1 00:00:26,693 --> 00:00:31,197 {\an8}Offerto da Le Caverne Formaggiose! La gita per-feta-fetta! 2 00:00:46,379 --> 00:00:49,591 Ok! Altri 32 lavaggi, e avremo abbastanza ghiande 3 00:00:49,758 --> 00:00:52,052 per andare in gita alle Caverne Formaggiose! 4 00:00:53,845 --> 00:00:55,472 Come butta lì, team vendite? 5 00:00:55,764 --> 00:00:57,474 AUTOLAVAGGIO 6 00:00:58,516 --> 00:01:01,269 Batti un cinque! 7 00:01:01,436 --> 00:01:02,937 Accipicchia. 8 00:01:03,104 --> 00:01:07,567 Due persone con zero alchimia e zero cose in comune. 9 00:01:10,195 --> 00:01:14,491 Avanti! Candle, Trevor, serve energia al banco vendite! 10 00:01:14,657 --> 00:01:15,867 Un po' di vita! 11 00:01:22,957 --> 00:01:28,046 Contro ogni pronostico... andremo alle Caverne Formaggiose! 12 00:01:28,505 --> 00:01:30,715 A proposito di pronostici... 13 00:01:31,174 --> 00:01:35,804 Vediamoci, nel weekend. 14 00:01:35,970 --> 00:01:39,349 Candle e Trevor sono amici? 15 00:01:39,682 --> 00:01:42,185 Allaccia le cinture, arrampicatore sociale. 16 00:01:42,352 --> 00:01:44,854 Candle ti masticherà e poi ti risputerà fuori! 17 00:01:52,362 --> 00:01:55,448 Povero Trevor, non è durato nemmeno un weekend. 18 00:02:09,129 --> 00:02:10,296 Benvenuti, bambini! 19 00:02:10,463 --> 00:02:14,676 Prendiamo piccone e cracker e dividiamoci a coppie. 20 00:02:18,221 --> 00:02:24,144 Ok, formiamo le coppie. Aangstron, Buns; Chatterley, Fox... 21 00:02:24,310 --> 00:02:28,731 Sei con Trevor! Puoi aiutarlo a superare il rifiuto. 22 00:02:31,901 --> 00:02:36,656 - Va tutto bene, Candle? - Sì, certo! Sono normalissima! 23 00:02:36,823 --> 00:02:39,492 - Se c'è qualcosa, puoi dirmelo. - No, non posso! 24 00:02:40,869 --> 00:02:44,831 Come tua compagna di raccolta, devo sapere se sei malata o... 25 00:02:44,998 --> 00:02:50,170 Non sono malata! Ho... combinato un pasticcio con Trevor. 26 00:02:50,336 --> 00:02:52,714 Un pasticcio con Trevor? 27 00:02:52,881 --> 00:02:55,008 - Cos'hai fatto? - Non posso dirlo. 28 00:02:55,175 --> 00:02:58,845 È troppo imbarazzante. Vorrei solo che tornassimo amici. 29 00:02:59,012 --> 00:03:03,892 - Puoi aiutarmi? - Vuoi il mio aiuto? 30 00:03:04,058 --> 00:03:06,895 È tutta la vita che aspetto che tu mi chieda aiuto. 31 00:03:07,228 --> 00:03:09,022 Specie per una questione così vitale! 32 00:03:09,147 --> 00:03:11,733 Hai combinato un pasticcio con Trevor? 33 00:03:21,075 --> 00:03:24,120 Non sapendo cosa sia successo, posso solo... 34 00:03:24,287 --> 00:03:26,956 Per favore! Mentre scalfite queste sacre pareti, 35 00:03:27,123 --> 00:03:30,251 tenete a mente che le grotte sono fragili. 36 00:03:30,418 --> 00:03:33,796 Posso solo suggerirvi un'uscita riparatrice. 37 00:03:33,963 --> 00:03:36,883 - Tipo, un reset! - Sarebbe un sogno! 38 00:03:37,050 --> 00:03:40,220 Vediamo cosa posso fare. Ehi, Barry! 39 00:03:40,386 --> 00:03:43,181 Scambiati con Candle, così possiamo stare in coppia! 40 00:03:43,348 --> 00:03:48,144 Ottima idea. Chiedo subito a Trev! Ha detto di no. 41 00:03:51,773 --> 00:03:55,735 Benvenuti a Il prezzo del formaggio è giusto! 42 00:03:58,446 --> 00:04:00,240 Chi vuole giocare? 43 00:04:00,406 --> 00:04:03,868 Vai, tu sai il prezzo di ogni cosa! Trev ti troverà divertente! 44 00:04:04,035 --> 00:04:06,746 In effetti, è un'idea grandiosa. 45 00:04:08,122 --> 00:04:09,749 Abbiamo un volontario! 46 00:04:13,336 --> 00:04:17,882 - Ciao, mi chiamo Candle. - Iniziamo con una domanda difficile! 47 00:04:18,049 --> 00:04:24,430 Quanto credi costi un etto di bitto super stagionato? 48 00:04:24,597 --> 00:04:29,852 Facile! Viene 150 ghiande all'etto. Mio padre lo importa. 49 00:04:36,818 --> 00:04:39,445 Bravissima! Non è divertente, Candle? 50 00:04:39,612 --> 00:04:44,367 Divertente! Candle! Divertente-Candle! Adoro divertirmi. 51 00:04:44,534 --> 00:04:48,204 Quando mi diverto, e mi esalto divertendomi, 52 00:04:48,371 --> 00:04:53,001 voglio assicurarmi che il divertimento continui, e... 53 00:04:53,167 --> 00:04:58,548 Sei divertente, Gnomo. È una cosa fisio-gnomica. L'hai capita? 54 00:04:58,715 --> 00:05:00,883 No. 55 00:05:03,177 --> 00:05:06,014 Un applauso per Candle la Divertente! 56 00:05:09,142 --> 00:05:15,315 Il feta non deve asciugarsi! Più salamoia, forza! 57 00:05:16,566 --> 00:05:20,153 Dimmi cos'è successo! Non posso aiutarti, altrimenti! 58 00:05:20,320 --> 00:05:24,157 - Mai! Penserai che sono stramba. - Non lo penserò! 59 00:05:24,324 --> 00:05:26,200 Lo penserai! 60 00:05:27,368 --> 00:05:32,123 Aiutami ad aiutarti! Condividi la tua vergogna, Candle! 61 00:05:32,290 --> 00:05:34,000 Basta! 62 00:05:34,167 --> 00:05:37,754 Cavolo, le grotte sono davvero fragili! Candle, fermati! 63 00:05:37,920 --> 00:05:40,465 Non posso! Devo sfogarmi! 64 00:05:40,631 --> 00:05:45,428 Perché non possiamo risolvere tutto senza rivangare ciò che ho fatto? 65 00:05:50,391 --> 00:05:53,227 Feta-valanga! 66 00:05:54,562 --> 00:05:55,730 Non c'è via d'uscita. 67 00:05:57,982 --> 00:06:02,862 Non posso morire con il peso di questo terribile segreto. 68 00:06:03,029 --> 00:06:05,782 Ora vuole parlarmene... 69 00:06:05,948 --> 00:06:09,285 Dopo l'autolavaggio, io e Trev abbiamo passato insieme 70 00:06:09,452 --> 00:06:12,413 il sabato e la domenica e ci siamo divertiti un sacco. 71 00:06:12,580 --> 00:06:15,083 Domenica notte, non riuscivo a dormire 72 00:06:15,249 --> 00:06:16,709 perché ero troppo felice. 73 00:06:16,876 --> 00:06:23,383 E così, ho mandato a Trev un... messaggio pesante! 74 00:06:23,549 --> 00:06:28,429 "Messaggio pesante"? Che cos'è? 75 00:06:35,395 --> 00:06:39,607 Pesante, così pesante Ho mandato un messaggio pesante 76 00:06:39,774 --> 00:06:43,736 - E non c'è più ritorno - Quando mandi un messaggio così 77 00:06:43,903 --> 00:06:45,530 Così come? 78 00:06:45,696 --> 00:06:48,950 Pesante! Hai mai mandato Un messaggio pesante? 79 00:06:49,117 --> 00:06:50,993 È la fine, non puoi cancellarlo 80 00:06:52,495 --> 00:06:55,665 Ora vi parlo del messaggio L'ho spedito senza pensarci 81 00:06:55,832 --> 00:06:58,876 E poi sono andata a letto Ho controllato e risultava letto 82 00:06:59,377 --> 00:07:02,630 - Non potevo farlo sparire! - Che vuoi dire? 83 00:07:02,797 --> 00:07:04,048 - Era lungo - Quanto? 84 00:07:04,215 --> 00:07:08,511 Come il messaggio della mamma Con un inizio ma senza fine 85 00:07:08,678 --> 00:07:10,680 E tu continui a fare scroll! 86 00:07:10,847 --> 00:07:13,474 Non ci ho riflettuto Ero troppo felice 87 00:07:13,641 --> 00:07:16,853 Le mie dita correvano una maratona Seminando la mia mente 88 00:07:17,019 --> 00:07:19,939 E quando ho premuto "invio" La nostra amicizia è finita 89 00:07:20,106 --> 00:07:23,526 La barca aveva lasciato il porto In un mare di errori e vergogna 90 00:07:23,693 --> 00:07:25,027 È tutta colpa mia! 91 00:07:25,194 --> 00:07:29,365 - Tutta colpa sua - Tutta colpa mia 92 00:07:29,532 --> 00:07:31,993 È tutta colpa sua! 93 00:07:32,160 --> 00:07:34,662 Solo mia. 94 00:07:34,829 --> 00:07:38,583 Pesante, così pesante Hai mandato un messaggio pesante 95 00:07:38,749 --> 00:07:40,626 E non c'è più ritorno 96 00:07:40,793 --> 00:07:43,379 - Quando mandi un messaggio così - Così come? 97 00:07:43,546 --> 00:07:47,550 Pesante! Hai mai mandato Un messaggio pesante? 98 00:07:47,717 --> 00:07:49,886 È la fine, non si può cancellare. 99 00:07:50,052 --> 00:07:52,180 LA FINE 100 00:07:53,931 --> 00:08:00,563 - C'è un rimedio! - Ma siamo bloccate qui! 101 00:08:02,940 --> 00:08:06,819 Sono una scoiattola, ho una capacità guanciale di due tonnellate! 102 00:08:15,328 --> 00:08:18,164 - Dov'è Trevor? - A farsi fare una caricatura. 103 00:08:19,790 --> 00:08:22,752 Avanti, era solo un messaggio pesante. 104 00:08:22,919 --> 00:08:25,755 - Solo? - Non parlare, per favore. 105 00:08:25,922 --> 00:08:30,343 Ti mando un messaggio perché non mi ero mai divertita così. 106 00:08:30,510 --> 00:08:34,347 Cioè, mi è capitato di divertirmi anche di più, 107 00:08:34,514 --> 00:08:37,767 ma in una scala da 1 a 10 mi sono divertita, diciamo, 7. 108 00:08:37,934 --> 00:08:41,354 Sarebbe ancora più divertente se ci vedessimo ogni due martedì. 109 00:08:41,521 --> 00:08:43,981 Alcuni mesi hanno tre martedì, altri cinque, 110 00:08:44,148 --> 00:08:47,443 e anche se una volta non potrai, sarai sempre invitato. 111 00:08:47,610 --> 00:08:51,364 Potremmo anche fare il lunedì. Ma tutto questo non è strano, vero? 112 00:08:51,531 --> 00:08:54,742 Perché credo tu capisca, perché non sei strano. 113 00:09:08,005 --> 00:09:12,385 Finalmente. E cosa sono questi messaggi più vecchi? 114 00:09:12,552 --> 00:09:14,428 Non leggerli. 115 00:09:14,595 --> 00:09:19,225 "Candle: 'Hai visto i pantaloncini di Kiff? O meglio, li hai sentiti?' 116 00:09:19,392 --> 00:09:23,646 Trevor: 'Riesco a sentirli da qui!'" 117 00:09:25,273 --> 00:09:29,402 - Un messaggio vocale? - Non è nulla, ignoralo. 118 00:09:29,569 --> 00:09:34,407 Ti piacciono le imitazioni? Ecco quella dei bermuda di Kiff. 119 00:09:42,832 --> 00:09:47,169 "Candle: 'Di cosa sono fatti, di amplificatori?'" 120 00:09:47,336 --> 00:09:49,130 È così che avete legato? 121 00:09:49,297 --> 00:09:51,632 Candle non può capire perché li ho messi. 122 00:09:51,799 --> 00:09:55,011 Vanno di moda, molti atleti professionisti li indossano. 123 00:09:55,177 --> 00:09:57,805 Le scrivo la storia dei pantaloncini. 124 00:09:57,972 --> 00:10:01,183 Kiff! Sta scrivendo un altro messaggio pesante! 125 00:10:01,350 --> 00:10:03,644 Ma allora, li scrivono tutti? 126 00:10:03,811 --> 00:10:05,855 Ne ho scritti alcuni l'altra settimana. 127 00:10:06,022 --> 00:10:10,026 Credevo lo facesse solo Candle. Oh, no, devo trovarla! 128 00:10:10,192 --> 00:10:13,362 - Non ho ancora finito! - Usa pure Kiff! 129 00:10:13,529 --> 00:10:16,699 Anzi, parliamo della storia dei vestiti in generale. 130 00:10:19,910 --> 00:10:21,954 Candle! Cos'è successo? 131 00:10:22,121 --> 00:10:27,501 Mi ricopro di stamigna, così potrò nascondermi per sempre! 132 00:10:27,668 --> 00:10:29,670 Candle, no! 133 00:10:29,837 --> 00:10:34,550 Ti perdono per il messaggio pesante. Può succedere a chiunque. 134 00:10:34,717 --> 00:10:36,510 Non c'è nulla di cui vergognarsi. 135 00:10:36,677 --> 00:10:38,846 Davvero? 136 00:10:39,013 --> 00:10:43,184 Davvero! Ti chiedo scusa per averti giudicata. 137 00:10:45,311 --> 00:10:48,272 Qui preferiamo i messaggi pesanti. 138 00:10:50,941 --> 00:10:54,153 L'occhio sinistro non mi convince... 139 00:10:54,320 --> 00:10:58,658 La storia dei vestiti, la storia dell'amicizia tra me e Candle, 140 00:10:58,824 --> 00:11:00,826 il boom della gomma nel Sud, 141 00:11:00,993 --> 00:11:02,536 e la mia cena di stasera. 142 00:11:02,703 --> 00:11:05,665 Fra qualche paragrafo, potrò iniziare a dirle 143 00:11:05,831 --> 00:11:08,542 perché si sbagliava riguardo ai miei pantaloncini. 144 00:11:08,709 --> 00:11:12,254 Santo cielo, sarà pesantissimo.