1 00:00:00,293 --> 00:00:04,589 “職場体験〟 2 00:00:05,340 --> 00:00:06,257 {\an8}時間だ 3 00:00:06,925 --> 00:00:08,676 {\an8}もう 朝? 4 00:00:08,801 --> 00:00:12,263 {\an8}そうだよ 私たちは行列の先頭に... 5 00:00:13,014 --> 00:00:14,265 なれるはず 6 00:00:14,682 --> 00:00:15,975 誰もいない 7 00:00:16,809 --> 00:00:19,312 一番乗りで仕事を選べる! 8 00:00:19,437 --> 00:00:22,357 人気の職場は早い者勝ちだ 9 00:00:22,774 --> 00:00:23,900 しまった 10 00:00:24,776 --> 00:00:26,486 受け付け開始! 11 00:00:28,363 --> 00:00:29,656 私が先よ! 12 00:00:30,657 --> 00:00:31,699 急ごう! 13 00:00:33,243 --> 00:00:34,577 マニキュアの命名人 14 00:00:34,744 --> 00:00:36,412 地下プロレス記者 15 00:00:36,579 --> 00:00:37,872 プロのマネキン 16 00:00:38,039 --> 00:00:39,916 急げ! バリー 17 00:00:40,541 --> 00:00:42,585 {\an8}“市役所〟 18 00:00:43,002 --> 00:00:44,254 間に合った? 19 00:00:44,921 --> 00:00:47,924 市役所の職場体験は まだある? 20 00:00:48,341 --> 00:00:49,884 応募者ゼロ? 21 00:00:50,009 --> 00:00:51,970 レジー やるの? 22 00:00:52,345 --> 00:00:56,599 ルネ 市役所で 職場体験してみない? 23 00:00:56,933 --> 00:01:00,311 えっと... 登録はもう済んだから... 24 00:01:00,520 --> 00:01:03,606 “ゴミ収集車に乗ろう!〟 25 00:01:06,234 --> 00:01:07,110 バリー 26 00:01:08,444 --> 00:01:11,197 なぜ市役所が人気ないの? 27 00:01:11,656 --> 00:01:16,452 テーブルタウン市民の 役に立てるんだよ? 28 00:01:16,619 --> 00:01:18,204 {\an8}絶対 楽しいのに “ゴミ収集人〟 29 00:01:19,664 --> 00:01:23,418 夢よりも 親友と働くほうが大事だね 30 00:01:23,543 --> 00:01:25,044 その意気だよ 31 00:01:25,169 --> 00:01:27,213 市役所で働くぞ 32 00:01:27,338 --> 00:01:31,217 要らない物を 入れる場所ってある? 33 00:01:31,342 --> 00:01:34,345 普通の言葉で何て言うの? 34 00:01:34,887 --> 00:01:37,056 心の準備はいいか? 35 00:01:37,223 --> 00:01:40,310 ここは驚きと喜びの世界 36 00:01:40,435 --> 00:01:42,228 ようこそ... 37 00:01:42,603 --> 00:01:44,188 市役所へ! 38 00:01:48,776 --> 00:01:51,321 ワオ 何て言うか... ワオ 39 00:01:51,571 --> 00:01:57,327 期待外れと思っただろうが そんなことはない 40 00:01:57,452 --> 00:02:01,581 疑問があれば いつでも相談してくれ 41 00:02:01,706 --> 00:02:04,584 市役所職員は家族も同然... 42 00:02:04,709 --> 00:02:06,419 ここで何してる! 43 00:02:06,627 --> 00:02:08,296 私物を取りに 44 00:02:08,546 --> 00:02:12,592 職場に復帰したいと 頼みに来たんだろ 45 00:02:12,800 --> 00:02:13,760 だよな? 46 00:02:13,885 --> 00:02:14,469 いいえ 47 00:02:14,719 --> 00:02:19,223 まあいい 代わりの職員が入ったからな 48 00:02:19,599 --> 00:02:21,684 せいぜい頑張れよ 49 00:02:23,019 --> 00:02:25,313 どういうことかな? 50 00:02:25,438 --> 00:02:29,567 彼らは“楽しくない〟と 辞めた連中だ 51 00:02:29,734 --> 00:02:30,985 話は以上! 52 00:02:33,529 --> 00:02:35,073 すごく楽しい! 53 00:02:37,658 --> 00:02:41,329 想像と少し違うけど 期待しよう 54 00:02:41,454 --> 00:02:46,918 私たちの活躍を求めて 市民が押し寄せるはず 55 00:02:48,169 --> 00:02:48,920 お願いが 56 00:02:49,212 --> 00:02:50,546 ほら 早速 57 00:02:50,755 --> 00:02:52,090 何でしょう? 58 00:02:52,215 --> 00:02:54,550 信号機が壊れたままだ 59 00:02:54,717 --> 00:02:58,096 10年近く渡れず 家に帰れない人も 60 00:02:58,262 --> 00:02:58,930 やった! 61 00:02:59,055 --> 00:03:02,058 いえ... 私たちが何とかします 62 00:03:02,183 --> 00:03:03,976 新しい電球を! 63 00:03:04,310 --> 00:03:04,977 “電球〟 64 00:03:05,770 --> 00:03:06,396 キフ 65 00:03:06,562 --> 00:03:09,482 備品にいきなり手をつけるな 66 00:03:09,607 --> 00:03:12,110 書式43aに記入しないと 67 00:03:12,485 --> 00:03:14,695 そうか すみません 68 00:03:15,571 --> 00:03:16,948 待った! 69 00:03:17,156 --> 00:03:22,703 書式43aを書いたら 9G7も記入する決まりだ 70 00:03:22,829 --> 00:03:25,706 いくつ書類があるの? 71 00:03:27,166 --> 00:03:29,127 それを聞くかね? 72 00:03:29,293 --> 00:03:30,169 あと30だ 73 00:03:31,504 --> 00:03:32,588 完了! 74 00:03:32,755 --> 00:03:34,549 これで やっと... 75 00:03:34,674 --> 00:03:35,508 もう1つ 76 00:03:35,716 --> 00:03:39,637 インクは黒のみ 悪いが決まりでね 77 00:03:41,013 --> 00:03:43,182 私の命令は絶対だ 78 00:03:44,058 --> 00:03:46,769 つまり やり直しってこと? 79 00:03:48,646 --> 00:03:49,939 {\an8}“シュレッダー〟 80 00:03:50,982 --> 00:03:53,860 もう済んだのか? ご苦労 81 00:03:53,985 --> 00:03:56,320 電球を替えていいぞ 82 00:03:57,071 --> 00:03:58,072 それじゃ... 83 00:04:09,417 --> 00:04:11,961 市民の役に立ったよね? 84 00:04:12,086 --> 00:04:13,838 これでいいんだ 85 00:04:18,050 --> 00:04:19,385 僕らはカップル 86 00:04:19,552 --> 00:04:20,219 いいね 87 00:04:20,386 --> 00:04:22,138 結婚したいの 88 00:04:22,388 --> 00:04:23,264 すばらしい 89 00:04:23,764 --> 00:04:28,478 では記入する書式は36種類で 処理には... 90 00:04:28,603 --> 00:04:29,937 8年もかかる? 91 00:04:30,104 --> 00:04:33,858 8年? 愛はそんなに続かないわ 92 00:04:36,903 --> 00:04:37,778 “結婚許可書〟 93 00:04:38,362 --> 00:04:41,407 あなたたちを夫婦と認める 94 00:04:41,574 --> 00:04:43,117 イルカキスを 95 00:05:02,386 --> 00:05:03,471 やったー 96 00:05:04,347 --> 00:05:05,556 やった... 97 00:05:16,275 --> 00:05:17,985 “ゴム景気はウソ!〟 98 00:05:19,320 --> 00:05:20,571 “ウソじゃない!〟 99 00:05:21,447 --> 00:05:23,699 気分は最高だよ 100 00:05:23,824 --> 00:05:26,702 正しいことをしたからね 101 00:05:27,745 --> 00:05:31,165 君たちに言いたいことがある 102 00:05:32,750 --> 00:05:35,628 書類仕事が得意だったとは! 103 00:05:39,257 --> 00:05:41,217 君たちは最高だ 104 00:05:41,342 --> 00:05:44,512 恩知らずな前の職員よりいい 105 00:05:44,637 --> 00:05:47,014 私は さみしくないぞ 106 00:05:47,014 --> 00:05:47,848 {\an8}“終業時刻!〟 107 00:05:48,057 --> 00:05:52,228 よし 明日は朝から 記録の保管作業だ 108 00:05:52,395 --> 00:05:54,230 記録の保管? 109 00:05:54,355 --> 00:05:56,190 ついてきたまえ 110 00:05:56,857 --> 00:05:58,401 ここが保管庫だ 111 00:06:01,320 --> 00:06:03,281 見事だろう? 112 00:06:04,323 --> 00:06:08,869 君たちが記入した書類を ファイリングする 113 00:06:10,288 --> 00:06:11,247 では 明日 114 00:06:12,498 --> 00:06:14,166 どうしよう 115 00:06:14,292 --> 00:06:16,919 バレたら市民を救えない 116 00:06:17,044 --> 00:06:17,837 待って 117 00:06:18,337 --> 00:06:19,297 いい考えが 118 00:06:19,422 --> 00:06:20,673 よかった 119 00:06:20,798 --> 00:06:23,259 でも うまくいくかな 120 00:06:23,384 --> 00:06:24,844 やるしかない 121 00:06:33,936 --> 00:06:35,396 “テーブルタウン憲章〟 122 00:06:36,022 --> 00:06:38,065 やっと終わった 123 00:06:39,108 --> 00:06:40,026 それで? 124 00:06:40,610 --> 00:06:41,986 次は何を? 125 00:06:42,320 --> 00:06:44,572 処分して完了だよ 126 00:06:46,198 --> 00:06:49,493 最悪じゃん これでどうしろと? 127 00:06:50,077 --> 00:06:51,871 まいったな 128 00:06:51,996 --> 00:06:55,291 僕はシュレッダー中毒かも 129 00:06:55,416 --> 00:06:57,376 大丈夫 落ち着いて 130 00:06:57,501 --> 00:06:59,670 いいこと思いついた 131 00:07:00,129 --> 00:07:02,048 裁断に関すること? 132 00:07:02,340 --> 00:07:05,676 違う! でも これで解決できる 133 00:07:05,801 --> 00:07:06,469 聞いて 134 00:07:12,350 --> 00:07:13,893 開いてるぞ? 135 00:07:16,145 --> 00:07:18,064 どういうことだ! 136 00:07:19,482 --> 00:07:21,233 夜中に泥棒が! 137 00:07:23,110 --> 00:07:29,033 書類が全部盗まれました 昨日 確かに記入したのに! 138 00:07:29,325 --> 00:07:30,451 僕の番か 139 00:07:30,660 --> 00:07:32,036 なぜだ! 140 00:07:34,038 --> 00:07:36,290 一体 誰の仕業だ! 141 00:07:36,874 --> 00:07:39,627 防犯カメラで確かめよう 142 00:07:45,216 --> 00:07:46,801 なるほど 143 00:07:46,926 --> 00:07:48,135 まあ仕方ない 144 00:07:49,845 --> 00:07:51,222 災難だった 145 00:07:51,806 --> 00:07:55,267 味のないガムで気を静めよう 146 00:07:56,560 --> 00:07:58,771 いいのか? もったいない 147 00:07:58,896 --> 00:08:01,941 そうだ このシュレッダーだが—— 148 00:08:02,149 --> 00:08:05,861 少量の紙ゴミなら 使っていいぞ 149 00:08:06,028 --> 00:08:07,363 こんな感じで 150 00:08:11,534 --> 00:08:12,326 何だ? 151 00:08:12,451 --> 00:08:16,497 シュレッダーも 盗めばよかったのにね 152 00:08:26,298 --> 00:08:28,008 これは あの書類 153 00:08:28,134 --> 00:08:30,845 A17-34Bだ 154 00:08:32,847 --> 00:08:35,307 なぜ こんな姿に 155 00:08:36,726 --> 00:08:39,061 泥棒なんてウソだな? 156 00:08:39,186 --> 00:08:42,523 全部 シュレッダーに かけたんだ 157 00:08:42,648 --> 00:08:44,191 君たちはクビだ 158 00:08:44,525 --> 00:08:45,693 見てみろ 159 00:08:46,026 --> 00:08:50,990 怒れる市民たちが 暴徒と化して集まってる 160 00:08:51,115 --> 00:08:55,286 暴徒じゃないよ お礼を言いに来たんだ 161 00:08:55,953 --> 00:08:57,621 お礼だって? 162 00:08:58,164 --> 00:09:01,250 2人のおかげで家に帰れた 163 00:09:02,168 --> 00:09:07,965 壊れた信号機が直ったから やっとパパに会えたんだ 164 00:09:09,133 --> 00:09:12,428 水のないプールで 泳がずに済む 165 00:09:12,803 --> 00:09:17,141 君たちがいなかったら 結婚できなかった 166 00:09:17,433 --> 00:09:20,186 1日で別れちゃったけど 167 00:09:20,311 --> 00:09:24,231 キフとバリーには 感謝してるわ 168 00:09:24,565 --> 00:09:29,278 グラビンさん これが市役所の真の務めだよ 169 00:09:29,403 --> 00:09:32,698 書類の記入がすべてじゃない 170 00:09:32,865 --> 00:09:37,703 大切なのは町の人たちを助け 元気を届けて—— 171 00:09:37,870 --> 00:09:42,917 愛する職場の家族とも 楽しく働くことです 172 00:09:46,003 --> 00:09:47,880 辞めた者たちだ 173 00:09:48,714 --> 00:09:49,924 ここで何を? 174 00:09:50,049 --> 00:09:51,634 職場に戻りたい 175 00:09:51,759 --> 00:09:53,761 ここが嫌いでは? 176 00:09:53,886 --> 00:09:58,599 こうして たまに楽しめるならいいわ 177 00:09:58,974 --> 00:10:02,019 紙吹雪パーティなんてステキ 178 00:10:03,103 --> 00:10:06,607 では心温まる出来事に免じて 179 00:10:06,732 --> 00:10:10,820 好きな色のペンを 使ってよしとしよう 180 00:10:10,945 --> 00:10:12,988 では私は青にするぞ 181 00:10:13,113 --> 00:10:14,698 ほどほどに頼む 182 00:10:14,865 --> 00:10:16,992 職場体験の奇跡だね 183 00:10:17,159 --> 00:10:19,995 すべての人に仕事の祝福を 184 00:10:27,878 --> 00:10:32,466 悪いが職員が戻ったので 君たちの仕事がない 185 00:10:32,591 --> 00:10:35,386 僕は元から興味なかったし... 186 00:10:35,511 --> 00:10:37,847 代わりの仕事はある? 187 00:10:37,972 --> 00:10:39,723 それなら大丈夫 188 00:11:10,254 --> 00:11:12,256 日本版字幕 萩原 利恵