1 00:00:00,335 --> 00:00:01,378 {\an8}會讀書 2 00:00:01,586 --> 00:00:03,129 {\an8}由桌鎮鎮民大會贊助 3 00:00:03,129 --> 00:00:05,006 {\an8}想要抱怨?請親自來 4 00:00:05,590 --> 00:00:07,092 {\an8}你剛說這要怎麼做? 5 00:00:07,550 --> 00:00:08,593 {\an8}是讀書會,貝瑞 6 00:00:08,843 --> 00:00:11,930 {\an8}我們都看同一本書,看完再來討論 7 00:00:12,097 --> 00:00:16,351 那就開始吧 倒數三秒開始看書,三、二、一 8 00:00:18,561 --> 00:00:19,479 我就知道 9 00:00:22,107 --> 00:00:23,149 (第三章意外的轉折) 10 00:00:23,149 --> 00:00:24,567 “意外的轉折?” 11 00:00:26,945 --> 00:00:28,571 這章一定會很精采 12 00:00:29,572 --> 00:00:32,492 琪芙,我一直以為妳有潛力 13 00:00:32,701 --> 00:00:34,494 成為我們圖書館員的一員 14 00:00:35,370 --> 00:00:37,622 我絕對不會像妳這樣噓人 15 00:00:37,622 --> 00:00:40,625 對,好吧,妳做什麼事都很激動 16 00:00:40,834 --> 00:00:44,337 不過圖書館不是那樣的 17 00:00:45,171 --> 00:00:49,801 這樣不公平,我只是... 看書的時候會很激動 18 00:00:50,468 --> 00:00:54,597 要看書有更安靜的方法,琪芙,看好 19 00:01:04,065 --> 00:01:05,859 默默的激動 20 00:01:08,194 --> 00:01:10,113 我會試著安靜看書 21 00:01:10,113 --> 00:01:13,033 也許妳可以不要那麼愛噓人 22 00:01:13,491 --> 00:01:16,786 我絕對會噓死你,小松鼠,我... 23 00:01:17,746 --> 00:01:20,248 天啊,那句話說得很重 24 00:01:21,791 --> 00:01:24,336 我不想當妳小故事裡的壞人 25 00:01:24,502 --> 00:01:27,797 不過這是圖書館,只要是我負責 26 00:01:28,006 --> 00:01:30,800 我只想聽到甜美的安靜 27 00:01:41,061 --> 00:01:42,687 艾莉絲,排水溝還有問題嗎? 28 00:01:43,313 --> 00:01:44,314 我本來是... 29 00:01:44,814 --> 00:01:46,232 我有很急的問題 30 00:01:46,358 --> 00:01:48,985 我想請你派我負責公共圖書館 31 00:01:49,277 --> 00:01:52,280 什麼?不行,沒有那種表格 32 00:01:52,280 --> 00:01:53,239 不過... 33 00:01:55,825 --> 00:01:58,495 -有一張圖表 -我在聽 34 00:02:01,206 --> 00:02:03,625 -這就是圖表 -原來如此 35 00:02:05,168 --> 00:02:07,420 這個點是我在圖書館的愉快指數 36 00:02:07,545 --> 00:02:09,422 時間是今天早上9點14分 37 00:02:09,672 --> 00:02:13,218 我被人噓過後一分鐘 愉快指數就掉到下面這裡 38 00:02:15,678 --> 00:02:18,098 五分鐘後愉快指數直落到破表 39 00:02:18,723 --> 00:02:20,058 這些數字正確嗎? 40 00:02:20,308 --> 00:02:23,728 計算三遍了 這個資料很正確,葛拉賓 41 00:02:23,937 --> 00:02:27,524 不過如果你給我機會 我知道我可以讓愉快指數向上衝破表 42 00:02:29,025 --> 00:02:33,405 我可以拒絕這麼強的推測嗎? 當然不可以 43 00:02:38,076 --> 00:02:39,202 這是正式公文 44 00:02:40,328 --> 00:02:45,166 所以妳是負責人? 我以為妳永遠不會成為我們的一員 45 00:02:45,375 --> 00:02:47,752 我說我絕對不會像妳這樣噓人 46 00:02:49,712 --> 00:02:53,383 不行...不行,我不會瞪人 我也不是壞人 47 00:02:53,591 --> 00:02:59,139 我不是那種人,如果我是壞人 就會整天瞪著妳 48 00:02:59,347 --> 00:03:03,143 發誓不報復妳就絕不善罷干休 49 00:03:03,309 --> 00:03:07,522 不過我不是壞人,我很有趣 50 00:03:09,983 --> 00:03:13,445 進來吧,我只好回到之前的老本行 51 00:03:13,695 --> 00:03:16,114 去烤舒芙蕾,祝你好運,小松鼠 52 00:03:17,866 --> 00:03:19,993 她走了,她走了 53 00:03:21,911 --> 00:03:26,708 好了,現在這是大聲圖書館 這裡可以盡情大聲說話 54 00:03:27,208 --> 00:03:29,752 沒有討厭的噓聲,如果需要協助 55 00:03:29,961 --> 00:03:32,088 我會在服務台這裡看書 56 00:03:37,218 --> 00:03:40,388 你們拜託,有點反應嘛 57 00:03:42,765 --> 00:03:44,309 開什麼玩笑 58 00:03:45,935 --> 00:03:50,064 大聲一點,神秘情人 好像殺人魔在追你一樣喘氣 59 00:03:51,816 --> 00:03:52,859 {\an8}(最好笑的笑話) 60 00:03:52,984 --> 00:03:54,736 {\an8}你看笑話的書怎麼都不笑 61 00:03:54,736 --> 00:03:57,739 {\an8}這樣不好,同學 大聲念出來一個笑話 62 00:03:58,615 --> 00:04:02,452 {\an8}好吧,忍者都穿什麼鞋子? 63 00:04:03,286 --> 00:04:04,496 {\an8}布鞋 64 00:04:06,289 --> 00:04:12,670 笑出來感覺真好,布鞋 因為忍者都吃布,我聽得懂 65 00:04:12,837 --> 00:04:14,964 -漂亮,崔佛,漂亮 -布鞋 66 00:04:16,090 --> 00:04:20,386 現在來看...意外的轉折 67 00:04:21,638 --> 00:04:26,601 小鴨鴨走到碼頭,小鴨鴨走到碼頭 68 00:04:28,645 --> 00:04:30,772 然後那隻小鴨鴨要做什麼? 69 00:04:31,940 --> 00:04:33,983 小鴨鴨走到碼頭 70 00:04:36,319 --> 00:04:41,616 你覺得大家會跌倒 不過沒有,他們...等等 71 00:04:41,908 --> 00:04:44,244 你講電話會很快講完嗎? 72 00:04:44,369 --> 00:04:45,453 (媽) 73 00:04:45,453 --> 00:04:46,538 我講太大聲嗎? 74 00:04:46,871 --> 00:04:48,998 大聲是沒有關係 75 00:04:49,165 --> 00:04:52,544 不過應該是要看書,所以... 76 00:04:52,961 --> 00:04:56,631 對,我剛才在講說這本書有多好看 77 00:04:56,798 --> 00:04:57,966 好吧 78 00:04:59,884 --> 00:05:02,095 我應該講小聲點嗎?妳知道? 79 00:05:05,306 --> 00:05:09,018 不用,我不是在噓你,我絕對不會 80 00:05:09,352 --> 00:05:11,187 那就好,對不起,媽 81 00:05:11,312 --> 00:05:14,399 新來的圖書館員,準備聽第二章嗎? 82 00:05:15,441 --> 00:05:19,362 歡迎收聽《有沒有人在聽》 聊有聲書的節目 83 00:05:20,238 --> 00:05:23,157 沒關係,反正再大聲也不過這樣 84 00:05:37,672 --> 00:05:40,675 反正大家都還有在看書 85 00:05:44,971 --> 00:05:46,639 (會讀書) 86 00:05:52,645 --> 00:05:55,273 阿貝,你還好嗎?讀書會的人呢? 87 00:05:59,277 --> 00:06:02,697 好,我剛看到 夏翠絲背叛馬魯恩的地方 88 00:06:02,822 --> 00:06:05,700 -我一定要知道下面怎麼樣 -不行,不要走 89 00:06:06,284 --> 00:06:08,161 不知道我是不是有什麼毛病 90 00:06:08,328 --> 00:06:10,955 不過我有時候只是需要安靜看書 91 00:06:11,372 --> 00:06:15,460 可是不要難過,妳做到了 妳讓圖書館吵到不行 92 00:06:16,336 --> 00:06:20,089 琪芙真的贏了,我要閃人了 93 00:06:20,673 --> 00:06:23,009 -貝瑞... -反正夜店誰會看書? 94 00:06:23,593 --> 00:06:27,597 這不是夜店,是圖書館 你知道安靜的地方? 95 00:06:31,601 --> 00:06:32,769 糟糕,又來了 96 00:06:36,481 --> 00:06:39,567 不可以那樣,這是大聲圖書館 97 00:06:45,406 --> 00:06:52,163 太大聲了,他們聽不到我 沒人可以噓這群人安靜,除了... 98 00:06:54,332 --> 00:06:55,416 有人嗎? 99 00:06:59,128 --> 00:07:02,173 請在店裡用舒芙蕾烘焙店的聲音 100 00:07:02,465 --> 00:07:04,133 大聲圖書館怎麼樣? 101 00:07:04,384 --> 00:07:06,803 妳知道,就是老樣子 102 00:07:08,388 --> 00:07:10,390 其實什麼都變了 103 00:07:10,848 --> 00:07:12,892 大聲圖書館太大聲了 104 00:07:13,434 --> 00:07:17,647 妳要我去圖書館噓那群人安靜? 105 00:07:17,814 --> 00:07:21,275 -對 -那就說我是對的 106 00:07:21,275 --> 00:07:25,780 說“妳不是壞人 妳是非常理性的圖書館員” 107 00:07:25,780 --> 00:07:26,864 快說 108 00:07:28,241 --> 00:07:31,953 我錯了,妳不是壞人,壞人是我 109 00:07:32,870 --> 00:07:35,081 我毀掉我喜愛的地方 110 00:07:36,332 --> 00:07:38,209 我是壞人 111 00:07:40,503 --> 00:07:42,922 好吧,小松鼠,我會幫妳 112 00:07:58,104 --> 00:08:01,691 慘了,我沒有帶到圖書館卡 沒有辦法進去 113 00:08:02,316 --> 00:08:06,904 等等,我們不可以放棄 放棄就會失去圖書館 114 00:08:07,321 --> 00:08:09,240 我們不會失去圖書館 115 00:08:16,414 --> 00:08:18,958 請出示噓聲認證 116 00:08:22,587 --> 00:08:25,214 噓聲確認,哞芙蕾小姐 117 00:08:28,301 --> 00:08:30,178 這是什麼地方? 118 00:08:30,511 --> 00:08:33,347 每個圖書館都有安靜室 應付噓聲緊急狀況 119 00:08:33,639 --> 00:08:35,933 這裡存放我們的安靜裝備 120 00:08:36,601 --> 00:08:38,394 也是我快樂的地方 121 00:08:40,772 --> 00:08:41,647 (尷尬的安靜) 122 00:09:05,546 --> 00:09:07,840 -後來怎麼樣? -他走到碼頭 123 00:09:08,174 --> 00:09:10,009 來點助眠茶 124 00:09:14,472 --> 00:09:16,557 舒緩洋甘菊平靜噴霧 125 00:09:25,733 --> 00:09:27,360 重力毯 126 00:09:34,033 --> 00:09:39,455 大聲圖書館現在關門 重複,大聲圖書館現在關門 127 00:09:39,705 --> 00:09:42,458 再見,祝你愉快,請快點離開 128 00:09:59,141 --> 00:10:01,185 那個布條不適合掛在這裡 129 00:10:01,435 --> 00:10:03,521 我明白,我搞砸了 130 00:10:03,521 --> 00:10:06,315 不是,我是說妳的布條要掛在... 131 00:10:06,858 --> 00:10:10,862 這裡,妳勇敢為自己的信念 站出來,小松鼠 132 00:10:11,070 --> 00:10:13,906 雖然我絕對不是壞人,不得不承認 133 00:10:14,156 --> 00:10:15,825 妳讓我發現圖書館 134 00:10:15,950 --> 00:10:17,994 還有足夠空間滿足我們的需求 135 00:10:18,119 --> 00:10:21,372 所以樓上就當作我安靜的聖殿 136 00:10:21,372 --> 00:10:23,457 妳可以在這裡大聲地看書 137 00:10:23,708 --> 00:10:25,918 什麼...這是帶給妳快樂的地方 138 00:10:26,127 --> 00:10:27,753 現在是妳的了 139 00:10:29,046 --> 00:10:31,424 好啦...好啦,翻頁倒數... 140 00:10:31,632 --> 00:10:34,719 -三、二、一 -三、二、一 141 00:11:06,292 --> 00:11:08,294 字幕翻譯:李儀