1 00:00:26,693 --> 00:00:31,197 {\an8}Præsenteret af The Cheese Caves! Fetagettabaoutit! 2 00:00:46,379 --> 00:00:49,591 Vi behøver kun 32 vaske mere, så har vi nødder nok - 3 00:00:49,758 --> 00:00:52,719 til vores dagstur til Cheese Caves. 4 00:00:53,845 --> 00:00:55,472 Hvordan ser salgsteamet ud? 5 00:00:55,638 --> 00:00:57,474 BILVASK 6 00:00:58,516 --> 00:01:01,269 - Giv mig fem. - Nej, du. 7 00:01:01,436 --> 00:01:02,937 Du godeste. 8 00:01:03,104 --> 00:01:08,610 To mennesker, der slet ikke klikker og har endnu mindre tilfælles. 9 00:01:10,195 --> 00:01:14,491 Kom nu, Candle og Trevor. Vi må have noget energi ved sælgerbordet. 10 00:01:14,657 --> 00:01:17,077 Se levende ud! 11 00:01:22,957 --> 00:01:28,046 Vi skal til Cheese Caves imod alle odds! 12 00:01:28,213 --> 00:01:31,007 Nu vi taler om odds ... 13 00:01:31,174 --> 00:01:35,804 Skal vi hænge ud i weekenden? 14 00:01:35,970 --> 00:01:42,185 Er Candle og Trevor venner? Hold fast, min sociale stjerne. 15 00:01:42,352 --> 00:01:44,771 Candle vil tygge og spytte dig ud. 16 00:01:52,362 --> 00:01:55,448 Åh, Trevor. Staklen holdt ikke en weekend. 17 00:02:08,962 --> 00:02:10,213 Velkommen, børn! 18 00:02:10,380 --> 00:02:14,676 Vi begynder med at hente vores udstyr og danne par. 19 00:02:18,221 --> 00:02:24,144 Lad os danne par. Aangström, Buns, Chatterley, Fox ... 20 00:02:24,310 --> 00:02:28,731 Du er sammen med Trevor! Du kan hjælpe ham igennem afvisningen. 21 00:02:31,901 --> 00:02:36,656 - Er du okay, Candle? - Ja. Alt er, som det plejer. 22 00:02:36,823 --> 00:02:38,908 - Du kan sige, hvis der er noget. - Nej! 23 00:02:40,869 --> 00:02:44,831 Som din partner må jeg vide, om du er syg eller ... 24 00:02:44,998 --> 00:02:50,170 Jeg er ikke syg! Jeg ... Jeg kludrede i det med Trevor. 25 00:02:50,336 --> 00:02:52,714 Kludrede i det med Trevor? 26 00:02:52,881 --> 00:02:55,008 - Hvad gjorde du? - Det kan jeg ikke sige. 27 00:02:55,175 --> 00:02:58,845 Det er for pinligt. Jeg ville ønske, vi kunne være venner igen. 28 00:02:59,012 --> 00:03:03,892 - Kan du hjælpe mig? - Vil du have min hjælp? 29 00:03:04,058 --> 00:03:06,895 Jeg har ventet hele livet på, du skulle bede om det. 30 00:03:07,061 --> 00:03:12,817 Især til sådan et spørgsmål. Kludrede du i det med Trevor? 31 00:03:21,075 --> 00:03:24,120 Uden at vide, hvad der skete mellem jer, kan jeg kun ... 32 00:03:24,287 --> 00:03:26,956 Hør her! Når I skraber fra disse hellige vægge - 33 00:03:27,123 --> 00:03:30,251 så husk, at grotter er skrøbelige. 34 00:03:30,418 --> 00:03:33,796 Jeg foreslår, du og Trevor finder sammen og starter forfra. 35 00:03:33,963 --> 00:03:36,883 - En ny begyndelse. - En pige kan kun drømme. 36 00:03:37,050 --> 00:03:40,220 Lad mig se, hvad jeg kan gøre. Hej, Barry. 37 00:03:40,386 --> 00:03:43,181 Byt med Candle, så vi kan blive partnere. 38 00:03:43,348 --> 00:03:48,144 God idé. Jeg spørger Trev. Det bliver et nej. 39 00:03:51,773 --> 00:03:55,735 Velkommen til "Prisen på ost er korrekt". 40 00:03:58,446 --> 00:04:00,240 Hvem vil spille? 41 00:04:00,406 --> 00:04:03,868 Gør det! Du kender prisen på alt. Trev vil finde det sjovt. 42 00:04:04,035 --> 00:04:06,746 Det er en god idé. 43 00:04:08,122 --> 00:04:09,749 Jeg har en frivillig! 44 00:04:13,336 --> 00:04:17,882 - Hej. Jeg hedder Candle. - Candle, vi starter med noget svært. 45 00:04:18,049 --> 00:04:24,430 Hvor meget tror du, et halvt kilo Ekstra Old Bitto-ost koster? 46 00:04:24,597 --> 00:04:29,852 Det er nemt! 150 nødder per halvkilo. Min far importerer den. 47 00:04:36,818 --> 00:04:39,445 Du er god til det her! Var det ikke sjovt, Candle? 48 00:04:39,612 --> 00:04:44,367 Sjovt! Candle! Jeg elsker sjov! 49 00:04:44,534 --> 00:04:48,204 Når jeg har det sjovt og bliver ivrig ved at have det sjovt - 50 00:04:48,371 --> 00:04:53,001 vil jeg af og til sikre mig, vi stadig har det sjovt, så jeg ... 51 00:04:53,167 --> 00:04:58,548 Du er sjov, Gnome. Forstår du, hvad jeg mener, Gnome? 52 00:04:58,715 --> 00:05:00,883 Nej. 53 00:05:03,177 --> 00:05:06,014 Giv Fun Candle en hånd! 54 00:05:09,142 --> 00:05:15,315 Lad ikke fetaen blive tør. Saltlage. 55 00:05:16,566 --> 00:05:20,153 Sig, hvad der skete. Det nytter ikke at holde det hemmeligt. 56 00:05:20,320 --> 00:05:24,157 - Du vil tro, jeg er skør. - Nej! 57 00:05:24,324 --> 00:05:26,200 Jo! 58 00:05:27,368 --> 00:05:32,123 Hjælp mig med at hjælpe dig. Luk mig ind i din skam, Candle! 59 00:05:32,290 --> 00:05:34,000 Stop! 60 00:05:34,167 --> 00:05:37,754 De sagde, grotterne er skrøbelige. Stop! 61 00:05:37,920 --> 00:05:40,465 Det kan jeg ikke. Det kommer ud! 62 00:05:40,631 --> 00:05:45,428 Hvorfor kan det ikke løses, uden jeg siger, hvad jeg gjorde? 63 00:05:50,391 --> 00:05:53,227 Fetavine! 64 00:05:54,562 --> 00:05:55,730 Vi kan ikke komme ud. 65 00:05:57,982 --> 00:06:02,862 Jeg kan ikke forsvinde med den hemmelighed indeni. 66 00:06:03,029 --> 00:06:05,782 Nu vil hun sige det. 67 00:06:05,948 --> 00:06:09,702 Efter bilvasken havde Trevor og jeg sådan en sjov weekend. 68 00:06:09,869 --> 00:06:12,413 Vi var sammen lørdag til søndag uafbrudt. 69 00:06:12,580 --> 00:06:16,709 Søndag kunne jeg ikke sove af glæde over vores venskab. 70 00:06:16,876 --> 00:06:23,383 Så jeg skrev en lang sms til Trevor. 71 00:06:23,549 --> 00:06:28,429 En lang sms? Hvad? 72 00:06:35,395 --> 00:06:39,607 Jeg skrev sådan en lang besked 73 00:06:39,774 --> 00:06:43,736 - Der er ingen vej tilbage - Når man sender sådan en besked 74 00:06:43,903 --> 00:06:45,530 Hvordan? 75 00:06:45,696 --> 00:06:48,658 Har du set den besked? 76 00:06:48,825 --> 00:06:50,993 Det er slut Du kan ikke stoppe 77 00:06:52,495 --> 00:06:55,665 Jeg vil fortælle om min sms Som jeg sendte spontant 78 00:06:55,832 --> 00:06:57,708 Jeg lagde mig ned Tjekkede min kur 79 00:06:57,875 --> 00:07:01,254 Sms'en var læst Den var set, kunne ikke fjernes 80 00:07:01,421 --> 00:07:02,630 Hvad mener du? 81 00:07:02,797 --> 00:07:04,048 - Den var lang - Hvordan? 82 00:07:04,215 --> 00:07:08,511 Meget lang, som fra mor, men mere, med start, ingen slutning 83 00:07:08,678 --> 00:07:10,680 Du bare scroller, scroller ned 84 00:07:10,847 --> 00:07:13,474 Ingen tanke, jeg bare skrev Jeg var spændt på det 85 00:07:13,641 --> 00:07:16,561 Mine fingre løb maraton Min hjerne fulgte ikke med 86 00:07:16,727 --> 00:07:19,939 Da jeg trykkede på send Var vores venskab slut 87 00:07:20,106 --> 00:07:23,526 Toget var kørt med dårlig grammatik Og helt uden skam 88 00:07:23,693 --> 00:07:25,027 Og jeg kan ingen bebrejde 89 00:07:25,194 --> 00:07:29,365 - Ingen bebrejde. - Kan ikke bebrejde nogen 90 00:07:29,532 --> 00:07:31,993 Hun kan ikke bebrejde nogen 91 00:07:32,160 --> 00:07:34,662 Kun mig selv 92 00:07:34,829 --> 00:07:38,583 Jeg sendte en sms En meget lang sms 93 00:07:38,749 --> 00:07:40,626 Der er ingen vej tilbage nu 94 00:07:40,793 --> 00:07:43,379 - Når man sender den slags sms'er - Hvordan? 95 00:07:43,546 --> 00:07:47,550 Har du set den sms? 96 00:07:47,717 --> 00:07:49,886 Det er slut Du kan ikke vende om 97 00:07:50,052 --> 00:07:52,180 SLUT 98 00:07:53,931 --> 00:08:00,563 - Jeg kan ordne det. - Men vi er fanget! 99 00:08:02,940 --> 00:08:06,819 Jeg er et egern, Candle. Der er plads til to tons i mine kinder. 100 00:08:15,328 --> 00:08:18,164 - Hvor er Trevor? - Gør sin carica-ost færdig. 101 00:08:19,790 --> 00:08:24,045 - Kom nu. Det var bare en sms. - Bare? 102 00:08:24,212 --> 00:08:25,755 Sig ikke noget. 103 00:08:25,922 --> 00:08:30,343 Trevor, jeg sendte sms'en, fordi jeg følte sådan. 104 00:08:30,510 --> 00:08:34,347 Det sjoveste, jeg har prøvet, men jeg har haft det sjovere - 105 00:08:34,514 --> 00:08:37,767 men med dig var det nok top 70% af det sjoveste - 106 00:08:37,934 --> 00:08:42,271 jeg nogensinde har prøvet, nogle måneder er det tre tirsdage - 107 00:08:42,438 --> 00:08:43,981 og måske andre måneder. 108 00:08:44,148 --> 00:08:47,443 Og skønt du ikke kan komme en tirsdag, er du stadig inviteret. 109 00:08:47,610 --> 00:08:51,364 Men vi kan skifte til mandage. Det er ikke underligt, vel? 110 00:08:51,531 --> 00:08:54,742 Jeg føler, at du forstår det, for du er ikke underlig, vel? 111 00:09:00,164 --> 00:09:04,627 Ikke underlig. Det er ikke underligt ... 112 00:09:08,005 --> 00:09:12,385 Endelig. Vent. Hvad er det her inden det lange? 113 00:09:12,552 --> 00:09:14,428 Læs dem ikke. 114 00:09:14,595 --> 00:09:19,183 "Fra Candle: Har du set Kiffs tøj? Det er shortsene for mig." 115 00:09:19,350 --> 00:09:23,646 "Fra Trevor: Jeg kan høre dem herfra." 116 00:09:25,273 --> 00:09:29,402 - Og så en voice note? - Det er ikke noget. Glem det. 117 00:09:29,569 --> 00:09:34,407 Kan du lide efterligninger? Sådan her lyder Kiffs shorts. 118 00:09:42,832 --> 00:09:47,169 "Svar fra Candle: Er de lavet af højttalere?" 119 00:09:47,336 --> 00:09:49,130 Var det sådan, I blev venner? 120 00:09:49,297 --> 00:09:55,011 Candle forstår nok ikke det med de shorts. De er meget populære nu. 121 00:09:55,177 --> 00:09:57,805 Jeg sender dig shortsenes historie som baggrund. 122 00:09:57,972 --> 00:10:01,183 Kiff, hun skriver sin egen lange sms. 123 00:10:01,350 --> 00:10:03,769 Kan du ikke se det? Sker det samme nu igen? 124 00:10:03,936 --> 00:10:05,855 Jeg sendte flere i sidste uge. 125 00:10:06,022 --> 00:10:10,026 Jeg troede, det var noget sært, som Candle gør. Jeg finder hende. 126 00:10:10,192 --> 00:10:13,362 - Den ene side er ikke færdig! - Brug Kiffs! 127 00:10:13,529 --> 00:10:16,699 Ved du hvad, lad os tale generelt om tøjets historie. 128 00:10:19,910 --> 00:10:21,954 Candle. Hvad skete der? 129 00:10:22,121 --> 00:10:27,501 Jeg gemmer mig i en osteklud, så jeg kan gemme mig i elendighed. 130 00:10:27,668 --> 00:10:29,670 Nej, Candle! 131 00:10:29,837 --> 00:10:34,550 Jeg tilgiver din lange sms. Det kan ske for alle. 132 00:10:34,717 --> 00:10:36,510 Ikke noget at skamme sig over. 133 00:10:36,677 --> 00:10:38,846 Nej? 134 00:10:39,013 --> 00:10:43,184 Nej, jeg er ked af, jeg dømte dig. 135 00:10:45,311 --> 00:10:48,272 Vi foretrækker lange sms'er! 136 00:10:50,941 --> 00:10:54,153 Dit venstre øje ser underligt ud. 137 00:10:54,320 --> 00:10:58,658 Jeg har tøjets historie, Candles og min fælles historie - 138 00:10:58,824 --> 00:11:00,826 det sydlige kontinents gummiboom - 139 00:11:00,993 --> 00:11:02,536 og min middag i aften. 140 00:11:02,703 --> 00:11:06,207 Om et par stykker mere, kan jeg fortælle om - 141 00:11:06,374 --> 00:11:08,542 hvor meget hun tog fejl af de shorts. 142 00:11:08,709 --> 00:11:12,254 Wow, det bliver langt. 143 00:11:14,674 --> 00:11:17,760 {\an8}Præsenteret af Frooty Tooty Håndsprit.