66 00:03:30,086 --> 00:03:31,671 Beleza. Cadê ele? 67 00:03:31,921 --> 00:03:35,508 É, forre a barriga, parceiro. Vamos vasculhar cada canto. 68 00:03:40,554 --> 00:03:41,639 Está bem, vamos lá! 69 00:04:09,583 --> 00:04:11,794 É, acho que ele escapuliu. 70 00:04:11,961 --> 00:04:14,797 O diretor não vai ficar nada feliz conosco. 71 00:04:15,339 --> 00:04:17,466 Dez! Nove! 72 00:04:17,466 --> 00:04:19,427 Oito! Sete! 73 00:04:19,885 --> 00:04:22,305 - Seis! Cinco! - Caramba! O que está rolando? 74 00:04:22,305 --> 00:04:25,558 Isso é algum tipo de batida aumentando? 75 00:04:25,558 --> 00:04:26,517 Olhe! 76 00:04:46,871 --> 00:04:49,123 Não podemos se deixar levar por esse som incrível. 77 00:04:49,123 --> 00:04:50,583 Temos que achar o Harry! 78 00:04:54,420 --> 00:04:56,422 - Mas como... - Barry! 79 00:05:06,849 --> 00:05:08,142 - Harry? - Harry? 80 00:05:10,144 --> 00:05:11,312 Sou o DJ 11:30. 81 00:05:11,312 --> 00:05:12,438 Obrigado por virem, gente. 82 00:05:12,438 --> 00:05:15,858 Vou fazer um intervalo agora. Aproveitem o brunch. 83 00:05:17,318 --> 00:05:18,611 Barry, estou acabada. 84 00:05:18,611 --> 00:05:19,695 De tanto dançar? 85 00:05:19,695 --> 00:05:20,863 Não, emocionalmente. 86 00:05:20,863 --> 00:05:23,824 Eu não quero dedurar o Harry. Ele manda muito bem como DJ 87 00:05:24,241 --> 00:05:25,951 e ele se empenha nisso, 88 00:05:25,951 --> 00:05:28,287 mas eu me empenho em não matar aula. 89 00:05:28,829 --> 00:05:30,289 Eu tenho um plano. 90 00:05:30,289 --> 00:05:31,999 - O que eu faço? - Come um pouco. 91 00:05:33,501 --> 00:05:34,418 Oi, Harry. 92 00:05:34,710 --> 00:05:35,878 - Oi, Kiff. - Escute, 93 00:05:36,003 --> 00:05:37,755 o diretor mandou irmos atrás de você, 94 00:05:37,755 --> 00:05:39,465 mas é óbvio que não vamos entregá-lo 95 00:05:39,465 --> 00:05:42,593 depois de vermos o seu talento transcendental! 96 00:05:42,593 --> 00:05:44,470 Então só venha conosco, 97 00:05:44,470 --> 00:05:46,305 e vamos dizer que você é sonâmbulo. 98 00:05:46,305 --> 00:05:47,807 Isso é brilhante. 99 00:05:47,807 --> 00:05:49,350 Não posso voltar para escola. 100 00:05:49,475 --> 00:05:52,520 Foi a única chance que arrumei de tocar com pessoas de verdade! 101 00:05:52,520 --> 00:05:53,979 Sou o DJ 11:30! 102 00:05:53,979 --> 00:05:55,314 O que estou perdendo na escola 103 00:05:55,314 --> 00:05:57,233 que é mais importante que minha arte? 104 00:05:58,943 --> 00:06:01,278 Deixe eu falar isso de um jeito que você entenda. 105 00:06:01,487 --> 00:06:02,613 Vamos fazer isso... 106 00:06:04,615 --> 00:06:05,491 Vai, Kiff! 107 00:06:06,700 --> 00:06:07,576 Foi mal. 108 00:06:08,035 --> 00:06:10,329 Como você vai saber quantos segundos restam 109 00:06:10,454 --> 00:06:14,375 Em um álbum se não concluir as aulas de matemática? 110 00:06:15,292 --> 00:06:17,086 Você não quer ir para a formatura 111 00:06:17,086 --> 00:06:21,841 E usar aquele chapéu com um cordãozinho? 112 00:06:23,175 --> 00:06:25,761 Como você vai ser profissional 113 00:06:26,137 --> 00:06:29,849 Se não aprender a soletrar "profissional"? 114 00:06:31,100 --> 00:06:33,811 Como vai viajar pelo mundo 115 00:06:34,145 --> 00:06:37,815 Se você não souber localizar o mundo em um mapa? 116 00:06:38,149 --> 00:06:41,986 Você tem M-A-T-A-D-O aula 117 00:06:42,236 --> 00:06:45,865 Estou falando rápido demais? Deixa eu soletrar novamente 118 00:06:46,157 --> 00:06:50,161 Você tem M-A-T-A-D-O aula 119 00:06:50,286 --> 00:06:51,871 Estou falando rápido demais? 120 00:06:52,121 --> 00:06:54,039 Deixa eu soletrar novamente 121 00:06:54,748 --> 00:06:57,418 Olá! Diretor Mesinha na área, 122 00:06:57,418 --> 00:06:59,253 como vocês, jovens, falam hoje em dia. 123 00:06:59,545 --> 00:07:01,172 Não, como ele nos achou? 124 00:07:01,380 --> 00:07:02,673 Que bom que perguntou. 125 00:07:03,340 --> 00:07:05,092 Deem uma olhada nesses passes 126 00:07:05,426 --> 00:07:06,719 Esses passes estão grampeados 127 00:07:07,344 --> 00:07:09,263 Você tem matado as aulas, Harry 128 00:07:09,388 --> 00:07:10,556 Tem matado aula há meses 129 00:07:10,556 --> 00:07:12,641 Agora já chega Seu rebelde do brunch 130 00:07:12,641 --> 00:07:14,518 Sei que não é legal Mas regras são regras 131 00:07:14,518 --> 00:07:16,562 E você está expulso da escola 132 00:07:17,146 --> 00:07:18,522 Minha voz está legal 133 00:07:21,775 --> 00:07:24,904 Não pode expulsar ele! Ele tem muito potencial! 134 00:07:25,738 --> 00:07:27,323 Você é um DJ, Harry! 135 00:07:27,615 --> 00:07:29,033 Um DJ de coração. 136 00:07:34,955 --> 00:07:36,916 Eu sou só um garoto com um sonho 137 00:07:37,166 --> 00:07:39,126 Você não sabe como é isso? 138 00:07:39,126 --> 00:07:42,338 Não posso impedir ou negar isso É uma parte de mim 139 00:07:42,880 --> 00:07:46,800 Só quero fazer o que eu amo e dar o meu melhor 140 00:07:47,134 --> 00:07:50,596 Você não sabe o que é ter uma vocação? 141 00:07:52,640 --> 00:07:54,934 Eu era só um garoto com um sonho 142 00:07:55,059 --> 00:07:57,102 Então sei como é isso 143 00:07:57,102 --> 00:08:00,814 Eu não podia esconder ou negar era uma parte de mim 144 00:08:00,814 --> 00:08:02,942 Acho que eu faço o que eu amo 145 00:08:02,942 --> 00:08:04,777 E dou o meu melhor 146 00:08:04,985 --> 00:08:08,656 Então, eu sei como é ter uma vocação 147 00:08:08,656 --> 00:08:12,576 Vocação, vocação, vocação 148 00:08:12,576 --> 00:08:14,161 Agora todo mundo canta junto. 149 00:08:15,037 --> 00:08:15,913 Está bem. 150 00:08:17,206 --> 00:08:20,793 Somos apenas crianças com uma vocação 151 00:08:21,126 --> 00:08:24,964 Somos apenas crianças com uma vocação 152 00:08:25,130 --> 00:08:28,759 Somos apenas crianças com uma vocação 153 00:08:29,343 --> 00:08:33,430 Somos apenas crianças dando o nosso melhor 154 00:08:35,224 --> 00:08:42,856 Somos apenas crianças com uma vocação 155 00:08:43,232 --> 00:08:47,236 Somos apenas crianças com uma vocação 156 00:08:47,444 --> 00:08:51,240 Somos apenas crianças dando o nosso melhor 157 00:08:51,407 --> 00:08:55,327 Somos apenas crianças com uma vocação 158 00:08:55,452 --> 00:08:58,581 Somos apenas crianças com uma vocação 159 00:08:58,706 --> 00:09:00,207 {\an8}Como que você... 160 00:09:00,958 --> 00:09:03,210 Então, o Harry pode voltar para escola? 161 00:09:03,794 --> 00:09:05,796 Não, ele com certeza está expulso. 162 00:09:05,796 --> 00:09:07,423 - Quê? - É, essa música. 163 00:09:07,756 --> 00:09:08,716 Muito inspiradora. 164 00:09:08,716 --> 00:09:10,759 A minha vocação é ser o melhor diretor que puder, 165 00:09:10,884 --> 00:09:12,469 então vou manter minha decisão dessa vez. 166 00:09:12,678 --> 00:09:13,971 É isso que um bom diretor faz. 167 00:09:14,096 --> 00:09:15,389 - Mas... - Está tudo bem, Kiff. 168 00:09:15,723 --> 00:09:18,559 Se não posso ser DJ, eu não quero voltar! 169 00:09:18,559 --> 00:09:19,685 É, eu não quero que volte. 170 00:09:19,685 --> 00:09:21,770 Chega! 171 00:09:27,359 --> 00:09:29,570 - É o Flabingo! - É ele mesmo? 172 00:09:29,570 --> 00:09:30,571 Ele veio. 173 00:09:33,324 --> 00:09:36,869 Isso mesmo, sou eu, Flabingo. 174 00:09:36,869 --> 00:09:40,956 O notável agente de DJs do brunch de Mesópolis. 175 00:09:42,082 --> 00:09:43,792 Isso veio a calhar. 176 00:09:43,792 --> 00:09:45,753 Gostaria de representar você, Harry. 177 00:09:45,878 --> 00:09:48,339 Mas quem sai da escola não entra na minha equipe. 178 00:09:48,339 --> 00:09:50,633 Todos os DJs são bem instruídos. 179 00:09:50,633 --> 00:09:51,884 Isso é um fato conhecido. 180 00:09:52,134 --> 00:09:53,719 Esse é o pior dia da minha vida. 181 00:09:53,969 --> 00:09:55,054 Recebo uma oferta, 182 00:09:55,054 --> 00:09:58,057 mas não posso aceitar porque fui expulso? 183 00:09:58,265 --> 00:09:59,391 Kiff, você tinha razão, 184 00:10:00,017 --> 00:10:01,185 mas agora é tarde demais. 185 00:10:01,810 --> 00:10:03,354 Acho que nunca vou viajar o mundo, 186 00:10:03,354 --> 00:10:06,065 porque não consigo localizar o mundo no mapa. 187 00:10:09,485 --> 00:10:11,862 Mas que diretor estúpido 188 00:10:11,862 --> 00:10:14,865 expulsaria um coelho com tanto talento? 189 00:10:14,865 --> 00:10:17,117 Foi aquela ave mandona! 190 00:10:17,368 --> 00:10:19,286 Desculpe, se eu puder sair daqui. 191 00:10:20,204 --> 00:10:21,246 Flabingo, 192 00:10:21,372 --> 00:10:23,082 você é bem grandão. 193 00:10:24,375 --> 00:10:26,669 Harry, seria uma honra se você voltasse 194 00:10:26,669 --> 00:10:28,504 e continuasse com os seus estudos. 195 00:10:30,756 --> 00:10:32,174 Volte para a escola. 196 00:10:34,218 --> 00:10:35,511 Sr. Flabingo, 197 00:10:35,511 --> 00:10:38,347 o meu amigo Harry tocará apenas nos brunches de domingo 198 00:10:38,347 --> 00:10:39,390 a partir de agora. 199 00:10:39,390 --> 00:10:40,683 Ótima ideia! 200 00:10:42,184 --> 00:10:44,478 Faça acontecer, Sr. Penguino. 201 00:10:48,857 --> 00:10:52,945 Então, a pergunta é, o que isso significa para o... 202 00:10:55,823 --> 00:10:57,074 Peço desculpas. 203 00:10:57,449 --> 00:10:58,325 Vai em frente. 204 00:10:59,451 --> 00:11:03,497 O que isso significa para o resto do continente?