1 00:00:03,087 --> 00:00:03,963 키프 2 00:00:05,214 --> 00:00:06,132 키프, 키프 3 00:00:07,258 --> 00:00:08,301 키프, 키프 4 00:00:09,135 --> 00:00:10,470 키프, 키프 5 00:00:10,803 --> 00:00:17,018 키프, 키프 6 00:00:19,353 --> 00:00:26,027 키프 7 00:00:26,611 --> 00:00:27,737 {\an8}"캠퍼스의 배리" 8 00:00:27,862 --> 00:00:29,822 {\an8}교장을 위한 요가가 제공합니다 긴장 푸세요! 9 00:00:30,031 --> 00:00:32,450 {\an8}교장 선생님, 잠시만요! 10 00:00:32,617 --> 00:00:35,286 {\an8}헬렌, 교장 선생님께선 사적인 교장 업무 중이세요 11 00:00:38,915 --> 00:00:40,833 죄송해요, 너무 유연해서 못 막았어요 12 00:00:42,085 --> 00:00:45,797 {\an8}왜 제 출입증에 712살이라고 나와 있죠? 13 00:00:47,173 --> 00:00:48,466 {\an8}아닌가요? 14 00:00:49,258 --> 00:00:52,095 끽해야 200살처럼 보이는 거 아시잖아요 15 00:00:52,095 --> 00:00:53,262 당장 수정해 주세요! 16 00:00:53,971 --> 00:00:55,139 그야 어렵지 않죠 17 00:00:55,973 --> 00:00:58,059 교무실에서 잡담 나누실 시간입니다 18 00:00:58,059 --> 00:01:00,520 이런, 재밌겠네 미안해요, 지금 바빠서요 19 00:01:01,270 --> 00:01:02,647 난 안 바쁘거든요 20 00:01:02,897 --> 00:01:07,401 마침 이런 상황을 위한 컴퓨터 그렘린이 있지 21 00:01:07,610 --> 00:01:08,778 네 임무는 알지? 22 00:01:15,451 --> 00:01:18,371 출입증, 헬렌 23 00:01:19,789 --> 00:01:23,376 나이, 217세, 출력 24 00:01:25,503 --> 00:01:29,340 좋아, 이래야지 드디어 볼일이 끝났네 25 00:01:30,591 --> 00:01:32,385 그럼 좀 자보실까 26 00:01:33,636 --> 00:01:35,930 헬렌, 헬렌? 27 00:01:37,223 --> 00:01:38,808 이제 여기서 살아야겠네 28 00:01:38,808 --> 00:01:41,352 {\an8}"요가 비디오" 29 00:01:42,895 --> 00:01:45,273 "중학생 명단" 30 00:01:45,273 --> 00:01:47,942 {\an8}"배리" 31 00:01:49,360 --> 00:01:52,196 {\an8}"고등학생" 32 00:01:52,196 --> 00:01:54,115 {\an8}"절친" 33 00:01:54,615 --> 00:01:56,492 그다음엔요, 디어 선생님? 34 00:01:56,742 --> 00:01:58,578 '심장엔 네 개의 심실이 있는데'... 35 00:01:59,328 --> 00:02:01,372 '전부 미친 듯이 뛰고 있었다' 36 00:02:01,539 --> 00:02:04,500 '퍼넬러피가 처음으로 토드 선장을 만난 것이다' 37 00:02:06,210 --> 00:02:07,962 배리 번즈, 따라와라 38 00:02:10,298 --> 00:02:11,215 네 39 00:02:12,842 --> 00:02:13,926 무슨 일이에요? 40 00:02:14,302 --> 00:02:17,847 새로운 소식이다 저 토끼는 고등학교에 다녀야 해 41 00:02:18,097 --> 00:02:19,348 시스템상으론 그렇더라고 42 00:02:20,099 --> 00:02:22,351 뭔가 실수가 있었겠죠 배리는 아니라고요! 43 00:02:30,693 --> 00:02:32,403 십 대 44 00:02:32,695 --> 00:02:33,696 쟤 십 대였어 45 00:02:34,822 --> 00:02:35,823 배리? 46 00:02:36,073 --> 00:02:38,201 무슨... 내가 왜 몰라봤을까? 47 00:02:38,409 --> 00:02:40,703 가끔은 예상외의 인물이 범인인 법이죠 48 00:02:41,204 --> 00:02:43,623 안 돼, 배리는 아직 고등학교에 못 간다고! 49 00:02:44,332 --> 00:02:48,502 키프, 괜찮아 어차피 나도 못 버틸걸? 50 00:02:48,753 --> 00:02:51,255 오후쯤이면 저쪽에서도 날 돌려보낼 거야 51 00:03:02,558 --> 00:03:05,686 운동장 소문에 따르면 네가 새로운 절친을 52 00:03:05,811 --> 00:03:09,523 구하는 중이라던데 트레브스터는 어때? 53 00:03:09,523 --> 00:03:12,485 "트레브스터, 24시간 절친 가능" 54 00:03:13,236 --> 00:03:16,113 배리는 잠깐 간 것뿐이야 곧 돌아올 거라고 55 00:03:16,572 --> 00:03:18,532 그래도 옆엔 앉아도 돼 56 00:03:18,741 --> 00:03:19,742 같이 먹을래? 57 00:03:21,869 --> 00:03:24,705 생선 반죽 샌드위치는 안 줘도 돼 58 00:03:25,039 --> 00:03:27,875 그냥 친구처럼 같이 앉아서만 먹자 59 00:03:28,209 --> 00:03:29,210 그래 60 00:03:43,307 --> 00:03:46,477 넌 늘 그렇게... 열정적으로 먹니? 61 00:03:47,395 --> 00:03:49,563 미안, 거의 다 먹었어 62 00:03:56,904 --> 00:03:58,322 "테이블타운 고등학교" 63 00:03:58,322 --> 00:04:05,371 고등학교, 오 예! 64 00:04:08,332 --> 00:04:11,961 여기 애들은 다들 어른 같잖아! 65 00:04:15,673 --> 00:04:17,174 키프가 보고 싶어 66 00:04:18,342 --> 00:04:21,595 좋아, 날 고통스럽게 할 다음 연극 주자는 누구지? 67 00:04:22,263 --> 00:04:23,264 키프? 68 00:04:23,931 --> 00:04:25,975 제 파트너인 배리가 없단 말이에요 69 00:04:26,350 --> 00:04:28,394 '제 파트너인 배리가 없단 말이에요' 70 00:04:28,394 --> 00:04:29,353 시작해! 71 00:04:33,482 --> 00:04:34,692 뭐라고? 72 00:04:40,031 --> 00:04:41,574 진심이야? 73 00:04:48,414 --> 00:04:50,124 그렇단 말이지? 74 00:04:53,794 --> 00:04:56,339 키프, 진짜 형편없었어 75 00:05:05,931 --> 00:05:09,101 키프, 옛 시절이 그립네 76 00:05:09,935 --> 00:05:11,270 야, 넌 이름이 뭐냐? 77 00:05:11,479 --> 00:05:13,814 '틴 크리크' 새 에피소드 봤어? 78 00:05:15,191 --> 00:05:16,484 전학생이야? 79 00:05:47,181 --> 00:05:50,393 난 자아도취에 빠져 살았는데 너처럼 쿨한 애는 처음 봐 80 00:06:01,904 --> 00:06:04,949 배리, 배리, 여기야! 81 00:06:14,291 --> 00:06:16,585 당연히 배리는 고등학교에서 잘나가겠지 82 00:06:16,710 --> 00:06:20,506 영재에 신동이잖아 돌려보내면 미친 짓이라고 83 00:06:21,173 --> 00:06:23,217 배리한테 가야 해 84 00:06:24,593 --> 00:06:26,637 어린 시절은 이제 끝인가? 85 00:06:35,438 --> 00:06:37,690 처음 보는 앤데 너도 고등학생이야? 86 00:06:38,315 --> 00:06:40,901 찢어진 청바지 보면 모르나? 87 00:06:43,028 --> 00:06:44,655 - 키프? - 배리! 88 00:06:46,115 --> 00:06:48,617 - 고등학교엔 어쩐 일이야? - 드디어 널 만나다니! 89 00:06:48,617 --> 00:06:51,203 - 보고 싶었어! - 보고 싶어 죽을 뻔했다고! 90 00:06:54,248 --> 00:06:57,334 - 뭐, 어쩌라고 - 그러게, 어쩌라고 91 00:06:58,419 --> 00:06:59,420 어쩌라고 92 00:07:04,425 --> 00:07:06,927 {\an8}잡지만 보며 눈은 마주치지 않아 93 00:07:07,136 --> 00:07:08,804 {\an8}주스는 무조건 컵에 따라야 해 94 00:07:09,305 --> 00:07:11,265 세상에 앱이 이렇게 많았다니 95 00:07:11,849 --> 00:07:13,893 클립클롭에서 내 팔로워가 되어봐 96 00:07:14,477 --> 00:07:17,646 전부 신경 쓰면서 신경 안 쓰는 척하지 97 00:07:17,771 --> 00:07:19,982 하나하나 전부 신경 쓰면서 98 00:07:19,982 --> 00:07:22,276 여긴 고등학교니까! 99 00:07:24,570 --> 00:07:26,906 {\an8}완전히 새로운 세상이야 100 00:07:27,031 --> 00:07:31,911 {\an8}불안과 아이러니로 가득하지 여드름 연고도 가득하다고 101 00:07:32,244 --> 00:07:37,833 십 대의 꿈을 살고 있어 진짜 쩔어준다고 102 00:07:37,833 --> 00:07:45,216 여긴 고등학교니까! 103 00:07:49,970 --> 00:07:54,725 역사는 재밌어 수학은 갑자기 어려워졌고 104 00:07:54,725 --> 00:07:59,730 난 어떻게 해야 하지? 경제학은 또 뭐고? 105 00:07:59,730 --> 00:08:06,195 누가 제발 좀 알려줘 여긴 고등학교니까! 106 00:08:07,947 --> 00:08:11,825 여긴 중학교가 아니야 보이는 대로 그리라고! 107 00:08:12,576 --> 00:08:16,038 위대한 예술엔 도덕적 결함이 따르는 법이야 108 00:08:17,289 --> 00:08:19,833 넌 너무 쿨해서 동의하지 않을지도 모르지만 109 00:08:19,833 --> 00:08:21,293 난 고등학교가 싫어! 110 00:08:21,919 --> 00:08:23,837 키프, 나도 싫어 111 00:08:24,547 --> 00:08:25,548 정말? 112 00:08:25,923 --> 00:08:27,925 응, 근데 달리 방법이 없잖아 113 00:08:29,760 --> 00:08:32,263 네가 그냥 애라는 걸 증명할 방법이 없을까? 114 00:08:32,429 --> 00:08:33,931 우린 중학생이라고 115 00:08:35,641 --> 00:08:38,394 방법이 있을지도 몰라 물감 좀 줘봐 116 00:08:42,690 --> 00:08:46,735 고등학생이라면 그림 실력이 이렇게 처참하진 않겠죠 117 00:08:46,860 --> 00:08:48,237 우린 고등학생이 아니라고요 118 00:08:48,445 --> 00:08:52,074 저희는 디어 선생님 반에 있어야 해요 119 00:08:52,575 --> 00:08:56,412 수채화 그리기가 취미긴 하지만 난 전문가는 아니니까 120 00:08:56,662 --> 00:08:59,206 전문가를 불러야겠구나 툴레인 선생님! 121 00:09:04,253 --> 00:09:08,048 끔찍해요, 이루 말할 수 없이 미숙하군요 122 00:09:08,173 --> 00:09:10,759 어린아이의 조잡한 난장판이에요 123 00:09:13,345 --> 00:09:15,014 하지만 124 00:09:15,139 --> 00:09:19,310 이 그림의 순수한 기교는 가히 대학생의 수준이죠 125 00:09:19,727 --> 00:09:21,186 아주 고차원적이에요 126 00:09:22,980 --> 00:09:24,940 흥미롭군요, 그럼 답 나왔네요 127 00:09:25,065 --> 00:09:28,068 키프는 예술대에 가고 배리는 제자리를 찾아야지 128 00:09:28,235 --> 00:09:30,237 유치원에 가는 거야 고마워요, 툴레인 선생님 129 00:09:30,404 --> 00:09:32,448 그럼 시스템을 업데이트해 볼까? 130 00:09:37,244 --> 00:09:38,579 다람쥐 공격! 131 00:09:38,954 --> 00:09:41,373 뭐야, 그만둬! 왜 이러는 거야? 132 00:09:41,582 --> 00:09:45,044 배리랑 전 디어 선생님 반에 갈 거라고요! 133 00:09:48,964 --> 00:09:51,216 뭐야, 헬렌이 디어 선생님 반의 담임이 되고 134 00:09:51,383 --> 00:09:53,469 트레버가 새 교장이라고? 135 00:09:54,887 --> 00:09:58,140 프린스, IT 비상 상황이 또 터졌어요! 136 00:10:00,225 --> 00:10:03,729 교장 전용 크루즈 여행 광고 메일은 열지 마시라고요 137 00:10:03,729 --> 00:10:06,732 그건 무조건 스팸 메일... 이것 봐라? 138 00:10:08,817 --> 00:10:09,860 이거 놔! 139 00:10:12,154 --> 00:10:14,865 아프잖아, 놔! 이 털북숭이야! 140 00:10:15,240 --> 00:10:16,533 저건 뭐야? 141 00:10:17,117 --> 00:10:20,371 수리꾼 그렘린이시다 날 못 알아보다니 142 00:10:20,537 --> 00:10:21,830 누구 밑에서 일하지? 143 00:10:24,833 --> 00:10:26,251 - 헬렌! - 뭐야? 144 00:10:29,004 --> 00:10:30,714 과일 껍질, 리부트 145 00:10:33,008 --> 00:10:35,844 이제 다 됐어요 헬렌은 갑니다 146 00:10:36,929 --> 00:10:40,307 비켜, 트레버 너희 가짜 고등학생들은... 147 00:10:40,933 --> 00:10:42,017 교실로 돌아가 148 00:10:43,060 --> 00:10:44,186 만세! 149 00:10:46,563 --> 00:10:50,150 어떡할래, 키프? 평생 절친이 돼보겠어? 150 00:10:50,484 --> 00:10:51,443 진심이야? 151 00:10:51,652 --> 00:10:55,614 이 세상에서 이토록 진심이었던 적이 없어 152 00:10:56,240 --> 00:10:58,992 저 우주를 포함해서도 153 00:11:01,245 --> 00:11:02,746 그렇단 말이지? 154 00:11:04,915 --> 00:11:07,000 - 그리고, 컷! - 그리고, 컷!