1
00:00:03,087 --> 00:00:03,963
Kiff!
2
00:00:05,131 --> 00:00:06,090
Kiff, Kiff!
3
00:00:07,091 --> 00:00:08,217
Kiff, Kiff, Kiff!
4
00:00:09,052 --> 00:00:10,470
Kiff! Kiff! Kiff!
5
00:00:10,678 --> 00:00:14,348
Kiff! Kiff! Kiff!
6
00:00:14,474 --> 00:00:15,641
Kiff! Kiff! Kiff!
7
00:00:15,850 --> 00:00:17,018
Kiff! Kiff!
8
00:00:17,018 --> 00:00:19,979
Kiff!
9
00:00:26,652 --> 00:00:28,821
{\an8}Um oferecimento
do Café Pinguino.
10
00:00:28,821 --> 00:00:31,365
{\an8}Aqui,
você está em um restaurante!
11
00:00:31,741 --> 00:00:34,494
{\an8}Essas crianças têm noção
de como são sortudas
12
00:00:34,494 --> 00:00:37,080
{\an8}por terem a mim como professora?
13
00:00:37,455 --> 00:00:39,207
Às vezes, eu me pergunto isso.
14
00:00:40,625 --> 00:00:42,376
Onde eu estava? Claro.
15
00:00:42,752 --> 00:00:43,961
Aquecimento.
16
00:00:48,216 --> 00:00:50,468
Casa suja, chão sujo.
17
00:00:50,468 --> 00:00:54,138
Enquanto Bia brinca,
Bianca briga.
18
00:00:55,098 --> 00:00:57,600
Barry,
aquele não é o seu irmão Harry?
19
00:00:58,559 --> 00:00:59,602
Sim.
20
00:00:59,977 --> 00:01:02,647
Acho que ele pulou fora!
21
00:01:02,647 --> 00:01:05,566
Que bom para ele!
Pular corda é ótimo!
22
00:01:06,234 --> 00:01:07,110
Não, ele...
23
00:01:08,194 --> 00:01:10,196
Ele está matando aula,
24
00:01:10,196 --> 00:01:12,073
jogando para o alto
a educação dele!
25
00:01:12,323 --> 00:01:13,491
Não!
26
00:01:13,491 --> 00:01:16,369
Isso mesmo.
Ótimo. Não, não, não.
27
00:01:17,370 --> 00:01:18,371
Buns, Chatterley?
28
00:01:18,371 --> 00:01:19,413
Um minuto?
29
00:01:20,123 --> 00:01:21,374
Vocês vão ver só.
30
00:01:22,625 --> 00:01:23,793
Estamos encrencados?
31
00:01:23,793 --> 00:01:26,337
Não, vocês estão "encorredados".
32
00:01:27,213 --> 00:01:28,881
Certo, chega de piada.
Vou direto ao ponto.
33
00:01:28,881 --> 00:01:31,050
Gostei do que estavam falando
sobre matar aula.
34
00:01:31,050 --> 00:01:32,927
- Como...
- Grampeio as minhas salas.
35
00:01:32,927 --> 00:01:33,970
Eu escutei tudo.
36
00:01:36,305 --> 00:01:38,057
Tenho uma missão especial
para vocês dois.
37
00:01:38,266 --> 00:01:39,684
O Harry tem escapado há semanas.
38
00:01:39,684 --> 00:01:40,768
Preciso que sigam ele,
39
00:01:40,768 --> 00:01:43,062
descubram exatamente
que problema ele está arrumando
40
00:01:43,062 --> 00:01:44,147
e contem tudo para mim.
41
00:01:44,147 --> 00:01:45,148
Problema?
42
00:01:45,898 --> 00:01:48,317
Tenho certeza que o Harry
saiu por algum motivo.
43
00:01:48,317 --> 00:01:50,319
Então, descubram o motivo!
44
00:01:50,570 --> 00:01:52,738
Aqui,
peguem esses passes livres.
45
00:01:53,239 --> 00:01:54,782
Tomem muito cuidado com isso.
46
00:01:55,032 --> 00:01:57,618
{\an8}Com eles,
podem andar livremente por aí
47
00:01:57,618 --> 00:01:59,203
durante o horário das aulas.
48
00:02:03,124 --> 00:02:05,251
Não precisava disso,
mas eu gostei!
49
00:02:07,628 --> 00:02:09,255
Não estou muito certo disso.
50
00:02:12,717 --> 00:02:15,928
Bar, se conseguirmos trazer
o Harry ao expresso da educação,
51
00:02:15,928 --> 00:02:18,681
ele vai nos agradecer
do palco da formatura!
52
00:02:20,433 --> 00:02:21,726
Isso seria legal.
53
00:02:22,518 --> 00:02:25,229
O grande ciclo da borracha
no sul do continente,
54
00:02:25,354 --> 00:02:26,814
início dos anos 2900...
55
00:02:26,981 --> 00:02:28,274
Pois não?
56
00:02:32,320 --> 00:02:34,030
Pois não! Entrem, podem entrar!
57
00:02:34,864 --> 00:02:36,407
Potente.
58
00:02:36,532 --> 00:02:38,242
Precisamos dar uma olhada
naquela janela.
59
00:02:49,879 --> 00:02:51,672
Barry, olhe! Pegadas!
60
00:03:04,894 --> 00:03:07,688
Brunch. Essa terça-feira,
no Café Pinguino.
61
00:03:07,688 --> 00:03:09,899
Com o DJ 11:30.
62
00:03:09,899 --> 00:03:11,776
Quem mata aula para ir
para um brunch?
63
00:03:11,776 --> 00:03:13,611
Um rebelde do brunch.
64
00:03:21,869 --> 00:03:23,537
- Ele entrou.
- Vamos.
65
00:03:28,501 --> 00:03:29,752
Esse lugar está lotado.
66
00:03:30,086 --> 00:03:31,671
Beleza. Cadê ele?
67
00:03:31,921 --> 00:03:35,508
É, forre a barriga, parceiro.
Vamos vasculhar cada canto.
68
00:03:40,554 --> 00:03:41,639
Está bem, vamos lá!
69
00:04:09,583 --> 00:04:11,794
É, acho que ele escapuliu.
70
00:04:11,961 --> 00:04:14,797
O diretor não vai ficar
nada feliz conosco.
71
00:04:15,339 --> 00:04:17,466
Dez! Nove!
72
00:04:17,466 --> 00:04:19,427
Oito! Sete!
73
00:04:19,885 --> 00:04:22,305
- Seis! Cinco!
- Caramba! O que está rolando?
74
00:04:22,305 --> 00:04:25,558
Isso é algum tipo
de batida aumentando?
75
00:04:25,558 --> 00:04:26,517
Olhe!
76
00:04:46,871 --> 00:04:49,123
Não podemos se deixar levar
por esse som incrível.
77
00:04:49,123 --> 00:04:50,583
Temos que achar o Harry!
78
00:04:54,420 --> 00:04:56,422
- Mas como...
- Barry!
79
00:05:06,849 --> 00:05:08,142
- Harry?
- Harry?
80
00:05:10,144 --> 00:05:11,312
Sou o DJ 11:30.
81
00:05:11,312 --> 00:05:12,438
Obrigado por virem, gente.
82
00:05:12,438 --> 00:05:15,858
Vou fazer um intervalo agora.
Aproveitem o brunch.
83
00:05:17,318 --> 00:05:18,611
Barry, estou acabada.
84
00:05:18,611 --> 00:05:19,695
De tanto dançar?
85
00:05:19,695 --> 00:05:20,863
Não, emocionalmente.
86
00:05:20,863 --> 00:05:23,824
Eu não quero dedurar o Harry.
Ele manda muito bem como DJ
87
00:05:24,241 --> 00:05:25,951
e ele se empenha nisso,
88
00:05:25,951 --> 00:05:28,287
mas eu me empenho
em não matar aula.
89
00:05:28,829 --> 00:05:30,289
Eu tenho um plano.
90
00:05:30,289 --> 00:05:31,999
- O que eu faço?
- Come um pouco.
91
00:05:33,501 --> 00:05:34,418
Oi, Harry.
92
00:05:34,710 --> 00:05:35,878
- Oi, Kiff.
- Escute,
93
00:05:36,003 --> 00:05:37,755
o diretor mandou
irmos atrás de você,
94
00:05:37,755 --> 00:05:39,465
mas é óbvio
que não vamos entregá-lo
95
00:05:39,465 --> 00:05:42,593
depois de vermos
o seu talento transcendental!
96
00:05:42,593 --> 00:05:44,470
Então só venha conosco,
97
00:05:44,470 --> 00:05:46,305
e vamos dizer
que você é sonâmbulo.
98
00:05:46,305 --> 00:05:47,807
Isso é brilhante.
99
00:05:47,807 --> 00:05:49,350
Não posso voltar para escola.
100
00:05:49,475 --> 00:05:52,520
Foi a única chance que arrumei
de tocar com pessoas de verdade!
101
00:05:52,520 --> 00:05:53,979
Sou o DJ 11:30!
102
00:05:53,979 --> 00:05:55,314
O que estou perdendo na escola
103
00:05:55,314 --> 00:05:57,233
que é mais importante
que minha arte?
104
00:05:58,943 --> 00:06:01,278
Deixe eu falar isso
de um jeito que você entenda.
105
00:06:01,487 --> 00:06:02,613
Vamos fazer isso...
106
00:06:04,615 --> 00:06:05,491
Vai, Kiff!
107
00:06:06,700 --> 00:06:07,576
Foi mal.
108
00:06:08,035 --> 00:06:10,329
Como você vai saber
quantos segundos restam
109
00:06:10,454 --> 00:06:14,375
Em um álbum se não concluir
as aulas de matemática?
110
00:06:15,292 --> 00:06:17,086
Você não quer ir
para a formatura
111
00:06:17,086 --> 00:06:21,841
E usar aquele chapéu
com um cordãozinho?
112
00:06:23,175 --> 00:06:25,761
Como você vai ser profissional
113
00:06:26,137 --> 00:06:29,849
Se não aprender
a soletrar "profissional"?
114
00:06:31,100 --> 00:06:33,811
Como vai viajar pelo mundo
115
00:06:34,145 --> 00:06:37,815
Se você não souber
localizar o mundo em um mapa?
116
00:06:38,149 --> 00:06:41,986
Você tem M-A-T-A-D-O aula
117
00:06:42,236 --> 00:06:45,865
Estou falando rápido demais?
Deixa eu soletrar novamente
118
00:06:46,157 --> 00:06:50,161
Você tem M-A-T-A-D-O aula
119
00:06:50,286 --> 00:06:51,871
Estou falando rápido demais?
120
00:06:52,121 --> 00:06:54,039
Deixa eu soletrar novamente
121
00:06:54,748 --> 00:06:57,418
Olá! Diretor Mesinha na área,
122
00:06:57,418 --> 00:06:59,253
como vocês, jovens,
falam hoje em dia.
123
00:06:59,545 --> 00:07:01,172
Não, como ele nos achou?
124
00:07:01,380 --> 00:07:02,673
Que bom que perguntou.
125
00:07:03,340 --> 00:07:05,092
Deem uma olhada nesses passes
126
00:07:05,426 --> 00:07:06,719
Esses passes estão grampeados
127
00:07:07,344 --> 00:07:09,263
Você tem matado as aulas, Harry
128
00:07:09,388 --> 00:07:10,556
Tem matado aula há meses
129
00:07:10,556 --> 00:07:12,641
Agora já chega
Seu rebelde do brunch
130
00:07:12,641 --> 00:07:14,518
Sei que não é legal
Mas regras são regras
131
00:07:14,518 --> 00:07:16,562
E você está expulso da escola
132
00:07:17,146 --> 00:07:18,522
Minha voz está legal
133
00:07:21,775 --> 00:07:24,904
Não pode expulsar ele!
Ele tem muito potencial!
134
00:07:25,738 --> 00:07:27,323
Você é um DJ, Harry!
135
00:07:27,615 --> 00:07:29,033
Um DJ de coração.
136
00:07:34,955 --> 00:07:36,916
Eu sou só um garoto com um sonho
137
00:07:37,166 --> 00:07:39,126
Você não sabe como é isso?
138
00:07:39,126 --> 00:07:42,338
Não posso impedir ou negar isso
É uma parte de mim
139
00:07:42,880 --> 00:07:46,800
Só quero fazer o que eu amo
e dar o meu melhor
140
00:07:47,134 --> 00:07:50,596
Você não sabe o que é
ter uma vocação?
141
00:07:52,640 --> 00:07:54,934
Eu era só um garoto com um sonho
142
00:07:55,059 --> 00:07:57,102
Então sei como é isso
143
00:07:57,102 --> 00:08:00,814
Eu não podia esconder ou negar
era uma parte de mim
144
00:08:00,814 --> 00:08:02,942
Acho que eu faço o que eu amo
145
00:08:02,942 --> 00:08:04,777
E dou o meu melhor
146
00:08:04,985 --> 00:08:08,656
Então, eu sei
como é ter uma vocação
147
00:08:08,656 --> 00:08:12,576
Vocação, vocação, vocação
148
00:08:12,576 --> 00:08:14,161
Agora todo mundo canta junto.
149
00:08:15,037 --> 00:08:15,913
Está bem.
150
00:08:17,206 --> 00:08:20,793
Somos apenas crianças
com uma vocação
151
00:08:21,126 --> 00:08:24,964
Somos apenas crianças
com uma vocação
152
00:08:25,130 --> 00:08:28,759
Somos apenas crianças
com uma vocação
153
00:08:29,343 --> 00:08:33,430
Somos apenas crianças
dando o nosso melhor
154
00:08:35,224 --> 00:08:42,856
Somos apenas crianças
com uma vocação
155
00:08:43,232 --> 00:08:47,236
Somos apenas crianças
com uma vocação
156
00:08:47,444 --> 00:08:51,240
Somos apenas crianças
dando o nosso melhor
157
00:08:51,407 --> 00:08:55,327
Somos apenas crianças
com uma vocação
158
00:08:55,452 --> 00:08:58,581
Somos apenas crianças
com uma vocação
159
00:08:58,706 --> 00:09:00,207
{\an8}Como que você...
160
00:09:00,958 --> 00:09:03,210
Então, o Harry
pode voltar para escola?
161
00:09:03,794 --> 00:09:05,796
Não,
ele com certeza está expulso.
162
00:09:05,796 --> 00:09:07,423
- Quê?
- É, essa música.
163
00:09:07,756 --> 00:09:08,716
Muito inspiradora.
164
00:09:08,716 --> 00:09:10,759
A minha vocação é ser
o melhor diretor que puder,
165
00:09:10,884 --> 00:09:12,469
então vou manter
minha decisão dessa vez.
166
00:09:12,678 --> 00:09:13,971
É isso que um bom diretor faz.
167
00:09:14,096 --> 00:09:15,389
- Mas...
- Está tudo bem, Kiff.
168
00:09:15,723 --> 00:09:18,559
Se não posso ser DJ,
eu não quero voltar!
169
00:09:18,559 --> 00:09:19,685
É, eu não quero que volte.
170
00:09:19,685 --> 00:09:21,770
Chega!
171
00:09:27,359 --> 00:09:29,570
- É o Flabingo!
- É ele mesmo?
172
00:09:29,570 --> 00:09:30,571
Ele veio.
173
00:09:33,324 --> 00:09:36,869
Isso mesmo, sou eu, Flabingo.
174
00:09:36,869 --> 00:09:40,956
O notável agente de DJs
do brunch de Mesópolis.
175
00:09:42,082 --> 00:09:43,792
Isso veio a calhar.
176
00:09:43,792 --> 00:09:45,753
Gostaria de representar você, Harry.
177
00:09:45,878 --> 00:09:48,339
Mas quem sai da escola
não entra na minha equipe.
178
00:09:48,339 --> 00:09:50,633
Todos os DJs são bem instruídos.
179
00:09:50,633 --> 00:09:51,884
Isso é um fato conhecido.
180
00:09:52,134 --> 00:09:53,719
Esse é o pior dia da minha vida.
181
00:09:53,969 --> 00:09:55,054
Recebo uma oferta,
182
00:09:55,054 --> 00:09:58,057
mas não posso aceitar
porque fui expulso?
183
00:09:58,265 --> 00:09:59,391
Kiff, você tinha razão,
184
00:10:00,017 --> 00:10:01,185
mas agora é tarde demais.
185
00:10:01,810 --> 00:10:03,354
Acho que nunca
vou viajar o mundo,
186
00:10:03,354 --> 00:10:06,065
porque não consigo
localizar o mundo no mapa.
187
00:10:09,485 --> 00:10:11,862
Mas que diretor estúpido
188
00:10:11,862 --> 00:10:14,865
expulsaria um coelho
com tanto talento?
189
00:10:14,865 --> 00:10:17,117
Foi aquela ave mandona!
190
00:10:17,368 --> 00:10:19,286
Desculpe,
se eu puder sair daqui.
191
00:10:20,204 --> 00:10:21,246
Flabingo,
192
00:10:21,372 --> 00:10:23,082
você é bem grandão.
193
00:10:24,375 --> 00:10:26,669
Harry, seria uma honra
se você voltasse
194
00:10:26,669 --> 00:10:28,504
e continuasse
com os seus estudos.
195
00:10:30,756 --> 00:10:32,174
Volte para a escola.
196
00:10:34,218 --> 00:10:35,511
Sr. Flabingo,
197
00:10:35,511 --> 00:10:38,347
o meu amigo Harry tocará
apenas nos brunches de domingo
198
00:10:38,347 --> 00:10:39,390
a partir de agora.
199
00:10:39,390 --> 00:10:40,683
Ótima ideia!
200
00:10:42,184 --> 00:10:44,478
Faça acontecer, Sr. Penguino.
201
00:10:48,857 --> 00:10:52,945
Então, a pergunta é,
o que isso significa para o...
202
00:10:55,823 --> 00:10:57,074
Peço desculpas.
203
00:10:57,449 --> 00:10:58,325
Vai em frente.
204
00:10:59,451 --> 00:11:03,497
O que isso significa
para o resto do continente?