1 00:00:00,293 --> 00:00:01,336 琪芙坐飞机 2 00:00:01,502 --> 00:00:02,921 {\an8}本集由飞行小子赞助播出 3 00:00:03,087 --> 00:00:06,090 {\an8}32周年排球版现已上市 4 00:00:06,257 --> 00:00:08,509 {\an8}机场 5 00:00:08,885 --> 00:00:11,930 {\an8}不敢相信我终于要见到你的大学同学 6 00:00:13,389 --> 00:00:14,933 他们到了 7 00:00:19,187 --> 00:00:20,730 她在那! 8 00:00:21,189 --> 00:00:22,190 我们又重聚了 9 00:00:22,357 --> 00:00:26,527 让我猜 这一定是梅洛 世界知名的建筑师 10 00:00:26,653 --> 00:00:28,029 这个机场是我设计的 11 00:00:28,738 --> 00:00:31,032 戴洛 杰出的巧克力师傅 12 00:00:33,243 --> 00:00:36,788 雪洛 当红的爵士女歌手 13 00:00:38,581 --> 00:00:40,041 很高兴见到你 14 00:00:40,541 --> 00:00:44,587 当然我是琪芙 自然完全不违和 15 00:00:44,587 --> 00:00:47,298 这个团体的第五个新成员 16 00:00:48,383 --> 00:00:49,801 我喜欢 17 00:00:50,051 --> 00:00:51,594 行李领取处就在这边 18 00:00:53,554 --> 00:00:58,268 这个行李领取处让汽车俱乐部 看起来像科学怪人的瓷器柜 19 00:01:00,979 --> 00:01:02,021 笑啊 你这个笨蛋 20 00:01:04,065 --> 00:01:07,193 汽车俱乐部看起来像... 21 00:01:07,402 --> 00:01:08,945 她长大一点就听得懂了 22 00:01:09,696 --> 00:01:13,116 {\an8}-人家听得懂 -小朋友 看过来 23 00:01:13,116 --> 00:01:14,200 {\an8}全息时间 24 00:01:14,325 --> 00:01:15,326 {\an8}全息投影 25 00:01:15,952 --> 00:01:19,038 你想很快得到地位和别人的尊重吗? 26 00:01:19,038 --> 00:01:20,415 就是这样 27 00:01:20,665 --> 00:01:23,668 那么你应该考虑成为一名飞行员 28 00:01:24,752 --> 00:01:29,257 当然了 这么明显 飞行员是最成熟的人 29 00:01:29,590 --> 00:01:33,511 等那四个叫洛的看到我 开自己的飞机就知道 30 00:01:36,014 --> 00:01:37,682 小朋友 看过来 31 00:01:39,350 --> 00:01:41,686 学员们 欢迎来到飞行学校 32 00:01:42,186 --> 00:01:47,483 这里你们会接受严格的训练 最后亲自完成飞行考试 33 00:01:47,608 --> 00:01:48,985 在亲人的见证下 34 00:01:49,110 --> 00:01:52,822 当然我是海德中士 叫我毕格比就好 35 00:01:54,949 --> 00:01:56,784 毕葛屁·海德? 36 00:01:58,077 --> 00:02:01,414 不好笑 我什么谐音都听过了 不要不信 37 00:02:01,664 --> 00:02:04,334 现在我要帮你们戴上学员肩章 38 00:02:08,379 --> 00:02:10,882 外传我的事都是真的 39 00:02:11,049 --> 00:02:14,344 我作风强势 当过电影《飞行小子》的群演 40 00:02:14,469 --> 00:02:19,432 我对学员的期望很高 比夫学员 你为什么想当飞行员? 41 00:02:19,766 --> 00:02:21,392 教练 我爸妈说一个笑话 我跟着笑 42 00:02:21,517 --> 00:02:24,395 然后他们说我太小听不懂 我就想当飞行员 43 00:02:24,729 --> 00:02:26,981 好让他们知道我听得懂笑话 44 00:02:27,315 --> 00:02:28,816 出去 45 00:02:29,484 --> 00:02:33,279 飞行员的飞机上没有情感包袱的位置 46 00:02:33,946 --> 00:02:36,199 琪芙学员 同样的问题 47 00:02:37,575 --> 00:02:41,579 我想当飞行员的理由跟你一样 教练 48 00:02:41,788 --> 00:02:44,374 你很喜欢云吗? 49 00:02:45,416 --> 00:02:46,417 超喜欢 50 00:02:46,709 --> 00:02:47,585 {\an8}最好笑的笑话 51 00:02:47,710 --> 00:02:50,171 -瑞吉学员 -一样 也喜欢云 52 00:02:50,171 --> 00:02:51,923 不是什么怪怪的笑话包袱 53 00:02:52,340 --> 00:02:53,883 很好 54 00:02:54,884 --> 00:02:57,762 第一堂课 应对高度 55 00:02:58,638 --> 00:03:01,307 我们要开飞机吗 中士? 56 00:03:01,432 --> 00:03:02,475 不是 57 00:03:05,812 --> 00:03:10,316 爬上楼梯 克服恐惧 琪芙 你先来 58 00:03:12,568 --> 00:03:13,569 琪芙 59 00:03:13,903 --> 00:03:18,741 -谁在我的停机坪上乱跑? -琪芙 60 00:03:19,117 --> 00:03:20,868 -贝瑞? -琪芙 61 00:03:21,160 --> 00:03:23,371 你妈很担心你 62 00:03:23,538 --> 00:03:26,666 你早上没有带小杯杯就出门了 63 00:03:27,500 --> 00:03:28,543 小杯杯? 64 00:03:29,335 --> 00:03:34,715 小杯杯?不是我的 我好多年都没有碰过小杯杯 65 00:03:35,007 --> 00:03:36,634 给我爬上阶梯 学员 66 00:03:37,093 --> 00:03:40,513 好 我做得到 我听得懂笑话 67 00:03:41,055 --> 00:03:42,598 小杯杯 68 00:03:42,598 --> 00:03:46,811 -你听不懂笑话 -你听不懂笑话 69 00:03:47,645 --> 00:03:48,771 琪芙 我接住你了 70 00:03:51,357 --> 00:03:52,859 怎么回事? 71 00:03:53,234 --> 00:03:55,987 对不起 琪芙 我害你分心了 72 00:03:56,362 --> 00:03:59,907 你干嘛把人家的小杯杯拿来? 尴尬死了 73 00:03:59,907 --> 00:04:01,826 -我来处理 丢掉了 -等等 74 00:04:03,035 --> 00:04:06,497 你刚才在那边接住你朋友的反应 很有飞行员的样子 75 00:04:06,622 --> 00:04:10,835 就算你报名了! 贝瑞学员是我的新学霸 76 00:04:11,419 --> 00:04:13,963 琪芙学员 你是我的新学渣 77 00:04:15,173 --> 00:04:16,466 我不知道刚才怎么了 中士 78 00:04:17,049 --> 00:04:21,762 我们要继续上课 学员 好 我们来点有趣的 79 00:04:22,221 --> 00:04:24,807 开飞机最重要的一件事 80 00:04:24,932 --> 00:04:27,768 就是跟乘客沟通 看好 81 00:04:28,686 --> 00:04:35,026 各位乘客 请你们...往右边看 就会看到... 82 00:04:36,569 --> 00:04:39,113 清楚的桌山美景 83 00:04:39,822 --> 00:04:40,865 厉害 84 00:04:42,200 --> 00:04:44,660 不会飞的小松鼠 你上来 85 00:04:54,712 --> 00:04:55,880 你听不懂笑话 86 00:04:56,464 --> 00:04:57,840 我听得懂 87 00:04:58,341 --> 00:05:01,969 笑话...笑话 88 00:05:02,220 --> 00:05:03,679 你刚才说笑话吗? 89 00:05:05,056 --> 00:05:06,891 -没有 -琪芙 怎么了? 90 00:05:07,016 --> 00:05:08,518 贝瑞 我不知道发生什么事 91 00:05:08,684 --> 00:05:09,685 我做不到 92 00:05:09,852 --> 00:05:13,022 琪芙 你只需要一段 精彩的训练蒙太奇 93 00:05:13,022 --> 00:05:14,106 那有用吗? 94 00:05:14,565 --> 00:05:15,566 相信我 95 00:05:19,070 --> 00:05:23,658 各位乘客 我们刚才发现 前方有蒙太奇 96 00:05:26,369 --> 00:05:30,915 听说听懂笑话是当大人的大事 97 00:05:31,666 --> 00:05:35,378 有人说笑话 大家都在笑 98 00:05:35,962 --> 00:05:38,881 你也想笑 可是不要被别人质疑 99 00:05:40,383 --> 00:05:41,926 证明你听得懂笑话 100 00:05:42,843 --> 00:05:44,470 你要证明你听得懂笑话 101 00:05:44,470 --> 00:05:47,265 过程会很辛苦 不过不可以放弃 102 00:05:47,390 --> 00:05:49,850 你已经很多年没有用那个小杯杯 103 00:05:51,644 --> 00:05:53,312 证明你听得懂笑话 104 00:05:54,146 --> 00:05:57,233 你要证明你听得懂笑话 人小志气高... 105 00:05:57,358 --> 00:05:59,277 这跟当飞行员有什么关系? 106 00:05:59,860 --> 00:06:02,947 真的假的? 这里没有人看过《飞行小子》? 107 00:06:03,239 --> 00:06:05,074 飞行小子 108 00:06:05,783 --> 00:06:10,580 他们跟着笑不想被排挤 喝下饮料会天旋地转 109 00:06:11,247 --> 00:06:13,165 你是王牌 给他们好看 110 00:06:13,416 --> 00:06:16,502 你知道你听得懂笑话 111 00:06:17,128 --> 00:06:22,133 你听得懂笑话 你知道你懂 112 00:06:22,883 --> 00:06:27,763 你听得懂笑话 你听得懂 113 00:06:27,763 --> 00:06:33,394 不管怎样他们都无法夺走你的笑 114 00:06:34,437 --> 00:06:39,442 记住你们最后的考试 你会坐在驾驶舱开飞机 115 00:06:39,609 --> 00:06:41,736 不过我相信你们都会顺利完成 116 00:06:41,861 --> 00:06:45,990 明天的小飞行员考试 欢迎爸爸妈妈来看 117 00:06:47,700 --> 00:06:50,202 那是谁?我认不出她 好可爱 118 00:06:50,453 --> 00:06:52,330 天啊 119 00:06:53,706 --> 00:06:55,708 我希望你们都会来 120 00:06:57,668 --> 00:06:58,878 日安 121 00:07:02,131 --> 00:07:05,801 {\an8}琪芙·查特利诚挚邀请你见证 122 00:07:05,801 --> 00:07:10,556 {\an8}她升格为备受尊重的飞行员 表现超酷的模拟飞行 123 00:07:11,307 --> 00:07:13,142 好厉害 124 00:07:17,229 --> 00:07:19,565 琪芙 大家都在找你 125 00:07:19,732 --> 00:07:21,776 考试开始了 瑞吉在开飞机 126 00:07:24,612 --> 00:07:27,198 他在哪里?他已经飞上天了吗? 127 00:07:27,365 --> 00:07:29,116 他就在你面前 128 00:07:32,078 --> 00:07:36,540 糟了 我讲得太夸张了 说好的驾驶舱呢? 129 00:07:36,749 --> 00:07:38,417 那就是驾驶舱 130 00:07:38,542 --> 00:07:40,836 可是我的飞行员执照 131 00:07:41,003 --> 00:07:43,589 是小飞行员执照 小朋友 132 00:07:44,006 --> 00:07:47,093 惨了... 133 00:07:49,345 --> 00:07:51,514 下一位是琪芙·查特利 134 00:07:54,392 --> 00:07:55,434 可爱 135 00:07:55,976 --> 00:08:00,022 只有一件事要做 我只要做好就好 136 00:08:06,112 --> 00:08:07,738 开始了 137 00:08:20,334 --> 00:08:21,377 开得很好 138 00:08:22,670 --> 00:08:26,966 各位乘客 这是...飞行员广播 139 00:08:27,258 --> 00:08:30,553 在我右手边 你会看到我妈和她的酷朋友 140 00:08:31,011 --> 00:08:35,266 还有这个驾驶舱你会看到我... 酷酷的样子 141 00:08:36,434 --> 00:08:38,310 琪芙真的听得懂笑话 142 00:08:38,310 --> 00:08:41,897 现在我看得出来 她是这架豪华客机的飞行员 143 00:08:42,022 --> 00:08:43,315 琪芙航空 144 00:08:52,491 --> 00:08:54,493 这最好不要出糗 145 00:08:56,787 --> 00:08:59,540 不要动 学员 你可能惊魂未定 146 00:08:59,707 --> 00:09:04,837 试着慢慢动一动你的尾巴 帮助血液循环 147 00:09:05,045 --> 00:09:07,089 真的吗?好吧 148 00:09:16,932 --> 00:09:17,975 只是跟你闹着玩的 149 00:09:18,267 --> 00:09:22,855 不过我当然不会给你及格 那不是飞行员的样子 150 00:09:27,151 --> 00:09:32,114 教练 你知道吗? 我其实没有飞行员的样子也无所谓 151 00:09:33,407 --> 00:09:37,787 没错 我一开始报名上课的理由 152 00:09:37,912 --> 00:09:41,499 就是得到我妈和她的酷朋友的尊重 153 00:09:41,791 --> 00:09:45,211 不过我不想再假装了 我要说了 154 00:09:45,878 --> 00:09:48,380 我听不懂笑话 155 00:09:50,049 --> 00:09:53,469 -笑话?是笑还是笑话? -那不符合资格 156 00:09:53,469 --> 00:09:57,473 小姐们 我其实也听不懂笑话 157 00:09:58,349 --> 00:09:59,767 我听不懂笑话 158 00:09:59,934 --> 00:10:01,727 我听不懂笑话 159 00:10:03,270 --> 00:10:05,272 我也听不懂笑话 160 00:10:05,815 --> 00:10:06,857 不过笑话是你说的 161 00:10:07,149 --> 00:10:10,694 我只是在即兴表演 这是爵士的特色 宝贝 162 00:10:15,783 --> 00:10:19,328 爸 四年前在泳池...我听不懂笑话 163 00:10:20,955 --> 00:10:22,373 我也爱你 爸 164 00:10:24,208 --> 00:10:25,334 我... 165 00:10:27,169 --> 00:10:28,754 讨厌云 166 00:10:32,383 --> 00:10:35,845 琪芙学员 你获得了飞行的资格 167 00:10:38,848 --> 00:10:41,225 琪芙 你笑死我了 168 00:10:42,017 --> 00:10:43,185 很有飞行员的样子 169 00:10:43,185 --> 00:10:45,437 她听不懂笑话 170 00:11:07,960 --> 00:11:09,962 字幕翻译:李仪