1
00:00:00,250 --> 00:00:01,501
{\an8}每周采买日
2
00:00:01,501 --> 00:00:03,336
{\an8}福德曼新潮甜菜汁赞助播出!
3
00:00:03,461 --> 00:00:05,463
{\an8}味道本应如此!
4
00:00:05,463 --> 00:00:07,131
{\an8}史林皮超市
5
00:00:07,131 --> 00:00:10,802
{\an8}星期日是桌镇最繁忙的杂货采买日
6
00:00:10,927 --> 00:00:14,222
今天店里生意一定很好
我感觉到那种气氛了
7
00:00:15,223 --> 00:00:18,643
古登 朋友 第一天在试吃摊工作
8
00:00:18,643 --> 00:00:19,727
你能应付得来吗?
9
00:00:21,229 --> 00:00:23,731
我工作非常认真负责
10
00:00:24,107 --> 00:00:26,109
时间到 开门
11
00:00:26,776 --> 00:00:30,280
每周购物...物 买些好物...物
12
00:00:30,405 --> 00:00:34,075
采买若要心安...安
别忘了带清单...单
13
00:00:36,286 --> 00:00:37,996
你有记得带购物清单吗 马丁?
14
00:00:39,205 --> 00:00:41,874
不会吧 亲爱的
你又忘了带吗?
15
00:00:41,874 --> 00:00:44,085
我们要特地开回家拿吗?
16
00:00:44,919 --> 00:00:46,546
-不用
-所以你有带?
17
00:00:46,838 --> 00:00:47,839
有
18
00:00:47,964 --> 00:00:50,675
因为你今天得自己去完成每周采购
19
00:00:50,800 --> 00:00:52,885
他们有一个很棒的优惠券活动
20
00:00:52,885 --> 00:00:55,430
如果在店内集齐20张优惠券
21
00:00:55,430 --> 00:00:58,099
就能玩一次古董娃娃机!
22
00:00:58,308 --> 00:01:00,310
听说里面有个55年历史的卡祖笛
23
00:01:00,935 --> 00:01:03,521
你太夸张了 妈 好好去玩吧
24
00:01:03,646 --> 00:01:07,525
我和免费试吃摊有每周约会
25
00:01:07,692 --> 00:01:09,861
这个试吃摊有什么特别?
26
00:01:09,986 --> 00:01:12,113
这是店里最热门的地点!
27
00:01:12,238 --> 00:01:15,616
吃不完的免费起司
水果和意大利面样品
28
00:01:15,783 --> 00:01:18,536
任何你所梦想的他们都有 还免费!
29
00:01:18,703 --> 00:01:19,996
不喜欢菠菜派?
30
00:01:19,996 --> 00:01:22,582
每十分钟就有新产品出来!
31
00:01:22,582 --> 00:01:26,294
最棒的一点是 背后的推手戴安
32
00:01:26,544 --> 00:01:29,839
她总是给我们这些饥饿的小朋友
额外的点心
33
00:01:33,384 --> 00:01:38,014
好 你们俩去享受吧 我来...照清单采购
34
00:01:38,181 --> 00:01:41,309
就交给我
35
00:01:42,477 --> 00:01:44,771
史林皮 好家伙!
36
00:01:48,316 --> 00:01:49,609
娃娃机
37
00:01:51,486 --> 00:01:54,030
抱歉撞到你!
38
00:01:54,155 --> 00:01:56,157
你是我女儿的学校老师 对吧?
39
00:01:56,491 --> 00:01:58,826
她上你的戏剧课 琪芙·查特利?
40
00:02:00,787 --> 00:02:04,791
你们好像有时会一起恶作剧?
在镇上附近?
41
00:02:06,250 --> 00:02:09,879
我有很多学生 我不知道...
42
00:02:14,801 --> 00:02:17,637
-好吧 幸会!
-好吧
43
00:02:18,429 --> 00:02:21,182
真高兴对话结束了
44
00:02:21,933 --> 00:02:23,184
第一张优惠券
45
00:02:24,060 --> 00:02:26,687
试吃...
46
00:02:27,730 --> 00:02:29,440
嗨 戴安呢?
47
00:02:29,440 --> 00:02:32,944
她去了奥图曼商场参加试吃博览会
我是新来的
48
00:02:33,069 --> 00:02:36,072
对她说来真不错
她已经说要去参加好几年了
49
00:02:36,406 --> 00:02:39,450
认识新的试吃迷一直都是件开心的事
50
00:02:39,659 --> 00:02:41,744
今天吃什么呢 古登?迷你咸派?
51
00:02:43,204 --> 00:02:47,542
{\an8}我只给付钱的客人试吃 不给小孩
52
00:02:49,335 --> 00:02:51,587
{\an8}我以为戴安已经很幽默了!
53
00:02:57,343 --> 00:03:01,764
我不只是个小孩 我和父母一起来
54
00:03:01,764 --> 00:03:04,559
我那会付钱的父母!
55
00:03:04,851 --> 00:03:10,022
你要知道 我的产品意见 对他们可重要了
56
00:03:10,231 --> 00:03:13,025
会影响他们的考量
57
00:03:14,694 --> 00:03:16,904
先生你好 吃点迷你咸派吗?
58
00:03:22,243 --> 00:03:26,747
面包 我知道我们一向有买面包
59
00:03:26,747 --> 00:03:28,958
不用清单我也知道要买面包
60
00:03:32,628 --> 00:03:35,715
天啊 我们通常买哪个牌子?
61
00:03:35,715 --> 00:03:38,009
是那个有小小麦从太阳弹出来的吗?
62
00:03:38,009 --> 00:03:39,427
有着火的小圆面包那个?
63
00:03:39,719 --> 00:03:43,181
我喜欢乡村女郎卧推的这个
64
00:03:43,389 --> 00:03:44,682
最后一袋我抢到了
65
00:03:49,228 --> 00:03:51,439
贝瑞?你怎么在这里气呼呼的?
66
00:03:51,606 --> 00:03:54,692
试吃销售员不让我试吃
67
00:03:54,817 --> 00:03:55,860
我也是!
68
00:04:00,114 --> 00:04:01,824
-嗨 两位
-试吃销售员?
69
00:04:02,617 --> 00:04:04,494
你们在聊那个新的试吃销售员?
70
00:04:04,494 --> 00:04:05,578
对!
71
00:04:05,578 --> 00:04:08,915
我从没想过
一个叫古登的家伙权力会大过我
72
00:04:09,165 --> 00:04:10,458
让我们团结起来!
73
00:04:10,458 --> 00:04:13,085
我们四个加起来
肯定比他聪明 对吧?
74
00:04:13,586 --> 00:04:15,505
一、二、三、四 试吃!
75
00:04:18,132 --> 00:04:20,134
咳咳 你好 又是我
76
00:04:20,718 --> 00:04:22,303
这话什么意思?
77
00:04:23,429 --> 00:04:25,556
记得我吗?琪芙·查特利的妈妈?
78
00:04:27,099 --> 00:04:29,936
我们五分钟前巧遇聊过天?
79
00:04:30,895 --> 00:04:31,896
好吧
80
00:04:38,569 --> 00:04:41,572
那...好吧 总之...
81
00:04:44,909 --> 00:04:46,953
抱歉 借过
82
00:04:47,828 --> 00:04:50,790
这个推车似乎不想绕路走
83
00:04:51,207 --> 00:04:52,250
好了
84
00:05:00,007 --> 00:05:03,261
清单掉了 没有清单 都不知道要怎么进行每周采买了
85
00:05:03,261 --> 00:05:06,889
甜菜汁
86
00:05:08,933 --> 00:05:10,851
对不起 我只是想偷看你的采购清单
87
00:05:10,851 --> 00:05:14,480
我不知道该买什么才好
88
00:05:14,730 --> 00:05:18,901
真可怜 你要跟我一起采购吗?
89
00:05:19,068 --> 00:05:21,821
可以吗?那就太好了
90
00:05:22,196 --> 00:05:25,700
首先 一加仑的福德曼新潮甜菜汁
91
00:05:25,700 --> 00:05:26,826
你说了算!
92
00:05:28,286 --> 00:05:30,997
看看他 自以为是个大人物
93
00:05:31,747 --> 00:05:35,042
-我也可以买个电磁炉
-嘿 琪芙!我们找到一个了!
94
00:05:35,042 --> 00:05:37,878
好的 普林斯秘书!
95
00:05:38,045 --> 00:05:40,965
在这看到你穿着周末休闲短裤
有点奇怪
96
00:05:41,299 --> 00:05:43,050
你们要我帮你们拿免费试吃品?
97
00:05:43,342 --> 00:05:48,347
要四份
但你要说是为其他的大人朋友拿的
98
00:05:48,598 --> 00:05:49,890
然后再拿来给我们
99
00:05:52,351 --> 00:05:55,855
很好 他们在微笑 微笑...
100
00:05:55,855 --> 00:05:59,442
他在多要几份试吃品了
好耶 马上回来我们这里吧
101
00:05:59,567 --> 00:06:01,110
等等 他在干嘛?
102
00:06:01,235 --> 00:06:03,988
他在闻试吃品的味道 他闭上了眼睛
103
00:06:03,988 --> 00:06:06,282
流下了口水 彷佛他喜欢这个香味
104
00:06:06,616 --> 00:06:08,951
不好了 他在试吃迷你咸派了
105
00:06:08,951 --> 00:06:12,330
糟糕 他很喜欢 他...他会全部吃光
106
00:06:12,955 --> 00:06:16,375
那些试吃品超好吃 你们一定要尝尝
107
00:06:20,546 --> 00:06:22,965
我们正在努力
108
00:06:24,967 --> 00:06:27,386
就是这个 第20张优惠券!
109
00:06:29,180 --> 00:06:33,142
我不要再这样了
我受不了再寒暄了!
110
00:06:33,351 --> 00:06:36,354
寒暄?我们几乎都讲不到十个字
111
00:06:37,647 --> 00:06:41,817
帮个忙 如果我再看到你 又要寒暄的话
112
00:06:41,817 --> 00:06:44,195
我就把你变成蘑菇!
113
00:06:44,320 --> 00:06:45,946
但我讨厌蘑菇!
114
00:06:46,656 --> 00:06:49,825
真的?连黄蘑菇也不喜欢?
一般来说蘑菇
115
00:06:49,825 --> 00:06:52,286
在食谱中非常百搭...
116
00:06:52,411 --> 00:06:55,706
等等 不对 又在寒暄了
117
00:06:55,915 --> 00:06:58,668
别想挑战我
118
00:06:59,377 --> 00:07:01,754
好啊 反正我也不想跟你说话!
119
00:07:02,129 --> 00:07:05,341
真没意思 18、19...
120
00:07:05,466 --> 00:07:07,635
最...最后一张呢?
121
00:07:10,304 --> 00:07:15,017
惨了 要怎样才能不跟海伦说话
又拿到优惠券?
122
00:07:19,855 --> 00:07:23,526
好吧 我们知道哪些办法行不通了 请大人帮忙拿试吃品
123
00:07:23,776 --> 00:07:25,945
在商店下面挖隧道
用公用电话打给古登
124
00:07:25,945 --> 00:07:29,365
-假装是他奶奶...
-结束了!我们什么办法都试过了
125
00:07:30,157 --> 00:07:33,452
放弃吧 我叫我爸爸 直接把所有产品买下来
126
00:07:33,452 --> 00:07:35,079
然后我们到我家试吃
127
00:07:35,079 --> 00:07:36,205
不行 小烛!
128
00:07:36,205 --> 00:07:39,333
那不是重点!重点是免费试吃!
129
00:07:39,458 --> 00:07:42,545
那是陪父母逛杂货店时
130
00:07:42,670 --> 00:07:46,382
那种漫无目的
无尽空虚中的一线希望!
131
00:07:47,049 --> 00:07:50,761
如果有人能让古登离开试吃摊
132
00:07:50,761 --> 00:07:53,639
几分钟就好了 但谁能呢?
133
00:07:54,223 --> 00:07:57,059
有了 我想到办法了!
134
00:07:58,185 --> 00:08:03,315
该你去午休了 古登 我来看试吃摊
135
00:08:03,482 --> 00:08:04,942
好吧
136
00:08:05,693 --> 00:08:09,321
再买13个过熟软烂的牛油果!
137
00:08:09,321 --> 00:08:12,408
就这样 完成了
我真以你为荣 马丁
138
00:08:13,325 --> 00:08:17,079
谢谢你
我绝对想不到要买这些 差太多了!
139
00:08:17,705 --> 00:08:19,749
我正在试怪里怪气节食法
140
00:08:19,874 --> 00:08:22,251
在你跟我买一样的东西以前
141
00:08:22,251 --> 00:08:26,130
或许我该先跟你说!
我得走喽!保持怪异!
142
00:08:27,339 --> 00:08:29,008
空气包 只有空气
豆酱 豆子的味道
143
00:08:29,008 --> 00:08:29,925
{\an8}蛋白脆片 脆脆的 100%鸡蛋
144
00:08:30,134 --> 00:08:32,595
等等 什么?回来啊!
145
00:08:33,512 --> 00:08:35,222
嘿 你在工作吗?
146
00:08:35,222 --> 00:08:38,809
快告诉我要买什么
我把采购清单忘在家里了
147
00:08:39,185 --> 00:08:41,604
绝不能让我的家人知道!
148
00:08:43,481 --> 00:08:44,690
哈喽?
149
00:08:49,612 --> 00:08:50,780
老爸?
150
00:08:53,657 --> 00:08:56,619
我可以解释!
这是我们唯一可以免费试吃的方法!
151
00:08:56,869 --> 00:09:00,080
是这样吗?这些我拿走了
152
00:09:01,999 --> 00:09:04,960
琪芙 我想你妈不需要知道...
153
00:09:05,085 --> 00:09:08,005
-来不及了 我都听到了
-亲爱的?你在做什么?
154
00:09:09,590 --> 00:09:12,802
你 够了!蘑菇时间!
155
00:09:14,386 --> 00:09:15,429
快逃
156
00:09:22,770 --> 00:09:26,482
{\an8}天灵灵地灵灵
变成你最讨厌的东西!
157
00:09:26,982 --> 00:09:27,983
干嘛!
158
00:09:38,994 --> 00:09:42,790
我变小孩了 我之前真是混球!
159
00:09:42,998 --> 00:09:47,545
小孩也是人
大家都来免费试吃!快来享用!
160
00:09:49,088 --> 00:09:53,551
看看他 变成了他最不喜欢的东西
干得好 海伦
161
00:10:01,350 --> 00:10:05,187
啊 你是琪芙的妈妈!
162
00:10:10,317 --> 00:10:11,485
我们走吧
163
00:10:16,699 --> 00:10:17,741
好难喝
164
00:10:20,995 --> 00:10:23,497
零售业每天都很有趣 对吧?
165
00:10:23,747 --> 00:10:25,374
非常同意
166
00:10:28,669 --> 00:10:31,171
史林皮 你要靠自己了
167
00:10:31,297 --> 00:10:33,883
第一次上路
168
00:10:34,008 --> 00:10:36,552
史林皮 你终于自由了
169
00:10:36,719 --> 00:10:39,305
见识世界 会让你大开眼界
170
00:10:44,602 --> 00:10:45,769
机场
171
00:10:45,895 --> 00:10:46,937
好耶
172
00:11:12,713 --> 00:11:14,715
字幕翻译:洪麒盛