1 00:00:01,793 --> 00:00:03,003 (opening theme plays) 2 00:00:03,003 --> 00:00:03,920 ♪ Kiff! ♪ 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,256 ♪ Kiff, Kiff! ♪ 4 00:00:07,090 --> 00:00:08,550 ♪ Kiff, Kiff, Kiff! ♪ 5 00:00:08,925 --> 00:00:10,468 ♪ Kiff, Kiff, Kiff, Kiff! ♪ 6 00:00:10,468 --> 00:00:15,098 ♪ Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ♪ 7 00:00:15,098 --> 00:00:16,975 ♪ Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ♪ 8 00:00:16,975 --> 00:00:19,853 ♪ Kiff! ♪ 9 00:00:22,772 --> 00:00:23,815 (giggles) 10 00:00:23,815 --> 00:00:25,984 (both giggle) 11 00:00:26,568 --> 00:00:27,652 {\an8}CHEESE GNOME #1: Brought to you by 12 00:00:27,652 --> 00:00:29,195 {\an8}The Cheese Caves! 13 00:00:29,195 --> 00:00:31,197 {\an8}Fetagettaboutit! 14 00:00:31,197 --> 00:00:33,158 {\an8}(hip music plays) 15 00:00:36,244 --> 00:00:37,620 (towel squeaking) 16 00:00:38,830 --> 00:00:40,040 (car honks) 17 00:00:44,544 --> 00:00:46,713 (shorts swishing) 18 00:00:46,713 --> 00:00:48,715 OK, only 32 washes 19 00:00:48,715 --> 00:00:50,133 and we'll have enough nuts to take 20 00:00:50,133 --> 00:00:51,926 our field trip to the cheese caves. 21 00:00:51,926 --> 00:00:53,845 (all cheering) 22 00:00:53,845 --> 00:00:55,472 How's our sales team looking? 23 00:00:55,472 --> 00:00:57,474 - (hip music fades out) - (engine revs) 24 00:00:58,641 --> 00:00:59,768 Up top! 25 00:00:59,768 --> 00:01:01,269 Nuh-uh. 26 00:01:01,269 --> 00:01:03,063 Yikeseeola. 27 00:01:03,063 --> 00:01:05,398 Two people with zero chemistry 28 00:01:05,398 --> 00:01:07,442 and even less in common. 29 00:01:07,442 --> 00:01:10,278 (shorts swishing) 30 00:01:10,278 --> 00:01:12,280 Come on, Candle, Trevor, 31 00:01:12,280 --> 00:01:14,699 we need some energy coming from the sales table, man! 32 00:01:14,699 --> 00:01:17,077 - Look alive! - (shorts swishing) 33 00:01:17,077 --> 00:01:18,745 (swishing fades away) 34 00:01:21,956 --> 00:01:22,957 (nut clinks) 35 00:01:22,957 --> 00:01:24,375 Against all odds, 36 00:01:24,375 --> 00:01:26,628 we're going to The Cheese Caves! 37 00:01:26,628 --> 00:01:28,046 (all cheering) 38 00:01:28,046 --> 00:01:31,007 Speaking of against all odds... 39 00:01:31,007 --> 00:01:34,719 (chuckles) Let's, like, hang this weekend! 40 00:01:34,719 --> 00:01:35,804 (Trevor gasps) 41 00:01:35,804 --> 00:01:37,138 - Huh? - Whoa! 42 00:01:37,138 --> 00:01:39,390 Candle and Trevor as friends? 43 00:01:39,390 --> 00:01:42,185 (chuckles) Buckle up, my sweet social climber! 44 00:01:42,185 --> 00:01:44,813 Candle's gonna chew you up and spit you out. 45 00:01:44,813 --> 00:01:47,232 {\an8}(school bell rings) 46 00:01:48,066 --> 00:01:49,818 (hip music plays) 47 00:01:52,987 --> 00:01:55,448 Oh, Trevor. Poor guy didn't last a weekend. 48 00:01:55,448 --> 00:01:57,867 - (gnomes yodeling) - (air brakes hiss) 49 00:01:57,867 --> 00:01:59,953 (all exclaim in amazement) 50 00:01:59,953 --> 00:02:01,496 - (exclaiming continues) - (axe clanks) 51 00:02:01,496 --> 00:02:03,832 (cheese dripping) 52 00:02:03,832 --> 00:02:07,335 - (indistinct chuckling) - (children exclaiming) 53 00:02:07,335 --> 00:02:09,087 - (rope whirls) - (exclaiming continues) 54 00:02:09,087 --> 00:02:10,380 Welcome, children! 55 00:02:10,380 --> 00:02:12,257 Let's start by getting our pickaxes 56 00:02:12,257 --> 00:02:14,676 and cracker holsters and pairing up. 57 00:02:16,219 --> 00:02:18,304 - (lasso whirls) - (yodeling stops) 58 00:02:18,304 --> 00:02:20,390 OK, let's partner up. 59 00:02:20,390 --> 00:02:22,267 Angstrom, Buns. 60 00:02:22,267 --> 00:02:24,144 Chatterley, Fox. 61 00:02:24,144 --> 00:02:25,812 You're with Trevor! 62 00:02:25,812 --> 00:02:27,856 You can help him through the rejection. 63 00:02:27,856 --> 00:02:30,024 (playful melody plays) 64 00:02:30,900 --> 00:02:31,901 (groans) 65 00:02:31,901 --> 00:02:33,153 - Everything OK, Candle? - (yelps) 66 00:02:33,153 --> 00:02:36,656 I am, yes. I am totally normal. 67 00:02:36,656 --> 00:02:38,324 You can tell me if something's up. 68 00:02:38,324 --> 00:02:39,409 No, I can't! 69 00:02:39,409 --> 00:02:40,702 (cave rumbles) 70 00:02:40,702 --> 00:02:42,245 As your pickin' partner, 71 00:02:42,245 --> 00:02:44,998 I should know if you're sick, or-- 72 00:02:44,998 --> 00:02:47,542 I'm not sick. I... 73 00:02:47,542 --> 00:02:49,502 I messed things up with Trevor. 74 00:02:49,502 --> 00:02:52,422 (gasps) You messed things up with Trevor? 75 00:02:52,422 --> 00:02:54,257 (stammers) What'd you do? 76 00:02:54,257 --> 00:02:56,217 I can't say. It's too embarrassing. 77 00:02:56,217 --> 00:02:58,970 I just wish we could be friends again. 78 00:02:58,970 --> 00:03:00,430 Can you help me? 79 00:03:01,472 --> 00:03:03,892 You want my help? 80 00:03:04,517 --> 00:03:05,727 I've been waiting my whole life 81 00:03:05,727 --> 00:03:07,145 for you to ask me to help, Candle. 82 00:03:07,145 --> 00:03:09,022 Let alone on a plum issue like this. 83 00:03:09,022 --> 00:03:11,733 You... messed things up with Trevor? 84 00:03:11,733 --> 00:03:12,817 (chuckles) 85 00:03:12,817 --> 00:03:16,654 {\an8}- (fanciful music plays) - (axes clanking) 86 00:03:21,034 --> 00:03:23,286 Without knowing what happened between you and Trev, 87 00:03:23,286 --> 00:03:24,412 all I can really-- 88 00:03:24,412 --> 00:03:27,165 Please, as you scrape from these sacred walls, 89 00:03:27,165 --> 00:03:29,626 remember these caves are delicate. 90 00:03:30,501 --> 00:03:32,629 All I can suggest is that you and Trevor 91 00:03:32,629 --> 00:03:33,963 need a do-over hang. 92 00:03:33,963 --> 00:03:35,215 Like a reset. 93 00:03:35,215 --> 00:03:36,966 A girl could only dream. 94 00:03:36,966 --> 00:03:38,301 Let me see what I can do. 95 00:03:38,301 --> 00:03:40,386 - (axe clanks) - Hey, hey, Barry! 96 00:03:40,386 --> 00:03:41,554 Switch with Candle 97 00:03:41,554 --> 00:03:43,389 and then you and I can be partners. 98 00:03:43,389 --> 00:03:45,058 Great idea! Let me check with Trev. 99 00:03:46,517 --> 00:03:48,144 That's gonna be a no. 100 00:03:50,063 --> 00:03:51,898 (cheers and applause) 101 00:03:51,898 --> 00:03:55,735 Welcome to The Cost of Cheese is Correct! 102 00:03:58,363 --> 00:04:00,240 Who will play? 103 00:04:01,074 --> 00:04:02,867 Do it! You always know the price of stuff! 104 00:04:02,867 --> 00:04:04,077 Trev will think you're so fun. 105 00:04:04,077 --> 00:04:06,746 That's actually a really good idea. 106 00:04:08,164 --> 00:04:09,749 We have a volunteer! 107 00:04:13,419 --> 00:04:14,963 Hi, I'm Candle. 108 00:04:14,963 --> 00:04:17,924 Candle, we're starting with a tough one. 109 00:04:17,924 --> 00:04:19,133 How much do you think 110 00:04:19,133 --> 00:04:24,430 a pound of Extra Old, Bitto cheese costs, hmm? 111 00:04:24,430 --> 00:04:26,099 Oh. (chuckles) Easy. 112 00:04:26,099 --> 00:04:29,852 A hundred and fifty nuts per pound. My dad imports it. 113 00:04:29,852 --> 00:04:32,689 - (game show music) - (cheers and applause) 114 00:04:36,734 --> 00:04:39,445 You're great at this! Wasn't that fun, Candle? 115 00:04:39,445 --> 00:04:41,281 Fun! Candle! 116 00:04:41,281 --> 00:04:42,532 Fun Candle! 117 00:04:42,532 --> 00:04:44,534 And I love having fun. 118 00:04:44,534 --> 00:04:45,910 When I'm having fun 119 00:04:45,910 --> 00:04:48,288 and I get excited about having fun, 120 00:04:48,288 --> 00:04:51,666 sometimes I want to make sure that we keep having fun, 121 00:04:51,666 --> 00:04:53,001 (stammers) so, I-- 122 00:04:53,001 --> 00:04:54,168 You're fun, Gnome, 123 00:04:54,168 --> 00:04:55,295 you know what I mean? 124 00:04:55,295 --> 00:04:58,631 You Gnome what I mean, Gnome? 125 00:04:58,631 --> 00:04:59,716 No. 126 00:05:00,967 --> 00:05:03,011 (music plays awkwardly) 127 00:05:03,011 --> 00:05:06,014 Let's hear it for fun Candle! 128 00:05:09,058 --> 00:05:10,143 (upbeat music plays) 129 00:05:10,143 --> 00:05:11,894 Don't let the feta dry, kids! 130 00:05:11,894 --> 00:05:14,772 Brine! Brine! Brine! 131 00:05:16,482 --> 00:05:18,318 Just tell me what happened. 132 00:05:18,318 --> 00:05:20,153 Not telling me isn't working. 133 00:05:20,153 --> 00:05:22,739 Never! You'll think I'm weird, too. 134 00:05:22,739 --> 00:05:24,157 I won't! 135 00:05:24,157 --> 00:05:25,283 You will! 136 00:05:26,117 --> 00:05:27,201 (cave rumbles) 137 00:05:27,201 --> 00:05:29,245 Help me, help you! 138 00:05:29,245 --> 00:05:32,040 Let me inside your shame, Candle! 139 00:05:32,040 --> 00:05:33,124 Stop! 140 00:05:33,124 --> 00:05:34,625 (rumbling continues) 141 00:05:34,625 --> 00:05:36,502 Oh, gosh, they said these caves are delicate. 142 00:05:36,502 --> 00:05:37,754 Candle, stop! 143 00:05:37,754 --> 00:05:40,465 - (cave rumbles) - I can't! It'll get around! 144 00:05:40,465 --> 00:05:42,050 Why can't this just get fixed 145 00:05:42,050 --> 00:05:43,468 without me having to rehash 146 00:05:43,468 --> 00:05:45,428 the weird thing that I did? 147 00:05:45,428 --> 00:05:48,723 - (Candle grunts and groans) - (feta crumbles) 148 00:05:51,601 --> 00:05:53,811 Fetalanche! 149 00:05:54,645 --> 00:05:55,897 There's no way out. 150 00:05:58,191 --> 00:05:59,567 I can't go down 151 00:05:59,567 --> 00:06:02,195 with this terrible secret inside of me. 152 00:06:03,363 --> 00:06:05,782 Oh, now she wants to tell me. 153 00:06:05,782 --> 00:06:07,492 So, after the car wash, 154 00:06:07,492 --> 00:06:09,702 Trevor and I had such a fun weekend. 155 00:06:09,702 --> 00:06:12,413 Like, back-to-back Saturday Sunday hangs. 156 00:06:12,413 --> 00:06:14,415 And then Sunday night, I couldn't sleep 157 00:06:14,415 --> 00:06:16,793 because I was so excited about our new friendship, 158 00:06:16,793 --> 00:06:19,212 So... I, um... 159 00:06:19,212 --> 00:06:21,714 I sent Trevor a... 160 00:06:21,714 --> 00:06:23,383 a chunky text! 161 00:06:24,092 --> 00:06:25,802 "Chunky text"? 162 00:06:25,802 --> 00:06:27,095 What's that? 163 00:06:27,095 --> 00:06:30,556 (rhythmic horn music plays) 164 00:06:35,770 --> 00:06:37,814 ♪ Chunky, so chunky ♪ 165 00:06:37,814 --> 00:06:39,941 ♪ Sent a text so chunky ♪ 166 00:06:39,941 --> 00:06:41,609 ♪ There's no turning back ♪ 167 00:06:41,776 --> 00:06:44,278 - ♪ When you send a text like that ♪ - ♪ Like what? ♪ 168 00:06:44,529 --> 00:06:46,364 ♪ Chunky, so chunky ♪ 169 00:06:46,364 --> 00:06:48,741 ♪ Have you ever sent a text so chunky? ♪ 170 00:06:48,741 --> 00:06:50,993 ♪ It's the end You can't unsend ♪ 171 00:06:50,993 --> 00:06:53,287 (rhythmic horns continue) 172 00:06:53,538 --> 00:06:54,956 ♪ Let me tell ya 'bout this text I sent ♪ 173 00:06:54,956 --> 00:06:57,291 ♪ I shot it off without a thought And just went straight to bed ♪ 174 00:06:57,291 --> 00:06:59,335 ♪ I check my phone and I can see That the text was read ♪ 175 00:06:59,335 --> 00:07:01,087 ♪ It was seen But it couldn't be unseen ♪ 176 00:07:01,087 --> 00:07:02,130 ♪ Whaddya mean? ♪ 177 00:07:02,130 --> 00:07:03,798 - ♪ The text was long ♪ - ♪ How long? ♪ 178 00:07:03,923 --> 00:07:06,217 ♪ Real long Like a text from mom, but longer ♪ 179 00:07:06,217 --> 00:07:08,511 ♪ With a beginning But no end ♪ 180 00:07:08,511 --> 00:07:10,596 ♪ You be scrollin' scrollin' Scrollin' scrollin' scrollin' ♪ 181 00:07:10,763 --> 00:07:11,973 ♪ I didn't think about a thing ♪ 182 00:07:11,973 --> 00:07:13,516 ♪ I was typin' I might've been too excited ♪ 183 00:07:13,516 --> 00:07:15,101 ♪ It's like my fingers Were running a marathon ♪ 184 00:07:15,101 --> 00:07:16,561 ♪ And my mind was left behind ♪ 185 00:07:16,561 --> 00:07:18,146 ♪ And by the time I hit send ♪ 186 00:07:18,146 --> 00:07:19,689 ♪ It was the end of our friendship ♪ 187 00:07:19,689 --> 00:07:21,357 ♪ That ship had sailed ♪ 188 00:07:21,357 --> 00:07:23,526 ♪ On an ocean of poor grammar And unlimited shame ♪ 189 00:07:23,526 --> 00:07:25,027 ♪ I got no one to blame ♪ 190 00:07:25,027 --> 00:07:27,738 ♪ She got no one to blame ♪ 191 00:07:27,738 --> 00:07:29,365 ♪ I got no one to blame ♪ 192 00:07:29,365 --> 00:07:31,701 ♪ She got no one to blame ♪ 193 00:07:32,076 --> 00:07:33,703 ♪ But myself ♪ 194 00:07:34,745 --> 00:07:36,706 ♪ Chunky, so chunky ♪ 195 00:07:36,706 --> 00:07:38,583 ♪ Sent a text so chunky ♪ 196 00:07:38,583 --> 00:07:40,626 ♪ There's no turning back ♪ 197 00:07:40,626 --> 00:07:43,379 - ♪ When you send a text like that ♪ - ♪ Like what? ♪ 198 00:07:43,379 --> 00:07:45,173 ♪ Chunky, so chunky ♪ 199 00:07:45,173 --> 00:07:47,508 ♪ Have you ever sent a text so chunky? ♪ 200 00:07:47,508 --> 00:07:49,886 ♪ It's the end You can't unsend ♪ 201 00:07:54,390 --> 00:07:55,808 I can fix this. 202 00:07:55,808 --> 00:07:57,268 I can fix this! 203 00:07:57,268 --> 00:08:00,021 - (riveting music begins) - But we're trapped! 204 00:08:00,646 --> 00:08:02,773 (chewing loudly) 205 00:08:02,773 --> 00:08:03,858 I'm a squirrel, Candle. 206 00:08:03,858 --> 00:08:05,735 I've got a two-ton cheek capacity. 207 00:08:05,735 --> 00:08:06,819 (munching ensues) 208 00:08:06,819 --> 00:08:08,196 (clinking) 209 00:08:08,196 --> 00:08:09,864 (Kiff grunts) 210 00:08:10,781 --> 00:08:11,824 (Kiff groans) 211 00:08:11,824 --> 00:08:13,284 (music intensifies) 212 00:08:13,284 --> 00:08:14,619 (grunts) 213 00:08:15,495 --> 00:08:18,164 - Where's Trevor? - Getting his Carichacheese done. 214 00:08:20,124 --> 00:08:22,502 Come on, man. It was just a chunky text. 215 00:08:22,502 --> 00:08:24,045 Just? 216 00:08:24,045 --> 00:08:25,254 Please don't talk. 217 00:08:26,380 --> 00:08:28,716 CANDLE: Hey, Trevor, I just wanted to send you a text 218 00:08:28,716 --> 00:08:31,052 because I really feel like that was the most fun 219 00:08:31,052 --> 00:08:32,178 I have ever had. 220 00:08:32,595 --> 00:08:34,430 But there is sometimes I have more fun, 221 00:08:34,430 --> 00:08:36,516 but actually with you it's probably in the top 70% 222 00:08:36,641 --> 00:08:37,767 of the most fun that I've had. 223 00:08:38,226 --> 00:08:40,102 Actually, I feel like it would be the most fun 224 00:08:40,102 --> 00:08:42,104 dear if you could come over every... There are three Tuesdays 225 00:08:42,230 --> 00:08:43,397 and there's probably other months... 226 00:08:43,397 --> 00:08:45,149 And if I can't come over one Tuesday, 227 00:08:45,149 --> 00:08:47,527 it doesn't change the fact that you are invited 228 00:08:47,693 --> 00:08:49,362 Although we could change it to Monday. 229 00:08:49,362 --> 00:08:51,447 This is not weird, is it? 230 00:08:51,447 --> 00:08:53,324 Because I feel like you understand, 231 00:08:53,324 --> 00:08:54,742 because you... Love the cartwheels 232 00:08:54,742 --> 00:08:59,747 (infinite laughter) 233 00:08:59,747 --> 00:09:02,333 Anyway, this is not weird. (echoing) Not weird. 234 00:09:02,333 --> 00:09:04,627 SINGER: ♪ This is not weird ♪ 235 00:09:07,129 --> 00:09:09,131 (groans) Finally! 236 00:09:10,132 --> 00:09:12,385 Wait, what are all these before the chunker? 237 00:09:12,385 --> 00:09:13,970 Uh, don't read those. 238 00:09:14,512 --> 00:09:15,805 From Candle, 239 00:09:15,805 --> 00:09:17,848 "Whoa, have you seen Kiff's outfit? 240 00:09:17,848 --> 00:09:19,225 It's the shorts for me." 241 00:09:19,225 --> 00:09:20,351 From Trevor, 242 00:09:20,351 --> 00:09:22,270 "I can hear them from here." 243 00:09:25,231 --> 00:09:26,440 Then there's a voice note? 244 00:09:26,440 --> 00:09:29,402 Uh, that's nothing, don't worry about that. (chuckles nervously) 245 00:09:30,278 --> 00:09:31,404 Do you like impressions? 246 00:09:31,404 --> 00:09:33,531 Here's my impression of Kiff's shorts. 247 00:09:33,531 --> 00:09:35,741 (mimics swishing) 248 00:09:35,741 --> 00:09:38,286 (swishing echoes) 249 00:09:41,247 --> 00:09:42,665 {\an8}(echoing ceases) 250 00:09:43,541 --> 00:09:44,959 Response from Candle, 251 00:09:44,959 --> 00:09:47,169 "What are they made of, speakers?" 252 00:09:47,169 --> 00:09:49,130 This is how you bonded? 253 00:09:49,130 --> 00:09:51,757 Candle probably doesn't get why I wore the shorts. 254 00:09:51,757 --> 00:09:53,259 I mean, they're super popular right now. 255 00:09:53,259 --> 00:09:55,011 Several pro athletes wear them. 256 00:09:55,011 --> 00:09:58,014 Let me text her the full history of shorts as a start. 257 00:09:58,014 --> 00:09:59,098 Kiff! 258 00:09:59,098 --> 00:10:01,183 She's writing her own chunky text. 259 00:10:01,183 --> 00:10:03,769 Are you seeing this? They're just happening all over? 260 00:10:03,769 --> 00:10:05,855 I sent several last week. 261 00:10:05,855 --> 00:10:07,857 I thought this was a weird Candle thing. 262 00:10:07,857 --> 00:10:10,192 (gasps) Oh, no! I have to find her! 263 00:10:10,192 --> 00:10:11,902 The side of your face isn't done! 264 00:10:11,902 --> 00:10:14,447 - TREVOR: Just use Kiff's! - OK, you know what, 265 00:10:14,447 --> 00:10:16,699 let's just go into the history of clothes in general. 266 00:10:16,699 --> 00:10:18,200 (Trevor pants heavily) 267 00:10:18,200 --> 00:10:19,744 - (Trevor grunts) - (gnome exclaims) 268 00:10:20,202 --> 00:10:22,079 Candle! What happened? 269 00:10:22,079 --> 00:10:24,040 I'm covering myself in cheesecloth 270 00:10:24,040 --> 00:10:25,916 so I can hide in my misery, 271 00:10:25,916 --> 00:10:27,251 forever! 272 00:10:27,251 --> 00:10:29,670 - (Candle sobs) - Candle! No, no! 273 00:10:30,046 --> 00:10:32,381 I forgive you for the chunky text. 274 00:10:32,381 --> 00:10:34,634 Chunky texts happen to everybody. 275 00:10:34,634 --> 00:10:36,510 They're nothing to be ashamed of. 276 00:10:36,510 --> 00:10:38,846 (whimpers) They're not? 277 00:10:38,846 --> 00:10:40,222 No. 278 00:10:40,222 --> 00:10:42,391 I'm so sorry for judging you. 279 00:10:45,394 --> 00:10:47,313 We prefer chunky texts. 280 00:10:48,522 --> 00:10:49,899 (upbeat music plays) 281 00:10:51,025 --> 00:10:53,527 Something about your left eye looks off to me. 282 00:10:54,987 --> 00:10:57,156 All right, I have clothes history, 283 00:10:57,156 --> 00:10:58,783 Candle's and I's history together, 284 00:10:58,783 --> 00:11:00,743 the Great Rubber Boom of the Southern Continent, 285 00:11:00,743 --> 00:11:02,203 and what I'm eating for dinner tonight. 286 00:11:02,203 --> 00:11:04,705 After a few more paragraphs of exposition, 287 00:11:04,705 --> 00:11:06,082 I think I can start telling her 288 00:11:06,082 --> 00:11:08,542 about how wrong she was about the shorts. 289 00:11:08,542 --> 00:11:11,212 Hoo, boy, gonna be a chunky one. 290 00:11:11,212 --> 00:11:14,131 (rhythmic horn snippet plays) 291 00:11:14,715 --> 00:11:15,966 {\an8}NARRATOR: Brought to you by...