1 00:00:00,335 --> 00:00:02,879 {\an8}Acest episod vă este prezentat de Zburătorii, 2 00:00:03,046 --> 00:00:06,174 {\an8}ediţia aniversară de 32 de ani. Disponibilă acum! 3 00:00:06,174 --> 00:00:08,468 {\an8}AEROPORT 4 00:00:08,676 --> 00:00:11,930 {\an8}Nu-mi vine să cred că-ţi întâlnesc prietenii din facultate! 5 00:00:12,847 --> 00:00:14,349 Au sosit! 6 00:00:14,474 --> 00:00:19,812 SOSIRI 7 00:00:20,021 --> 00:00:22,148 Uite-o! 8 00:00:22,315 --> 00:00:26,527 Ea trebuie să fie Meryl, arhitecta de renume mondial! 9 00:00:26,694 --> 00:00:28,613 Eu am proiectat aeroportul ăsta. 10 00:00:28,780 --> 00:00:31,991 Deryl, ciocolatier eminent. 11 00:00:33,076 --> 00:00:39,958 - Cheryl, celebra cântăreaţă de jazz! - Îmi pare bine! 12 00:00:40,124 --> 00:00:44,712 Iar eu sunt Kiff, a cincea şi foarte naturala 13 00:00:44,879 --> 00:00:48,174 şi cea mai nouă membră a acestui grup! 14 00:00:48,341 --> 00:00:51,636 - Îmi place! - Benzile de bagaje sunt pe aici. 15 00:00:53,554 --> 00:00:55,598 Banda asta de bagaje face Clubul Auto 16 00:00:55,765 --> 00:01:00,353 să arate ca dulapul de porţelanuri al lui Frankenstein! 17 00:01:00,520 --> 00:01:02,105 Râzi, fraiero! 18 00:01:03,773 --> 00:01:09,529 - Dulapul de la club arată ca - Se prinde ea când mai creşte. 19 00:01:09,696 --> 00:01:11,239 Dar m-am prins deja 20 00:01:11,406 --> 00:01:15,618 {\an8}- Hei, tinere! Vino încoace! - O hologramă! 21 00:01:15,785 --> 00:01:18,830 Cauţi o cale rapidă de a câştiga importanţă şi respect? 22 00:01:18,997 --> 00:01:20,498 Exact asta se întâmplă! 23 00:01:20,665 --> 00:01:24,502 Atunci ar trebui să te gândeşti să te faci pilot. 24 00:01:24,669 --> 00:01:29,465 Desigur, e evident! Piloţii sunt apogeul maturităţii! 25 00:01:29,632 --> 00:01:34,554 {\an8}Să vezi când mă o să mă vadă grupul pilotând propriul avion! 26 00:01:35,805 --> 00:01:37,849 {\an8}Hei, tinere! Vino încoace! 27 00:01:39,183 --> 00:01:41,936 Bun venit la şcoala Piloţilor, cadeţi! 28 00:01:42,103 --> 00:01:44,939 Aici veţi trece printr-un antrenament riguros, 29 00:01:45,106 --> 00:01:48,985 încheiat cu un zbor de încercare în faţa celor dragi. 30 00:01:49,152 --> 00:01:52,905 Eu sunt sergentul Oumare, prenumele e Pop. 31 00:01:54,907 --> 00:01:56,826 Pop-Ou-mare? 32 00:01:56,993 --> 00:02:01,539 Amuzant! Am auzit toate bancurile pe tema asta, vă asigur. 33 00:02:01,706 --> 00:02:04,417 Acum o să vă pun epoleţii de cadet! 34 00:02:08,171 --> 00:02:12,050 Tot ce aţi auzit despre mine e adevărat! Sunt înverşunat! 35 00:02:12,216 --> 00:02:14,302 Am fost figurant în filmul Zburătorii. 36 00:02:14,469 --> 00:02:16,554 şi am aşteptări mari de la cadeţii mei. 37 00:02:16,721 --> 00:02:19,265 Cadet Biff! De ce vrei să te faci pilot? 38 00:02:19,432 --> 00:02:21,476 Părinţii mei au făcut o glumă şi am râs 39 00:02:21,642 --> 00:02:24,854 şi au spus că-s prea mic să mă prind. Am vrut să mă fac pilot 40 00:02:25,021 --> 00:02:27,231 ca să creadă că am înţeles gluma, domnule! 41 00:02:27,398 --> 00:02:28,941 Afară! 42 00:02:29,108 --> 00:02:33,488 În avionul unui pilot nu e loc pentru bagaje emoţionale. 43 00:02:33,654 --> 00:02:37,241 Cadet Kiff, aceeaşi întrebare! 44 00:02:37,408 --> 00:02:41,662 Vreau să fiu pilot din acelaşi motiv ca dv., domnule! 45 00:02:41,829 --> 00:02:46,584 - Pentru că iubeşti mult norii? - Bingo! 46 00:02:47,710 --> 00:02:50,088 - Cadet Reggie? - La fel. Chestia cu norii. 47 00:02:50,254 --> 00:02:52,215 Nu un bagaj ciudat cu glume. 48 00:02:52,382 --> 00:02:54,759 - Bine! - Pfui! 49 00:02:54,926 --> 00:02:58,054 Prima lecţie: gestionarea altitudinii. 50 00:02:58,221 --> 00:03:02,892 - Pornim avionul ăsta, dom' sergent? - Nu. 51 00:03:05,686 --> 00:03:10,608 Cucereşte scările, cucereşte-ţi temerile! Kiff, tu eşti prima. 52 00:03:12,402 --> 00:03:15,863 - Kiff! - Cine aleargă pe pista mea? 53 00:03:16,030 --> 00:03:19,742 - Kiff! - Barry? 54 00:03:19,909 --> 00:03:23,538 Kiff! Mama ta îşi făcea griji pentru tine. 55 00:03:23,704 --> 00:03:27,291 Ai plecat de acasă fără cănuţa cu cioc! 56 00:03:27,458 --> 00:03:29,043 Cănuţă? 57 00:03:29,210 --> 00:03:30,711 Cănuţă? 58 00:03:30,878 --> 00:03:34,799 N-am cănuţă cu cioc! N-am pus mâna pe aşa ceva de ani de zile! 59 00:03:34,966 --> 00:03:36,801 Urcă pe scări, cadet! 60 00:03:36,968 --> 00:03:40,763 Bun Mă descurc! Am prins gluma. Am înţeles-o. 61 00:03:40,930 --> 00:03:43,599 - Cănuţă cu cioc! - N-ai înţeles gluma! 62 00:03:43,766 --> 00:03:50,440 - N-ai înţeles-o! - Kiff! Te-am prins! 63 00:03:50,606 --> 00:03:52,984 Ce s-a întâmplat? 64 00:03:53,151 --> 00:03:56,195 Îmi pare rău, Kiff, te-am distras! 65 00:03:56,362 --> 00:03:59,782 De ce mi-ai adus cănuţa, Bar? E jenant! 66 00:03:59,949 --> 00:04:02,660 - Gata, o arunc, a dispărut! - Stai! 67 00:04:02,827 --> 00:04:06,497 ţi-ai prins prietena într-un mod foarte "piloţesc". 68 00:04:06,664 --> 00:04:11,210 Consideră-te înscris! Cadetul Barry e noul meu elev-vedetă. 69 00:04:11,377 --> 00:04:14,881 Cadet Kiff, tu eşti noul meu neisprăvit. 70 00:04:15,047 --> 00:04:18,801 - Nu ştiu ce s-a întâmplat. - Mergem mai departe, cadet! 71 00:04:18,968 --> 00:04:22,138 Haideţi să ne distrăm, oameni buni! 72 00:04:22,305 --> 00:04:24,807 Cel mai important lucru când pilotezi un avion 73 00:04:24,974 --> 00:04:27,852 e să comunici cu pasagerii. Fiţi atenţi! 74 00:04:28,019 --> 00:04:32,273 Dragi pasageri, dacă vă uitaţi 75 00:04:32,440 --> 00:04:36,777 către dreapta avionului, veţi vedea 76 00:04:36,944 --> 00:04:39,780 o privelişte frumoasă a Muntelui Masă. 77 00:04:41,991 --> 00:04:45,828 Veveriţă fără aripi, tu urmezi! 78 00:04:54,629 --> 00:04:57,924 - N-ai înţeles gluma. - Ba da! 79 00:04:58,090 --> 00:05:02,011 Glumă, glumă, glumă. 80 00:05:02,178 --> 00:05:03,846 Ai spus cumva "glumă"? 81 00:05:04,972 --> 00:05:06,766 - Nu. - Kiff, ce se întâmplă? 82 00:05:06,933 --> 00:05:09,393 Nu ştiu, Barry. Nu pot să fac asta! 83 00:05:09,560 --> 00:05:12,855 Kiff, ai nevoie doar de o secvenţă de antrenament epică. 84 00:05:13,022 --> 00:05:15,691 - O să meargă? - Ai încredere în mine! 85 00:05:18,694 --> 00:05:23,783 Oameni buni, am detectat că ne aşteaptă un montaj. 86 00:05:26,244 --> 00:05:31,582 Să te prinzi de glumă e important Când eşti adult 87 00:05:31,749 --> 00:05:35,419 Cineva spune ceva amuzant şi toată lumea râde 88 00:05:35,586 --> 00:05:38,756 Vrei să râzi şi tu şi să nu fii contrazis 89 00:05:38,923 --> 00:05:41,509 Să dovedeşti că ai înţeles 90 00:05:41,676 --> 00:05:44,303 Trebuie să dovedeşti Că ai înţeles gluma 91 00:05:44,470 --> 00:05:47,306 O să fie greu Dar nu poţi renunţa 92 00:05:47,473 --> 00:05:49,892 Sunt ani de când n-ai folosit Cănuţa cu cioc 93 00:05:50,059 --> 00:05:52,645 Să dovedeşti că ai înţeles 94 00:05:52,812 --> 00:05:55,273 Trebuie să dovedeşti C-ai înţeles gluma 95 00:05:55,439 --> 00:05:57,275 Stelele să le atingi 96 00:05:57,441 --> 00:05:59,569 Ce legătură are asta cu pilotajul? 97 00:05:59,735 --> 00:06:03,155 Serios? Nimeni n-a văzut Zburătorii? 98 00:06:03,281 --> 00:06:05,116 ZBURĂTORII 99 00:06:05,658 --> 00:06:10,997 Au râs ca să se potrivească În pahar o să se-nvârtească 100 00:06:11,163 --> 00:06:17,003 Eşti un as, pune-i la locul lor ştii că te-ai prins de glumă! 101 00:06:17,169 --> 00:06:22,758 Te-ai prins de glumă ştii că te-ai prins 102 00:06:22,925 --> 00:06:27,722 Te-ai prins de glumă 103 00:06:27,888 --> 00:06:34,228 Indiferent ce-ar încerca Distracţia nu ţi-o pot lua 104 00:06:34,395 --> 00:06:39,483 Nu uitaţi, testul final va fi când veţi fi în acţiune, în carlingă. 105 00:06:39,650 --> 00:06:43,738 Dar am încredere că toţi veţi trece testul pentru începători de mâine. 106 00:06:43,904 --> 00:06:46,866 Mămicile şi tăticii sunt bineveniţi! 107 00:06:48,242 --> 00:06:50,202 - Cine e asta? - N-o recunosc. 108 00:06:50,369 --> 00:06:53,539 - Doamne! - Frate! 109 00:06:53,706 --> 00:06:55,833 Vă aştept pe toţi! 110 00:06:57,460 --> 00:06:59,086 La revedere! 111 00:07:01,922 --> 00:07:05,843 {\an8}"Kiff Trăncănici vă invită cordial să fiţi martori la ascensiunea ei 112 00:07:06,010 --> 00:07:10,931 {\an8}la gradul de pilot respectat cu o simulare de zbor foarte mişto." 113 00:07:17,188 --> 00:07:19,523 Kiff! Toată lumea te caută! 114 00:07:19,690 --> 00:07:22,568 A început testul, Reggie îşi face zborul. 115 00:07:24,695 --> 00:07:27,073 Unde e? Deja zboară la înălţime? 116 00:07:27,239 --> 00:07:29,367 E chiar în faţa ta! 117 00:07:31,911 --> 00:07:34,789 Aoleu Am bătut prea tare toba! 118 00:07:34,955 --> 00:07:38,334 - Ce s-a întâmplat cu carlinga? - Aia e carlinga. 119 00:07:38,501 --> 00:07:43,714 - Dar permisul meu de pilot - E permis de pilot începător. 120 00:07:43,881 --> 00:07:47,635 Nu se poate! 121 00:07:49,512 --> 00:07:53,057 Urmează Kiff Trăncănici! 122 00:07:54,433 --> 00:07:58,396 - Drăguţ! - Un singur lucru rămâne de făcut. 123 00:07:58,562 --> 00:08:01,232 Să-mi asum chestia asta! 124 00:08:05,945 --> 00:08:07,154 Începem! 125 00:08:20,376 --> 00:08:21,419 A fost bine! 126 00:08:22,712 --> 00:08:27,007 Doamnelor şi domnilor, vă vorbeşte pilotul. 127 00:08:27,174 --> 00:08:30,636 În dreapta mea o vedeţi pe mama cu prietenii ei mişto, 128 00:08:30,803 --> 00:08:36,016 iar în carlingă mă vedeţi pe mine, la fel de mişto. 129 00:08:36,183 --> 00:08:38,102 Kiff a prins gluma! 130 00:08:38,269 --> 00:08:41,897 Se vede foarte clar că ea pilotează acest avion de lux! 131 00:08:42,064 --> 00:08:43,274 LINIILE AERIENE KIFF 132 00:08:52,199 --> 00:08:54,618 Sper să nu arate amuzant 133 00:08:56,662 --> 00:08:59,540 Nu mişca, cadet! Ai putea fi în stare de şoc. 134 00:08:59,707 --> 00:09:04,920 Încearcă să-ţi mişti posteriorul încet, pentru a ajuta circulaţia. 135 00:09:05,087 --> 00:09:07,131 Serios? Bine. 136 00:09:16,849 --> 00:09:18,100 Fac mişto de tine. 137 00:09:18,267 --> 00:09:22,938 Evident, va trebui să te pic. Te-ai descurcat necorespunzător. 138 00:09:26,984 --> 00:09:33,199 ştiţi ce, domnule? Nu mă deranjează să fiu "necorespunzătoare". 139 00:09:33,365 --> 00:09:37,703 Singurul motiv pentru care m-am înscris la lecţiile astea 140 00:09:37,870 --> 00:09:41,665 a fost ca să câştig respectul mamei şi al prietenilor ei! 141 00:09:41,832 --> 00:09:45,753 Dar m-am săturat să mă prefac. Deci o s-o spun pe şleau. 142 00:09:45,920 --> 00:09:48,839 N-am înţeles gluma! 143 00:09:49,006 --> 00:09:51,050 Glumă? 144 00:09:51,217 --> 00:09:53,385 - Gumă sau glumă? - Nu se pune 145 00:09:53,552 --> 00:09:58,140 Doamnelor, nici eu n-am înţeles gluma. 146 00:09:58,307 --> 00:10:01,769 - Nici eu n-am înţeles gluma. - Nici eu n-am înţeles gluma! 147 00:10:03,229 --> 00:10:05,564 Nici eu n-am înţeles-o! 148 00:10:05,731 --> 00:10:08,442 - Dar a fost gluma ta! - Improvizam şi eu. 149 00:10:08,609 --> 00:10:15,074 - E o chestie de jazz, dragă! - Nici eu n-am înţeles gluma! 150 00:10:15,241 --> 00:10:20,704 Tată, acum patru ani, la piscină, să ştii că n-am înţeles gluma. 151 00:10:20,871 --> 00:10:23,582 şi eu te iubesc, tată! 152 00:10:23,749 --> 00:10:25,543 Eu 153 00:10:27,127 --> 00:10:29,755 urăsc norii. 154 00:10:32,299 --> 00:10:36,345 Cadet Kiff, ţi-ai câştigat aripile! 155 00:10:38,180 --> 00:10:43,143 - Kiff, eşti culmea! - Ca un adevărat pilot. 156 00:10:43,310 --> 00:10:45,604 N-a înţeles gluma! 157 00:10:45,771 --> 00:10:49,775 Subtitrarea: Raluca Dimitriu Iyuno