1 00:00:00,418 --> 00:00:02,921 {\an8}Támogató: Table Town Városházagyűlés. 2 00:00:03,088 --> 00:00:05,173 {\an8}Panasszal élne? Jöjjön be személyesen. 3 00:00:05,340 --> 00:00:07,175 {\an8}Szóval, hogy is működik ez? 4 00:00:07,342 --> 00:00:08,635 {\an8}Ez egy könyvklub, Barry! 5 00:00:08,802 --> 00:00:11,763 {\an8}Mind ugyanazt a könyvet olvassuk, majd megbeszéljük. 6 00:00:11,930 --> 00:00:17,310 Kezdjük is! Olvasásra fel: három, kettő, egy. 7 00:00:18,603 --> 00:00:20,355 Tudtam! 8 00:00:22,315 --> 00:00:24,693 "Váratlan fordulat"? 9 00:00:26,903 --> 00:00:29,656 Őrületes egy fejezet lesz! 10 00:00:29,823 --> 00:00:35,120 Tudod, Kiff, mindig is azt hittem, hogy egyszer könyvtáros lesz belőled. 11 00:00:35,287 --> 00:00:37,455 De sosem leszek olyan pisszegős, mint te! 12 00:00:37,622 --> 00:00:40,583 Igen, te meglehetősen hevesen éled meg a dolgokat. 13 00:00:40,750 --> 00:00:45,005 De a könyvtár nem így működik. 14 00:00:45,171 --> 00:00:50,051 Ez nem igazság! Csak izgatott leszek, amikor olvasok. 15 00:00:50,218 --> 00:00:53,305 Csendben is lehet élvezni egy könyvet, Kiff. 16 00:00:53,471 --> 00:00:55,265 Figyelj csak! 17 00:01:03,690 --> 00:01:06,818 Néma átéléssel. 18 00:01:08,194 --> 00:01:09,988 Én próbáltam csendben olvasni. 19 00:01:10,155 --> 00:01:13,158 Talán te is visszább vehetnél a pisszegésből! 20 00:01:13,325 --> 00:01:17,495 Nem fogok felhagyni a pisszegéssel, mókus! Én... 21 00:01:17,662 --> 00:01:21,499 Hűha, ez elég durván hangzott. 22 00:01:21,666 --> 00:01:24,377 Nem akarom én a gonoszt játszani, 23 00:01:24,544 --> 00:01:27,672 de ez egy könyvtár, és amíg én vezetem azt, 24 00:01:27,839 --> 00:01:31,634 csendet és nyugalmat szeretnék. 25 00:01:40,852 --> 00:01:42,979 Nem szűnnek a csatornagondok, Iris? 26 00:01:43,146 --> 00:01:46,107 - Én egy... - Sürgető problémám van! 27 00:01:46,274 --> 00:01:49,110 Szeretném én vezetni a városi könyvtárat. 28 00:01:49,277 --> 00:01:53,239 - Mi? Nem, nincs ilyen igénylőlapunk. - De... 29 00:01:55,825 --> 00:01:59,537 - Van egy grafikonom! - Figyelek. 30 00:02:00,955 --> 00:02:04,709 - Íme a grafikon. - Látom. 31 00:02:04,876 --> 00:02:09,214 Ez a pont a hangulatomat mutatja ma 9:14-kor a könyvtárban ülve. 32 00:02:09,381 --> 00:02:13,385 És íme a hangulatom egy perccel azután, hogy lepisszegtek. 33 00:02:15,595 --> 00:02:18,264 Itt pedig mindez öt perccel később. 34 00:02:18,431 --> 00:02:21,684 - A számok pontosak? - Háromszor átrágtam őket. 35 00:02:21,851 --> 00:02:27,941 Ezek sziklaszilárd tények, Glarbin. Adjon egy esélyt, és ez a múlté lesz. 36 00:02:29,234 --> 00:02:33,405 Mondhatok nemet ilyen erős érvekre? Persze, hogy nem! 37 00:02:37,951 --> 00:02:39,327 Most már hivatalos. 38 00:02:40,328 --> 00:02:42,914 Szóval te vagy az új könyvtáros? 39 00:02:43,081 --> 00:02:47,919 - Azt hittem, sose leszel könyvtáros. - Nem leszek ilyen pisszegős. 40 00:02:49,087 --> 00:02:55,093 Jaj! Nem. Nem nézek szúrósan. Nem vagyok én gonosz. Nem ám! 41 00:02:55,260 --> 00:02:59,097 Ha gonosz lennék, egész nap szúrósan méregetnélek, 42 00:02:59,264 --> 00:03:03,101 és megesküdnék, hogy bosszút állok! 43 00:03:03,268 --> 00:03:05,186 De én nem vagyok gonosz. 44 00:03:06,187 --> 00:03:08,857 Jópofa alak vagyok! 45 00:03:09,858 --> 00:03:14,946 Akárhogy is, visszatérek a korábbi hivatásomhoz. Szuflégyártó leszek. 46 00:03:15,113 --> 00:03:16,865 Sok szerencsét, mókus! 47 00:03:17,031 --> 00:03:20,702 Elment! Elment! 48 00:03:21,703 --> 00:03:26,958 Mostantól ez egy hangos könyvtár, ahol szabad hangoskodni, 49 00:03:27,125 --> 00:03:28,668 és nem pisszeg le senki. 50 00:03:28,835 --> 00:03:33,173 Ha segítségre lenne szükségetek, itt találtok az információs pultnál. 51 00:03:37,886 --> 00:03:40,680 Gyerünk, srácok! Mutassatok némi érzelmet! 52 00:03:42,682 --> 00:03:44,684 Ez csak valami vicc lehet. 53 00:03:46,060 --> 00:03:49,981 Zihálj, rejtélyes szerető! Mintha a gyilkos üldözne! 54 00:03:52,317 --> 00:03:54,569 {\an8}Tényleg ilyen fapofával olvasol vicceket?! 55 00:03:54,736 --> 00:03:58,281 {\an8}Ez nagyon gáz, haver. Próbáld meg hangosan! 56 00:03:58,448 --> 00:04:02,994 {\an8}Oké. Milyen cipőt hordanak a nindzsák? 57 00:04:03,161 --> 00:04:05,038 {\an8}Tornacipőt. 58 00:04:06,039 --> 00:04:09,709 Hé, ez jó. Tornacipőt! 59 00:04:09,876 --> 00:04:11,544 Mert árnytornászként osonnak. 60 00:04:11,711 --> 00:04:15,465 - Leesett! - Remek, Trevor, remek! 61 00:04:16,466 --> 00:04:21,262 Következzék a "Váratlan fordulat"! 62 00:04:21,429 --> 00:04:27,477 "A kiskacsa lement a kikötőbe. A kiskacsa lement a kikötőbe." 63 00:04:28,770 --> 00:04:31,523 És aztán, mit csinál a kiskacsa? 64 00:04:31,689 --> 00:04:34,526 "A kiskacsa lement a kikötőbe." 65 00:04:36,361 --> 00:04:41,658 Azt hiszed, mindenki repülni fog, de nem! Jaj, tartsd egy kicsit! 66 00:04:41,824 --> 00:04:44,869 Várható, hogy rövidesen lerakod? 67 00:04:45,036 --> 00:04:46,788 Talán túl hangos vagyok? 68 00:04:46,955 --> 00:04:52,752 Úgy értem, a hangoskodás nem baj. De a könyvekhez kapcsolódjon. 69 00:04:52,919 --> 00:04:56,673 Igen, épp csak arról áradozom, milyen király ez a könyv! 70 00:04:56,839 --> 00:04:58,633 Ó, akkor rendben. 71 00:04:59,634 --> 00:05:02,178 Beszéljek talán halkabban? Tudod? 72 00:05:05,014 --> 00:05:09,018 Jaj, nem! Én nem pisszeglek le. Sosem csinálnék ilyet. 73 00:05:09,185 --> 00:05:15,400 Akkor jó. Bocsi, anya! Új könyvtáros. Készen állsz a második fejezetre? 74 00:05:15,567 --> 00:05:19,946 Üdvözlöm Önöket a hangoskönyv-ajánló podcastban. 75 00:05:20,113 --> 00:05:23,241 Semmi gond. Ennél már nem lehet hangosabb. 76 00:05:37,547 --> 00:05:41,467 Micsoda könyvmolyok! 77 00:05:44,971 --> 00:05:46,639 KÖNYVKLUB 78 00:05:52,645 --> 00:05:56,065 Barr, jól vagy? Hol a többi könyvklubos? 79 00:05:59,444 --> 00:06:02,238 Épp ott tartok, hogy Chartreuse elárulja Maroont, 80 00:06:02,405 --> 00:06:04,157 és tudnom kell, mi lesz ezután. 81 00:06:04,324 --> 00:06:05,783 Ne, ne menj el! 82 00:06:05,950 --> 00:06:07,785 Lehet, hogy velem van a baj, 83 00:06:07,952 --> 00:06:11,080 de néha szükségem van egy kis csendre az olvasáshoz. 84 00:06:11,247 --> 00:06:16,210 De ne bánkódj, megcsináltad! Valóban hangos lett a könyvtár. 85 00:06:16,377 --> 00:06:20,006 Valódi győzelem ez Kiff! Én azonban odébbállok. 86 00:06:20,173 --> 00:06:23,009 - Barry! - Ki olvas egyébiránt a klubban? 87 00:06:23,176 --> 00:06:28,348 Ez nem egy klub. Ez egy könyvtár! Egy csendes hely. 88 00:06:31,267 --> 00:06:32,810 Ne, már megint kezdődik. 89 00:06:36,105 --> 00:06:40,652 Ezt nem csinálhatod. Ez egy hangos könyvtár! 90 00:06:45,281 --> 00:06:50,495 Túl hangos. Nem hallanak meg. Lehetetlen lepisszegni ennyi embert. 91 00:06:50,662 --> 00:06:52,789 Kivéve... 92 00:06:54,248 --> 00:06:55,458 Hello? 93 00:06:58,961 --> 00:07:02,256 Kérlek, tekerd le a hangerődet, ez mégiscsak egy pékség! 94 00:07:02,423 --> 00:07:06,969 - Mi a helyzet a hangos könyvtárban? - Minden rendben. 95 00:07:08,554 --> 00:07:13,142 Igazából semmi sincs rendben. A hangos könyvtár túl hangos. 96 00:07:13,309 --> 00:07:17,647 És azt akarod, hogy visszamenjek, és rendet csináljak? 97 00:07:17,814 --> 00:07:21,025 - Igen! - Akkor ismerd el, hogy igazam volt! 98 00:07:21,192 --> 00:07:27,990 Mondd ki: "Nem vagy gonosz. Logikus kérés a csend." Halljam! 99 00:07:28,157 --> 00:07:32,662 Tévedtem. Nem te vagy a gonosz. Én vagyok a gonosz. 100 00:07:32,829 --> 00:07:35,498 Tönkretettem a helyet, amelyet szeretek. 101 00:07:36,499 --> 00:07:38,751 Én vagyok a gonosz! 102 00:07:40,545 --> 00:07:43,172 Jól van, mókus, segítek. 103 00:07:58,146 --> 00:08:02,275 Jaj, ne! Nincs itt az olvasójegyem. Így nem tudunk bejutni. 104 00:08:02,442 --> 00:08:07,071 Pillanat, nem adhatjuk fel! Így elveszítjük a könyvtárat! 105 00:08:07,238 --> 00:08:09,323 Nem veszítjük el a könyvtárat! 106 00:08:16,164 --> 00:08:19,709 Kérem, igazolja magát pisszegő azonosítójával! 107 00:08:22,336 --> 00:08:25,882 Pisszegés elfogadva, Mouffle asszony. 108 00:08:28,259 --> 00:08:30,136 Hűha, mi ez a hely? 109 00:08:30,303 --> 00:08:33,473 Minden könyvtárban van egy pszt-szoba szükség esetére. 110 00:08:33,639 --> 00:08:35,975 Itt tároljuk a csendfenntartó eszközeinket. 111 00:08:36,142 --> 00:08:38,561 Ez a boldogság szigete számomra. 112 00:09:05,421 --> 00:09:07,799 - És azután mi történt? - Lement a kikötőbe. 113 00:09:07,965 --> 00:09:10,843 Szép álmokat tea. 114 00:09:14,514 --> 00:09:17,475 Nyugtató kamillás békepermet. 115 00:09:25,358 --> 00:09:28,319 Súlyozott paplan! 116 00:09:33,783 --> 00:09:39,580 A hangos könyvtár bezár. Ismétlem, a hangos könyvtár bezár. 117 00:09:39,747 --> 00:09:43,251 Viszlát! Szép napot! Kérem, szedjék a lábukat! 118 00:09:58,891 --> 00:10:01,143 Az a plakát nem kerül oda vissza. 119 00:10:01,310 --> 00:10:08,067 - Tudom. Elszúrtam. - Nem, úgy értem, a plakát ide való! 120 00:10:08,234 --> 00:10:10,736 Kiálltál azért, amiben hiszel, mókus! 121 00:10:10,903 --> 00:10:14,657 És bár sosem én voltam a gonosz, elismerem, megmutattad nekem, 122 00:10:14,824 --> 00:10:18,119 hogy a könyvtárban akad elég hely mindkettőnk vágyának. 123 00:10:18,286 --> 00:10:21,122 Enyém lesz az emelet, a pszt-menedék, 124 00:10:21,330 --> 00:10:23,499 és a hangos olvasóknak is jut egy zug. 125 00:10:23,666 --> 00:10:27,879 - Ez a boldogság szigete. - Mostantól pedig már mindkettőnké. 126 00:10:28,880 --> 00:10:34,844 Oké. Oké. Oké. Lapozzunk egyet: három, kettő, egy! 127 00:11:06,375 --> 00:11:08,294 Felirat: Lilla Mezei