1 00:00:02,962 --> 00:00:03,921 琪芙 2 00:00:05,173 --> 00:00:06,424 琪芙,琪芙 3 00:00:07,133 --> 00:00:08,426 琪芙...琪芙 4 00:00:08,926 --> 00:00:10,511 琪芙...琪芙 5 00:00:10,887 --> 00:00:14,348 琪芙...琪芙 6 00:00:14,515 --> 00:00:19,729 琪芙...琪芙 7 00:00:19,729 --> 00:00:26,027 小松鼠的歡樂生活 8 00:00:26,778 --> 00:00:30,031 {\an8}由企鵝咖啡館贊助 來這裡就像到餐廳 9 00:00:30,031 --> 00:00:31,365 {\an8}(早午餐DJ) 10 00:00:31,741 --> 00:00:34,368 {\an8}這些小孩知道他們有多幸運嗎? 11 00:00:34,619 --> 00:00:37,163 {\an8}有我當他們的老師 12 00:00:37,497 --> 00:00:39,082 有時候我想知道... 13 00:00:40,792 --> 00:00:43,878 剛講到哪裡?對了,暖嗓 14 00:00:44,128 --> 00:00:47,799 紅皮革,黃皮革,紅皮革,黃皮革 15 00:00:48,257 --> 00:00:54,138 紅皮革,黃皮革 獨特的紐約,獨特的紐約 16 00:00:55,098 --> 00:00:59,560 -貝瑞,那不是你哥哈利嗎? -對 17 00:01:00,019 --> 00:01:02,480 我...我覺得他要跳繩 18 00:01:02,772 --> 00:01:05,358 太好了,跳繩很健康 19 00:01:06,317 --> 00:01:11,906 不是...我是指蹺課 拿他的教育開玩笑 20 00:01:12,281 --> 00:01:13,366 糟了 21 00:01:13,741 --> 00:01:14,951 沒錯,很好 22 00:01:14,951 --> 00:01:16,327 不是...不是 23 00:01:17,411 --> 00:01:19,205 邦斯,查特利,出來說句話? 24 00:01:19,664 --> 00:01:21,290 你們要被懲罰了 25 00:01:22,333 --> 00:01:23,668 我們有闖禍嗎? 26 00:01:24,001 --> 00:01:26,337 沒有,你們在走廊 27 00:01:27,046 --> 00:01:28,881 好,幽默夠了,我就直接說了 28 00:01:28,881 --> 00:01:30,591 我喜歡你們兩個說蹺課的事 29 00:01:30,591 --> 00:01:31,551 你怎麼... 30 00:01:31,551 --> 00:01:33,761 我竊聽所有的教室 什麼都逃不過我的法耳 31 00:01:36,222 --> 00:01:39,517 我有特別任務要給你們兩個 這幾個星期哈利都在躲我 32 00:01:39,517 --> 00:01:41,978 我要你們跟蹤他,查出他到底 33 00:01:42,103 --> 00:01:44,063 闖出什麼禍,再回報給我 34 00:01:44,397 --> 00:01:48,067 闖禍?我相信哈利要離開一定有理由 35 00:01:48,276 --> 00:01:52,697 那就查出是什麼理由 拿去,這是全關通行證 36 00:01:53,114 --> 00:01:54,490 要用生命保護 37 00:01:55,074 --> 00:01:59,203 {\an8}有全關通行證 上課時間就可以在外面自由走動 38 00:02:03,124 --> 00:02:04,917 雖然沒必要,可是我喜歡 39 00:02:05,751 --> 00:02:07,170 (桌鎮中學) 40 00:02:07,753 --> 00:02:09,130 我不太確定 41 00:02:12,758 --> 00:02:15,887 阿貝,要是我們可以讓哈利 回到學習快車上 42 00:02:16,220 --> 00:02:18,347 他畢業時就會在台上感謝我們 43 00:02:19,265 --> 00:02:21,684 那樣我喜歡 44 00:02:22,727 --> 00:02:25,396 南方大陸瘋狂的橡膠潮 45 00:02:25,521 --> 00:02:28,065 發生在1900年初期,有什麼事? 46 00:02:32,320 --> 00:02:33,905 不好意思,來,請進來 47 00:02:34,947 --> 00:02:38,367 -有力 -我們要看一下那個窗戶 48 00:02:49,754 --> 00:02:51,505 貝瑞,你看,有腳印 49 00:03:05,019 --> 00:03:09,732 早午餐,這個星期二在企鵝咖啡館 11點半DJ表演 50 00:03:09,982 --> 00:03:11,400 誰會蹺課去吃早午餐? 51 00:03:11,776 --> 00:03:13,486 早午餐壞男孩 52 00:03:13,694 --> 00:03:15,112 {\an8}(企鵝咖啡館) 53 00:03:21,744 --> 00:03:23,329 -他進去了 -我們走 54 00:03:27,750 --> 00:03:29,502 這個地方滿滿都是人 55 00:03:30,169 --> 00:03:33,047 好,他在哪裡?對,吃點東西,搭檔 56 00:03:33,047 --> 00:03:35,383 我們要搜遍這個地方的每個角落 57 00:03:40,429 --> 00:03:41,514 好,我們走 58 00:04:00,533 --> 00:04:03,536 {\an8}(《桌鎮時報》,有東西,有東西) 59 00:04:09,583 --> 00:04:11,502 他一定是溜走了 60 00:04:11,752 --> 00:04:14,630 塞克泰瑞校長一定會不高興 61 00:04:15,506 --> 00:04:20,636 十、九、八、七、六、五 62 00:04:20,761 --> 00:04:22,138 天啊,發生什麼事? 63 00:04:22,471 --> 00:04:25,224 是要下某種重節奏嗎? 64 00:04:25,224 --> 00:04:26,350 你看 65 00:04:46,746 --> 00:04:50,499 不可以被這個酷音樂吸過去 我們要找到哈利 66 00:04:54,545 --> 00:04:56,297 -不過要怎麼... -貝瑞 67 00:05:06,974 --> 00:05:08,059 哈利? 68 00:05:10,144 --> 00:05:13,356 我是11點半DJ,謝謝大家出來 稍作休息一下 69 00:05:13,481 --> 00:05:15,691 慢用你的早午餐 70 00:05:17,401 --> 00:05:19,612 -貝瑞,我好掙扎 -想跳舞嗎? 71 00:05:19,779 --> 00:05:21,947 不是,是情緒的掙扎 我不想打哈利的小報告 72 00:05:22,114 --> 00:05:25,868 他的DJ實力超強,也很熱愛這個工作 73 00:05:26,160 --> 00:05:30,081 不過我很重視不可以蹺課,我想到了 74 00:05:30,373 --> 00:05:31,874 -我應該做什麼? -點早午餐吃 75 00:05:33,209 --> 00:05:35,211 -嗨,哈利 -嗨,琪芙 76 00:05:35,378 --> 00:05:37,671 聽著,校長派我們來找你 77 00:05:37,922 --> 00:05:42,468 不過看到你出色的才華 我們絕對不會打你小報告 78 00:05:42,718 --> 00:05:46,055 所以跟我們回去,我們會說你夢遊 79 00:05:46,430 --> 00:05:49,308 -好好吃 -我不可以回學校 80 00:05:49,642 --> 00:05:52,395 只有這個時段我才可以放音樂 給真的觀眾聽 81 00:05:52,603 --> 00:05:55,106 我是11點半DJ,在學校沒上到的課 82 00:05:55,356 --> 00:05:57,149 會比我的藝術更重要嗎? 83 00:05:58,150 --> 00:06:01,112 讓我這樣說好了,你應該就會懂 84 00:06:01,445 --> 00:06:04,490 給我下音樂... 85 00:06:04,740 --> 00:06:07,201 加油,琪芙,對不起 86 00:06:08,077 --> 00:06:10,329 你沒上完數學課怎麼會知道 87 00:06:10,496 --> 00:06:14,375 一張專輯剩下多少秒 88 00:06:15,418 --> 00:06:17,086 難道你不想畢業 89 00:06:17,211 --> 00:06:21,799 就可以戴上有小流蘇的畢業帽 90 00:06:23,259 --> 00:06:27,471 如果你沒學會拼專業這個字 91 00:06:27,596 --> 00:06:30,015 怎麼會成為專業人士 92 00:06:31,016 --> 00:06:37,606 如果你在地圖上找不到世界 要怎麼環遊世界 93 00:06:37,815 --> 00:06:44,071 你一直蹺課,我說得太快嗎? 94 00:06:44,280 --> 00:06:50,244 讓我再拼一次,你一直蹺課 95 00:06:50,494 --> 00:06:54,039 我說得太快嗎?讓我再拼一次 96 00:06:54,748 --> 00:06:59,128 大家好,校長來到現場 學時下年輕人的流行語 97 00:06:59,545 --> 00:07:02,673 -糟糕,他怎麼找到我們的? -很高興你問了 98 00:07:03,299 --> 00:07:06,427 看一下那兩張通行證 通行證背面有竊聽器 99 00:07:06,802 --> 00:07:10,389 你一直在蹺課 哈利,你蹺課好幾個月了 100 00:07:10,681 --> 00:07:12,183 我受夠了,你這個早午餐壞男孩 101 00:07:12,516 --> 00:07:16,437 我知道不酷,不過校規就是校規 你被退學了 102 00:07:17,146 --> 00:07:18,397 我的聲音,聽起來很酷 103 00:07:21,775 --> 00:07:24,862 你不可以讓他退學,他有很大的潛力 104 00:07:25,863 --> 00:07:29,200 你一定要當DJ,哈利,發自內心的DJ 105 00:07:34,747 --> 00:07:39,084 我只是一個有夢想的小孩 難道你不懂 106 00:07:39,335 --> 00:07:42,213 我不能抗拒或否認一部分的自己 107 00:07:43,172 --> 00:07:46,759 只想做我喜歡的事,全心去做 108 00:07:47,176 --> 00:07:50,513 難道你不知道有使命感的心情 109 00:07:52,765 --> 00:07:57,102 我曾是一個有夢想的小孩,所以我懂 110 00:07:57,311 --> 00:08:00,564 我不能隱藏或否認那是我的一部分 111 00:08:00,981 --> 00:08:02,900 我就做我喜歡的事 112 00:08:03,234 --> 00:08:04,860 全心去做 113 00:08:05,027 --> 00:08:08,781 所以我知道有使命感的心情 114 00:08:08,948 --> 00:08:12,451 使命感...使命感 115 00:08:12,743 --> 00:08:15,704 我也要一起唱,好吧 116 00:08:17,289 --> 00:08:20,876 我們只是有使命感的小孩 117 00:08:21,126 --> 00:08:24,713 我們只是有使命感的小孩 118 00:08:25,005 --> 00:08:28,717 我們只是有使命感的小孩 119 00:08:29,426 --> 00:08:32,638 我們只是有使命感的小孩 120 00:08:35,057 --> 00:08:38,936 我們只是有使命感的小孩 121 00:08:39,228 --> 00:08:43,148 我們只是有使命感的小孩 122 00:08:43,315 --> 00:08:47,194 我們只是有使命感的小孩 123 00:08:47,319 --> 00:08:51,282 我們只是有使命感的小孩 124 00:08:51,448 --> 00:08:56,412 我們只是有使命感的小孩 125 00:08:56,412 --> 00:08:57,955 (留在學校) 126 00:08:58,747 --> 00:09:00,040 {\an8}妳怎麼... 127 00:09:01,083 --> 00:09:03,168 所以哈利可以回到學校? 128 00:09:03,377 --> 00:09:06,005 不是,他一定會被退學 129 00:09:06,005 --> 00:09:08,841 -什麼? -對,那首歌,非常激勵人心 130 00:09:08,966 --> 00:09:10,884 我的使命感是成為最優秀的校長 131 00:09:11,010 --> 00:09:13,971 所以我不會對這個學生心軟 好校長就是這樣做 132 00:09:14,179 --> 00:09:15,431 -可是... -沒關係,琪芙 133 00:09:15,806 --> 00:09:18,642 不讓我當DJ,我也不想回來了 134 00:09:18,767 --> 00:09:21,687 -我不想你回來 -夠了 135 00:09:29,653 --> 00:09:30,571 他來了 136 00:09:33,324 --> 00:09:36,785 沒錯,就是我本人,佛朗賓哥 137 00:09:36,994 --> 00:09:40,914 桌鎮傑出的早午餐DJ經紀人 138 00:09:41,915 --> 00:09:43,792 我的老天啊 139 00:09:43,917 --> 00:09:48,130 我想當你的經紀人,哈利 不過我的藝人沒有中輟生 140 00:09:48,380 --> 00:09:51,717 我的DJ教育程度都很高 大家都知道這個事實 141 00:09:52,134 --> 00:09:53,677 這是我從小到大最糟的一天 142 00:09:53,844 --> 00:09:58,140 有人要請我,結果我不能接受 只因為我被退學? 143 00:09:58,349 --> 00:10:01,060 琪芙,妳說得對,不過現在太遲了 144 00:10:01,560 --> 00:10:03,354 我想我永遠都不可以環遊世界 145 00:10:03,479 --> 00:10:06,190 因為我在地圖上找不到世界 146 00:10:09,568 --> 00:10:14,698 什麼樣的笨校長 會讓這麼有才華的松鼠退學? 147 00:10:14,990 --> 00:10:16,909 是那隻開口閉口校規的鳥 148 00:10:17,242 --> 00:10:19,119 抱歉,可不可以讓我離開 149 00:10:20,204 --> 00:10:23,040 佛朗賓哥,你好大隻 150 00:10:24,291 --> 00:10:28,295 哈利,如果你願意回來註冊 我會很欣慰 151 00:10:30,714 --> 00:10:32,132 你可以回到學校 152 00:10:33,967 --> 00:10:37,054 佛朗賓哥先生 我的朋友哈利從現在開始 153 00:10:37,054 --> 00:10:40,683 -只會表演星期天早午餐時段 -好主意 154 00:10:42,226 --> 00:10:44,478 安排一下,企鵝先生 155 00:10:48,774 --> 00:10:52,945 所以問題就是,這對大陸其他地方... 156 00:10:53,404 --> 00:10:54,321 喂 157 00:10:55,698 --> 00:10:58,242 -對不起 -繼續上課 158 00:10:59,410 --> 00:11:03,414 這對大陸其他地方代表什麼意思? 159 00:11:07,292 --> 00:11:10,504 我們只是有使命感的小孩 160 00:11:10,671 --> 00:11:14,007 我們只是有使命感的小孩