1 00:00:00,376 --> 00:00:03,463 {\an8}由海豚汽车赞助 你还在等什么水? 2 00:00:03,588 --> 00:00:04,589 {\an8}就业机会探索日 3 00:00:05,256 --> 00:00:06,174 {\an8}时间到了 4 00:00:07,258 --> 00:00:08,468 {\an8}这么快就早上了? 5 00:00:08,760 --> 00:00:14,224 {\an8}对 现在我们会排第一个 后面有这些...人? 6 00:00:14,641 --> 00:00:19,395 没半个人?打工博览会 我们会第一个先挑 7 00:00:19,520 --> 00:00:21,856 最棒的暑假打工机会很快就被抢光 8 00:00:22,857 --> 00:00:23,775 糟糕 9 00:00:24,234 --> 00:00:26,152 就业探索日现在开始 10 00:00:28,238 --> 00:00:29,656 没人可以挡我的路 11 00:00:30,448 --> 00:00:31,491 快冲! 12 00:00:33,243 --> 00:00:36,079 {\an8}-指甲油取名员 -独立摔角记者 13 00:00:36,246 --> 00:00:39,832 -专业假人模特 -快点 贝瑞 14 00:00:40,541 --> 00:00:42,585 镇公所 15 00:00:42,961 --> 00:00:44,170 我有没有太迟? 16 00:00:44,671 --> 00:00:47,757 镇公所暑假打工机会还有没有名额? 17 00:00:48,007 --> 00:00:51,803 还没人签名?瑞吉 你要吗? 18 00:00:52,220 --> 00:00:56,266 芮妮 你跟我到镇公所打工怎么样? 19 00:00:56,849 --> 00:00:59,602 不行 我有...约了 20 00:00:59,602 --> 00:01:03,564 {\an8}成为垃圾保洁员 21 00:01:06,234 --> 00:01:11,155 贝瑞 没人看出公务工作 有很大的潜力吗? 22 00:01:11,739 --> 00:01:16,202 身为正式的桌镇公务员 你可以帮助很多镇民 23 00:01:16,577 --> 00:01:17,662 圆你的梦 成为垃圾保洁员 24 00:01:17,787 --> 00:01:18,830 {\an8}我问你 有什么比那更有趣? 25 00:01:19,789 --> 00:01:23,418 跟你的好朋友一起做才对 谁需要梦想 对吗? 26 00:01:23,626 --> 00:01:27,005 要的就是这种精神 镇公所 我们来了 27 00:01:27,255 --> 00:01:28,339 这个要放哪里? 28 00:01:28,339 --> 00:01:31,092 有...有地方 可以放不再需要的东西吗? 29 00:01:31,301 --> 00:01:34,220 口语都怎么说的? 30 00:01:34,971 --> 00:01:40,226 准备好 孩子们 迎接一个奇妙欢乐的世界 31 00:01:40,226 --> 00:01:43,646 欢迎来到...镇公所 32 00:01:48,443 --> 00:01:51,029 天啊 这里好...冷清 33 00:01:51,446 --> 00:01:54,907 对 我知道 你会想说魔法终究会消失 34 00:01:54,907 --> 00:01:57,160 不过从来没有 35 00:01:57,160 --> 00:02:01,581 如果你们需要我帮忙 我的门永远开着 36 00:02:01,706 --> 00:02:06,294 镇公所这里是一家... 你在这里做什么? 37 00:02:06,586 --> 00:02:08,254 我们只是回来拿东西 38 00:02:08,504 --> 00:02:12,425 最好是 我敢说你们都是来 哀求回来上班 39 00:02:12,675 --> 00:02:14,427 -是不是? -不是 40 00:02:14,635 --> 00:02:15,762 谁管你 41 00:02:15,762 --> 00:02:19,140 我找到新的工作家人来取代旧员工 42 00:02:19,515 --> 00:02:21,601 祝你好运 你会需要的 43 00:02:23,853 --> 00:02:25,104 刚才是什么事? 44 00:02:25,271 --> 00:02:29,484 他们不做了 他们说我不好玩 我完全没受伤 45 00:02:29,734 --> 00:02:30,651 不准再问 46 00:02:33,237 --> 00:02:34,906 好爱这个工作 47 00:02:37,575 --> 00:02:41,371 好 虽然跟我想的不太一样 不过还是有前途 48 00:02:41,496 --> 00:02:44,540 只要等到镇民开始涌进来 49 00:02:44,749 --> 00:02:46,709 需要我们当英雄 50 00:02:47,710 --> 00:02:48,920 我需要帮忙 51 00:02:49,128 --> 00:02:52,090 好 机会来了 请问什么事 先生? 52 00:02:52,215 --> 00:02:54,342 有一个红绿灯坏掉九年了 53 00:02:54,634 --> 00:02:57,011 很多人停在这个红绿灯 没见到他们的家人 54 00:02:57,136 --> 00:02:58,012 快要十年了 55 00:02:58,262 --> 00:03:03,643 是 我会帮你解决 先生 一个新灯泡 马上来 56 00:03:04,310 --> 00:03:05,853 灯泡 57 00:03:05,853 --> 00:03:09,524 琪芙 可爱的琪芙 你不可以直接拿走灯泡 58 00:03:09,524 --> 00:03:12,068 一定要填好43a表格 59 00:03:12,944 --> 00:03:14,695 当然 对不起 60 00:03:15,530 --> 00:03:19,534 傻琪芙 要是我们其他人 这么单纯就好了 61 00:03:19,534 --> 00:03:22,620 填完43a表格 还要填9G7... 62 00:03:22,787 --> 00:03:25,331 换一个灯泡要填多少表格? 63 00:03:27,166 --> 00:03:30,086 真幽默 不过说正经的 还要填30张表格 64 00:03:31,254 --> 00:03:32,422 填好了 65 00:03:32,797 --> 00:03:34,549 终于填完了 现在我们可以... 66 00:03:34,674 --> 00:03:37,468 还有一件事 你们只可以用黑墨水 67 00:03:37,635 --> 00:03:42,974 抱歉 规矩不是我定的 等等 就是我 68 00:03:44,142 --> 00:03:46,602 所以我们要从头开始? 69 00:03:48,646 --> 00:03:49,939 {\an8}强力碎纸机 70 00:03:51,023 --> 00:03:53,776 表格都填完了吗?非常好 71 00:03:53,943 --> 00:03:56,028 你们想要多少灯泡都可以 72 00:03:56,988 --> 00:03:57,864 好的 73 00:04:09,500 --> 00:04:11,961 我们真的帮助那些人 碎纸机... 我是说贝瑞 74 00:04:12,211 --> 00:04:13,671 没关系 碎纸机...我是说琪芙 75 00:04:18,009 --> 00:04:19,385 你们好 我们恋爱了 76 00:04:19,594 --> 00:04:22,013 -太好了 -我们想要结婚 77 00:04:22,263 --> 00:04:24,348 这样更好 好的 78 00:04:24,474 --> 00:04:29,896 所以有36张表格要填 处理时间要...八年? 79 00:04:30,062 --> 00:04:33,858 八年 我们的爱不可能撑到那么久 80 00:04:36,903 --> 00:04:37,820 结婚证 81 00:04:38,321 --> 00:04:41,407 我现在宣布你们两位 海豚和海豚 82 00:04:41,532 --> 00:04:43,075 你现在可以亲吻海豚了 83 00:04:49,081 --> 00:04:49,999 {\an8}第一名老板 84 00:05:02,428 --> 00:05:03,638 好耶 85 00:05:04,347 --> 00:05:05,431 好耶... 86 00:05:16,275 --> 00:05:17,985 伟大的橡胶潮是假的 87 00:05:19,320 --> 00:05:20,571 伟大的橡胶潮不是假的 88 00:05:21,489 --> 00:05:23,491 有什么比这种感觉更好吗? 89 00:05:24,408 --> 00:05:26,452 你说得对就是对的 90 00:05:27,620 --> 00:05:31,040 我对你们两个有意见 91 00:05:32,583 --> 00:05:35,253 你们都没告诉我你们这么会填表格 92 00:05:39,215 --> 00:05:43,135 你们真是太棒了 比我之前的员工更会做事 93 00:05:43,135 --> 00:05:46,472 一堆忘恩负义的家伙... 我完全不想念他们 94 00:05:46,472 --> 00:05:47,848 每天5点 下班时间 95 00:05:48,099 --> 00:05:52,228 时间过得好快 好 明天一早来先把资料都归档 96 00:05:52,353 --> 00:05:53,938 归档? 97 00:05:54,146 --> 00:05:58,317 琪芙 跟我来 这里就是档案室 98 00:06:01,237 --> 00:06:03,030 是不是很美? 99 00:06:04,240 --> 00:06:07,618 明天我会教你们 怎么归档你们填过的 100 00:06:07,785 --> 00:06:08,869 每张表格 101 00:06:10,121 --> 00:06:11,247 晚安 102 00:06:12,331 --> 00:06:13,833 我们要怎么办? 103 00:06:14,250 --> 00:06:16,961 如果我们被抓到 就不可以再帮桌镇的镇民了 104 00:06:17,086 --> 00:06:19,338 等等 我想到了 105 00:06:19,463 --> 00:06:23,426 -谢天谢地 -不过会有用吗? 106 00:06:23,426 --> 00:06:24,760 没时间想了 107 00:06:33,936 --> 00:06:35,396 桌镇宪法 108 00:06:35,980 --> 00:06:39,817 舒服 这就是我要的 现在呢? 109 00:06:40,985 --> 00:06:44,280 -接下来要怎么做? -就是这样 把资料都碎掉 110 00:06:46,157 --> 00:06:49,285 这样更糟 我们怎么会觉得这样有用? 111 00:06:49,952 --> 00:06:55,124 天啊 我好像碎纸碎上瘾了 我要去看医生 112 00:06:55,374 --> 00:06:59,670 好 不要慌 我有别的方法 好办法 113 00:07:00,212 --> 00:07:01,881 有没有碎纸? 114 00:07:02,214 --> 00:07:06,469 没有 贝瑞 这会解决所有的事 现在听好 115 00:07:12,141 --> 00:07:13,643 门已经开了? 116 00:07:15,895 --> 00:07:18,064 这里发生什么事? 117 00:07:19,523 --> 00:07:21,233 我们被抢了! 118 00:07:23,110 --> 00:07:28,908 我们昨天填好的表格都被偷走了 绝对有表格 119 00:07:29,158 --> 00:07:31,911 轮到我说 为什么? 120 00:07:33,954 --> 00:07:39,460 谁偷走我们的表格? 好在我们有监视器 121 00:07:45,174 --> 00:07:48,135 幸好没人受伤 122 00:07:50,179 --> 00:07:51,180 真是太惨了 123 00:07:51,639 --> 00:07:55,142 我们每个人吃一片 原味口香糖压压惊 124 00:07:56,477 --> 00:07:58,688 不吃吗?你们错过好东西了 125 00:07:58,896 --> 00:08:01,899 你们知道这里有一台碎纸机吗? 126 00:08:02,066 --> 00:08:05,778 虽然碎的量不太多 不过碎小垃圾是没关系 127 00:08:05,986 --> 00:08:07,154 像这样 128 00:08:11,492 --> 00:08:12,368 什么东西? 129 00:08:12,535 --> 00:08:16,414 小偷也没偷走碎纸机 太糟糕了 对不对? 130 00:08:26,173 --> 00:08:30,302 这张表格碎成渣我都知道 这是17-34B表格 131 00:08:32,930 --> 00:08:35,266 你出了什么事? 132 00:08:36,642 --> 00:08:38,894 根本没有什么大鼻子小偷 133 00:08:39,186 --> 00:08:42,440 是你们两个 你们把表格都碎掉了 134 00:08:42,648 --> 00:08:47,903 你们被开除了 快看 镇民有够气的 135 00:08:48,154 --> 00:08:50,823 他们变成愤怒的暴民 136 00:08:51,198 --> 00:08:55,161 我们不是愤怒的暴民 我们是来表达谢意的 137 00:08:55,953 --> 00:08:57,621 表达...谢意? 138 00:08:57,872 --> 00:09:01,041 如果不是这两个人帮忙 我还会被困住 139 00:09:02,042 --> 00:09:07,798 谢谢你们修好坏掉的红绿灯 让爸爸回家 140 00:09:09,091 --> 00:09:12,011 我还会在没水的泳池里游泳 141 00:09:12,762 --> 00:09:17,141 如果不是琪芙和贝瑞 我们永远不可能结婚 142 00:09:17,391 --> 00:09:20,144 虽然我们的婚姻只维持了一天 143 00:09:20,269 --> 00:09:23,939 不过我们还是很感谢琪芙和贝瑞 144 00:09:24,523 --> 00:09:28,986 你看 葛拉宾先生 这才是镇公所真正要做的事 145 00:09:29,403 --> 00:09:32,490 不是填这张表格或那张表格 146 00:09:32,907 --> 00:09:37,661 而是要帮助桌镇的镇民 还有散播欢乐 147 00:09:37,953 --> 00:09:42,583 多陪陪你最爱的人 你的工作家人 148 00:09:45,753 --> 00:09:49,840 我之前的员工 你们来这里做什么? 149 00:09:50,049 --> 00:09:53,677 -我们想回来 -不过你们说讨厌这里 150 00:09:53,677 --> 00:09:58,557 没错 不过这才是我们要的 偶尔开心一下 151 00:09:58,766 --> 00:10:01,852 我是说彩纸派对? 152 00:10:02,937 --> 00:10:06,607 发生这些温暖人心的事件 153 00:10:06,607 --> 00:10:10,820 我发誓你们想用什么颜色的笔都可以 154 00:10:10,945 --> 00:10:12,655 我要用蓝色的笔 155 00:10:12,822 --> 00:10:14,657 我们不要太夸张 156 00:10:14,990 --> 00:10:19,578 今天是就业探索日奇迹 各位 工作保佑我们 157 00:10:22,665 --> 00:10:24,708 {\an8}就业颂歌 158 00:10:27,628 --> 00:10:31,382 真希望我可以留住你们两个 不过现在旧员工回来了 159 00:10:31,382 --> 00:10:32,591 没位置给你们 160 00:10:32,716 --> 00:10:35,427 其实我一开始就不想来这里工作 161 00:10:35,594 --> 00:10:38,055 你们两个还有其他的 暑假打工机会吗? 162 00:10:38,180 --> 00:10:39,431 我相信我们有 163 00:11:10,254 --> 00:11:12,256 字幕翻译:李仪