1 00:00:00,293 --> 00:00:04,547 {\an8}Präsentiert von Delfin-Autos. "Wasser", auf das du wartest? 2 00:00:05,256 --> 00:00:08,593 {\an8}- Es ist so weit. - Ist es schon Morgen? 3 00:00:08,760 --> 00:00:14,098 {\an8}Ja! Und jetzt sind wir die Ersten in der Schlange, vor all diesen Leuten. 4 00:00:14,641 --> 00:00:16,643 Keiner da? 5 00:00:16,809 --> 00:00:19,354 Wir haben die erste Wahl auf der Jobbörse. 6 00:00:19,520 --> 00:00:21,981 Die besten Sommerjobs sind schnell voll! 7 00:00:22,732 --> 00:00:23,983 Oh nein. 8 00:00:24,359 --> 00:00:26,194 Der Karrieretag ist eröffnet. 9 00:00:28,321 --> 00:00:29,656 Niemand kommt mir in die Quere! 10 00:00:30,281 --> 00:00:31,491 Los! 11 00:00:33,159 --> 00:00:35,912 {\an8}- Nagellack-Namenschreiber! - Indie-Wrestling-Journalist! 12 00:00:36,246 --> 00:00:37,872 Professionelle Schaufensterpuppe! 13 00:00:38,039 --> 00:00:39,999 Komm schon, Barry! 14 00:00:40,541 --> 00:00:42,585 RATHAUS 15 00:00:42,919 --> 00:00:44,254 Bin ich zu spät? 16 00:00:44,545 --> 00:00:47,840 Gibt es noch freie Stellen für den Sommerjob im Rathaus? 17 00:00:48,132 --> 00:00:51,803 Niemand hat sich angemeldet? Reggie! Bist du dabei? 18 00:00:52,303 --> 00:00:56,599 Renée, du, ich, Rathaus. Was sagst du? 19 00:00:56,849 --> 00:00:59,686 Oh nein. Ich habe einen Termin. 20 00:00:59,686 --> 00:01:03,564 {\an8}SEI EINE MÜLLPERSON! 21 00:01:05,900 --> 00:01:07,193 Barry! 22 00:01:08,236 --> 00:01:11,197 Sieht niemand das tolle Potenzial bürgerlicher Beschäftigung? 23 00:01:11,364 --> 00:01:16,327 Als Stadtangestellte kannst du so vielen anderen Tabletonianern helfen. 24 00:01:16,536 --> 00:01:18,830 Was macht mehr Spaß als das? 25 00:01:19,622 --> 00:01:23,418 Es mit deinem besten Freund zu tun. Wer braucht schon Träume? 26 00:01:23,584 --> 00:01:26,879 Das ist die richtige Einstellung. Rathaus, wir kommen. 27 00:01:27,005 --> 00:01:28,339 Wo soll das hin? 28 00:01:28,548 --> 00:01:31,175 {\an8}Gibt es einen Platz für Dinge, die man nicht mehr braucht? 29 00:01:31,342 --> 00:01:34,345 {\an8}Wie nennt man das umgangssprachlich? 30 00:01:34,804 --> 00:01:37,056 Macht euch bereit, Kinder. 31 00:01:37,223 --> 00:01:40,310 Für eine Welt voller Wunder und Freude. 32 00:01:40,476 --> 00:01:43,646 Willkommen im... Rathaus! 33 00:01:48,443 --> 00:01:51,029 Wow, das ist einfach... 34 00:01:51,487 --> 00:01:52,488 Ja. Ich weiß. 35 00:01:52,655 --> 00:01:57,243 Man könnte meinen, der Zauber lässt irgendwann nach, aber das tut er nie. 36 00:01:57,410 --> 00:02:01,539 Und wenn du meine Hilfe brauchst, meine Tür steht immer offen. 37 00:02:01,706 --> 00:02:06,419 Hey, was machst du hier? 38 00:02:06,586 --> 00:02:09,630 - Wir holen nur unsere Sachen. - Wer's glaubt, wird selig. 39 00:02:09,797 --> 00:02:12,592 Ich wette, ihr wollt beide um eure alten Jobs betteln. 40 00:02:12,759 --> 00:02:14,469 - Stimmt's? - Nein. 41 00:02:14,635 --> 00:02:19,223 Das ist mir egal. Ich habe eine neue Familie gefunden als Ersatz. 42 00:02:19,599 --> 00:02:21,684 Viel Glück. Du wirst es brauchen. 43 00:02:23,853 --> 00:02:26,022 - Was war das denn? - Sie haben gekündigt. 44 00:02:26,189 --> 00:02:29,567 Sie sagten, ich sei nicht lustig. Es hat mich nicht verletzt. 45 00:02:29,734 --> 00:02:31,486 Keine Fragen mehr! 46 00:02:33,196 --> 00:02:35,114 Ich liebe das! 47 00:02:37,658 --> 00:02:41,329 So hatte ich mir das nicht vorgestellt, aber vielversprechend. 48 00:02:41,496 --> 00:02:46,751 Wartet nur, bis die Stadtbewohner kommen und uns Helden brauchen. 49 00:02:48,169 --> 00:02:50,546 - Ich brauche Hilfe. - Oh ja. Da ist es. 50 00:02:50,713 --> 00:02:52,090 Wie können wir Ihnen helfen, Sir? 51 00:02:52,256 --> 00:02:54,550 Eine Ampel ist seit neun Jahren aus. 52 00:02:54,717 --> 00:02:55,885 An dieser Ampel stehen Leute, 53 00:02:56,052 --> 00:02:58,096 die ihre Familien seit fast zehn Jahren nicht gesehen haben! 54 00:02:58,262 --> 00:03:01,974 Ja. Ich meine, ich werde Ihnen dabei helfen, Sir. 55 00:03:02,100 --> 00:03:03,726 Eine neue Glühbirne, kommt sofort! 56 00:03:05,144 --> 00:03:07,772 Oh Kiff. Oh, liebe Kiff. 57 00:03:07,939 --> 00:03:12,110 Du kannst nicht einfach eine Birne tauschen ohne Formular 43A. 58 00:03:12,276 --> 00:03:14,654 Oh, natürlich. Tut mir leid. 59 00:03:14,946 --> 00:03:16,948 Oh, dummer Billy Kiff. 60 00:03:17,115 --> 00:03:19,492 Wären wir anderen doch nur so unschuldig. 61 00:03:19,659 --> 00:03:22,662 Formular 43A löst 9G7 aus. 62 00:03:22,829 --> 00:03:25,706 Wie viele Formulare braucht man, um eine Glühbirne zu wechseln? 63 00:03:27,291 --> 00:03:30,128 Witzig. Aber im Ernst, noch mal 30. 64 00:03:31,254 --> 00:03:34,507 - Und fertig. - Endlich können wir... 65 00:03:34,674 --> 00:03:37,427 Noch eine Sache. Du darfst nur schwarze Tinte benutzen. 66 00:03:37,593 --> 00:03:40,847 Tut mir leid. Ich mache die Regeln nicht. 67 00:03:41,013 --> 00:03:43,599 Oh, Moment, ich schon. 68 00:03:44,058 --> 00:03:46,644 Also müssen wir von vorne anfangen? 69 00:03:50,940 --> 00:03:53,860 Der Papierkram ist erledigt? Gut gemacht! 70 00:03:54,026 --> 00:03:56,112 Du kannst so viele Glühbirnen haben, wie du willst. 71 00:03:56,404 --> 00:03:57,864 -Ähm. - Okay. 72 00:04:09,459 --> 00:04:11,919 Wir haben diesen Leuten geholfen, ich meine, Barry. 73 00:04:12,086 --> 00:04:13,880 Schon okay zu schreddern... Ich meine, Kiff. 74 00:04:18,009 --> 00:04:20,219 - Hallo, wir sind verliebt. - Das ist toll. 75 00:04:20,386 --> 00:04:23,556 - Und wir wollen heiraten. - Noch besser. 76 00:04:23,723 --> 00:04:28,352 Okay. Du musst 36 Formulare ausfüllen und bearbeiten. 77 00:04:28,519 --> 00:04:30,897 - Acht Jahre? - Acht Jahre! 78 00:04:31,063 --> 00:04:33,983 So lange kann unsere Liebe nicht dauern. 79 00:04:38,362 --> 00:04:41,407 Ich erkläre euch zu Delfin und Delfin. 80 00:04:41,574 --> 00:04:43,117 Du darfst den Delfin jetzt küssen. 81 00:05:02,303 --> 00:05:03,721 Ja! 82 00:05:21,447 --> 00:05:26,619 - Gibt es ein besseres Gefühl als das? - Wo du recht hast, hast du recht. 83 00:05:27,745 --> 00:05:31,123 Ich habe ein Hühnchen mit euch zu rupfen. 84 00:05:32,625 --> 00:05:35,294 Ich wusste nicht, dass ihr euch mit Papierkram auskennt. 85 00:05:39,257 --> 00:05:43,094 Ihr zwei seid die Besten, mehr wert als meine letzte Crew. 86 00:05:43,261 --> 00:05:47,848 Ein Haufen Undankbarer, die ich gar nicht vermisse. Wow! 87 00:05:48,224 --> 00:05:52,228 Wie die Zeit vergeht. Okay, wir archivieren alles gleich morgen früh. 88 00:05:52,395 --> 00:05:56,190 - Archivieren? - Ach, Kiff. Folge mir. 89 00:05:56,357 --> 00:05:58,401 Das hier ist das Archiv. 90 00:06:01,153 --> 00:06:03,197 Schön, nicht wahr? 91 00:06:04,240 --> 00:06:08,869 Morgen zeige ich dir, wie man alle Formulare abhefte. 92 00:06:10,121 --> 00:06:11,706 Gute Nacht. 93 00:06:11,872 --> 00:06:14,000 Was sollen wir tun? 94 00:06:14,166 --> 00:06:16,877 Wenn wir erwischt werden, können wir den Tabletonianern nicht helfen! 95 00:06:17,044 --> 00:06:20,673 - Moment, ich habe einen Plan. - Gott sei Dank. 96 00:06:20,840 --> 00:06:24,844 - Aber wird er funktionieren? - Wir haben keine Zeit zum Grübeln. 97 00:06:36,022 --> 00:06:39,692 Verdammt, das tut gut. Und jetzt? 98 00:06:39,859 --> 00:06:41,986 - Was? - Wie sieht der Rest deines Plans aus? 99 00:06:42,153 --> 00:06:44,572 Oh, das war's. Alles zu schreddern. 100 00:06:46,157 --> 00:06:49,493 Das ist viel schlimmer. Warum dachten wir, das würde helfen? 101 00:06:49,910 --> 00:06:55,124 Ich glaube, ich bin süchtig nach Schreddern. Das ist ein Hilfeschrei. 102 00:06:55,458 --> 00:06:59,670 Okay. Keine Panik. Ich habe eine andere Idee. Eine gute Idee. 103 00:06:59,837 --> 00:07:02,048 Hat sie mit Schreddern zu tun? 104 00:07:02,214 --> 00:07:06,469 Nein, Barry! Das wird alles in Ordnung bringen. Hör zu. 105 00:07:12,183 --> 00:07:13,893 Schon geöffnet? 106 00:07:15,811 --> 00:07:18,064 Was ist hier passiert? 107 00:07:19,482 --> 00:07:21,233 Wir wurden ausgeraubt! 108 00:07:23,152 --> 00:07:26,113 Sie haben die Papiere von gestern mitgenommen! 109 00:07:26,280 --> 00:07:30,451 - Das gab es wirklich! - Oh, das ist mein Stichwort. 110 00:07:30,618 --> 00:07:31,952 Warum? 111 00:07:33,454 --> 00:07:36,290 Wer hat unsere Papiere geklaut? 112 00:07:36,457 --> 00:07:39,543 Gut, dass wir Sicherheitskameras haben. 113 00:07:45,049 --> 00:07:48,135 Ich bin froh, dass niemand verletzt wurde. 114 00:07:49,762 --> 00:07:51,222 Das war eine Tortur. 115 00:07:51,389 --> 00:07:55,267 Nehmen wir jeder ein Stück geschmacklosen Kaugummi. 116 00:07:56,560 --> 00:07:58,729 Nein? Du verpasst was. 117 00:07:58,896 --> 00:08:01,941 Hey, wusstet ihr, dass es hier einen Schredder gibt? 118 00:08:02,108 --> 00:08:05,861 Er verträgt nicht viel, aber ihr könnt ihn für etwas Müll benutzen. 119 00:08:06,028 --> 00:08:07,279 So! 120 00:08:11,283 --> 00:08:12,410 Was? 121 00:08:12,576 --> 00:08:16,455 Schade, dass die Einbrecher den Schredder nicht stahlen, Amirite? 122 00:08:26,132 --> 00:08:30,553 Dieses Formular würde ich überall erkennen. A17-34B. 123 00:08:32,888 --> 00:08:35,391 Was ist mit dir passiert? 124 00:08:36,726 --> 00:08:40,479 Da war kein großnasiger Einbrecher. Das wart ihr! 125 00:08:40,646 --> 00:08:44,233 Ihr habt den Papierkram geschreddert! Du bist gefeuert! 126 00:08:44,400 --> 00:08:45,693 Oh, und schau. 127 00:08:45,860 --> 00:08:50,823 Die Leute sind so sauer, dass sie einen wütenden Mob bilden. 128 00:08:50,990 --> 00:08:55,286 Wir sind keine wütende Meute. Wir sind hier, um uns zu bedanken. 129 00:08:55,453 --> 00:08:57,621 Euren Dank? 130 00:08:57,788 --> 00:09:01,083 Ohne die beiden säße ich immer noch fest. 131 00:09:02,084 --> 00:09:07,840 Danke, dass du Dad von der kaputten Ampel nach Hause gebracht hast. 132 00:09:09,133 --> 00:09:12,094 Und ich würde immer noch in einem wasserlosen Pool schwimmen. 133 00:09:12,720 --> 00:09:16,932 Und ohne Kiff und Barry hätten wir nie heiraten können. 134 00:09:17,308 --> 00:09:20,102 Unsere Ehe hielt nur einen Tag, 135 00:09:20,269 --> 00:09:23,981 aber wir sind Kiff und Barry dankbar. 136 00:09:24,523 --> 00:09:29,111 Sehen Sie, Mr. Glarbin. Darum geht es im Rathaus. 137 00:09:29,278 --> 00:09:32,490 Es geht nicht darum, dieses oder jenes Formular auszufüllen. 138 00:09:32,865 --> 00:09:37,703 Sondern, anderen Tabletoniern zu helfen und Freude zu verbreiten 139 00:09:37,870 --> 00:09:40,831 und Zeit mit den Menschen zu verbringen, die man am meisten liebt, 140 00:09:40,998 --> 00:09:42,917 Ihre Arbeitsfamilie. 141 00:09:45,669 --> 00:09:47,880 Meine ehemaligen Angestellten. 142 00:09:48,047 --> 00:09:51,592 - Was macht ihr hier? - Wir wollen wieder anfangen. 143 00:09:51,759 --> 00:09:54,678 - Ihr habt gesagt, ihr hasst es hier. - Haben wir auch. 144 00:09:54,845 --> 00:09:58,599 Aber das ist alles, was wir wollten, ab und zu ein bisschen Spaß. 145 00:09:58,766 --> 00:10:02,019 Ich meine, eine Konfetti-Party? 146 00:10:03,103 --> 00:10:06,565 Angesichts dieser herzerwärmenden Ereignisse 147 00:10:06,732 --> 00:10:10,820 kannst du jeden Stift nehmen, den du willst. 148 00:10:10,986 --> 00:10:14,698 - Ich nehme blau. - Nicht zu wild. 149 00:10:14,865 --> 00:10:16,992 Es ist ein Karrieretag-Wunder. 150 00:10:17,159 --> 00:10:19,745 Der Job hat uns gesegnet. 151 00:10:27,837 --> 00:10:29,588 Ich wünschte, ich könnte euch retten, 152 00:10:29,797 --> 00:10:32,466 aber jetzt, wo der alte Stab zurück ist, ist kein Platz mehr. 153 00:10:32,633 --> 00:10:35,386 Ich wollte eigentlich nie hier arbeiten. 154 00:10:35,553 --> 00:10:38,013 Habt ihr zwei den Rest des Sommers Ausweichjobs? 155 00:10:38,180 --> 00:10:39,682 Ich glaube schon. 156 00:11:10,254 --> 00:11:12,256 Übersetzung: Kathrin Mazur