1
00:00:00,376 --> 00:00:03,463
{\an8}由海豚汽车赞助 你还在等什么水?
2
00:00:03,588 --> 00:00:04,589
{\an8}就业机会探索日
3
00:00:05,256 --> 00:00:06,174
{\an8}时间到了
4
00:00:07,258 --> 00:00:08,468
{\an8}这么快就早上了?
5
00:00:08,760 --> 00:00:14,224
{\an8}对 现在我们会排第一个
后面有这些...人?
6
00:00:14,641 --> 00:00:19,395
没半个人?打工博览会
我们会第一个先挑
7
00:00:19,520 --> 00:00:21,856
最棒的暑假打工机会很快就被抢光
8
00:00:22,857 --> 00:00:23,775
糟糕
9
00:00:24,234 --> 00:00:26,152
就业探索日现在开始
10
00:00:28,238 --> 00:00:29,656
没人可以挡我的路
11
00:00:30,448 --> 00:00:31,491
快冲!
12
00:00:33,243 --> 00:00:36,079
{\an8}-指甲油取名员
-独立摔角记者
13
00:00:36,246 --> 00:00:39,832
-专业假人模特
-快点 贝瑞
14
00:00:40,541 --> 00:00:42,585
镇公所
15
00:00:42,961 --> 00:00:44,170
我有没有太迟?
16
00:00:44,671 --> 00:00:47,757
镇公所暑假打工机会还有没有名额?
17
00:00:48,007 --> 00:00:51,803
还没人签名?瑞吉 你要吗?
18
00:00:52,220 --> 00:00:56,266
芮妮 你跟我到镇公所打工怎么样?
19
00:00:56,849 --> 00:00:59,602
不行 我有...约了
20
00:00:59,602 --> 00:01:03,564
{\an8}成为垃圾保洁员
21
00:01:06,234 --> 00:01:11,155
贝瑞 没人看出公务工作
有很大的潜力吗?
22
00:01:11,739 --> 00:01:16,202
身为正式的桌镇公务员
你可以帮助很多镇民
23
00:01:16,577 --> 00:01:17,662
圆你的梦 成为垃圾保洁员
24
00:01:17,787 --> 00:01:18,830
{\an8}我问你 有什么比那更有趣?
25
00:01:19,789 --> 00:01:23,418
跟你的好朋友一起做才对
谁需要梦想 对吗?
26
00:01:23,626 --> 00:01:27,005
要的就是这种精神
镇公所 我们来了
27
00:01:27,255 --> 00:01:28,339
这个要放哪里?
28
00:01:28,339 --> 00:01:31,092
有...有地方
可以放不再需要的东西吗?
29
00:01:31,301 --> 00:01:34,220
口语都怎么说的?
30
00:01:34,971 --> 00:01:40,226
准备好 孩子们 迎接一个奇妙欢乐的世界
31
00:01:40,226 --> 00:01:43,646
欢迎来到...镇公所
32
00:01:48,443 --> 00:01:51,029
天啊 这里好...冷清
33
00:01:51,446 --> 00:01:54,907
对 我知道 你会想说魔法终究会消失
34
00:01:54,907 --> 00:01:57,160
不过从来没有
35
00:01:57,160 --> 00:02:01,581
如果你们需要我帮忙
我的门永远开着
36
00:02:01,706 --> 00:02:06,294
镇公所这里是一家...
你在这里做什么?
37
00:02:06,586 --> 00:02:08,254
我们只是回来拿东西
38
00:02:08,504 --> 00:02:12,425
最好是 我敢说你们都是来 哀求回来上班
39
00:02:12,675 --> 00:02:14,427
-是不是?
-不是
40
00:02:14,635 --> 00:02:15,762
谁管你
41
00:02:15,762 --> 00:02:19,140
我找到新的工作家人来取代旧员工
42
00:02:19,515 --> 00:02:21,601
祝你好运 你会需要的
43
00:02:23,853 --> 00:02:25,104
刚才是什么事?
44
00:02:25,271 --> 00:02:29,484
他们不做了 他们说我不好玩 我完全没受伤
45
00:02:29,734 --> 00:02:30,651
不准再问
46
00:02:33,237 --> 00:02:34,906
好爱这个工作
47
00:02:37,575 --> 00:02:41,371
好 虽然跟我想的不太一样 不过还是有前途
48
00:02:41,496 --> 00:02:44,540
只要等到镇民开始涌进来
49
00:02:44,749 --> 00:02:46,709
需要我们当英雄
50
00:02:47,710 --> 00:02:48,920
我需要帮忙
51
00:02:49,128 --> 00:02:52,090
好 机会来了
请问什么事 先生?
52
00:02:52,215 --> 00:02:54,342
有一个红绿灯坏掉九年了
53
00:02:54,634 --> 00:02:57,011
很多人停在这个红绿灯
没见到他们的家人
54
00:02:57,136 --> 00:02:58,012
快要十年了
55
00:02:58,262 --> 00:03:03,643
是 我会帮你解决 先生
一个新灯泡 马上来
56
00:03:04,310 --> 00:03:05,853
灯泡
57
00:03:05,853 --> 00:03:09,524
琪芙 可爱的琪芙 你不可以直接拿走灯泡
58
00:03:09,524 --> 00:03:12,068
一定要填好43a表格
59
00:03:12,944 --> 00:03:14,695
当然 对不起
60
00:03:15,530 --> 00:03:19,534
傻琪芙 要是我们其他人 这么单纯就好了
61
00:03:19,534 --> 00:03:22,620
填完43a表格 还要填9G7...
62
00:03:22,787 --> 00:03:25,331
换一个灯泡要填多少表格?
63
00:03:27,166 --> 00:03:30,086
真幽默 不过说正经的 还要填30张表格
64
00:03:31,254 --> 00:03:32,422
填好了
65
00:03:32,797 --> 00:03:34,549
终于填完了 现在我们可以...
66
00:03:34,674 --> 00:03:37,468
还有一件事 你们只可以用黑墨水
67
00:03:37,635 --> 00:03:42,974
抱歉 规矩不是我定的
等等 就是我
68
00:03:44,142 --> 00:03:46,602
所以我们要从头开始?
69
00:03:48,646 --> 00:03:49,939
{\an8}强力碎纸机
70
00:03:51,023 --> 00:03:53,776
表格都填完了吗?非常好
71
00:03:53,943 --> 00:03:56,028
你们想要多少灯泡都可以
72
00:03:56,988 --> 00:03:57,864
好的
73
00:04:09,500 --> 00:04:11,961
我们真的帮助那些人 碎纸机... 我是说贝瑞
74
00:04:12,211 --> 00:04:13,671
没关系 碎纸机...我是说琪芙
75
00:04:18,009 --> 00:04:19,385
你们好 我们恋爱了
76
00:04:19,594 --> 00:04:22,013
-太好了
-我们想要结婚
77
00:04:22,263 --> 00:04:24,348
这样更好 好的
78
00:04:24,474 --> 00:04:29,896
所以有36张表格要填
处理时间要...八年?
79
00:04:30,062 --> 00:04:33,858
八年 我们的爱不可能撑到那么久
80
00:04:36,903 --> 00:04:37,820
结婚证
81
00:04:38,321 --> 00:04:41,407
我现在宣布你们两位 海豚和海豚
82
00:04:41,532 --> 00:04:43,075
你现在可以亲吻海豚了
83
00:04:49,081 --> 00:04:49,999
{\an8}第一名老板
84
00:05:02,428 --> 00:05:03,638
好耶
85
00:05:04,347 --> 00:05:05,431
好耶...
86
00:05:16,275 --> 00:05:17,985
伟大的橡胶潮是假的
87
00:05:19,320 --> 00:05:20,571
伟大的橡胶潮不是假的
88
00:05:21,489 --> 00:05:23,491
有什么比这种感觉更好吗?
89
00:05:24,408 --> 00:05:26,452
你说得对就是对的
90
00:05:27,620 --> 00:05:31,040
我对你们两个有意见
91
00:05:32,583 --> 00:05:35,253
你们都没告诉我你们这么会填表格
92
00:05:39,215 --> 00:05:43,135
你们真是太棒了
比我之前的员工更会做事
93
00:05:43,135 --> 00:05:46,472
一堆忘恩负义的家伙...
我完全不想念他们
94
00:05:46,472 --> 00:05:47,848
每天5点 下班时间
95
00:05:48,099 --> 00:05:52,228
时间过得好快
好 明天一早来先把资料都归档
96
00:05:52,353 --> 00:05:53,938
归档?
97
00:05:54,146 --> 00:05:58,317
琪芙 跟我来 这里就是档案室
98
00:06:01,237 --> 00:06:03,030
是不是很美?
99
00:06:04,240 --> 00:06:07,618
明天我会教你们
怎么归档你们填过的
100
00:06:07,785 --> 00:06:08,869
每张表格
101
00:06:10,121 --> 00:06:11,247
晚安
102
00:06:12,331 --> 00:06:13,833
我们要怎么办?
103
00:06:14,250 --> 00:06:16,961
如果我们被抓到
就不可以再帮桌镇的镇民了
104
00:06:17,086 --> 00:06:19,338
等等 我想到了
105
00:06:19,463 --> 00:06:23,426
-谢天谢地
-不过会有用吗?
106
00:06:23,426 --> 00:06:24,760
没时间想了
107
00:06:33,936 --> 00:06:35,396
桌镇宪法
108
00:06:35,980 --> 00:06:39,817
舒服 这就是我要的 现在呢?
109
00:06:40,985 --> 00:06:44,280
-接下来要怎么做?
-就是这样 把资料都碎掉
110
00:06:46,157 --> 00:06:49,285
这样更糟
我们怎么会觉得这样有用?
111
00:06:49,952 --> 00:06:55,124
天啊 我好像碎纸碎上瘾了 我要去看医生
112
00:06:55,374 --> 00:06:59,670
好 不要慌
我有别的方法 好办法
113
00:07:00,212 --> 00:07:01,881
有没有碎纸?
114
00:07:02,214 --> 00:07:06,469
没有 贝瑞 这会解决所有的事 现在听好
115
00:07:12,141 --> 00:07:13,643
门已经开了?
116
00:07:15,895 --> 00:07:18,064
这里发生什么事?
117
00:07:19,523 --> 00:07:21,233
我们被抢了!
118
00:07:23,110 --> 00:07:28,908
我们昨天填好的表格都被偷走了
绝对有表格
119
00:07:29,158 --> 00:07:31,911
轮到我说 为什么?
120
00:07:33,954 --> 00:07:39,460
谁偷走我们的表格?
好在我们有监视器
121
00:07:45,174 --> 00:07:48,135
幸好没人受伤
122
00:07:50,179 --> 00:07:51,180
真是太惨了
123
00:07:51,639 --> 00:07:55,142
我们每个人吃一片
原味口香糖压压惊
124
00:07:56,477 --> 00:07:58,688
不吃吗?你们错过好东西了
125
00:07:58,896 --> 00:08:01,899
你们知道这里有一台碎纸机吗?
126
00:08:02,066 --> 00:08:05,778
虽然碎的量不太多
不过碎小垃圾是没关系
127
00:08:05,986 --> 00:08:07,154
像这样
128
00:08:11,492 --> 00:08:12,368
什么东西?
129
00:08:12,535 --> 00:08:16,414
小偷也没偷走碎纸机
太糟糕了 对不对?
130
00:08:26,173 --> 00:08:30,302
这张表格碎成渣我都知道
这是17-34B表格
131
00:08:32,930 --> 00:08:35,266
你出了什么事?
132
00:08:36,642 --> 00:08:38,894
根本没有什么大鼻子小偷
133
00:08:39,186 --> 00:08:42,440
是你们两个 你们把表格都碎掉了
134
00:08:42,648 --> 00:08:47,903
你们被开除了 快看 镇民有够气的
135
00:08:48,154 --> 00:08:50,823
他们变成愤怒的暴民
136
00:08:51,198 --> 00:08:55,161
我们不是愤怒的暴民
我们是来表达谢意的
137
00:08:55,953 --> 00:08:57,621
表达...谢意?
138
00:08:57,872 --> 00:09:01,041
如果不是这两个人帮忙
我还会被困住
139
00:09:02,042 --> 00:09:07,798
谢谢你们修好坏掉的红绿灯
让爸爸回家
140
00:09:09,091 --> 00:09:12,011
我还会在没水的泳池里游泳
141
00:09:12,762 --> 00:09:17,141
如果不是琪芙和贝瑞
我们永远不可能结婚
142
00:09:17,391 --> 00:09:20,144
虽然我们的婚姻只维持了一天
143
00:09:20,269 --> 00:09:23,939
不过我们还是很感谢琪芙和贝瑞
144
00:09:24,523 --> 00:09:28,986
你看 葛拉宾先生 这才是镇公所真正要做的事
145
00:09:29,403 --> 00:09:32,490
不是填这张表格或那张表格
146
00:09:32,907 --> 00:09:37,661
而是要帮助桌镇的镇民
还有散播欢乐
147
00:09:37,953 --> 00:09:42,583
多陪陪你最爱的人 你的工作家人
148
00:09:45,753 --> 00:09:49,840
我之前的员工 你们来这里做什么?
149
00:09:50,049 --> 00:09:53,677
-我们想回来
-不过你们说讨厌这里
150
00:09:53,677 --> 00:09:58,557
没错 不过这才是我们要的 偶尔开心一下
151
00:09:58,766 --> 00:10:01,852
我是说彩纸派对?
152
00:10:02,937 --> 00:10:06,607
发生这些温暖人心的事件
153
00:10:06,607 --> 00:10:10,820
我发誓你们想用什么颜色的笔都可以
154
00:10:10,945 --> 00:10:12,655
我要用蓝色的笔
155
00:10:12,822 --> 00:10:14,657
我们不要太夸张
156
00:10:14,990 --> 00:10:19,578
今天是就业探索日奇迹
各位 工作保佑我们
157
00:10:22,665 --> 00:10:24,708
{\an8}就业颂歌
158
00:10:27,628 --> 00:10:31,382
真希望我可以留住你们两个
不过现在旧员工回来了
159
00:10:31,382 --> 00:10:32,591
没位置给你们
160
00:10:32,716 --> 00:10:35,427
其实我一开始就不想来这里工作
161
00:10:35,594 --> 00:10:38,055
你们两个还有其他的
暑假打工机会吗?
162
00:10:38,180 --> 00:10:39,431
我相信我们有
163
00:11:10,254 --> 00:11:12,256
字幕翻译:李仪