1 00:00:00,335 --> 00:00:05,173 “クラブ・ブック〟 2 00:00:05,590 --> 00:00:07,175 {\an8}何をするの? 3 00:00:07,509 --> 00:00:08,760 {\an8}読書クラブだよ 4 00:00:08,885 --> 00:00:12,013 {\an8}同じ本を読んで 語り合うの 5 00:00:12,138 --> 00:00:13,098 始めよう 6 00:00:13,223 --> 00:00:16,559 読書3秒前 2... 1... 7 00:00:18,687 --> 00:00:19,854 やっぱり! 8 00:00:19,854 --> 00:00:21,606 {\an8}“ブック・クラブ〟 9 00:00:22,107 --> 00:00:24,693 {\an8}“第3章 予想外の展開〟 10 00:00:26,903 --> 00:00:28,947 すごい章になりそう! 11 00:00:29,906 --> 00:00:34,536 キフは将来 司書になれると 私は思ってる 12 00:00:34,786 --> 00:00:37,664 人を黙らせる仕事はしないよ 13 00:00:37,789 --> 00:00:40,875 いちいち 大げさな子ね 14 00:00:41,001 --> 00:00:44,629 でも図書館では 控えてほしいの 15 00:00:45,422 --> 00:00:50,260 私はただ 本を読んで 感動してるだけなのに 16 00:00:50,385 --> 00:00:53,430 黙って感動することもできる 17 00:00:53,555 --> 00:00:54,723 見てて 18 00:01:03,815 --> 00:01:05,900 静かな感動よ 19 00:01:08,403 --> 00:01:10,155 私はうるさくない 20 00:01:10,280 --> 00:01:13,116 注意する声のほうが大きいよ 21 00:01:13,408 --> 00:01:15,994 私語は見過ごしません! 22 00:01:16,119 --> 00:01:16,828 私は... 23 00:01:17,829 --> 00:01:20,623 イヤね 興奮しちゃったわ 24 00:01:21,916 --> 00:01:25,003 悪役にはなりたくないけど 25 00:01:25,295 --> 00:01:27,797 静寂を守る責任があるの 26 00:01:27,922 --> 00:01:31,259 館内では静かにしましょうね 27 00:01:41,102 --> 00:01:42,979 また側溝に苦情が? 28 00:01:43,313 --> 00:01:44,314 私は... 29 00:01:44,773 --> 00:01:49,110 今すぐに私を 図書館の責任者にして! 30 00:01:49,361 --> 00:01:50,153 何だと? 31 00:01:50,278 --> 00:01:52,280 そんな書式はない 32 00:01:52,697 --> 00:01:53,239 でも... 33 00:01:56,034 --> 00:01:56,868 図式なら 34 00:01:57,243 --> 00:01:58,578 聞こうか 35 00:02:01,122 --> 00:02:02,123 これが図です 36 00:02:02,248 --> 00:02:03,792 見えるわ 37 00:02:05,168 --> 00:02:09,381 ここが図書館で楽しんでた 午前9時14分 38 00:02:09,506 --> 00:02:13,385 私語を注意されて 気分が急降下 39 00:02:13,551 --> 00:02:15,428 一気に下がってる 40 00:02:15,637 --> 00:02:18,264 そして これが5分後 41 00:02:18,681 --> 00:02:20,225 正確な数字か? 42 00:02:20,392 --> 00:02:23,561 3度 確認したので 間違いない 43 00:02:23,686 --> 00:02:27,857 でも私なら 再び軌道に乗せられます 44 00:02:29,192 --> 00:02:33,405 説得力のある予測だ 反論の余地はない 45 00:02:38,159 --> 00:02:39,327 正式決定だよ 46 00:02:40,453 --> 00:02:42,664 あなたが責任者に? 47 00:02:43,123 --> 00:02:45,333 イヤだったのでは? 48 00:02:45,458 --> 00:02:47,919 小言を言いたくないだけ 49 00:02:49,170 --> 00:02:51,047 あら いけない 50 00:02:51,172 --> 00:02:55,343 私は にらんだり すごんだりしないわ 51 00:02:55,468 --> 00:02:57,720 私が悪役だったら—— 52 00:02:57,846 --> 00:03:03,101 復讐ふくしゅうを果たすまで 1日中 にらみつける! 53 00:03:03,476 --> 00:03:06,146 でも私はそうじゃない 54 00:03:06,438 --> 00:03:08,106 明るい性格よ 55 00:03:10,024 --> 00:03:14,946 では 以前のスフレ職人に 戻ろうかしらね 56 00:03:15,196 --> 00:03:16,448 頑張ってね 57 00:03:17,866 --> 00:03:18,992 よし 行った 58 00:03:19,117 --> 00:03:20,493 もう いない! 59 00:03:21,953 --> 00:03:22,745 皆さん 60 00:03:22,912 --> 00:03:26,958 ここは にぎやか図書館 声出しオッケー 61 00:03:27,125 --> 00:03:28,668 注意は一切なし 62 00:03:28,960 --> 00:03:32,672 用があれば 私はここで読書してるよ 63 00:03:37,343 --> 00:03:40,680 ちょっと! 本に反応してよ 64 00:03:42,765 --> 00:03:44,809 冗談でしょ 65 00:03:46,019 --> 00:03:50,356 本の中の犯人に 追われる気分で声を出して 66 00:03:52,108 --> 00:03:54,694 真顔でジョークの本? 67 00:03:54,819 --> 00:03:57,906 遠慮しないで大笑いしなよ 68 00:03:58,031 --> 00:03:59,574 そうだね 69 00:03:59,699 --> 00:04:02,869 “忍者が履いてる靴は?〟 70 00:04:03,328 --> 00:04:04,871 “スニーカー!〟 71 00:04:06,247 --> 00:04:09,542 いい気分だ スニーカーだって! 72 00:04:10,043 --> 00:04:12,712 忍び足スニーカーだからね 73 00:04:12,837 --> 00:04:15,089 いいよ その調子だ 74 00:04:16,549 --> 00:04:21,054 それでは予想外の展開を 楽しむとしよう 75 00:04:21,596 --> 00:04:24,057 “ダックはドックへ行った〟 76 00:04:24,557 --> 00:04:26,893 “ダックはドックへ行った〟 77 00:04:28,811 --> 00:04:31,314 そしてダックは何するの? 78 00:04:31,940 --> 00:04:34,442 “ダックはドックへ行った〟 79 00:04:36,486 --> 00:04:40,657 そして飛んでいくと思ったら 違うんだ 80 00:04:40,782 --> 00:04:41,783 待ってて 81 00:04:41,908 --> 00:04:44,285 すぐに電話を切る? 82 00:04:44,285 --> 00:04:46,829 {\an8}“ママ〟 83 00:04:47,080 --> 00:04:50,041 声を出すのはいいけど—— 84 00:04:50,166 --> 00:04:52,835 本に関することだけで... 85 00:04:53,127 --> 00:04:56,839 この本の面白さを 伝えてたんだ 86 00:04:56,965 --> 00:04:58,299 そっか 87 00:04:59,300 --> 00:05:02,178 静かにしたほうがいい? 88 00:05:05,223 --> 00:05:09,185 全然! “シーッ〟なんて 私はしないよ 89 00:05:09,310 --> 00:05:10,103 よかった 90 00:05:10,228 --> 00:05:12,647 ママ? 司書と話してた 91 00:05:12,772 --> 00:05:14,524 第2章にいくよ 92 00:05:15,692 --> 00:05:20,071 朗読に関する ポッドキャストへようこそ 93 00:05:20,196 --> 00:05:23,241 これくらいの 騒々しさがいいね 94 00:05:31,040 --> 00:05:32,750 “スープの本〟 95 00:05:37,714 --> 00:05:40,883 全部 本に関する音みたい 96 00:05:42,051 --> 00:05:43,136 “ブック・クラブ〟 97 00:05:44,971 --> 00:05:46,639 “クラブ・ブック〟 98 00:05:52,729 --> 00:05:55,481 読書クラブのみんなは? 99 00:05:59,569 --> 00:06:04,365 マルーンが裏切られた続きを 読んでもいい? 100 00:06:04,490 --> 00:06:05,783 帰るの? 101 00:06:06,284 --> 00:06:08,828 ヘンかもしれないけど 102 00:06:08,953 --> 00:06:11,289 静かに読書したいんだ 103 00:06:11,414 --> 00:06:13,458 でも君は よかったね 104 00:06:13,583 --> 00:06:16,085 にぎやかな図書館だ 105 00:06:16,628 --> 00:06:18,338 おめでとう 106 00:06:19,088 --> 00:06:20,340 じゃあね 107 00:06:20,465 --> 00:06:21,299 バリー... 108 00:06:21,424 --> 00:06:23,426 クラブで読書かよ 109 00:06:23,593 --> 00:06:25,928 クラブじゃない 図書館だ 110 00:06:26,054 --> 00:06:28,139 静かな場所なの! 111 00:06:31,768 --> 00:06:32,810 いけない 112 00:06:36,439 --> 00:06:37,732 やめろよ 113 00:06:37,857 --> 00:06:39,942 にぎやか図書館だろ! 114 00:06:45,406 --> 00:06:47,992 うるさすぎて伝わらない 115 00:06:48,534 --> 00:06:50,495 黙らせられるのは... 116 00:06:50,995 --> 00:06:52,789 あの人だけだ 117 00:06:54,499 --> 00:06:55,458 どうも 118 00:06:59,087 --> 00:07:02,465 スフレが潰れるから静かにね 119 00:07:02,590 --> 00:07:04,175 にぎやか図書館は? 120 00:07:04,342 --> 00:07:06,928 変わらずやってるよ 121 00:07:08,596 --> 00:07:10,765 ホントはそうじゃない 122 00:07:10,890 --> 00:07:13,142 にぎやかすぎるの 123 00:07:13,351 --> 00:07:17,814 それで私に 静かにさせてほしいわけ? 124 00:07:17,939 --> 00:07:18,648 そう 125 00:07:18,773 --> 00:07:20,441 だったら私が—— 126 00:07:20,608 --> 00:07:26,155 “司書として正しかった〟と ハッキリ言いなさい 127 00:07:26,280 --> 00:07:26,864 さあ! 128 00:07:28,199 --> 00:07:32,328 あなたは正しかった 私こそ悪役だよ 129 00:07:32,995 --> 00:07:35,331 大好きな場所を壊した 130 00:07:36,499 --> 00:07:38,292 泣かせちゃった 131 00:07:40,670 --> 00:07:43,214 いいわ 力を貸してあげる 132 00:07:58,104 --> 00:08:01,941 図書館カードがないから 入れない 133 00:08:02,650 --> 00:08:03,443 待って 134 00:08:04,402 --> 00:08:07,071 諦めないで取り戻そうよ 135 00:08:07,238 --> 00:08:09,323 もちろん取り戻す 136 00:08:16,289 --> 00:08:18,875 “シーッ〟を確認します 137 00:08:22,462 --> 00:08:25,548 確認完了 ムフレさん 138 00:08:28,342 --> 00:08:30,303 これは何の部屋? 139 00:08:30,428 --> 00:08:35,975 緊急時のために備えた 静かにさせるグッズの保管室 140 00:08:36,559 --> 00:08:38,561 私の好きな部屋よ 141 00:08:47,945 --> 00:08:49,739 “これぞ静寂! 95巻〟 142 00:09:05,421 --> 00:09:06,464 それで? 143 00:09:06,589 --> 00:09:07,965 ドックへ行った 144 00:09:08,090 --> 00:09:10,218 おやすみ前のお茶を 145 00:09:14,597 --> 00:09:16,724 癒やしのカモミール 146 00:09:25,691 --> 00:09:27,652 重みのある毛布 147 00:09:33,950 --> 00:09:36,077 にぎやか図書館は閉館 148 00:09:36,202 --> 00:09:39,580 繰り返します 閉館です 149 00:09:39,747 --> 00:09:42,792 さようなら お引き取りを 150 00:09:56,097 --> 00:09:57,807 “ブック・クラブ〟 151 00:09:59,016 --> 00:10:01,352 その幕は外しなさい 152 00:10:01,477 --> 00:10:03,521 そうだね 私のせいだ 153 00:10:03,646 --> 00:10:06,816 そうじゃなくて その幕は... 154 00:10:06,983 --> 00:10:07,942 ここよ 155 00:10:08,401 --> 00:10:10,945 あなたは信念で行動した 156 00:10:11,070 --> 00:10:13,948 私も認めざるを得ないわ 157 00:10:14,073 --> 00:10:18,327 双方の希望を かなえる方法があったの 158 00:10:18,452 --> 00:10:24,166 上の階は静かに読む場所 下は声を出して読める場所よ 159 00:10:24,625 --> 00:10:26,043 でも ここは... 160 00:10:26,210 --> 00:10:27,962 あなたが使って 161 00:10:28,963 --> 00:10:29,672 いくよ 162 00:10:30,298 --> 00:10:32,383 ページをめくる3秒前 163 00:10:32,550 --> 00:10:33,551 2... 164 00:10:33,759 --> 00:10:34,677 1... 165 00:11:06,334 --> 00:11:08,336 日本版字幕 萩原 利恵