1
00:00:00,250 --> 00:00:01,376
{\an8}Offerto da Hot Mail.
2
00:00:01,543 --> 00:00:05,255
{\an8}Quest'estate, Ciccio Wubbington
troverà l'amore.
3
00:00:06,256 --> 00:00:07,840
{\an8}Sarà fichissimo.
4
00:00:08,007 --> 00:00:11,010
{\an8}Una classica storia d'amore
e delle esplosioni?
5
00:00:11,177 --> 00:00:12,387
Come stai, Sussurro?
6
00:00:12,554 --> 00:00:16,140
Ehi, Cambio Preciso.
Come va, Sottotitoli?
7
00:00:16,307 --> 00:00:17,559
È bello vederti, Bis.
8
00:00:17,725 --> 00:00:19,561
Strano. Reggie non si chiama Bis.
9
00:00:19,727 --> 00:00:21,521
Non è bravo a indovinare i nomi.
10
00:00:21,688 --> 00:00:23,773
Scusami. Lui si chiama Reggie.
11
00:00:23,940 --> 00:00:26,276
Sì, lo so,
ma il suo nickname è Bis.
12
00:00:26,442 --> 00:00:29,237
Perché chiedo sempre un bis.
13
00:00:29,404 --> 00:00:32,532
E il mio è Sottotitoli
perché amo leggere,
14
00:00:32,699 --> 00:00:34,617
anche quando guardo un film.
15
00:00:34,784 --> 00:00:36,869
Io sono Cambio Preciso,
perché penso
16
00:00:37,036 --> 00:00:41,958
che noi giovani, abbiamo il potere
di cambiare il modo, in modo preciso.
17
00:00:42,125 --> 00:00:47,130
Oh, va bene.
Scusa il fraintendimento, Nick Namé.
18
00:00:48,506 --> 00:00:54,178
Kiff. Barry. Ehi, Puzzetta Popcorn,
come stanno i bambini?
19
00:01:00,977 --> 00:01:05,315
Non mi era mai successo.
Mai successo prima, Barry.
20
00:01:05,481 --> 00:01:08,735
Nick non ci ha dato dei nickname.
Ci servono dei nomi fichi.
21
00:01:10,695 --> 00:01:14,616
Nessuno dei due riuscirà a dormire
senza quei nickname.
22
00:01:14,782 --> 00:01:16,951
- Silenzio lì davanti.
- Visto?
23
00:01:17,118 --> 00:01:19,454
Non ci godiamo il film
senza nickname.
24
00:01:19,621 --> 00:01:23,875
Questo va oltre il limite, Barry.
Va ben oltre il limite.
25
00:01:24,876 --> 00:01:30,048
I nostri nickname devono essere
comprensibili, ma misteriosi.
26
00:01:31,132 --> 00:01:33,635
Coda pericolosa
Lettere non risposte
27
00:01:33,801 --> 00:01:35,053
Magari Terremoto?
28
00:01:35,219 --> 00:01:36,888
Scala Richter, è fantastico
29
00:01:37,055 --> 00:01:39,515
Continua con le proposte
Di questo passo
30
00:01:39,682 --> 00:01:41,142
Ne troveremo uno
31
00:01:41,309 --> 00:01:46,564
- Da questa parte, Sig. Salterino
- Grazie mille, Lady Cappello
32
00:01:46,731 --> 00:01:48,816
Guarda qui
Arriva Colpi di Karate
33
00:01:48,983 --> 00:01:51,778
Accompagnato da Capitan Ciabatte
34
00:01:51,944 --> 00:01:54,489
Lampadina, Rollerblade
Limonata non pagata
35
00:01:54,656 --> 00:01:57,116
Vecchio che va in Kayak
Con una pala sporca
36
00:01:57,283 --> 00:01:58,618
- Letto disfatto
- Pancarré
37
00:01:58,785 --> 00:01:59,994
Testa tanto tonda
38
00:02:00,161 --> 00:02:02,580
- Perché l'hai detto?
- Nessun motivo.
39
00:02:02,747 --> 00:02:05,667
Nanetto, Tè, Butterbean,
Buck, Ace, Protezione, Riso
40
00:02:05,833 --> 00:02:07,418
Falco, Short, Lacci sciolti
41
00:02:07,585 --> 00:02:11,714
Continuiamo così
Che ne dici di Dita In Mostra?
42
00:02:11,881 --> 00:02:14,425
Perché io ho sempre
le dita in mostra.
43
00:02:16,803 --> 00:02:19,389
- Facciamo un brainstorming
- E Brainstorming?
44
00:02:19,555 --> 00:02:21,891
- Lo annoto qui
- Mi piace tanto Brainstorming
45
00:02:22,058 --> 00:02:24,394
- Continua
- Metti una stella su Brainstorming
46
00:02:24,560 --> 00:02:27,271
Ok, va bene. Cavolo.
47
00:02:27,438 --> 00:02:30,525
Big Dave, Caschetto, Young Shirley
Tovaglietta, Costume...
48
00:02:30,692 --> 00:02:33,569
Asilo, Portico... Abbiamo finito?
49
00:02:33,736 --> 00:02:37,073
- Sono terribili, Barry. Tutti quanti.
- Oh, no.
50
00:02:37,240 --> 00:02:40,410
E dobbiamo tornare al cinema.
È quasi ora dello show.
51
00:02:42,078 --> 00:02:45,665
Barry, ci siamo.
Il mio nickname sarà questo.
52
00:02:45,832 --> 00:02:48,334
Showtime.
53
00:02:48,501 --> 00:02:52,422
{\an8}Ciao, macchia di soda.
Come va, spruzzo di burro?
54
00:02:52,588 --> 00:02:54,757
Kiff, Barry.
55
00:02:54,924 --> 00:02:58,094
Ti farà piacere sapere
che io e Barry abbiamo dei nickname.
56
00:02:58,261 --> 00:03:02,181
- Io sono Showtime.
- E io sono Brainstorming.
57
00:03:02,348 --> 00:03:05,977
Senti, Kiff, niente è più triste
di avere un nickname forzato.
58
00:03:06,144 --> 00:03:08,479
Devono arrivare
in modo naturale, Kiff.
59
00:03:08,646 --> 00:03:11,315
E non solo,
qualcuno deve chiamarti così
60
00:03:11,482 --> 00:03:13,359
davanti a molte persone, Kiff.
61
00:03:13,526 --> 00:03:16,028
Hai capito, Kiff Chatterley?
62
00:03:18,114 --> 00:03:21,534
Ehi, guardate Mani di Burro laggiù.
63
00:03:21,701 --> 00:03:25,621
- Io? Sono Mani di Burro!
- Mani di Burro!
64
00:03:25,788 --> 00:03:28,541
Visto? Non so come faccio.
Per alcuni è un dono.
65
00:03:28,708 --> 00:03:31,627
Per altri una maledizione.
Si sbagliano, è un dono.
66
00:03:31,794 --> 00:03:33,880
Ad ogni modo, godetevi il film.
67
00:03:34,046 --> 00:03:37,175
Arrenditi, Ciccio. Non riuscirai
a impedire il matrimonio.
68
00:03:37,341 --> 00:03:39,635
Non mi arrenderò mai,
Porta Malvagia.
69
00:03:39,802 --> 00:03:42,472
Lotterò sempre per la giustizia!
70
00:03:42,638 --> 00:03:46,309
- Perché il mio nome è...
- Showtime.
71
00:03:47,643 --> 00:03:49,187
Chi si crede di essere Nick?
72
00:03:49,353 --> 00:03:53,065
Solo perché si chiama Nick Namé
si è proclamato re dei nickname?
73
00:03:53,232 --> 00:03:55,902
Se dico che io sono Showtime,
allora, sarà così.
74
00:03:56,068 --> 00:03:59,197
- Io esigo giustizia!
- Silenzio lì davanti.
75
00:03:59,363 --> 00:04:04,786
Non posso fare silenzio. Sai perché?
Perché è il momento dello show.
76
00:04:08,414 --> 00:04:10,792
Come butta, Pedalino?
77
00:04:13,127 --> 00:04:17,757
Oh, no, me la sto facendo sotto, Bar.
Mi prenderà in giro, lo so.
78
00:04:17,924 --> 00:04:19,425
Guarda quanto è fico.
79
00:04:19,592 --> 00:04:21,260
Dai, ha anche lo smalto.
80
00:04:21,427 --> 00:04:24,096
- Diglielo tu, Bar.
- D'accordo, Kiff.
81
00:04:24,263 --> 00:04:27,141
Dirò a quel tipo
tutto quello che penso.
82
00:04:27,308 --> 00:04:30,561
Ehi! Allora, stammi a sentire.
83
00:04:30,728 --> 00:04:33,481
Non puoi dare nickname a qualcuno
e ad altri no.
84
00:04:33,648 --> 00:04:39,779
Quindi, sì. Giustizia
per Showtime e Brainstorming.
85
00:04:39,946 --> 00:04:44,408
Bel discorso, ragazzo.
Hai fegato. Fegato.
86
00:04:44,575 --> 00:04:48,120
- Ti chiamerò Mr. Fegato.
- Mr. Fegato!
87
00:04:48,287 --> 00:04:51,749
- Adesso ha senso.
- Mr. Fegato!
88
00:04:51,916 --> 00:04:53,626
Mr. Fegato!
89
00:04:53,793 --> 00:04:57,713
Sai, ho detto la stessa cosa in sala.
Riguardo la giustizia.
90
00:04:57,880 --> 00:04:59,465
Non fare la copiona, Kiff.
91
00:04:59,632 --> 00:05:02,385
Dovrebbe essere il mio nickname.
Copiona. Va bene!
92
00:05:02,552 --> 00:05:04,345
Va bene qualunque cosa! Ti prego!
93
00:05:05,346 --> 00:05:08,140
Nick ha detto che i nickname
non sono una forzatura.
94
00:05:08,307 --> 00:05:09,892
Che facciamo adesso, Barry?
95
00:05:10,810 --> 00:05:14,772
Cioè, che facciamo adesso,
Mr. Fegato?
96
00:05:14,939 --> 00:05:17,525
Barry ti direbbe di lasciar perdere.
97
00:05:17,692 --> 00:05:20,111
Ma pensavo
che Barry fosse il nickname,
98
00:05:20,278 --> 00:05:22,822
e Mr. Fegato chi sono davvero.
99
00:05:22,989 --> 00:05:26,033
E Mr. Fegato dice di andare
per il raddoppio. E sai cosa?
100
00:05:26,200 --> 00:05:28,744
Mr. Fegato indossa le sciarpe.
101
00:05:28,911 --> 00:05:31,622
Sì, raddoppio.
102
00:05:31,789 --> 00:05:34,417
"Raddoppio" è un bel nickname.
103
00:05:34,584 --> 00:05:38,504
No, Mr. Fegato,
voglio chiamarmi Showtime.
104
00:05:41,424 --> 00:05:44,677
Ho trovato, Mr. Fegato. L'ipnosi.
105
00:05:44,844 --> 00:05:50,099
Sì, Mr. Fegato lo capisce.
Ma come farai? Prego, spiega.
106
00:05:50,266 --> 00:05:54,061
È semplice, giovane Fegato.
Mettiamo su una squadra di esperti.
107
00:05:55,813 --> 00:05:58,441
{\an8}Sai, l'ipnosi è un'arte raffinata.
108
00:05:58,608 --> 00:06:01,652
- Quattro biglietti?
- Sì, aspettiamo Kiff.
109
00:06:01,819 --> 00:06:06,365
- Vedremo lo spettacolo con Kiff...
- All'ora esatta.
110
00:06:07,366 --> 00:06:11,621
{\an8}Dobbiamo collegare il mio nome
con le parole "spettacolo" e "ora".
111
00:06:12,705 --> 00:06:17,710
Ehi, ciao, Showtime.
112
00:06:21,631 --> 00:06:24,842
Quando arrivano gli occhiali da sole
e il vestito fico?
113
00:06:25,009 --> 00:06:26,802
Quelli erano per la fantasia.
114
00:06:26,969 --> 00:06:29,430
Non abbiamo il budget
nella vita vera. Vai tu.
115
00:06:29,597 --> 00:06:32,516
Affibbiamo un nickname a me.
116
00:06:33,768 --> 00:06:37,688
Scusa, che ora è?
117
00:06:39,106 --> 00:06:43,277
Grazie per quello spettacolo
di orologio.
118
00:06:46,113 --> 00:06:51,035
Sì, sono qui per lo spettacolo,
ma non so a che ora inizia.
119
00:06:51,202 --> 00:06:55,414
Sì, lo spettacolo.
Voglio che lo spettacolo sia ora.
120
00:06:55,581 --> 00:07:00,544
Ora. Oh, e Kiff.
Hai dimenticato di dire Kiff.
121
00:07:00,711 --> 00:07:03,130
Immaginaci
con degli occhiali da sole.
122
00:07:05,508 --> 00:07:07,885
Ehi, Mr. Fegato.
Guardi un altro film?
123
00:07:08,052 --> 00:07:10,805
Sì, sarà uno spettacolo. Un momento.
124
00:07:10,972 --> 00:07:17,853
Ora devo sistemarmi la scarpa.
Per lo spettacolo. Proprio ora.
125
00:07:18,020 --> 00:07:21,023
È ora. Dello spettacolo.
126
00:07:23,734 --> 00:07:26,779
Sono arrivata.
127
00:07:26,946 --> 00:07:31,409
È ora dello spettacolo.
128
00:07:31,575 --> 00:07:34,161
È ora, Showtime.
129
00:07:34,328 --> 00:07:36,914
Pronto, Cinema Table Town.
Il film di stasera?
130
00:07:37,081 --> 00:07:40,167
Il Kiff è alle 18:45.
Aspetti, no, scusi.
131
00:07:40,334 --> 00:07:45,464
L'ora dello spettacolo è 18:45.
Non so perché ho detto Kiff. Strano.
132
00:07:45,631 --> 00:07:49,760
Ha mai la sensazione
di essere stato ipnotizzato male?
133
00:07:49,927 --> 00:07:51,345
Ok, che stavo facendo?
134
00:07:51,512 --> 00:07:54,932
Oh, giusto. Dammi il biglietto, Kiff.
135
00:07:56,434 --> 00:07:58,769
Dobbiamo boicottare questo cinema.
136
00:07:58,936 --> 00:08:01,605
- Attenzione, amici!
- Mr. Fegato.
137
00:08:01,772 --> 00:08:05,860
Chi è stanco di sborsare noccioline
per vedere un film scadente
138
00:08:06,027 --> 00:08:08,654
con i piedi
che si appiccicano al pavimento?
139
00:08:08,821 --> 00:08:09,989
Noi!
140
00:08:10,156 --> 00:08:13,993
E se vi dicessi che c'è un cinema
dove non si paga il biglietto,
141
00:08:14,160 --> 00:08:16,620
e le bibite e gli snack
sono il massimo?
142
00:08:16,787 --> 00:08:17,955
Dove?
143
00:08:23,252 --> 00:08:27,131
Perché ci vuole tanto?
Vogliamo tutti i popcorn!
144
00:08:27,298 --> 00:08:29,759
Ok,
forse non ho riflettuto abbastanza.
145
00:08:29,925 --> 00:08:32,928
- Biglietto, prego.
- Come dice sempre Mr. Fegato,
146
00:08:33,095 --> 00:08:37,600
"Nessun rimpianto, nessuna resa."
Prenditi il tuo nickname, Kiff.
147
00:08:37,767 --> 00:08:40,728
Ecco a te, mio caro amico.
148
00:08:42,521 --> 00:08:46,484
- Non mi dai un nickname?
-È mio compito?
149
00:08:46,650 --> 00:08:48,527
Sì! Abbiamo fatto tutto per questo.
150
00:08:48,694 --> 00:08:53,365
Scusa. Va bene.
Ecco a te, Jay. Jayste.
151
00:08:53,532 --> 00:08:57,036
- Jayste?
- Non sono bravo, Kiff.
152
00:08:57,203 --> 00:08:59,246
Kiff, perché c'è tutta questa gente?
153
00:08:59,413 --> 00:09:00,790
Casa nostra è un cinema,
154
00:09:00,956 --> 00:09:03,375
il bigliettaio
non mi ha dato un nickname.
155
00:09:03,542 --> 00:09:06,003
Questo ha senso.
Ma perché vuoi un nickname?
156
00:09:06,170 --> 00:09:07,213
Ne hai già uno.
157
00:09:07,379 --> 00:09:09,423
- Davvero?
- Sì. È Kiff.
158
00:09:09,590 --> 00:09:11,425
Abbiamo iniziato a chiamarti così
159
00:09:11,592 --> 00:09:14,386
da piccola per il rumore
dei tuoi piedi. Che dolci.
160
00:09:14,553 --> 00:09:17,723
- Proprio come te.
- Aspetta, e qual è il mio vero nome?
161
00:09:24,355 --> 00:09:27,983
Wow. È questo il mio vero nome?
162
00:09:30,402 --> 00:09:34,031
Kiff, stanno iniziando a capire
che questo non è un vero cinema.
163
00:09:36,700 --> 00:09:40,079
Potrei distrarli con un po' di jazz.
164
00:09:40,246 --> 00:09:42,790
- Sai suonare la tromba?
- Barry no.
165
00:09:42,957 --> 00:09:44,250
Ma Mr. Fegato...
166
00:09:46,043 --> 00:09:48,212
Neanche lui.
167
00:09:48,379 --> 00:09:51,340
Tesoro, perché desiderate tanto
dei nickname?
168
00:09:51,507 --> 00:09:54,635
Gli altri ce l'hanno.
Ne volevo uno tutto mio.
169
00:09:54,802 --> 00:09:58,139
- Sono una forza.
- Ma Kiff, tu sei già una forza.
170
00:09:58,305 --> 00:10:01,058
Cioè, guarda che hai fatto.
La gente ti adora.
171
00:10:01,225 --> 00:10:04,145
Non ti serve un nickname.
Sii te stessa.
172
00:10:04,311 --> 00:10:06,856
- Wow, mamma.
- Hai ragione, Beryl.
173
00:10:07,022 --> 00:10:11,443
Io voglio essere di nuovo Barry.
Questa sciarpa prude.
174
00:10:18,993 --> 00:10:20,870
Ecco a te, Kiff.
175
00:10:21,036 --> 00:10:26,792
Grazie per aver usato...
il mio nickname.
176
00:10:27,835 --> 00:10:30,880
Kiff è il suo nickname.
177
00:10:31,922 --> 00:10:35,092
Ti ha fregato, Nick No-name.
178
00:10:36,093 --> 00:10:38,596
No-name? Io...
179
00:10:38,762 --> 00:10:43,809
Finalmente, ho un nickname anch'io.
Sono libero.
180
00:11:12,880 --> 00:11:14,882
Tradotto da: Emanuela Ballo