1 00:00:00,250 --> 00:00:01,501 {\an8}每周采买日 2 00:00:01,501 --> 00:00:03,336 {\an8}福德曼新潮甜菜汁赞助播出! 3 00:00:03,461 --> 00:00:05,463 {\an8}味道本应如此! 4 00:00:05,463 --> 00:00:07,131 {\an8}史林皮超市 5 00:00:07,131 --> 00:00:10,802 {\an8}星期日是桌镇最繁忙的杂货采买日 6 00:00:10,927 --> 00:00:14,222 今天店里生意一定很好 我感觉到那种气氛了 7 00:00:15,223 --> 00:00:18,643 古登 朋友 第一天在试吃摊工作 8 00:00:18,643 --> 00:00:19,727 你能应付得来吗? 9 00:00:21,229 --> 00:00:23,731 我工作非常认真负责 10 00:00:24,107 --> 00:00:26,109 时间到 开门 11 00:00:26,776 --> 00:00:30,280 每周购物...物 买些好物...物 12 00:00:30,405 --> 00:00:34,075 采买若要心安...安 别忘了带清单...单 13 00:00:36,286 --> 00:00:37,996 你有记得带购物清单吗 马丁? 14 00:00:39,205 --> 00:00:41,874 不会吧 亲爱的 你又忘了带吗? 15 00:00:41,874 --> 00:00:44,085 我们要特地开回家拿吗? 16 00:00:44,919 --> 00:00:46,546 -不用 -所以你有带? 17 00:00:46,838 --> 00:00:47,839 有 18 00:00:47,964 --> 00:00:50,675 因为你今天得自己去完成每周采购 19 00:00:50,800 --> 00:00:52,885 他们有一个很棒的优惠券活动 20 00:00:52,885 --> 00:00:55,430 如果在店内集齐20张优惠券 21 00:00:55,430 --> 00:00:58,099 就能玩一次古董娃娃机! 22 00:00:58,308 --> 00:01:00,310 听说里面有个55年历史的卡祖笛 23 00:01:00,935 --> 00:01:03,521 你太夸张了 妈 好好去玩吧 24 00:01:03,646 --> 00:01:07,525 我和免费试吃摊有每周约会 25 00:01:07,692 --> 00:01:09,861 这个试吃摊有什么特别? 26 00:01:09,986 --> 00:01:12,113 这是店里最热门的地点! 27 00:01:12,238 --> 00:01:15,616 吃不完的免费起司 水果和意大利面样品 28 00:01:15,783 --> 00:01:18,536 任何你所梦想的他们都有 还免费! 29 00:01:18,703 --> 00:01:19,996 不喜欢菠菜派? 30 00:01:19,996 --> 00:01:22,582 每十分钟就有新产品出来! 31 00:01:22,582 --> 00:01:26,294 最棒的一点是 背后的推手戴安 32 00:01:26,544 --> 00:01:29,839 她总是给我们这些饥饿的小朋友 额外的点心 33 00:01:33,384 --> 00:01:38,014 好 你们俩去享受吧 我来...照清单采购 34 00:01:38,181 --> 00:01:41,309 就交给我 35 00:01:42,477 --> 00:01:44,771 史林皮 好家伙! 36 00:01:48,316 --> 00:01:49,609 娃娃机 37 00:01:51,486 --> 00:01:54,030 抱歉撞到你! 38 00:01:54,155 --> 00:01:56,157 你是我女儿的学校老师 对吧? 39 00:01:56,491 --> 00:01:58,826 她上你的戏剧课 琪芙·查特利? 40 00:02:00,787 --> 00:02:04,791 你们好像有时会一起恶作剧? 在镇上附近? 41 00:02:06,250 --> 00:02:09,879 我有很多学生 我不知道... 42 00:02:14,801 --> 00:02:17,637 -好吧 幸会! -好吧 43 00:02:18,429 --> 00:02:21,182 真高兴对话结束了 44 00:02:21,933 --> 00:02:23,184 第一张优惠券 45 00:02:24,060 --> 00:02:26,687 试吃... 46 00:02:27,730 --> 00:02:29,440 嗨 戴安呢? 47 00:02:29,440 --> 00:02:32,944 她去了奥图曼商场参加试吃博览会 我是新来的 48 00:02:33,069 --> 00:02:36,072 对她说来真不错 她已经说要去参加好几年了 49 00:02:36,406 --> 00:02:39,450 认识新的试吃迷一直都是件开心的事 50 00:02:39,659 --> 00:02:41,744 今天吃什么呢 古登?迷你咸派? 51 00:02:43,204 --> 00:02:47,542 {\an8}我只给付钱的客人试吃 不给小孩 52 00:02:49,335 --> 00:02:51,587 {\an8}我以为戴安已经很幽默了! 53 00:02:57,343 --> 00:03:01,764 我不只是个小孩 我和父母一起来 54 00:03:01,764 --> 00:03:04,559 我那会付钱的父母! 55 00:03:04,851 --> 00:03:10,022 你要知道 我的产品意见 对他们可重要了 56 00:03:10,231 --> 00:03:13,025 会影响他们的考量 57 00:03:14,694 --> 00:03:16,904 先生你好 吃点迷你咸派吗? 58 00:03:22,243 --> 00:03:26,747 面包 我知道我们一向有买面包 59 00:03:26,747 --> 00:03:28,958 不用清单我也知道要买面包 60 00:03:32,628 --> 00:03:35,715 天啊 我们通常买哪个牌子? 61 00:03:35,715 --> 00:03:38,009 是那个有小小麦从太阳弹出来的吗? 62 00:03:38,009 --> 00:03:39,427 有着火的小圆面包那个? 63 00:03:39,719 --> 00:03:43,181 我喜欢乡村女郎卧推的这个 64 00:03:43,389 --> 00:03:44,682 最后一袋我抢到了 65 00:03:49,228 --> 00:03:51,439 贝瑞?你怎么在这里气呼呼的? 66 00:03:51,606 --> 00:03:54,692 试吃销售员不让我试吃 67 00:03:54,817 --> 00:03:55,860 我也是! 68 00:04:00,114 --> 00:04:01,824 -嗨 两位 -试吃销售员? 69 00:04:02,617 --> 00:04:04,494 你们在聊那个新的试吃销售员? 70 00:04:04,494 --> 00:04:05,578 对! 71 00:04:05,578 --> 00:04:08,915 我从没想过 一个叫古登的家伙权力会大过我 72 00:04:09,165 --> 00:04:10,458 让我们团结起来! 73 00:04:10,458 --> 00:04:13,085 我们四个加起来 肯定比他聪明 对吧? 74 00:04:13,586 --> 00:04:15,505 一、二、三、四 试吃! 75 00:04:18,132 --> 00:04:20,134 咳咳 你好 又是我 76 00:04:20,718 --> 00:04:22,303 这话什么意思? 77 00:04:23,429 --> 00:04:25,556 记得我吗?琪芙·查特利的妈妈? 78 00:04:27,099 --> 00:04:29,936 我们五分钟前巧遇聊过天? 79 00:04:30,895 --> 00:04:31,896 好吧 80 00:04:38,569 --> 00:04:41,572 那...好吧 总之... 81 00:04:44,909 --> 00:04:46,953 抱歉 借过 82 00:04:47,828 --> 00:04:50,790 这个推车似乎不想绕路走 83 00:04:51,207 --> 00:04:52,250 好了 84 00:05:00,007 --> 00:05:03,261 清单掉了 没有清单 都不知道要怎么进行每周采买了 85 00:05:03,261 --> 00:05:06,889 甜菜汁 86 00:05:08,933 --> 00:05:10,851 对不起 我只是想偷看你的采购清单 87 00:05:10,851 --> 00:05:14,480 我不知道该买什么才好 88 00:05:14,730 --> 00:05:18,901 真可怜 你要跟我一起采购吗? 89 00:05:19,068 --> 00:05:21,821 可以吗?那就太好了 90 00:05:22,196 --> 00:05:25,700 首先 一加仑的福德曼新潮甜菜汁 91 00:05:25,700 --> 00:05:26,826 你说了算! 92 00:05:28,286 --> 00:05:30,997 看看他 自以为是个大人物 93 00:05:31,747 --> 00:05:35,042 -我也可以买个电磁炉 -嘿 琪芙!我们找到一个了! 94 00:05:35,042 --> 00:05:37,878 好的 普林斯秘书! 95 00:05:38,045 --> 00:05:40,965 在这看到你穿着周末休闲短裤 有点奇怪 96 00:05:41,299 --> 00:05:43,050 你们要我帮你们拿免费试吃品? 97 00:05:43,342 --> 00:05:48,347 要四份 但你要说是为其他的大人朋友拿的 98 00:05:48,598 --> 00:05:49,890 然后再拿来给我们 99 00:05:52,351 --> 00:05:55,855 很好 他们在微笑 微笑... 100 00:05:55,855 --> 00:05:59,442 他在多要几份试吃品了 好耶 马上回来我们这里吧 101 00:05:59,567 --> 00:06:01,110 等等 他在干嘛? 102 00:06:01,235 --> 00:06:03,988 他在闻试吃品的味道 他闭上了眼睛 103 00:06:03,988 --> 00:06:06,282 流下了口水 彷佛他喜欢这个香味 104 00:06:06,616 --> 00:06:08,951 不好了 他在试吃迷你咸派了 105 00:06:08,951 --> 00:06:12,330 糟糕 他很喜欢 他...他会全部吃光 106 00:06:12,955 --> 00:06:16,375 那些试吃品超好吃 你们一定要尝尝 107 00:06:20,546 --> 00:06:22,965 我们正在努力 108 00:06:24,967 --> 00:06:27,386 就是这个 第20张优惠券! 109 00:06:29,180 --> 00:06:33,142 我不要再这样了 我受不了再寒暄了! 110 00:06:33,351 --> 00:06:36,354 寒暄?我们几乎都讲不到十个字 111 00:06:37,647 --> 00:06:41,817 帮个忙 如果我再看到你 又要寒暄的话 112 00:06:41,817 --> 00:06:44,195 我就把你变成蘑菇! 113 00:06:44,320 --> 00:06:45,946 但我讨厌蘑菇! 114 00:06:46,656 --> 00:06:49,825 真的?连黄蘑菇也不喜欢? 一般来说蘑菇 115 00:06:49,825 --> 00:06:52,286 在食谱中非常百搭... 116 00:06:52,411 --> 00:06:55,706 等等 不对 又在寒暄了 117 00:06:55,915 --> 00:06:58,668 别想挑战我 118 00:06:59,377 --> 00:07:01,754 好啊 反正我也不想跟你说话! 119 00:07:02,129 --> 00:07:05,341 真没意思 18、19... 120 00:07:05,466 --> 00:07:07,635 最...最后一张呢? 121 00:07:10,304 --> 00:07:15,017 惨了 要怎样才能不跟海伦说话 又拿到优惠券? 122 00:07:19,855 --> 00:07:23,526 好吧 我们知道哪些办法行不通了 请大人帮忙拿试吃品 123 00:07:23,776 --> 00:07:25,945 在商店下面挖隧道 用公用电话打给古登 124 00:07:25,945 --> 00:07:29,365 -假装是他奶奶... -结束了!我们什么办法都试过了 125 00:07:30,157 --> 00:07:33,452 放弃吧 我叫我爸爸 直接把所有产品买下来 126 00:07:33,452 --> 00:07:35,079 然后我们到我家试吃 127 00:07:35,079 --> 00:07:36,205 不行 小烛! 128 00:07:36,205 --> 00:07:39,333 那不是重点!重点是免费试吃! 129 00:07:39,458 --> 00:07:42,545 那是陪父母逛杂货店时 130 00:07:42,670 --> 00:07:46,382 那种漫无目的 无尽空虚中的一线希望! 131 00:07:47,049 --> 00:07:50,761 如果有人能让古登离开试吃摊 132 00:07:50,761 --> 00:07:53,639 几分钟就好了 但谁能呢? 133 00:07:54,223 --> 00:07:57,059 有了 我想到办法了! 134 00:07:58,185 --> 00:08:03,315 该你去午休了 古登 我来看试吃摊 135 00:08:03,482 --> 00:08:04,942 好吧 136 00:08:05,693 --> 00:08:09,321 再买13个过熟软烂的牛油果! 137 00:08:09,321 --> 00:08:12,408 就这样 完成了 我真以你为荣 马丁 138 00:08:13,325 --> 00:08:17,079 谢谢你 我绝对想不到要买这些 差太多了! 139 00:08:17,705 --> 00:08:19,749 我正在试怪里怪气节食法 140 00:08:19,874 --> 00:08:22,251 在你跟我买一样的东西以前 141 00:08:22,251 --> 00:08:26,130 或许我该先跟你说! 我得走喽!保持怪异! 142 00:08:27,339 --> 00:08:29,008 空气包 只有空气 豆酱 豆子的味道 143 00:08:29,008 --> 00:08:29,925 {\an8}蛋白脆片 脆脆的 100%鸡蛋 144 00:08:30,134 --> 00:08:32,595 等等 什么?回来啊! 145 00:08:33,512 --> 00:08:35,222 嘿 你在工作吗? 146 00:08:35,222 --> 00:08:38,809 快告诉我要买什么 我把采购清单忘在家里了 147 00:08:39,185 --> 00:08:41,604 绝不能让我的家人知道! 148 00:08:43,481 --> 00:08:44,690 哈喽? 149 00:08:49,612 --> 00:08:50,780 老爸? 150 00:08:53,657 --> 00:08:56,619 我可以解释! 这是我们唯一可以免费试吃的方法! 151 00:08:56,869 --> 00:09:00,080 是这样吗?这些我拿走了 152 00:09:01,999 --> 00:09:04,960 琪芙 我想你妈不需要知道... 153 00:09:05,085 --> 00:09:08,005 -来不及了 我都听到了 -亲爱的?你在做什么? 154 00:09:09,590 --> 00:09:12,802 你 够了!蘑菇时间! 155 00:09:14,386 --> 00:09:15,429 快逃 156 00:09:22,770 --> 00:09:26,482 {\an8}天灵灵地灵灵 变成你最讨厌的东西! 157 00:09:26,982 --> 00:09:27,983 干嘛! 158 00:09:38,994 --> 00:09:42,790 我变小孩了 我之前真是混球! 159 00:09:42,998 --> 00:09:47,545 小孩也是人 大家都来免费试吃!快来享用! 160 00:09:49,088 --> 00:09:53,551 看看他 变成了他最不喜欢的东西 干得好 海伦 161 00:10:01,350 --> 00:10:05,187 啊 你是琪芙的妈妈! 162 00:10:10,317 --> 00:10:11,485 我们走吧 163 00:10:16,699 --> 00:10:17,741 好难喝 164 00:10:20,995 --> 00:10:23,497 零售业每天都很有趣 对吧? 165 00:10:23,747 --> 00:10:25,374 非常同意 166 00:10:28,669 --> 00:10:31,171 史林皮 你要靠自己了 167 00:10:31,297 --> 00:10:33,883 第一次上路 168 00:10:34,008 --> 00:10:36,552 史林皮 你终于自由了 169 00:10:36,719 --> 00:10:39,305 见识世界 会让你大开眼界 170 00:10:44,602 --> 00:10:45,769 机场 171 00:10:45,895 --> 00:10:46,937 好耶 172 00:11:12,713 --> 00:11:14,715 字幕翻译:洪麒盛