1
00:00:26,693 --> 00:00:31,197
{\an8}Præsenteret af The Cheese Caves!
Fetagettabaoutit!
2
00:00:46,379 --> 00:00:49,591
Vi behøver kun 32 vaske mere,
så har vi nødder nok -
3
00:00:49,758 --> 00:00:52,719
til vores dagstur til Cheese Caves.
4
00:00:53,845 --> 00:00:55,472
Hvordan ser salgsteamet ud?
5
00:00:55,638 --> 00:00:57,474
BILVASK
6
00:00:58,516 --> 00:01:01,269
- Giv mig fem.
- Nej, du.
7
00:01:01,436 --> 00:01:02,937
Du godeste.
8
00:01:03,104 --> 00:01:08,610
To mennesker, der slet ikke klikker
og har endnu mindre tilfælles.
9
00:01:10,195 --> 00:01:14,491
Kom nu, Candle og Trevor. Vi må
have noget energi ved sælgerbordet.
10
00:01:14,657 --> 00:01:17,077
Se levende ud!
11
00:01:22,957 --> 00:01:28,046
Vi skal til Cheese Caves
imod alle odds!
12
00:01:28,213 --> 00:01:31,007
Nu vi taler om odds ...
13
00:01:31,174 --> 00:01:35,804
Skal vi hænge ud i weekenden?
14
00:01:35,970 --> 00:01:42,185
Er Candle og Trevor venner?
Hold fast, min sociale stjerne.
15
00:01:42,352 --> 00:01:44,771
Candle vil tygge og spytte dig ud.
16
00:01:52,362 --> 00:01:55,448
Åh, Trevor.
Staklen holdt ikke en weekend.
17
00:02:08,962 --> 00:02:10,213
Velkommen, børn!
18
00:02:10,380 --> 00:02:14,676
Vi begynder med at hente
vores udstyr og danne par.
19
00:02:18,221 --> 00:02:24,144
Lad os danne par. Aangström,
Buns, Chatterley, Fox ...
20
00:02:24,310 --> 00:02:28,731
Du er sammen med Trevor! Du kan
hjælpe ham igennem afvisningen.
21
00:02:31,901 --> 00:02:36,656
- Er du okay, Candle?
- Ja. Alt er, som det plejer.
22
00:02:36,823 --> 00:02:38,908
- Du kan sige, hvis der er noget.
- Nej!
23
00:02:40,869 --> 00:02:44,831
Som din partner må jeg vide,
om du er syg eller ...
24
00:02:44,998 --> 00:02:50,170
Jeg er ikke syg! Jeg ...
Jeg kludrede i det med Trevor.
25
00:02:50,336 --> 00:02:52,714
Kludrede i det med Trevor?
26
00:02:52,881 --> 00:02:55,008
- Hvad gjorde du?
- Det kan jeg ikke sige.
27
00:02:55,175 --> 00:02:58,845
Det er for pinligt. Jeg ville ønske,
vi kunne være venner igen.
28
00:02:59,012 --> 00:03:03,892
- Kan du hjælpe mig?
- Vil du have min hjælp?
29
00:03:04,058 --> 00:03:06,895
Jeg har ventet hele livet på,
du skulle bede om det.
30
00:03:07,061 --> 00:03:12,817
Især til sådan et spørgsmål.
Kludrede du i det med Trevor?
31
00:03:21,075 --> 00:03:24,120
Uden at vide, hvad der skete
mellem jer, kan jeg kun ...
32
00:03:24,287 --> 00:03:26,956
Hør her! Når I skraber
fra disse hellige vægge -
33
00:03:27,123 --> 00:03:30,251
så husk, at grotter er skrøbelige.
34
00:03:30,418 --> 00:03:33,796
Jeg foreslår, du og Trevor
finder sammen og starter forfra.
35
00:03:33,963 --> 00:03:36,883
- En ny begyndelse.
- En pige kan kun drømme.
36
00:03:37,050 --> 00:03:40,220
Lad mig se, hvad jeg kan gøre.
Hej, Barry.
37
00:03:40,386 --> 00:03:43,181
Byt med Candle,
så vi kan blive partnere.
38
00:03:43,348 --> 00:03:48,144
God idé. Jeg spørger Trev.
Det bliver et nej.
39
00:03:51,773 --> 00:03:55,735
Velkommen til
"Prisen på ost er korrekt".
40
00:03:58,446 --> 00:04:00,240
Hvem vil spille?
41
00:04:00,406 --> 00:04:03,868
Gør det! Du kender prisen på alt.
Trev vil finde det sjovt.
42
00:04:04,035 --> 00:04:06,746
Det er en god idé.
43
00:04:08,122 --> 00:04:09,749
Jeg har en frivillig!
44
00:04:13,336 --> 00:04:17,882
- Hej. Jeg hedder Candle.
- Candle, vi starter med noget svært.
45
00:04:18,049 --> 00:04:24,430
Hvor meget tror du, et halvt kilo
Ekstra Old Bitto-ost koster?
46
00:04:24,597 --> 00:04:29,852
Det er nemt! 150 nødder per halvkilo.
Min far importerer den.
47
00:04:36,818 --> 00:04:39,445
Du er god til det her!
Var det ikke sjovt, Candle?
48
00:04:39,612 --> 00:04:44,367
Sjovt! Candle! Jeg elsker sjov!
49
00:04:44,534 --> 00:04:48,204
Når jeg har det sjovt og bliver ivrig
ved at have det sjovt -
50
00:04:48,371 --> 00:04:53,001
vil jeg af og til sikre mig,
vi stadig har det sjovt, så jeg ...
51
00:04:53,167 --> 00:04:58,548
Du er sjov, Gnome. Forstår du,
hvad jeg mener, Gnome?
52
00:04:58,715 --> 00:05:00,883
Nej.
53
00:05:03,177 --> 00:05:06,014
Giv Fun Candle en hånd!
54
00:05:09,142 --> 00:05:15,315
Lad ikke fetaen blive tør. Saltlage.
55
00:05:16,566 --> 00:05:20,153
Sig, hvad der skete. Det nytter ikke
at holde det hemmeligt.
56
00:05:20,320 --> 00:05:24,157
- Du vil tro, jeg er skør.
- Nej!
57
00:05:24,324 --> 00:05:26,200
Jo!
58
00:05:27,368 --> 00:05:32,123
Hjælp mig med at hjælpe dig.
Luk mig ind i din skam, Candle!
59
00:05:32,290 --> 00:05:34,000
Stop!
60
00:05:34,167 --> 00:05:37,754
De sagde, grotterne er skrøbelige.
Stop!
61
00:05:37,920 --> 00:05:40,465
Det kan jeg ikke. Det kommer ud!
62
00:05:40,631 --> 00:05:45,428
Hvorfor kan det ikke løses,
uden jeg siger, hvad jeg gjorde?
63
00:05:50,391 --> 00:05:53,227
Fetavine!
64
00:05:54,562 --> 00:05:55,730
Vi kan ikke komme ud.
65
00:05:57,982 --> 00:06:02,862
Jeg kan ikke forsvinde
med den hemmelighed indeni.
66
00:06:03,029 --> 00:06:05,782
Nu vil hun sige det.
67
00:06:05,948 --> 00:06:09,702
Efter bilvasken havde Trevor og jeg
sådan en sjov weekend.
68
00:06:09,869 --> 00:06:12,413
Vi var sammen lørdag
til søndag uafbrudt.
69
00:06:12,580 --> 00:06:16,709
Søndag kunne jeg ikke sove
af glæde over vores venskab.
70
00:06:16,876 --> 00:06:23,383
Så jeg skrev en lang sms til Trevor.
71
00:06:23,549 --> 00:06:28,429
En lang sms? Hvad?
72
00:06:35,395 --> 00:06:39,607
Jeg skrev sådan en lang besked
73
00:06:39,774 --> 00:06:43,736
- Der er ingen vej tilbage
- Når man sender sådan en besked
74
00:06:43,903 --> 00:06:45,530
Hvordan?
75
00:06:45,696 --> 00:06:48,658
Har du set den besked?
76
00:06:48,825 --> 00:06:50,993
Det er slut
Du kan ikke stoppe
77
00:06:52,495 --> 00:06:55,665
Jeg vil fortælle om min sms
Som jeg sendte spontant
78
00:06:55,832 --> 00:06:57,708
Jeg lagde mig ned
Tjekkede min kur
79
00:06:57,875 --> 00:07:01,254
Sms'en var læst
Den var set, kunne ikke fjernes
80
00:07:01,421 --> 00:07:02,630
Hvad mener du?
81
00:07:02,797 --> 00:07:04,048
- Den var lang
- Hvordan?
82
00:07:04,215 --> 00:07:08,511
Meget lang, som fra mor,
men mere, med start, ingen slutning
83
00:07:08,678 --> 00:07:10,680
Du bare scroller, scroller ned
84
00:07:10,847 --> 00:07:13,474
Ingen tanke, jeg bare skrev
Jeg var spændt på det
85
00:07:13,641 --> 00:07:16,561
Mine fingre løb maraton
Min hjerne fulgte ikke med
86
00:07:16,727 --> 00:07:19,939
Da jeg trykkede på send
Var vores venskab slut
87
00:07:20,106 --> 00:07:23,526
Toget var kørt med dårlig grammatik
Og helt uden skam
88
00:07:23,693 --> 00:07:25,027
Og jeg kan ingen bebrejde
89
00:07:25,194 --> 00:07:29,365
- Ingen bebrejde.
- Kan ikke bebrejde nogen
90
00:07:29,532 --> 00:07:31,993
Hun kan ikke bebrejde nogen
91
00:07:32,160 --> 00:07:34,662
Kun mig selv
92
00:07:34,829 --> 00:07:38,583
Jeg sendte en sms
En meget lang sms
93
00:07:38,749 --> 00:07:40,626
Der er ingen vej tilbage nu
94
00:07:40,793 --> 00:07:43,379
- Når man sender den slags sms'er
- Hvordan?
95
00:07:43,546 --> 00:07:47,550
Har du set den sms?
96
00:07:47,717 --> 00:07:49,886
Det er slut
Du kan ikke vende om
97
00:07:50,052 --> 00:07:52,180
SLUT
98
00:07:53,931 --> 00:08:00,563
- Jeg kan ordne det.
- Men vi er fanget!
99
00:08:02,940 --> 00:08:06,819
Jeg er et egern, Candle. Der er plads
til to tons i mine kinder.
100
00:08:15,328 --> 00:08:18,164
- Hvor er Trevor?
- Gør sin carica-ost færdig.
101
00:08:19,790 --> 00:08:24,045
- Kom nu. Det var bare en sms.
- Bare?
102
00:08:24,212 --> 00:08:25,755
Sig ikke noget.
103
00:08:25,922 --> 00:08:30,343
Trevor, jeg sendte sms'en,
fordi jeg følte sådan.
104
00:08:30,510 --> 00:08:34,347
Det sjoveste, jeg har prøvet,
men jeg har haft det sjovere -
105
00:08:34,514 --> 00:08:37,767
men med dig var det nok
top 70% af det sjoveste -
106
00:08:37,934 --> 00:08:42,271
jeg nogensinde har prøvet,
nogle måneder er det tre tirsdage -
107
00:08:42,438 --> 00:08:43,981
og måske andre måneder.
108
00:08:44,148 --> 00:08:47,443
Og skønt du ikke kan komme
en tirsdag, er du stadig inviteret.
109
00:08:47,610 --> 00:08:51,364
Men vi kan skifte til mandage.
Det er ikke underligt, vel?
110
00:08:51,531 --> 00:08:54,742
Jeg føler, at du forstår det,
for du er ikke underlig, vel?
111
00:09:00,164 --> 00:09:04,627
Ikke underlig.
Det er ikke underligt ...
112
00:09:08,005 --> 00:09:12,385
Endelig. Vent.
Hvad er det her inden det lange?
113
00:09:12,552 --> 00:09:14,428
Læs dem ikke.
114
00:09:14,595 --> 00:09:19,183
"Fra Candle: Har du set Kiffs tøj?
Det er shortsene for mig."
115
00:09:19,350 --> 00:09:23,646
"Fra Trevor:
Jeg kan høre dem herfra."
116
00:09:25,273 --> 00:09:29,402
- Og så en voice note?
- Det er ikke noget. Glem det.
117
00:09:29,569 --> 00:09:34,407
Kan du lide efterligninger?
Sådan her lyder Kiffs shorts.
118
00:09:42,832 --> 00:09:47,169
"Svar fra Candle:
Er de lavet af højttalere?"
119
00:09:47,336 --> 00:09:49,130
Var det sådan, I blev venner?
120
00:09:49,297 --> 00:09:55,011
Candle forstår nok ikke det med
de shorts. De er meget populære nu.
121
00:09:55,177 --> 00:09:57,805
Jeg sender dig shortsenes historie
som baggrund.
122
00:09:57,972 --> 00:10:01,183
Kiff, hun skriver sin egen lange sms.
123
00:10:01,350 --> 00:10:03,769
Kan du ikke se det?
Sker det samme nu igen?
124
00:10:03,936 --> 00:10:05,855
Jeg sendte flere i sidste uge.
125
00:10:06,022 --> 00:10:10,026
Jeg troede, det var noget sært,
som Candle gør. Jeg finder hende.
126
00:10:10,192 --> 00:10:13,362
- Den ene side er ikke færdig!
- Brug Kiffs!
127
00:10:13,529 --> 00:10:16,699
Ved du hvad, lad os tale
generelt om tøjets historie.
128
00:10:19,910 --> 00:10:21,954
Candle. Hvad skete der?
129
00:10:22,121 --> 00:10:27,501
Jeg gemmer mig i en osteklud,
så jeg kan gemme mig i elendighed.
130
00:10:27,668 --> 00:10:29,670
Nej, Candle!
131
00:10:29,837 --> 00:10:34,550
Jeg tilgiver din lange sms.
Det kan ske for alle.
132
00:10:34,717 --> 00:10:36,510
Ikke noget at skamme sig over.
133
00:10:36,677 --> 00:10:38,846
Nej?
134
00:10:39,013 --> 00:10:43,184
Nej, jeg er ked af, jeg dømte dig.
135
00:10:45,311 --> 00:10:48,272
Vi foretrækker lange sms'er!
136
00:10:50,941 --> 00:10:54,153
Dit venstre øje ser underligt ud.
137
00:10:54,320 --> 00:10:58,658
Jeg har tøjets historie,
Candles og min fælles historie -
138
00:10:58,824 --> 00:11:00,826
det sydlige kontinents gummiboom -
139
00:11:00,993 --> 00:11:02,536
og min middag i aften.
140
00:11:02,703 --> 00:11:06,207
Om et par stykker mere,
kan jeg fortælle om -
141
00:11:06,374 --> 00:11:08,542
hvor meget hun tog fejl
af de shorts.
142
00:11:08,709 --> 00:11:12,254
Wow, det bliver langt.
143
00:11:14,674 --> 00:11:17,760
{\an8}Præsenteret af
Frooty Tooty Håndsprit.