1 00:00:00,376 --> 00:00:03,379 {\an8}由海豚汽車贊助,你還在等什麼水? 2 00:00:03,504 --> 00:00:04,589 {\an8}(職涯探索日) 3 00:00:05,256 --> 00:00:06,174 {\an8}時間到了 4 00:00:07,258 --> 00:00:08,468 {\an8}這麼快就早上了? 5 00:00:08,760 --> 00:00:14,224 {\an8}對,現在我們會排第一個 後面有這些...人? 6 00:00:14,641 --> 00:00:19,395 沒半個人?打工博覽會 我們會第一個先挑 7 00:00:19,520 --> 00:00:21,856 最棒的暑假打工機會很快就被填光 8 00:00:22,857 --> 00:00:23,775 糟糕 9 00:00:24,234 --> 00:00:26,152 職涯探索日現在開始 10 00:00:28,238 --> 00:00:29,656 誰都別擋我的路! 11 00:00:30,240 --> 00:00:31,282 快衝 12 00:00:33,243 --> 00:00:35,912 {\an8}-指甲油取名員 -獨立摔角記者 13 00:00:36,246 --> 00:00:39,832 -專業假人模特兒 -快點,貝瑞 14 00:00:40,541 --> 00:00:42,585 (市公所) 15 00:00:42,961 --> 00:00:44,170 我沒有太晚到吧? 16 00:00:44,671 --> 00:00:47,757 市公所暑假打工機會還有沒有名額? 17 00:00:48,007 --> 00:00:51,803 還沒人簽名?瑞吉,你要嗎? 18 00:00:52,220 --> 00:00:56,266 芮妮,妳跟我到市公所打工怎麼樣? 19 00:00:56,849 --> 00:00:59,602 不行,我有...約了 20 00:00:59,769 --> 00:01:03,564 {\an8}(成為收垃圾人員) 21 00:01:06,234 --> 00:01:11,155 貝瑞,沒人看出當公務員 有很大的潛力嗎? 22 00:01:11,739 --> 00:01:16,202 身為正式的桌鎮公務員 你可以幫助很多桌鎮的鎮民 23 00:01:16,536 --> 00:01:17,662 (圓你的夢,成為收垃圾人員) 24 00:01:17,787 --> 00:01:19,122 {\an8}我問你,有什麼比那更有趣? 25 00:01:19,789 --> 00:01:23,418 跟你的好朋友一起做才對 誰需要夢想,對嗎? 26 00:01:23,626 --> 00:01:27,005 就是那種精神,市公所,我們來了 27 00:01:27,255 --> 00:01:28,339 這個要丟到哪裡? 28 00:01:28,339 --> 00:01:31,092 有地方可以放不再需要的東西嗎? 29 00:01:31,301 --> 00:01:34,220 口語都怎麼說的? 30 00:01:34,971 --> 00:01:40,226 準備好,孩子們 迎接一個奇妙歡樂的世界 31 00:01:40,226 --> 00:01:43,646 歡迎來到...市公所 32 00:01:48,443 --> 00:01:51,029 天啊,這裡好...冷清 33 00:01:51,446 --> 00:01:54,907 對,我知道 妳以為魔法終究會消失 34 00:01:54,907 --> 00:01:57,160 不過從來沒有 35 00:01:57,160 --> 00:02:01,581 如果你們需要我幫忙 我的門永遠開著 36 00:02:01,706 --> 00:02:06,294 市公所這裡是一家... 你在這裡做什麼? 37 00:02:06,586 --> 00:02:08,254 我們只是回來拿東西 38 00:02:08,504 --> 00:02:12,425 最好是,我敢說你們都是來 哀求回來上班 39 00:02:12,675 --> 00:02:14,427 -是不是? -不是 40 00:02:14,635 --> 00:02:15,762 誰管你 41 00:02:15,762 --> 00:02:19,140 我找到新的工作家人來取代舊員工 42 00:02:19,515 --> 00:02:21,601 祝妳好運,妳會需要的 43 00:02:23,853 --> 00:02:25,104 剛才是什麼事? 44 00:02:25,271 --> 00:02:29,484 他們不做了,他們說我不好玩 我完全沒受傷 45 00:02:29,734 --> 00:02:30,651 不准再問 46 00:02:33,237 --> 00:02:34,906 好愛這個工作 47 00:02:37,575 --> 00:02:41,371 好,雖然跟我想的不太一樣 不過還是有前途 48 00:02:41,496 --> 00:02:44,540 只要等到鎮民開始湧進來 49 00:02:44,749 --> 00:02:46,709 需要我們當英雄 50 00:02:47,710 --> 00:02:48,920 我需要幫忙 51 00:02:49,128 --> 00:02:52,090 好,機會來了,請問什麼事,先生? 52 00:02:52,215 --> 00:02:54,342 有一個紅綠燈壞掉九年了 53 00:02:54,634 --> 00:02:57,011 很多人停在這個紅綠燈 沒見到他們的家人 54 00:02:57,136 --> 00:02:58,012 快要十年了 55 00:02:58,262 --> 00:03:03,643 是,我會幫你解決,先生 一個新燈泡,馬上來 56 00:03:04,310 --> 00:03:05,603 (燈泡) 57 00:03:05,603 --> 00:03:09,315 琪芙,可愛的琪芙 你不可以直接拿走燈泡 58 00:03:09,607 --> 00:03:12,068 一定要填好43a表格 59 00:03:12,944 --> 00:03:14,695 當然,對不起 60 00:03:15,530 --> 00:03:19,575 傻琪芙,要是我們其他人 這麼單純就好了 61 00:03:19,826 --> 00:03:22,578 填完43a表格,還要填9G7... 62 00:03:22,912 --> 00:03:25,456 換一個燈泡要填多少表格? 63 00:03:27,166 --> 00:03:30,086 真幽默,不過說正經的 還要填30張表格 64 00:03:31,254 --> 00:03:32,422 填好了 65 00:03:32,797 --> 00:03:34,549 終於填完了,現在我們可以... 66 00:03:34,674 --> 00:03:37,468 還有一件事,你們只可以用黑墨水 67 00:03:37,635 --> 00:03:42,974 抱歉,規矩不是我定的 等等,就是我 68 00:03:44,058 --> 00:03:46,519 所以我們要重頭開始? 69 00:03:48,646 --> 00:03:49,939 {\an8}(強力碎紙機) 70 00:03:50,940 --> 00:03:53,693 表格都填完了嗎?非常好 71 00:03:53,943 --> 00:03:56,028 你們想要多少燈泡都可以 72 00:03:56,988 --> 00:03:57,864 好的 73 00:04:09,500 --> 00:04:11,961 我們真的幫助那些人,碎紙機... 我是說貝瑞 74 00:04:12,211 --> 00:04:13,671 沒關係,碎紙機...我是說琪芙 75 00:04:18,009 --> 00:04:19,218 你們好,我們戀愛了 76 00:04:19,594 --> 00:04:22,013 -太好了 -我們想要結婚 77 00:04:22,263 --> 00:04:24,348 這樣更好,好的 78 00:04:24,474 --> 00:04:29,896 所以有36張表格要填 處理時間要...八年? 79 00:04:30,062 --> 00:04:33,858 八年,我們的愛不可能撐到那麼久 80 00:04:36,903 --> 00:04:38,196 (結婚證書) 81 00:04:38,321 --> 00:04:41,240 我現在宣布你們兩位,海豚和海豚 82 00:04:41,616 --> 00:04:43,075 你現在可以親吻海豚了 83 00:04:49,081 --> 00:04:49,999 {\an8}(第一名老闆) 84 00:05:02,261 --> 00:05:03,471 好耶 85 00:05:04,263 --> 00:05:05,348 好耶... 86 00:05:16,275 --> 00:05:17,985 (瘋狂橡膠潮是假的) 87 00:05:19,320 --> 00:05:20,571 (瘋狂橡膠潮不是假的) 88 00:05:21,489 --> 00:05:23,491 有什麼比這種感覺更好嗎? 89 00:05:24,408 --> 00:05:26,452 妳說得對就是對的 90 00:05:27,620 --> 00:05:31,040 我對你們兩個有意見 91 00:05:32,583 --> 00:05:35,253 你們都沒告訴我你們這麼會填表格 92 00:05:39,215 --> 00:05:43,135 你們真是太棒了 比我之前的員工更會做事 93 00:05:43,135 --> 00:05:46,347 一堆忘恩負義的傢伙... 我完全不想念他們 94 00:05:46,556 --> 00:05:47,848 (每天5點,下班時間) 95 00:05:48,099 --> 00:05:52,103 時間過得好快 好,明天一早來先把資料都歸檔 96 00:05:52,353 --> 00:05:53,938 歸檔? 97 00:05:54,146 --> 00:05:58,317 琪芙,跟我來,這裡就是檔案室 98 00:06:01,237 --> 00:06:03,030 是不是很美? 99 00:06:04,240 --> 00:06:07,368 明天我會教你們怎麼歸檔你們填過的 100 00:06:07,618 --> 00:06:08,869 每張表格 101 00:06:10,121 --> 00:06:11,247 晚安 102 00:06:12,331 --> 00:06:13,833 我們要怎麼辦? 103 00:06:14,125 --> 00:06:16,836 如果我們被抓到 就不能再幫桌鎮的鎮民了 104 00:06:17,003 --> 00:06:19,130 等等,我想到了 105 00:06:19,255 --> 00:06:23,426 -謝天謝地 -不過會有用嗎? 106 00:06:23,426 --> 00:06:24,760 沒時間想了 107 00:06:33,936 --> 00:06:35,396 (桌鎮憲法) 108 00:06:35,980 --> 00:06:39,817 舒服,這就是我要的,現在呢? 109 00:06:40,985 --> 00:06:44,280 -接下來要怎麼做? -就是這樣,把資料都絞碎 110 00:06:46,157 --> 00:06:49,285 這樣更糟 我們怎麼會覺得這樣有用? 111 00:06:49,952 --> 00:06:55,124 天啊,我好像碎紙到上癮了 我要去看醫生 112 00:06:55,374 --> 00:06:59,503 好,不要慌,我有別的方法,好辦法 113 00:07:00,212 --> 00:07:01,881 有沒有碎紙? 114 00:07:02,214 --> 00:07:06,469 沒有,貝瑞,這會解決所有的事 現在聽好 115 00:07:12,141 --> 00:07:13,643 門已經開了? 116 00:07:15,895 --> 00:07:17,813 這裡發生什麼事? 117 00:07:19,523 --> 00:07:21,233 我們被搶了 118 00:07:23,110 --> 00:07:28,908 我們昨天填好的表格都被偷走了 絕對有表格 119 00:07:29,158 --> 00:07:31,911 輪到我說,為什麼? 120 00:07:33,954 --> 00:07:39,460 誰偷走我們的表格? 好在我們有監視器 121 00:07:45,007 --> 00:07:47,968 幸好沒人受傷 122 00:07:50,054 --> 00:07:51,138 真是太慘了 123 00:07:51,639 --> 00:07:55,142 我們每個人吃一片原味口香糖壓壓驚 124 00:07:56,477 --> 00:07:58,688 不吃嗎?你們錯過好東西了 125 00:07:58,896 --> 00:08:01,899 你們知道這裡有一台碎紙機嗎? 126 00:08:02,066 --> 00:08:05,778 雖然可以碎的量不太多 不過碎小垃圾是沒關係 127 00:08:05,986 --> 00:08:07,154 像這樣 128 00:08:11,283 --> 00:08:12,284 什麼東西? 129 00:08:12,535 --> 00:08:16,414 小偷沒順道偷走碎紙機 太糟糕了,對不對? 130 00:08:26,173 --> 00:08:30,302 這張表格碎成渣我都知道 17-34B表格 131 00:08:32,930 --> 00:08:35,266 你出了什麼事? 132 00:08:36,642 --> 00:08:38,894 根本沒有什麼大鼻子小偷 133 00:08:39,186 --> 00:08:42,440 是你們兩個,你們把表格都絞碎了 134 00:08:42,648 --> 00:08:47,903 你們被開除了,快看,鎮民有夠氣的 135 00:08:48,154 --> 00:08:50,823 他們變成憤怒的暴民 136 00:08:51,198 --> 00:08:55,161 我們不是憤怒的暴民 我們是來表達謝意的 137 00:08:55,786 --> 00:08:57,455 表達...謝意? 138 00:08:57,872 --> 00:09:01,041 如果不是這兩個人幫忙 我還會被困住 139 00:09:02,042 --> 00:09:07,798 謝謝你們修好壞掉的紅綠燈 讓爸爸回家 140 00:09:09,091 --> 00:09:12,011 我還會在沒水的泳池裡游泳 141 00:09:12,720 --> 00:09:16,974 如果不是琪芙和貝瑞 我們永遠不可能結婚 142 00:09:17,224 --> 00:09:19,977 雖然我們的婚姻只維持一天 143 00:09:20,186 --> 00:09:23,939 不過我們還是很感謝琪芙和貝瑞 144 00:09:24,523 --> 00:09:28,986 你看,葛拉賓先生 這才是市公所真正要做的事 145 00:09:29,195 --> 00:09:32,281 不是填這張表格或那張表格 146 00:09:32,907 --> 00:09:37,661 而是要幫助桌鎮的鎮民 還有散播歡樂 147 00:09:37,995 --> 00:09:42,625 多陪陪你最愛的人,你的工作家人 148 00:09:45,669 --> 00:09:49,757 我之前的員工,你們來這裡做什麼? 149 00:09:49,965 --> 00:09:53,594 -我們想回來 -不過你們說討厭這裡 150 00:09:53,761 --> 00:09:58,557 是沒錯,不過這才是我們要的 偶爾開心一下 151 00:09:58,766 --> 00:10:01,852 我是說彩紙派對? 152 00:10:02,937 --> 00:10:06,607 發生這些溫暖人心的事件 153 00:10:06,607 --> 00:10:10,820 我發誓你們想用什麼顏色的筆都可以 154 00:10:10,945 --> 00:10:12,655 我要用藍色的筆 155 00:10:12,822 --> 00:10:14,657 我們不要太誇張 156 00:10:14,990 --> 00:10:19,578 今天是職涯探索日奇蹟 各位,工作保佑我們 157 00:10:22,665 --> 00:10:24,708 {\an8}(職涯頌歌) 158 00:10:27,628 --> 00:10:31,382 真希望我可以留住你們兩個 不過現在舊員工回來了 159 00:10:31,382 --> 00:10:32,591 沒位置給你們 160 00:10:32,716 --> 00:10:35,427 其實我一開始就不想來這裡工作 161 00:10:35,594 --> 00:10:38,055 你們兩個還有其他的 暑假打工機會嗎? 162 00:10:38,180 --> 00:10:39,431 我相信我們有 163 00:11:10,254 --> 00:11:12,256 字幕翻譯:李儀