1
00:00:00,293 --> 00:00:01,336
琪芙坐飞机
2
00:00:01,502 --> 00:00:02,921
{\an8}本集由飞行小子赞助播出
3
00:00:03,087 --> 00:00:06,090
{\an8}32周年排球版现已上市
4
00:00:06,257 --> 00:00:08,509
{\an8}机场
5
00:00:08,885 --> 00:00:11,930
{\an8}不敢相信我终于要见到你的大学同学
6
00:00:13,389 --> 00:00:14,933
他们到了
7
00:00:19,187 --> 00:00:20,730
她在那!
8
00:00:21,189 --> 00:00:22,190
我们又重聚了
9
00:00:22,357 --> 00:00:26,527
让我猜 这一定是梅洛 世界知名的建筑师
10
00:00:26,653 --> 00:00:28,029
这个机场是我设计的
11
00:00:28,738 --> 00:00:31,032
戴洛 杰出的巧克力师傅
12
00:00:33,243 --> 00:00:36,788
雪洛 当红的爵士女歌手
13
00:00:38,581 --> 00:00:40,041
很高兴见到你
14
00:00:40,541 --> 00:00:44,587
当然我是琪芙 自然完全不违和
15
00:00:44,587 --> 00:00:47,298
这个团体的第五个新成员
16
00:00:48,383 --> 00:00:49,801
我喜欢
17
00:00:50,051 --> 00:00:51,594
行李领取处就在这边
18
00:00:53,554 --> 00:00:58,268
这个行李领取处让汽车俱乐部
看起来像科学怪人的瓷器柜
19
00:01:00,979 --> 00:01:02,021
笑啊 你这个笨蛋
20
00:01:04,065 --> 00:01:07,193
汽车俱乐部看起来像...
21
00:01:07,402 --> 00:01:08,945
她长大一点就听得懂了
22
00:01:09,696 --> 00:01:13,116
{\an8}-人家听得懂
-小朋友 看过来
23
00:01:13,116 --> 00:01:14,200
{\an8}全息时间
24
00:01:14,325 --> 00:01:15,326
{\an8}全息投影
25
00:01:15,952 --> 00:01:19,038
你想很快得到地位和别人的尊重吗?
26
00:01:19,038 --> 00:01:20,415
就是这样
27
00:01:20,665 --> 00:01:23,668
那么你应该考虑成为一名飞行员
28
00:01:24,752 --> 00:01:29,257
当然了 这么明显 飞行员是最成熟的人
29
00:01:29,590 --> 00:01:33,511
等那四个叫洛的看到我
开自己的飞机就知道
30
00:01:36,014 --> 00:01:37,682
小朋友 看过来
31
00:01:39,350 --> 00:01:41,686
学员们 欢迎来到飞行学校
32
00:01:42,186 --> 00:01:47,483
这里你们会接受严格的训练
最后亲自完成飞行考试
33
00:01:47,608 --> 00:01:48,985
在亲人的见证下
34
00:01:49,110 --> 00:01:52,822
当然我是海德中士 叫我毕格比就好
35
00:01:54,949 --> 00:01:56,784
毕葛屁·海德?
36
00:01:58,077 --> 00:02:01,414
不好笑 我什么谐音都听过了 不要不信
37
00:02:01,664 --> 00:02:04,334
现在我要帮你们戴上学员肩章
38
00:02:08,379 --> 00:02:10,882
外传我的事都是真的
39
00:02:11,049 --> 00:02:14,344
我作风强势
当过电影《飞行小子》的群演
40
00:02:14,469 --> 00:02:19,432
我对学员的期望很高
比夫学员 你为什么想当飞行员?
41
00:02:19,766 --> 00:02:21,392
教练 我爸妈说一个笑话 我跟着笑
42
00:02:21,517 --> 00:02:24,395
然后他们说我太小听不懂
我就想当飞行员
43
00:02:24,729 --> 00:02:26,981
好让他们知道我听得懂笑话
44
00:02:27,315 --> 00:02:28,816
出去
45
00:02:29,484 --> 00:02:33,279
飞行员的飞机上没有情感包袱的位置
46
00:02:33,946 --> 00:02:36,199
琪芙学员 同样的问题
47
00:02:37,575 --> 00:02:41,579
我想当飞行员的理由跟你一样 教练
48
00:02:41,788 --> 00:02:44,374
你很喜欢云吗?
49
00:02:45,416 --> 00:02:46,417
超喜欢
50
00:02:46,709 --> 00:02:47,585
{\an8}最好笑的笑话
51
00:02:47,710 --> 00:02:50,171
-瑞吉学员
-一样 也喜欢云
52
00:02:50,171 --> 00:02:51,923
不是什么怪怪的笑话包袱
53
00:02:52,340 --> 00:02:53,883
很好
54
00:02:54,884 --> 00:02:57,762
第一堂课 应对高度
55
00:02:58,638 --> 00:03:01,307
我们要开飞机吗 中士?
56
00:03:01,432 --> 00:03:02,475
不是
57
00:03:05,812 --> 00:03:10,316
爬上楼梯 克服恐惧 琪芙 你先来
58
00:03:12,568 --> 00:03:13,569
琪芙
59
00:03:13,903 --> 00:03:18,741
-谁在我的停机坪上乱跑?
-琪芙
60
00:03:19,117 --> 00:03:20,868
-贝瑞?
-琪芙
61
00:03:21,160 --> 00:03:23,371
你妈很担心你
62
00:03:23,538 --> 00:03:26,666
你早上没有带小杯杯就出门了
63
00:03:27,500 --> 00:03:28,543
小杯杯?
64
00:03:29,335 --> 00:03:34,715
小杯杯?不是我的
我好多年都没有碰过小杯杯
65
00:03:35,007 --> 00:03:36,634
给我爬上阶梯 学员
66
00:03:37,093 --> 00:03:40,513
好 我做得到 我听得懂笑话
67
00:03:41,055 --> 00:03:42,598
小杯杯
68
00:03:42,598 --> 00:03:46,811
-你听不懂笑话
-你听不懂笑话
69
00:03:47,645 --> 00:03:48,771
琪芙 我接住你了
70
00:03:51,357 --> 00:03:52,859
怎么回事?
71
00:03:53,234 --> 00:03:55,987
对不起 琪芙 我害你分心了
72
00:03:56,362 --> 00:03:59,907
你干嘛把人家的小杯杯拿来?
尴尬死了
73
00:03:59,907 --> 00:04:01,826
-我来处理 丢掉了
-等等
74
00:04:03,035 --> 00:04:06,497
你刚才在那边接住你朋友的反应
很有飞行员的样子
75
00:04:06,622 --> 00:04:10,835
就算你报名了!
贝瑞学员是我的新学霸
76
00:04:11,419 --> 00:04:13,963
琪芙学员 你是我的新学渣
77
00:04:15,173 --> 00:04:16,466
我不知道刚才怎么了 中士
78
00:04:17,049 --> 00:04:21,762
我们要继续上课 学员
好 我们来点有趣的
79
00:04:22,221 --> 00:04:24,807
开飞机最重要的一件事
80
00:04:24,932 --> 00:04:27,768
就是跟乘客沟通 看好
81
00:04:28,686 --> 00:04:35,026
各位乘客 请你们...往右边看 就会看到...
82
00:04:36,569 --> 00:04:39,113
清楚的桌山美景
83
00:04:39,822 --> 00:04:40,865
厉害
84
00:04:42,200 --> 00:04:44,660
不会飞的小松鼠 你上来
85
00:04:54,712 --> 00:04:55,880
你听不懂笑话
86
00:04:56,464 --> 00:04:57,840
我听得懂
87
00:04:58,341 --> 00:05:01,969
笑话...笑话
88
00:05:02,220 --> 00:05:03,679
你刚才说笑话吗?
89
00:05:05,056 --> 00:05:06,891
-没有
-琪芙 怎么了?
90
00:05:07,016 --> 00:05:08,518
贝瑞 我不知道发生什么事
91
00:05:08,684 --> 00:05:09,685
我做不到
92
00:05:09,852 --> 00:05:13,022
琪芙 你只需要一段 精彩的训练蒙太奇
93
00:05:13,022 --> 00:05:14,106
那有用吗?
94
00:05:14,565 --> 00:05:15,566
相信我
95
00:05:19,070 --> 00:05:23,658
各位乘客 我们刚才发现 前方有蒙太奇
96
00:05:26,369 --> 00:05:30,915
听说听懂笑话是当大人的大事
97
00:05:31,666 --> 00:05:35,378
有人说笑话 大家都在笑
98
00:05:35,962 --> 00:05:38,881
你也想笑 可是不要被别人质疑
99
00:05:40,383 --> 00:05:41,926
证明你听得懂笑话
100
00:05:42,843 --> 00:05:44,470
你要证明你听得懂笑话
101
00:05:44,470 --> 00:05:47,265
过程会很辛苦 不过不可以放弃
102
00:05:47,390 --> 00:05:49,850
你已经很多年没有用那个小杯杯
103
00:05:51,644 --> 00:05:53,312
证明你听得懂笑话
104
00:05:54,146 --> 00:05:57,233
你要证明你听得懂笑话 人小志气高...
105
00:05:57,358 --> 00:05:59,277
这跟当飞行员有什么关系?
106
00:05:59,860 --> 00:06:02,947
真的假的?
这里没有人看过《飞行小子》?
107
00:06:03,239 --> 00:06:05,074
飞行小子
108
00:06:05,783 --> 00:06:10,580
他们跟着笑不想被排挤 喝下饮料会天旋地转
109
00:06:11,247 --> 00:06:13,165
你是王牌 给他们好看
110
00:06:13,416 --> 00:06:16,502
你知道你听得懂笑话
111
00:06:17,128 --> 00:06:22,133
你听得懂笑话 你知道你懂
112
00:06:22,883 --> 00:06:27,763
你听得懂笑话 你听得懂
113
00:06:27,763 --> 00:06:33,394
不管怎样他们都无法夺走你的笑
114
00:06:34,437 --> 00:06:39,442
记住你们最后的考试
你会坐在驾驶舱开飞机
115
00:06:39,609 --> 00:06:41,736
不过我相信你们都会顺利完成
116
00:06:41,861 --> 00:06:45,990
明天的小飞行员考试
欢迎爸爸妈妈来看
117
00:06:47,700 --> 00:06:50,202
那是谁?我认不出她 好可爱
118
00:06:50,453 --> 00:06:52,330
天啊
119
00:06:53,706 --> 00:06:55,708
我希望你们都会来
120
00:06:57,668 --> 00:06:58,878
日安
121
00:07:02,131 --> 00:07:05,801
{\an8}琪芙·查特利诚挚邀请你见证
122
00:07:05,801 --> 00:07:10,556
{\an8}她升格为备受尊重的飞行员
表现超酷的模拟飞行
123
00:07:11,307 --> 00:07:13,142
好厉害
124
00:07:17,229 --> 00:07:19,565
琪芙 大家都在找你
125
00:07:19,732 --> 00:07:21,776
考试开始了 瑞吉在开飞机
126
00:07:24,612 --> 00:07:27,198
他在哪里?他已经飞上天了吗?
127
00:07:27,365 --> 00:07:29,116
他就在你面前
128
00:07:32,078 --> 00:07:36,540
糟了 我讲得太夸张了
说好的驾驶舱呢?
129
00:07:36,749 --> 00:07:38,417
那就是驾驶舱
130
00:07:38,542 --> 00:07:40,836
可是我的飞行员执照
131
00:07:41,003 --> 00:07:43,589
是小飞行员执照 小朋友
132
00:07:44,006 --> 00:07:47,093
惨了...
133
00:07:49,345 --> 00:07:51,514
下一位是琪芙·查特利
134
00:07:54,392 --> 00:07:55,434
可爱
135
00:07:55,976 --> 00:08:00,022
只有一件事要做 我只要做好就好
136
00:08:06,112 --> 00:08:07,738
开始了
137
00:08:20,334 --> 00:08:21,377
开得很好
138
00:08:22,670 --> 00:08:26,966
各位乘客 这是...飞行员广播
139
00:08:27,258 --> 00:08:30,553
在我右手边
你会看到我妈和她的酷朋友
140
00:08:31,011 --> 00:08:35,266
还有这个驾驶舱你会看到我...
酷酷的样子
141
00:08:36,434 --> 00:08:38,310
琪芙真的听得懂笑话
142
00:08:38,310 --> 00:08:41,897
现在我看得出来
她是这架豪华客机的飞行员
143
00:08:42,022 --> 00:08:43,315
琪芙航空
144
00:08:52,491 --> 00:08:54,493
这最好不要出糗
145
00:08:56,787 --> 00:08:59,540
不要动 学员 你可能惊魂未定
146
00:08:59,707 --> 00:09:04,837
试着慢慢动一动你的尾巴
帮助血液循环
147
00:09:05,045 --> 00:09:07,089
真的吗?好吧
148
00:09:16,932 --> 00:09:17,975
只是跟你闹着玩的
149
00:09:18,267 --> 00:09:22,855
不过我当然不会给你及格
那不是飞行员的样子
150
00:09:27,151 --> 00:09:32,114
教练 你知道吗?
我其实没有飞行员的样子也无所谓
151
00:09:33,407 --> 00:09:37,787
没错 我一开始报名上课的理由
152
00:09:37,912 --> 00:09:41,499
就是得到我妈和她的酷朋友的尊重
153
00:09:41,791 --> 00:09:45,211
不过我不想再假装了 我要说了
154
00:09:45,878 --> 00:09:48,380
我听不懂笑话
155
00:09:50,049 --> 00:09:53,469
-笑话?是笑还是笑话?
-那不符合资格
156
00:09:53,469 --> 00:09:57,473
小姐们 我其实也听不懂笑话
157
00:09:58,349 --> 00:09:59,767
我听不懂笑话
158
00:09:59,934 --> 00:10:01,727
我听不懂笑话
159
00:10:03,270 --> 00:10:05,272
我也听不懂笑话
160
00:10:05,815 --> 00:10:06,857
不过笑话是你说的
161
00:10:07,149 --> 00:10:10,694
我只是在即兴表演
这是爵士的特色 宝贝
162
00:10:15,783 --> 00:10:19,328
爸 四年前在泳池...我听不懂笑话
163
00:10:20,955 --> 00:10:22,373
我也爱你 爸
164
00:10:24,208 --> 00:10:25,334
我...
165
00:10:27,169 --> 00:10:28,754
讨厌云
166
00:10:32,383 --> 00:10:35,845
琪芙学员 你获得了飞行的资格
167
00:10:38,848 --> 00:10:41,225
琪芙 你笑死我了
168
00:10:42,017 --> 00:10:43,185
很有飞行员的样子
169
00:10:43,185 --> 00:10:45,437
她听不懂笑话
170
00:11:07,960 --> 00:11:09,962
字幕翻译:李仪