1
00:00:26,609 --> 00:00:31,197
{\an8}Ohjelman tarjoaa Juustoluolat.
Fetaa vähän!
2
00:00:46,379 --> 00:00:52,719
Enää 32 pesua ja pähkinät riittävät
luokkaretkelle Juustoluoliin.
3
00:00:53,845 --> 00:00:56,639
Miten myyntitiimimme pärjää?
4
00:00:58,516 --> 00:01:01,269
Yläläpsy.
- Ehei.
5
00:01:01,436 --> 00:01:02,937
Hertsileijaa.
6
00:01:03,104 --> 00:01:08,610
Heillä ei ole yhtään kemiaa
ja vielä vähemmän yhteistä.
7
00:01:10,195 --> 00:01:17,077
Candle, Trevor. Myyntipisteessä
tarvitaan energiaa. Virtaa kehiin!
8
00:01:22,957 --> 00:01:28,046
Vaikka se näytti mahdottomalta,
me pääsemme Juustoluoliin!
9
00:01:28,213 --> 00:01:31,007
Mahdottomasta puheen ollen...
10
00:01:31,174 --> 00:01:35,804
Hengaillaanko tänä viikonloppuna?
11
00:01:37,180 --> 00:01:42,185
Candle ja Trevor ystävinä?
Pidä varasi, sosiaalinen kiipijäni.
12
00:01:42,352 --> 00:01:44,771
Candle heivaa sinut ulos paloissa.
13
00:01:52,362 --> 00:01:55,448
Trevor-parka
ei kestänyt edes viikonloppua.
14
00:02:08,962 --> 00:02:14,676
Tervetuloa. Haetaanpa hakut
ja keksikotelot ja valitaan parit.
15
00:02:18,221 --> 00:02:24,144
Nimeän parit: Aangstrom ja Buns.
Chatterley ja Fox.
16
00:02:24,310 --> 00:02:28,731
Sait Trevorin! Voit auttaa häntä
hylkäyksen kanssa.
17
00:02:31,901 --> 00:02:36,656
Onko kaikki hyvin, Candle?
- Joo, olen täysin normaali.
18
00:02:36,823 --> 00:02:38,908
Voit kertoa minulle.
- En voi!
19
00:02:40,869 --> 00:02:44,831
Parisi tulee tietää,
jos olet sairas tai...
20
00:02:44,998 --> 00:02:50,170
En ole sairas. Minä...
mokasin asiat Trevorin kanssa.
21
00:02:50,336 --> 00:02:54,007
Sinäkö mokasit? Mitä oikein teit?
22
00:02:54,174 --> 00:02:58,845
En voi kertoa. Se on noloa.
Voisimmepa olla taas ystäviä.
23
00:02:59,012 --> 00:03:03,892
Voitko auttaa?
- Haluatko sinä minun apuani?
24
00:03:04,058 --> 00:03:06,895
Olen odottanut tätä koko ikäni.
25
00:03:07,061 --> 00:03:12,525
Ja vielä näin vänkä ongelma!
Sinäkö mokasit Trevorin kanssa?
26
00:03:21,075 --> 00:03:24,120
Tietämättä, mitä tapahtui, ehdottaisin...
27
00:03:24,287 --> 00:03:30,251
Kun raaputatte näitä pyhiä seiniä,
muistakaa, että luolat ovat herkkiä.
28
00:03:30,418 --> 00:03:34,964
...että tapaat Trevorin uudestaan.
Aloittakaa alusta.
29
00:03:35,131 --> 00:03:38,301
Kunpa voisinkin.
- Kokeilen jotain.
30
00:03:38,468 --> 00:03:43,181
Hei, Barry. Vaihdetaan niin,
että me saamme olla pari.
31
00:03:43,348 --> 00:03:46,309
Hyvä idea. Kysyn Trevorilta.
32
00:03:46,476 --> 00:03:48,144
Ei käy.
33
00:03:52,023 --> 00:03:55,735
Tervetuloa "Juuston hinta" -kisaan!
34
00:03:58,446 --> 00:04:00,240
Kuka haluaa kisata?
35
00:04:00,406 --> 00:04:03,868
Mene mukaan.
Trevor näkee, että olet hauska.
36
00:04:04,035 --> 00:04:06,746
Sehän on hyvä idea.
37
00:04:08,122 --> 00:04:09,749
Saimme vapaaehtoisen!
38
00:04:13,336 --> 00:04:17,882
Hei, olen Candle.
- Aloitamme vaikeasta.
39
00:04:18,049 --> 00:04:22,929
Paljonko paunallinen
ylivanhaa Bitto-juustoa maksaa?
40
00:04:24,597 --> 00:04:29,852
Helppoa. 150 pähkinää paunalta.
Isäni tuo sitä maahan.
41
00:04:36,818 --> 00:04:39,445
Eikö ollutkin hauskaa, Candle?
42
00:04:39,612 --> 00:04:44,367
Hauskaa! Candle! Hauska Candle!
On ihanaa pitää hauskaa.
43
00:04:44,534 --> 00:04:48,204
Kun minulla on hauskaa
ja innostun siitä, -
44
00:04:48,371 --> 00:04:53,001
joskus haluan varmistaa,
että hauskuus jatkuu, joten...
45
00:04:53,167 --> 00:04:58,548
Olet hauska tonttu. Tiedät sen
tontusti, vai mitä, tonttu?
46
00:04:58,715 --> 00:05:00,883
En.
47
00:05:03,177 --> 00:05:06,014
Aplodit hauskalle Candlelle.
48
00:05:10,018 --> 00:05:15,315
Älkää antako fetan kuivua, lapset.
Suolavettä, suolavettä!
49
00:05:16,566 --> 00:05:20,153
Kerro, mitä tapahtui.
En osaa auttaa tietämättä.
50
00:05:20,320 --> 00:05:24,157
En ikinä. Pitäisit minua outona.
- En pidä.
51
00:05:24,324 --> 00:05:26,200
Pidät sinä!
52
00:05:27,368 --> 00:05:32,123
Auta minua auttamaan sinua.
Jaa häpeäsi kanssani.
53
00:05:32,290 --> 00:05:34,000
Lopeta!
54
00:05:34,167 --> 00:05:37,754
Jestas. Luolat ovat herkkiä.
Candle, lopeta.
55
00:05:37,920 --> 00:05:40,465
En voi! Sana leviää!
56
00:05:40,631 --> 00:05:45,428
Mikset voi korjata asioita ilman,
että pitää käydä se läpi?
57
00:05:50,391 --> 00:05:53,227
Fetavyöry!
58
00:05:54,562 --> 00:05:55,730
Ulos ei pääse.
59
00:05:57,982 --> 00:06:02,862
En voi kuolla
tämä kamala salaisuus sisälläni.
60
00:06:03,029 --> 00:06:05,782
Ai nyt hän haluaa kertoa.
61
00:06:05,948 --> 00:06:12,413
Minulla ja Trevorilla oli hauskaa
yhdessä lauantaina ja sunnuntaina.
62
00:06:12,580 --> 00:06:17,668
Sunnuntai-iltana en saanut unta,
koska innostuin ystävyydestämme.
63
00:06:17,835 --> 00:06:23,383
Joten lähetin Trevorille...
mittavan viestin.
64
00:06:23,549 --> 00:06:26,969
Mittavan viestin? Mikä se on?
65
00:06:35,853 --> 00:06:39,607
Mittavan, niin mittavan
Lähetin viestin niin kattavan
66
00:06:39,774 --> 00:06:43,736
Ettei sitä peruttua saa
- Kun sellaisen tekstaa
67
00:06:43,903 --> 00:06:48,658
Millaisen? -Mittavan, niin mittavan
Oletko lähettänyt ikinä sellaista?
68
00:06:48,825 --> 00:06:50,993
Loppu koittaa, peruttua ei saa
69
00:06:53,246 --> 00:06:57,708
Anna, kun kerron viestistä tästä
Pistin sen menemään miettimättä
70
00:06:57,875 --> 00:07:01,254
Näin, että teksti oli luettu
Enää en voisi perua
71
00:07:01,421 --> 00:07:02,630
Mitä tarkoitat?
72
00:07:02,797 --> 00:07:06,592
Viesti oli pitkä
Kuin äidin viestit, mutta pitempi
73
00:07:06,759 --> 00:07:10,680
Siinä oli alku muttei loppua
Sitä vain selaa ja selaa...
74
00:07:10,847 --> 00:07:13,474
En miettinyt liikoja
Olin niin innoissani
75
00:07:13,641 --> 00:07:16,561
Sormeni kiirehtivät
ja mieleni jäi jälkeen
76
00:07:16,727 --> 00:07:19,939
Kun painoin "lähetä",
oli ystävyytemme loppu
77
00:07:20,106 --> 00:07:25,027
Ajauduin nolojen virheiden merelle,
enkä voi syyttää ketään
78
00:07:25,194 --> 00:07:29,365
Hän ei voi syyttää ketään
- En voi syyttää ketään
79
00:07:29,532 --> 00:07:31,993
Hän ei voi syyttää ketään
80
00:07:32,160 --> 00:07:34,662
Kuin itseäni
81
00:07:34,829 --> 00:07:38,583
Mittavan, niin mittavan
Lähetin viestin niin kattavan
82
00:07:38,749 --> 00:07:42,545
Ettei sitä peruttua saa
- Kun sellaisen tekstaa
83
00:07:42,712 --> 00:07:47,550
Millaisen? -Mittavan, niin mittavan
Oletko lähettänyt ikinä sellaista?
84
00:07:47,717 --> 00:07:49,886
Loppu koittaa, peruttua ei saa
85
00:07:50,052 --> 00:07:52,180
LOPPU
86
00:07:53,931 --> 00:08:00,563
Minä voin korjata tämän!
- Mutta me olemme ansassa.
87
00:08:02,940 --> 00:08:06,819
Olen orava. Poskiini mahtuu
pari tonnia tavaraa.
88
00:08:15,328 --> 00:08:18,164
Missä Trevor on?
- Teettää muotojuustoa.
89
00:08:19,790 --> 00:08:24,045
Se oli vain mittava viesti.
- Vain?
90
00:08:24,212 --> 00:08:25,755
Älä puhu.
91
00:08:25,922 --> 00:08:30,343
Hei, Trevor. Halusin vain lähettää
viestin, koska tuntuu, -
92
00:08:30,510 --> 00:08:34,347
että minulla oli tosi hauskaa.
Joskus on hauskempaa, -
93
00:08:34,514 --> 00:08:37,767
mutta olit top-70:ssä prosentissa.
94
00:08:37,934 --> 00:08:41,270
Hauskinta olisi,
jos tulisit joka toinen tiistai.
95
00:08:41,437 --> 00:08:43,981
Joskus tiistaita on kolme kuussa.
96
00:08:44,148 --> 00:08:47,443
Jos et pääse tulemaan,
sinut on silti kutsuttu.
97
00:08:47,610 --> 00:08:51,364
Tai maanantaikin käy.
Eihän tämä ole outoa?
98
00:08:51,531 --> 00:08:54,742
Minusta tuntuu,
että ymmärrät, koska...
99
00:09:00,164 --> 00:09:04,627
Ei outoa. Tämä ei ole outoa.
100
00:09:08,005 --> 00:09:12,385
Viimeinkin. Mitä tekstailitte
ennen tuota järkälettä?
101
00:09:12,552 --> 00:09:14,428
Älä lue niitä.
102
00:09:14,595 --> 00:09:19,183
Candlelta: "Oletko nähnyt
Kiffin asua? Repeen shortseista."
103
00:09:19,350 --> 00:09:23,646
Trevor: "Kuulen ne täältä asti."
104
00:09:25,273 --> 00:09:29,402
Ja sitten tulee ääniviesti.
-Älä siitä murehdi.
105
00:09:29,569 --> 00:09:34,407
Pidätkö imitaatioista?
Kiffin shortsit kuulostavat tältä.
106
00:09:43,583 --> 00:09:49,130
Candle: "Onko ne tehty kaiuttimista?"
Näinkö te ystävystyitte?
107
00:09:49,297 --> 00:09:55,011
Candle ei kai tajua. Ne shortsit
ovat suosittuja, urheilupiireissäkin.
108
00:09:55,177 --> 00:09:57,805
Tekstaan hänelle
shortsien historiasta...
109
00:09:57,972 --> 00:10:01,183
Kiff!
Hän kirjoittaa mittavaa viestiä!
110
00:10:01,350 --> 00:10:05,855
Sattuuko näitä kaikkialla?
- Lähetin useita viime viikolla.
111
00:10:06,022 --> 00:10:10,026
Luulin, että Candle vain on outo.
Minun pitää löytää hänet!
112
00:10:10,192 --> 00:10:13,362
Toinen puoli on kesken.
- Käytä Kiffiä!
113
00:10:13,529 --> 00:10:16,699
Aloitankin vaatteiden historialla.
114
00:10:19,910 --> 00:10:21,954
Candle! Mitä tapahtui?
115
00:10:22,121 --> 00:10:27,501
Peitän itseni juustoharsolla,
jotta voin piilottaa kurjuuteni.
116
00:10:27,668 --> 00:10:29,670
Candle, ei!
117
00:10:29,837 --> 00:10:34,550
Annan mittavan viestin anteeksi.
Niitä sattuu kaikille.
118
00:10:34,717 --> 00:10:38,846
Ei niitä tarvitse hävetä. -Eikö?
119
00:10:39,013 --> 00:10:43,184
Ei. Anteeksi, että tuomitsin sinut.
120
00:10:45,311 --> 00:10:48,272
Me pidämme mittavista viesteistä.
121
00:10:50,941 --> 00:10:54,153
Vasen silmäsi näyttää oudolta.
122
00:10:54,320 --> 00:10:58,658
Nyt on vaatteiden historia,
Candlen ja minun menneisyys, -
123
00:10:58,824 --> 00:11:02,536
Etelämantereen suuri kumibuumi
ja mitä syön illalliseksi.
124
00:11:02,703 --> 00:11:08,542
Ihan kohta voin alkaa selittää,
miten väärässä hän oli shortseista.
125
00:11:08,709 --> 00:11:12,254
Voi pojat. Tuosta tulee mittava.