1 00:00:26,609 --> 00:00:31,197 {\an8}Ohjelman tarjoaa Juustoluolat. Fetaa vähän! 2 00:00:46,379 --> 00:00:52,719 Enää 32 pesua ja pähkinät riittävät luokkaretkelle Juustoluoliin. 3 00:00:53,845 --> 00:00:56,639 Miten myyntitiimimme pärjää? 4 00:00:58,516 --> 00:01:01,269 Yläläpsy. - Ehei. 5 00:01:01,436 --> 00:01:02,937 Hertsileijaa. 6 00:01:03,104 --> 00:01:08,610 Heillä ei ole yhtään kemiaa ja vielä vähemmän yhteistä. 7 00:01:10,195 --> 00:01:17,077 Candle, Trevor. Myyntipisteessä tarvitaan energiaa. Virtaa kehiin! 8 00:01:22,957 --> 00:01:28,046 Vaikka se näytti mahdottomalta, me pääsemme Juustoluoliin! 9 00:01:28,213 --> 00:01:31,007 Mahdottomasta puheen ollen... 10 00:01:31,174 --> 00:01:35,804 Hengaillaanko tänä viikonloppuna? 11 00:01:37,180 --> 00:01:42,185 Candle ja Trevor ystävinä? Pidä varasi, sosiaalinen kiipijäni. 12 00:01:42,352 --> 00:01:44,771 Candle heivaa sinut ulos paloissa. 13 00:01:52,362 --> 00:01:55,448 Trevor-parka ei kestänyt edes viikonloppua. 14 00:02:08,962 --> 00:02:14,676 Tervetuloa. Haetaanpa hakut ja keksikotelot ja valitaan parit. 15 00:02:18,221 --> 00:02:24,144 Nimeän parit: Aangstrom ja Buns. Chatterley ja Fox. 16 00:02:24,310 --> 00:02:28,731 Sait Trevorin! Voit auttaa häntä hylkäyksen kanssa. 17 00:02:31,901 --> 00:02:36,656 Onko kaikki hyvin, Candle? - Joo, olen täysin normaali. 18 00:02:36,823 --> 00:02:38,908 Voit kertoa minulle. - En voi! 19 00:02:40,869 --> 00:02:44,831 Parisi tulee tietää, jos olet sairas tai... 20 00:02:44,998 --> 00:02:50,170 En ole sairas. Minä... mokasin asiat Trevorin kanssa. 21 00:02:50,336 --> 00:02:54,007 Sinäkö mokasit? Mitä oikein teit? 22 00:02:54,174 --> 00:02:58,845 En voi kertoa. Se on noloa. Voisimmepa olla taas ystäviä. 23 00:02:59,012 --> 00:03:03,892 Voitko auttaa? - Haluatko sinä minun apuani? 24 00:03:04,058 --> 00:03:06,895 Olen odottanut tätä koko ikäni. 25 00:03:07,061 --> 00:03:12,525 Ja vielä näin vänkä ongelma! Sinäkö mokasit Trevorin kanssa? 26 00:03:21,075 --> 00:03:24,120 Tietämättä, mitä tapahtui, ehdottaisin... 27 00:03:24,287 --> 00:03:30,251 Kun raaputatte näitä pyhiä seiniä, muistakaa, että luolat ovat herkkiä. 28 00:03:30,418 --> 00:03:34,964 ...että tapaat Trevorin uudestaan. Aloittakaa alusta. 29 00:03:35,131 --> 00:03:38,301 Kunpa voisinkin. - Kokeilen jotain. 30 00:03:38,468 --> 00:03:43,181 Hei, Barry. Vaihdetaan niin, että me saamme olla pari. 31 00:03:43,348 --> 00:03:46,309 Hyvä idea. Kysyn Trevorilta. 32 00:03:46,476 --> 00:03:48,144 Ei käy. 33 00:03:52,023 --> 00:03:55,735 Tervetuloa "Juuston hinta" -kisaan! 34 00:03:58,446 --> 00:04:00,240 Kuka haluaa kisata? 35 00:04:00,406 --> 00:04:03,868 Mene mukaan. Trevor näkee, että olet hauska. 36 00:04:04,035 --> 00:04:06,746 Sehän on hyvä idea. 37 00:04:08,122 --> 00:04:09,749 Saimme vapaaehtoisen! 38 00:04:13,336 --> 00:04:17,882 Hei, olen Candle. - Aloitamme vaikeasta. 39 00:04:18,049 --> 00:04:22,929 Paljonko paunallinen ylivanhaa Bitto-juustoa maksaa? 40 00:04:24,597 --> 00:04:29,852 Helppoa. 150 pähkinää paunalta. Isäni tuo sitä maahan. 41 00:04:36,818 --> 00:04:39,445 Eikö ollutkin hauskaa, Candle? 42 00:04:39,612 --> 00:04:44,367 Hauskaa! Candle! Hauska Candle! On ihanaa pitää hauskaa. 43 00:04:44,534 --> 00:04:48,204 Kun minulla on hauskaa ja innostun siitä, - 44 00:04:48,371 --> 00:04:53,001 joskus haluan varmistaa, että hauskuus jatkuu, joten... 45 00:04:53,167 --> 00:04:58,548 Olet hauska tonttu. Tiedät sen tontusti, vai mitä, tonttu? 46 00:04:58,715 --> 00:05:00,883 En. 47 00:05:03,177 --> 00:05:06,014 Aplodit hauskalle Candlelle. 48 00:05:10,018 --> 00:05:15,315 Älkää antako fetan kuivua, lapset. Suolavettä, suolavettä! 49 00:05:16,566 --> 00:05:20,153 Kerro, mitä tapahtui. En osaa auttaa tietämättä. 50 00:05:20,320 --> 00:05:24,157 En ikinä. Pitäisit minua outona. - En pidä. 51 00:05:24,324 --> 00:05:26,200 Pidät sinä! 52 00:05:27,368 --> 00:05:32,123 Auta minua auttamaan sinua. Jaa häpeäsi kanssani. 53 00:05:32,290 --> 00:05:34,000 Lopeta! 54 00:05:34,167 --> 00:05:37,754 Jestas. Luolat ovat herkkiä. Candle, lopeta. 55 00:05:37,920 --> 00:05:40,465 En voi! Sana leviää! 56 00:05:40,631 --> 00:05:45,428 Mikset voi korjata asioita ilman, että pitää käydä se läpi? 57 00:05:50,391 --> 00:05:53,227 Fetavyöry! 58 00:05:54,562 --> 00:05:55,730 Ulos ei pääse. 59 00:05:57,982 --> 00:06:02,862 En voi kuolla tämä kamala salaisuus sisälläni. 60 00:06:03,029 --> 00:06:05,782 Ai nyt hän haluaa kertoa. 61 00:06:05,948 --> 00:06:12,413 Minulla ja Trevorilla oli hauskaa yhdessä lauantaina ja sunnuntaina. 62 00:06:12,580 --> 00:06:17,668 Sunnuntai-iltana en saanut unta, koska innostuin ystävyydestämme. 63 00:06:17,835 --> 00:06:23,383 Joten lähetin Trevorille... mittavan viestin. 64 00:06:23,549 --> 00:06:26,969 Mittavan viestin? Mikä se on? 65 00:06:35,853 --> 00:06:39,607 Mittavan, niin mittavan Lähetin viestin niin kattavan 66 00:06:39,774 --> 00:06:43,736 Ettei sitä peruttua saa - Kun sellaisen tekstaa 67 00:06:43,903 --> 00:06:48,658 Millaisen? -Mittavan, niin mittavan Oletko lähettänyt ikinä sellaista? 68 00:06:48,825 --> 00:06:50,993 Loppu koittaa, peruttua ei saa 69 00:06:53,246 --> 00:06:57,708 Anna, kun kerron viestistä tästä Pistin sen menemään miettimättä 70 00:06:57,875 --> 00:07:01,254 Näin, että teksti oli luettu Enää en voisi perua 71 00:07:01,421 --> 00:07:02,630 Mitä tarkoitat? 72 00:07:02,797 --> 00:07:06,592 Viesti oli pitkä Kuin äidin viestit, mutta pitempi 73 00:07:06,759 --> 00:07:10,680 Siinä oli alku muttei loppua Sitä vain selaa ja selaa... 74 00:07:10,847 --> 00:07:13,474 En miettinyt liikoja Olin niin innoissani 75 00:07:13,641 --> 00:07:16,561 Sormeni kiirehtivät ja mieleni jäi jälkeen 76 00:07:16,727 --> 00:07:19,939 Kun painoin "lähetä", oli ystävyytemme loppu 77 00:07:20,106 --> 00:07:25,027 Ajauduin nolojen virheiden merelle, enkä voi syyttää ketään 78 00:07:25,194 --> 00:07:29,365 Hän ei voi syyttää ketään - En voi syyttää ketään 79 00:07:29,532 --> 00:07:31,993 Hän ei voi syyttää ketään 80 00:07:32,160 --> 00:07:34,662 Kuin itseäni 81 00:07:34,829 --> 00:07:38,583 Mittavan, niin mittavan Lähetin viestin niin kattavan 82 00:07:38,749 --> 00:07:42,545 Ettei sitä peruttua saa - Kun sellaisen tekstaa 83 00:07:42,712 --> 00:07:47,550 Millaisen? -Mittavan, niin mittavan Oletko lähettänyt ikinä sellaista? 84 00:07:47,717 --> 00:07:49,886 Loppu koittaa, peruttua ei saa 85 00:07:50,052 --> 00:07:52,180 LOPPU 86 00:07:53,931 --> 00:08:00,563 Minä voin korjata tämän! - Mutta me olemme ansassa. 87 00:08:02,940 --> 00:08:06,819 Olen orava. Poskiini mahtuu pari tonnia tavaraa. 88 00:08:15,328 --> 00:08:18,164 Missä Trevor on? - Teettää muotojuustoa. 89 00:08:19,790 --> 00:08:24,045 Se oli vain mittava viesti. - Vain? 90 00:08:24,212 --> 00:08:25,755 Älä puhu. 91 00:08:25,922 --> 00:08:30,343 Hei, Trevor. Halusin vain lähettää viestin, koska tuntuu, - 92 00:08:30,510 --> 00:08:34,347 että minulla oli tosi hauskaa. Joskus on hauskempaa, - 93 00:08:34,514 --> 00:08:37,767 mutta olit top-70:ssä prosentissa. 94 00:08:37,934 --> 00:08:41,270 Hauskinta olisi, jos tulisit joka toinen tiistai. 95 00:08:41,437 --> 00:08:43,981 Joskus tiistaita on kolme kuussa. 96 00:08:44,148 --> 00:08:47,443 Jos et pääse tulemaan, sinut on silti kutsuttu. 97 00:08:47,610 --> 00:08:51,364 Tai maanantaikin käy. Eihän tämä ole outoa? 98 00:08:51,531 --> 00:08:54,742 Minusta tuntuu, että ymmärrät, koska... 99 00:09:00,164 --> 00:09:04,627 Ei outoa. Tämä ei ole outoa. 100 00:09:08,005 --> 00:09:12,385 Viimeinkin. Mitä tekstailitte ennen tuota järkälettä? 101 00:09:12,552 --> 00:09:14,428 Älä lue niitä. 102 00:09:14,595 --> 00:09:19,183 Candlelta: "Oletko nähnyt Kiffin asua? Repeen shortseista." 103 00:09:19,350 --> 00:09:23,646 Trevor: "Kuulen ne täältä asti." 104 00:09:25,273 --> 00:09:29,402 Ja sitten tulee ääniviesti. -Älä siitä murehdi. 105 00:09:29,569 --> 00:09:34,407 Pidätkö imitaatioista? Kiffin shortsit kuulostavat tältä. 106 00:09:43,583 --> 00:09:49,130 Candle: "Onko ne tehty kaiuttimista?" Näinkö te ystävystyitte? 107 00:09:49,297 --> 00:09:55,011 Candle ei kai tajua. Ne shortsit ovat suosittuja, urheilupiireissäkin. 108 00:09:55,177 --> 00:09:57,805 Tekstaan hänelle shortsien historiasta... 109 00:09:57,972 --> 00:10:01,183 Kiff! Hän kirjoittaa mittavaa viestiä! 110 00:10:01,350 --> 00:10:05,855 Sattuuko näitä kaikkialla? - Lähetin useita viime viikolla. 111 00:10:06,022 --> 00:10:10,026 Luulin, että Candle vain on outo. Minun pitää löytää hänet! 112 00:10:10,192 --> 00:10:13,362 Toinen puoli on kesken. - Käytä Kiffiä! 113 00:10:13,529 --> 00:10:16,699 Aloitankin vaatteiden historialla. 114 00:10:19,910 --> 00:10:21,954 Candle! Mitä tapahtui? 115 00:10:22,121 --> 00:10:27,501 Peitän itseni juustoharsolla, jotta voin piilottaa kurjuuteni. 116 00:10:27,668 --> 00:10:29,670 Candle, ei! 117 00:10:29,837 --> 00:10:34,550 Annan mittavan viestin anteeksi. Niitä sattuu kaikille. 118 00:10:34,717 --> 00:10:38,846 Ei niitä tarvitse hävetä. -Eikö? 119 00:10:39,013 --> 00:10:43,184 Ei. Anteeksi, että tuomitsin sinut. 120 00:10:45,311 --> 00:10:48,272 Me pidämme mittavista viesteistä. 121 00:10:50,941 --> 00:10:54,153 Vasen silmäsi näyttää oudolta. 122 00:10:54,320 --> 00:10:58,658 Nyt on vaatteiden historia, Candlen ja minun menneisyys, - 123 00:10:58,824 --> 00:11:02,536 Etelämantereen suuri kumibuumi ja mitä syön illalliseksi. 124 00:11:02,703 --> 00:11:08,542 Ihan kohta voin alkaa selittää, miten väärässä hän oli shortseista. 125 00:11:08,709 --> 00:11:12,254 Voi pojat. Tuosta tulee mittava.