1 00:00:00,250 --> 00:00:01,376 {\an8}Offerto da Hot Mail. 2 00:00:01,543 --> 00:00:05,255 {\an8}Quest'estate, Ciccio Wubbington troverà l'amore. 3 00:00:06,256 --> 00:00:07,840 {\an8}Sarà fichissimo. 4 00:00:08,007 --> 00:00:11,010 {\an8}Una classica storia d'amore e delle esplosioni? 5 00:00:11,177 --> 00:00:12,387 Come stai, Sussurro? 6 00:00:12,554 --> 00:00:16,140 Ehi, Cambio Preciso. Come va, Sottotitoli? 7 00:00:16,307 --> 00:00:17,559 È bello vederti, Bis. 8 00:00:17,725 --> 00:00:19,561 Strano. Reggie non si chiama Bis. 9 00:00:19,727 --> 00:00:21,521 Non è bravo a indovinare i nomi. 10 00:00:21,688 --> 00:00:23,773 Scusami. Lui si chiama Reggie. 11 00:00:23,940 --> 00:00:26,276 Sì, lo so, ma il suo nickname è Bis. 12 00:00:26,442 --> 00:00:29,237 Perché chiedo sempre un bis. 13 00:00:29,404 --> 00:00:32,532 E il mio è Sottotitoli perché amo leggere, 14 00:00:32,699 --> 00:00:34,617 anche quando guardo un film. 15 00:00:34,784 --> 00:00:36,869 Io sono Cambio Preciso, perché penso 16 00:00:37,036 --> 00:00:41,958 che noi giovani, abbiamo il potere di cambiare il modo, in modo preciso. 17 00:00:42,125 --> 00:00:47,130 Oh, va bene. Scusa il fraintendimento, Nick Namé. 18 00:00:48,506 --> 00:00:54,178 Kiff. Barry. Ehi, Puzzetta Popcorn, come stanno i bambini? 19 00:01:00,977 --> 00:01:05,315 Non mi era mai successo. Mai successo prima, Barry. 20 00:01:05,481 --> 00:01:08,735 Nick non ci ha dato dei nickname. Ci servono dei nomi fichi. 21 00:01:10,695 --> 00:01:14,616 Nessuno dei due riuscirà a dormire senza quei nickname. 22 00:01:14,782 --> 00:01:16,951 - Silenzio lì davanti. - Visto? 23 00:01:17,118 --> 00:01:19,454 Non ci godiamo il film senza nickname. 24 00:01:19,621 --> 00:01:23,875 Questo va oltre il limite, Barry. Va ben oltre il limite. 25 00:01:24,876 --> 00:01:30,048 I nostri nickname devono essere comprensibili, ma misteriosi. 26 00:01:31,132 --> 00:01:33,635 Coda pericolosa Lettere non risposte 27 00:01:33,801 --> 00:01:35,053 Magari Terremoto? 28 00:01:35,219 --> 00:01:36,888 Scala Richter, è fantastico 29 00:01:37,055 --> 00:01:39,515 Continua con le proposte Di questo passo 30 00:01:39,682 --> 00:01:41,142 Ne troveremo uno 31 00:01:41,309 --> 00:01:46,564 - Da questa parte, Sig. Salterino - Grazie mille, Lady Cappello 32 00:01:46,731 --> 00:01:48,816 Guarda qui Arriva Colpi di Karate 33 00:01:48,983 --> 00:01:51,778 Accompagnato da Capitan Ciabatte 34 00:01:51,944 --> 00:01:54,489 Lampadina, Rollerblade Limonata non pagata 35 00:01:54,656 --> 00:01:57,116 Vecchio che va in Kayak Con una pala sporca 36 00:01:57,283 --> 00:01:58,618 - Letto disfatto - Pancarré 37 00:01:58,785 --> 00:01:59,994 Testa tanto tonda 38 00:02:00,161 --> 00:02:02,580 - Perché l'hai detto? - Nessun motivo. 39 00:02:02,747 --> 00:02:05,667 Nanetto, Tè, Butterbean, Buck, Ace, Protezione, Riso 40 00:02:05,833 --> 00:02:07,418 Falco, Short, Lacci sciolti 41 00:02:07,585 --> 00:02:11,714 Continuiamo così Che ne dici di Dita In Mostra? 42 00:02:11,881 --> 00:02:14,425 Perché io ho sempre le dita in mostra. 43 00:02:16,803 --> 00:02:19,389 - Facciamo un brainstorming - E Brainstorming? 44 00:02:19,555 --> 00:02:21,891 - Lo annoto qui - Mi piace tanto Brainstorming 45 00:02:22,058 --> 00:02:24,394 - Continua - Metti una stella su Brainstorming 46 00:02:24,560 --> 00:02:27,271 Ok, va bene. Cavolo. 47 00:02:27,438 --> 00:02:30,525 Big Dave, Caschetto, Young Shirley Tovaglietta, Costume... 48 00:02:30,692 --> 00:02:33,569 Asilo, Portico... Abbiamo finito? 49 00:02:33,736 --> 00:02:37,073 - Sono terribili, Barry. Tutti quanti. - Oh, no. 50 00:02:37,240 --> 00:02:40,410 E dobbiamo tornare al cinema. È quasi ora dello show. 51 00:02:42,078 --> 00:02:45,665 Barry, ci siamo. Il mio nickname sarà questo. 52 00:02:45,832 --> 00:02:48,334 Showtime. 53 00:02:48,501 --> 00:02:52,422 {\an8}Ciao, macchia di soda. Come va, spruzzo di burro? 54 00:02:52,588 --> 00:02:54,757 Kiff, Barry. 55 00:02:54,924 --> 00:02:58,094 Ti farà piacere sapere che io e Barry abbiamo dei nickname. 56 00:02:58,261 --> 00:03:02,181 - Io sono Showtime. - E io sono Brainstorming. 57 00:03:02,348 --> 00:03:05,977 Senti, Kiff, niente è più triste di avere un nickname forzato. 58 00:03:06,144 --> 00:03:08,479 Devono arrivare in modo naturale, Kiff. 59 00:03:08,646 --> 00:03:11,315 E non solo, qualcuno deve chiamarti così 60 00:03:11,482 --> 00:03:13,359 davanti a molte persone, Kiff. 61 00:03:13,526 --> 00:03:16,028 Hai capito, Kiff Chatterley? 62 00:03:18,114 --> 00:03:21,534 Ehi, guardate Mani di Burro laggiù. 63 00:03:21,701 --> 00:03:25,621 - Io? Sono Mani di Burro! - Mani di Burro! 64 00:03:25,788 --> 00:03:28,541 Visto? Non so come faccio. Per alcuni è un dono. 65 00:03:28,708 --> 00:03:31,627 Per altri una maledizione. Si sbagliano, è un dono. 66 00:03:31,794 --> 00:03:33,880 Ad ogni modo, godetevi il film. 67 00:03:34,046 --> 00:03:37,175 Arrenditi, Ciccio. Non riuscirai a impedire il matrimonio. 68 00:03:37,341 --> 00:03:39,635 Non mi arrenderò mai, Porta Malvagia. 69 00:03:39,802 --> 00:03:42,472 Lotterò sempre per la giustizia! 70 00:03:42,638 --> 00:03:46,309 - Perché il mio nome è... - Showtime. 71 00:03:47,643 --> 00:03:49,187 Chi si crede di essere Nick? 72 00:03:49,353 --> 00:03:53,065 Solo perché si chiama Nick Namé si è proclamato re dei nickname? 73 00:03:53,232 --> 00:03:55,902 Se dico che io sono Showtime, allora, sarà così. 74 00:03:56,068 --> 00:03:59,197 - Io esigo giustizia! - Silenzio lì davanti. 75 00:03:59,363 --> 00:04:04,786 Non posso fare silenzio. Sai perché? Perché è il momento dello show. 76 00:04:08,414 --> 00:04:10,792 Come butta, Pedalino? 77 00:04:13,127 --> 00:04:17,757 Oh, no, me la sto facendo sotto, Bar. Mi prenderà in giro, lo so. 78 00:04:17,924 --> 00:04:19,425 Guarda quanto è fico. 79 00:04:19,592 --> 00:04:21,260 Dai, ha anche lo smalto. 80 00:04:21,427 --> 00:04:24,096 - Diglielo tu, Bar. - D'accordo, Kiff. 81 00:04:24,263 --> 00:04:27,141 Dirò a quel tipo tutto quello che penso. 82 00:04:27,308 --> 00:04:30,561 Ehi! Allora, stammi a sentire. 83 00:04:30,728 --> 00:04:33,481 Non puoi dare nickname a qualcuno e ad altri no. 84 00:04:33,648 --> 00:04:39,779 Quindi, sì. Giustizia per Showtime e Brainstorming. 85 00:04:39,946 --> 00:04:44,408 Bel discorso, ragazzo. Hai fegato. Fegato. 86 00:04:44,575 --> 00:04:48,120 - Ti chiamerò Mr. Fegato. - Mr. Fegato! 87 00:04:48,287 --> 00:04:51,749 - Adesso ha senso. - Mr. Fegato! 88 00:04:51,916 --> 00:04:53,626 Mr. Fegato! 89 00:04:53,793 --> 00:04:57,713 Sai, ho detto la stessa cosa in sala. Riguardo la giustizia. 90 00:04:57,880 --> 00:04:59,465 Non fare la copiona, Kiff. 91 00:04:59,632 --> 00:05:02,385 Dovrebbe essere il mio nickname. Copiona. Va bene! 92 00:05:02,552 --> 00:05:04,345 Va bene qualunque cosa! Ti prego! 93 00:05:05,346 --> 00:05:08,140 Nick ha detto che i nickname non sono una forzatura. 94 00:05:08,307 --> 00:05:09,892 Che facciamo adesso, Barry? 95 00:05:10,810 --> 00:05:14,772 Cioè, che facciamo adesso, Mr. Fegato? 96 00:05:14,939 --> 00:05:17,525 Barry ti direbbe di lasciar perdere. 97 00:05:17,692 --> 00:05:20,111 Ma pensavo che Barry fosse il nickname, 98 00:05:20,278 --> 00:05:22,822 e Mr. Fegato chi sono davvero. 99 00:05:22,989 --> 00:05:26,033 E Mr. Fegato dice di andare per il raddoppio. E sai cosa? 100 00:05:26,200 --> 00:05:28,744 Mr. Fegato indossa le sciarpe. 101 00:05:28,911 --> 00:05:31,622 Sì, raddoppio. 102 00:05:31,789 --> 00:05:34,417 "Raddoppio" è un bel nickname. 103 00:05:34,584 --> 00:05:38,504 No, Mr. Fegato, voglio chiamarmi Showtime. 104 00:05:41,424 --> 00:05:44,677 Ho trovato, Mr. Fegato. L'ipnosi. 105 00:05:44,844 --> 00:05:50,099 Sì, Mr. Fegato lo capisce. Ma come farai? Prego, spiega. 106 00:05:50,266 --> 00:05:54,061 È semplice, giovane Fegato. Mettiamo su una squadra di esperti. 107 00:05:55,813 --> 00:05:58,441 {\an8}Sai, l'ipnosi è un'arte raffinata. 108 00:05:58,608 --> 00:06:01,652 - Quattro biglietti? - Sì, aspettiamo Kiff. 109 00:06:01,819 --> 00:06:06,365 - Vedremo lo spettacolo con Kiff... - All'ora esatta. 110 00:06:07,366 --> 00:06:11,621 {\an8}Dobbiamo collegare il mio nome con le parole "spettacolo" e "ora". 111 00:06:12,705 --> 00:06:17,710 Ehi, ciao, Showtime. 112 00:06:21,631 --> 00:06:24,842 Quando arrivano gli occhiali da sole e il vestito fico? 113 00:06:25,009 --> 00:06:26,802 Quelli erano per la fantasia. 114 00:06:26,969 --> 00:06:29,430 Non abbiamo il budget nella vita vera. Vai tu. 115 00:06:29,597 --> 00:06:32,516 Affibbiamo un nickname a me. 116 00:06:33,768 --> 00:06:37,688 Scusa, che ora è? 117 00:06:39,106 --> 00:06:43,277 Grazie per quello spettacolo di orologio. 118 00:06:46,113 --> 00:06:51,035 Sì, sono qui per lo spettacolo, ma non so a che ora inizia. 119 00:06:51,202 --> 00:06:55,414 Sì, lo spettacolo. Voglio che lo spettacolo sia ora. 120 00:06:55,581 --> 00:07:00,544 Ora. Oh, e Kiff. Hai dimenticato di dire Kiff. 121 00:07:00,711 --> 00:07:03,130 Immaginaci con degli occhiali da sole. 122 00:07:05,508 --> 00:07:07,885 Ehi, Mr. Fegato. Guardi un altro film? 123 00:07:08,052 --> 00:07:10,805 Sì, sarà uno spettacolo. Un momento. 124 00:07:10,972 --> 00:07:17,853 Ora devo sistemarmi la scarpa. Per lo spettacolo. Proprio ora. 125 00:07:18,020 --> 00:07:21,023 È ora. Dello spettacolo. 126 00:07:23,734 --> 00:07:26,779 Sono arrivata. 127 00:07:26,946 --> 00:07:31,409 È ora dello spettacolo. 128 00:07:31,575 --> 00:07:34,161 È ora, Showtime. 129 00:07:34,328 --> 00:07:36,914 Pronto, Cinema Table Town. Il film di stasera? 130 00:07:37,081 --> 00:07:40,167 Il Kiff è alle 18:45. Aspetti, no, scusi. 131 00:07:40,334 --> 00:07:45,464 L'ora dello spettacolo è 18:45. Non so perché ho detto Kiff. Strano. 132 00:07:45,631 --> 00:07:49,760 Ha mai la sensazione di essere stato ipnotizzato male? 133 00:07:49,927 --> 00:07:51,345 Ok, che stavo facendo? 134 00:07:51,512 --> 00:07:54,932 Oh, giusto. Dammi il biglietto, Kiff. 135 00:07:56,434 --> 00:07:58,769 Dobbiamo boicottare questo cinema. 136 00:07:58,936 --> 00:08:01,605 - Attenzione, amici! - Mr. Fegato. 137 00:08:01,772 --> 00:08:05,860 Chi è stanco di sborsare noccioline per vedere un film scadente 138 00:08:06,027 --> 00:08:08,654 con i piedi che si appiccicano al pavimento? 139 00:08:08,821 --> 00:08:09,989 Noi! 140 00:08:10,156 --> 00:08:13,993 E se vi dicessi che c'è un cinema dove non si paga il biglietto, 141 00:08:14,160 --> 00:08:16,620 e le bibite e gli snack sono il massimo? 142 00:08:16,787 --> 00:08:17,955 Dove? 143 00:08:23,252 --> 00:08:27,131 Perché ci vuole tanto? Vogliamo tutti i popcorn! 144 00:08:27,298 --> 00:08:29,759 Ok, forse non ho riflettuto abbastanza. 145 00:08:29,925 --> 00:08:32,928 - Biglietto, prego. - Come dice sempre Mr. Fegato, 146 00:08:33,095 --> 00:08:37,600 "Nessun rimpianto, nessuna resa." Prenditi il tuo nickname, Kiff. 147 00:08:37,767 --> 00:08:40,728 Ecco a te, mio caro amico. 148 00:08:42,521 --> 00:08:46,484 - Non mi dai un nickname? -È mio compito? 149 00:08:46,650 --> 00:08:48,527 Sì! Abbiamo fatto tutto per questo. 150 00:08:48,694 --> 00:08:53,365 Scusa. Va bene. Ecco a te, Jay. Jayste. 151 00:08:53,532 --> 00:08:57,036 - Jayste? - Non sono bravo, Kiff. 152 00:08:57,203 --> 00:08:59,246 Kiff, perché c'è tutta questa gente? 153 00:08:59,413 --> 00:09:00,790 Casa nostra è un cinema, 154 00:09:00,956 --> 00:09:03,375 il bigliettaio non mi ha dato un nickname. 155 00:09:03,542 --> 00:09:06,003 Questo ha senso. Ma perché vuoi un nickname? 156 00:09:06,170 --> 00:09:07,213 Ne hai già uno. 157 00:09:07,379 --> 00:09:09,423 - Davvero? - Sì. È Kiff. 158 00:09:09,590 --> 00:09:11,425 Abbiamo iniziato a chiamarti così 159 00:09:11,592 --> 00:09:14,386 da piccola per il rumore dei tuoi piedi. Che dolci. 160 00:09:14,553 --> 00:09:17,723 - Proprio come te. - Aspetta, e qual è il mio vero nome? 161 00:09:24,355 --> 00:09:27,983 Wow. È questo il mio vero nome? 162 00:09:30,402 --> 00:09:34,031 Kiff, stanno iniziando a capire che questo non è un vero cinema. 163 00:09:36,700 --> 00:09:40,079 Potrei distrarli con un po' di jazz. 164 00:09:40,246 --> 00:09:42,790 - Sai suonare la tromba? - Barry no. 165 00:09:42,957 --> 00:09:44,250 Ma Mr. Fegato... 166 00:09:46,043 --> 00:09:48,212 Neanche lui. 167 00:09:48,379 --> 00:09:51,340 Tesoro, perché desiderate tanto dei nickname? 168 00:09:51,507 --> 00:09:54,635 Gli altri ce l'hanno. Ne volevo uno tutto mio. 169 00:09:54,802 --> 00:09:58,139 - Sono una forza. - Ma Kiff, tu sei già una forza. 170 00:09:58,305 --> 00:10:01,058 Cioè, guarda che hai fatto. La gente ti adora. 171 00:10:01,225 --> 00:10:04,145 Non ti serve un nickname. Sii te stessa. 172 00:10:04,311 --> 00:10:06,856 - Wow, mamma. - Hai ragione, Beryl. 173 00:10:07,022 --> 00:10:11,443 Io voglio essere di nuovo Barry. Questa sciarpa prude. 174 00:10:18,993 --> 00:10:20,870 Ecco a te, Kiff. 175 00:10:21,036 --> 00:10:26,792 Grazie per aver usato... il mio nickname. 176 00:10:27,835 --> 00:10:30,880 Kiff è il suo nickname. 177 00:10:31,922 --> 00:10:35,092 Ti ha fregato, Nick No-name. 178 00:10:36,093 --> 00:10:38,596 No-name? Io... 179 00:10:38,762 --> 00:10:43,809 Finalmente, ho un nickname anch'io. Sono libero. 180 00:11:12,880 --> 00:11:14,882 Tradotto da: Emanuela Ballo