1
00:00:26,693 --> 00:00:31,197
{\an8}Offerto da Le Caverne Formaggiose!
La gita per-feta-fetta!
2
00:00:46,379 --> 00:00:49,591
Ok! Altri 32 lavaggi,
e avremo abbastanza ghiande
3
00:00:49,758 --> 00:00:52,052
per andare in gita
alle Caverne Formaggiose!
4
00:00:53,845 --> 00:00:55,472
Come butta lì, team vendite?
5
00:00:55,764 --> 00:00:57,474
AUTOLAVAGGIO
6
00:00:58,516 --> 00:01:01,269
Batti un cinque!
7
00:01:01,436 --> 00:01:02,937
Accipicchia.
8
00:01:03,104 --> 00:01:07,567
Due persone con zero alchimia
e zero cose in comune.
9
00:01:10,195 --> 00:01:14,491
Avanti! Candle, Trevor,
serve energia al banco vendite!
10
00:01:14,657 --> 00:01:15,867
Un po' di vita!
11
00:01:22,957 --> 00:01:28,046
Contro ogni pronostico...
andremo alle Caverne Formaggiose!
12
00:01:28,505 --> 00:01:30,715
A proposito di pronostici...
13
00:01:31,174 --> 00:01:35,804
Vediamoci, nel weekend.
14
00:01:35,970 --> 00:01:39,349
Candle e Trevor sono amici?
15
00:01:39,682 --> 00:01:42,185
Allaccia le cinture,
arrampicatore sociale.
16
00:01:42,352 --> 00:01:44,854
Candle ti masticherà
e poi ti risputerà fuori!
17
00:01:52,362 --> 00:01:55,448
Povero Trevor,
non è durato nemmeno un weekend.
18
00:02:09,129 --> 00:02:10,296
Benvenuti, bambini!
19
00:02:10,463 --> 00:02:14,676
Prendiamo piccone e cracker
e dividiamoci a coppie.
20
00:02:18,221 --> 00:02:24,144
Ok, formiamo le coppie.
Aangstron, Buns; Chatterley, Fox...
21
00:02:24,310 --> 00:02:28,731
Sei con Trevor! Puoi aiutarlo
a superare il rifiuto.
22
00:02:31,901 --> 00:02:36,656
- Va tutto bene, Candle?
- Sì, certo! Sono normalissima!
23
00:02:36,823 --> 00:02:39,492
- Se c'è qualcosa, puoi dirmelo.
- No, non posso!
24
00:02:40,869 --> 00:02:44,831
Come tua compagna di raccolta,
devo sapere se sei malata o...
25
00:02:44,998 --> 00:02:50,170
Non sono malata! Ho...
combinato un pasticcio con Trevor.
26
00:02:50,336 --> 00:02:52,714
Un pasticcio con Trevor?
27
00:02:52,881 --> 00:02:55,008
- Cos'hai fatto?
- Non posso dirlo.
28
00:02:55,175 --> 00:02:58,845
È troppo imbarazzante.
Vorrei solo che tornassimo amici.
29
00:02:59,012 --> 00:03:03,892
- Puoi aiutarmi?
- Vuoi il mio aiuto?
30
00:03:04,058 --> 00:03:06,895
È tutta la vita che aspetto
che tu mi chieda aiuto.
31
00:03:07,228 --> 00:03:09,022
Specie per una questione così vitale!
32
00:03:09,147 --> 00:03:11,733
Hai combinato
un pasticcio con Trevor?
33
00:03:21,075 --> 00:03:24,120
Non sapendo cosa sia successo,
posso solo...
34
00:03:24,287 --> 00:03:26,956
Per favore! Mentre scalfite
queste sacre pareti,
35
00:03:27,123 --> 00:03:30,251
tenete a mente
che le grotte sono fragili.
36
00:03:30,418 --> 00:03:33,796
Posso solo suggerirvi
un'uscita riparatrice.
37
00:03:33,963 --> 00:03:36,883
- Tipo, un reset!
- Sarebbe un sogno!
38
00:03:37,050 --> 00:03:40,220
Vediamo cosa posso fare. Ehi, Barry!
39
00:03:40,386 --> 00:03:43,181
Scambiati con Candle,
così possiamo stare in coppia!
40
00:03:43,348 --> 00:03:48,144
Ottima idea. Chiedo subito a Trev!
Ha detto di no.
41
00:03:51,773 --> 00:03:55,735
Benvenuti a
Il prezzo del formaggio è giusto!
42
00:03:58,446 --> 00:04:00,240
Chi vuole giocare?
43
00:04:00,406 --> 00:04:03,868
Vai, tu sai il prezzo di ogni cosa!
Trev ti troverà divertente!
44
00:04:04,035 --> 00:04:06,746
In effetti, è un'idea grandiosa.
45
00:04:08,122 --> 00:04:09,749
Abbiamo un volontario!
46
00:04:13,336 --> 00:04:17,882
- Ciao, mi chiamo Candle.
- Iniziamo con una domanda difficile!
47
00:04:18,049 --> 00:04:24,430
Quanto credi costi un etto
di bitto super stagionato?
48
00:04:24,597 --> 00:04:29,852
Facile! Viene 150 ghiande all'etto.
Mio padre lo importa.
49
00:04:36,818 --> 00:04:39,445
Bravissima!
Non è divertente, Candle?
50
00:04:39,612 --> 00:04:44,367
Divertente! Candle!
Divertente-Candle! Adoro divertirmi.
51
00:04:44,534 --> 00:04:48,204
Quando mi diverto,
e mi esalto divertendomi,
52
00:04:48,371 --> 00:04:53,001
voglio assicurarmi
che il divertimento continui, e...
53
00:04:53,167 --> 00:04:58,548
Sei divertente, Gnomo. È una cosa
fisio-gnomica. L'hai capita?
54
00:04:58,715 --> 00:05:00,883
No.
55
00:05:03,177 --> 00:05:06,014
Un applauso per Candle la Divertente!
56
00:05:09,142 --> 00:05:15,315
Il feta non deve asciugarsi!
Più salamoia, forza!
57
00:05:16,566 --> 00:05:20,153
Dimmi cos'è successo!
Non posso aiutarti, altrimenti!
58
00:05:20,320 --> 00:05:24,157
- Mai! Penserai che sono stramba.
- Non lo penserò!
59
00:05:24,324 --> 00:05:26,200
Lo penserai!
60
00:05:27,368 --> 00:05:32,123
Aiutami ad aiutarti!
Condividi la tua vergogna, Candle!
61
00:05:32,290 --> 00:05:34,000
Basta!
62
00:05:34,167 --> 00:05:37,754
Cavolo, le grotte sono
davvero fragili! Candle, fermati!
63
00:05:37,920 --> 00:05:40,465
Non posso! Devo sfogarmi!
64
00:05:40,631 --> 00:05:45,428
Perché non possiamo risolvere tutto
senza rivangare ciò che ho fatto?
65
00:05:50,391 --> 00:05:53,227
Feta-valanga!
66
00:05:54,562 --> 00:05:55,730
Non c'è via d'uscita.
67
00:05:57,982 --> 00:06:02,862
Non posso morire con il peso
di questo terribile segreto.
68
00:06:03,029 --> 00:06:05,782
Ora vuole parlarmene...
69
00:06:05,948 --> 00:06:09,285
Dopo l'autolavaggio, io e Trev
abbiamo passato insieme
70
00:06:09,452 --> 00:06:12,413
il sabato e la domenica
e ci siamo divertiti un sacco.
71
00:06:12,580 --> 00:06:15,083
Domenica notte,
non riuscivo a dormire
72
00:06:15,249 --> 00:06:16,709
perché ero troppo felice.
73
00:06:16,876 --> 00:06:23,383
E così, ho mandato a Trev
un... messaggio pesante!
74
00:06:23,549 --> 00:06:28,429
"Messaggio pesante"? Che cos'è?
75
00:06:35,395 --> 00:06:39,607
Pesante, così pesante
Ho mandato un messaggio pesante
76
00:06:39,774 --> 00:06:43,736
- E non c'è più ritorno
- Quando mandi un messaggio così
77
00:06:43,903 --> 00:06:45,530
Così come?
78
00:06:45,696 --> 00:06:48,950
Pesante! Hai mai mandato
Un messaggio pesante?
79
00:06:49,117 --> 00:06:50,993
È la fine, non puoi cancellarlo
80
00:06:52,495 --> 00:06:55,665
Ora vi parlo del messaggio
L'ho spedito senza pensarci
81
00:06:55,832 --> 00:06:58,876
E poi sono andata a letto
Ho controllato e risultava letto
82
00:06:59,377 --> 00:07:02,630
- Non potevo farlo sparire!
- Che vuoi dire?
83
00:07:02,797 --> 00:07:04,048
- Era lungo
- Quanto?
84
00:07:04,215 --> 00:07:08,511
Come il messaggio della mamma
Con un inizio ma senza fine
85
00:07:08,678 --> 00:07:10,680
E tu continui a fare scroll!
86
00:07:10,847 --> 00:07:13,474
Non ci ho riflettuto
Ero troppo felice
87
00:07:13,641 --> 00:07:16,853
Le mie dita correvano una maratona
Seminando la mia mente
88
00:07:17,019 --> 00:07:19,939
E quando ho premuto "invio"
La nostra amicizia è finita
89
00:07:20,106 --> 00:07:23,526
La barca aveva lasciato il porto
In un mare di errori e vergogna
90
00:07:23,693 --> 00:07:25,027
È tutta colpa mia!
91
00:07:25,194 --> 00:07:29,365
- Tutta colpa sua
- Tutta colpa mia
92
00:07:29,532 --> 00:07:31,993
È tutta colpa sua!
93
00:07:32,160 --> 00:07:34,662
Solo mia.
94
00:07:34,829 --> 00:07:38,583
Pesante, così pesante
Hai mandato un messaggio pesante
95
00:07:38,749 --> 00:07:40,626
E non c'è più ritorno
96
00:07:40,793 --> 00:07:43,379
- Quando mandi un messaggio così
- Così come?
97
00:07:43,546 --> 00:07:47,550
Pesante! Hai mai mandato
Un messaggio pesante?
98
00:07:47,717 --> 00:07:49,886
È la fine, non si può cancellare.
99
00:07:50,052 --> 00:07:52,180
LA FINE
100
00:07:53,931 --> 00:08:00,563
- C'è un rimedio!
- Ma siamo bloccate qui!
101
00:08:02,940 --> 00:08:06,819
Sono una scoiattola, ho una capacità
guanciale di due tonnellate!
102
00:08:15,328 --> 00:08:18,164
- Dov'è Trevor?
- A farsi fare una caricatura.
103
00:08:19,790 --> 00:08:22,752
Avanti, era solo
un messaggio pesante.
104
00:08:22,919 --> 00:08:25,755
- Solo?
- Non parlare, per favore.
105
00:08:25,922 --> 00:08:30,343
Ti mando un messaggio perché
non mi ero mai divertita così.
106
00:08:30,510 --> 00:08:34,347
Cioè, mi è capitato
di divertirmi anche di più,
107
00:08:34,514 --> 00:08:37,767
ma in una scala da 1 a 10
mi sono divertita, diciamo, 7.
108
00:08:37,934 --> 00:08:41,354
Sarebbe ancora più divertente
se ci vedessimo ogni due martedì.
109
00:08:41,521 --> 00:08:43,981
Alcuni mesi hanno
tre martedì, altri cinque,
110
00:08:44,148 --> 00:08:47,443
e anche se una volta non potrai,
sarai sempre invitato.
111
00:08:47,610 --> 00:08:51,364
Potremmo anche fare il lunedì.
Ma tutto questo non è strano, vero?
112
00:08:51,531 --> 00:08:54,742
Perché credo tu capisca,
perché non sei strano.
113
00:09:08,005 --> 00:09:12,385
Finalmente. E cosa sono questi
messaggi più vecchi?
114
00:09:12,552 --> 00:09:14,428
Non leggerli.
115
00:09:14,595 --> 00:09:19,225
"Candle: 'Hai visto i pantaloncini
di Kiff? O meglio, li hai sentiti?'
116
00:09:19,392 --> 00:09:23,646
Trevor: 'Riesco a sentirli da qui!'"
117
00:09:25,273 --> 00:09:29,402
- Un messaggio vocale?
- Non è nulla, ignoralo.
118
00:09:29,569 --> 00:09:34,407
Ti piacciono le imitazioni?
Ecco quella dei bermuda di Kiff.
119
00:09:42,832 --> 00:09:47,169
"Candle: 'Di cosa sono fatti,
di amplificatori?'"
120
00:09:47,336 --> 00:09:49,130
È così che avete legato?
121
00:09:49,297 --> 00:09:51,632
Candle non può capire
perché li ho messi.
122
00:09:51,799 --> 00:09:55,011
Vanno di moda, molti atleti
professionisti li indossano.
123
00:09:55,177 --> 00:09:57,805
Le scrivo la storia dei pantaloncini.
124
00:09:57,972 --> 00:10:01,183
Kiff! Sta scrivendo
un altro messaggio pesante!
125
00:10:01,350 --> 00:10:03,644
Ma allora, li scrivono tutti?
126
00:10:03,811 --> 00:10:05,855
Ne ho scritti alcuni
l'altra settimana.
127
00:10:06,022 --> 00:10:10,026
Credevo lo facesse solo Candle.
Oh, no, devo trovarla!
128
00:10:10,192 --> 00:10:13,362
- Non ho ancora finito!
- Usa pure Kiff!
129
00:10:13,529 --> 00:10:16,699
Anzi, parliamo della storia
dei vestiti in generale.
130
00:10:19,910 --> 00:10:21,954
Candle! Cos'è successo?
131
00:10:22,121 --> 00:10:27,501
Mi ricopro di stamigna,
così potrò nascondermi per sempre!
132
00:10:27,668 --> 00:10:29,670
Candle, no!
133
00:10:29,837 --> 00:10:34,550
Ti perdono per il messaggio pesante.
Può succedere a chiunque.
134
00:10:34,717 --> 00:10:36,510
Non c'è nulla di cui vergognarsi.
135
00:10:36,677 --> 00:10:38,846
Davvero?
136
00:10:39,013 --> 00:10:43,184
Davvero! Ti chiedo scusa
per averti giudicata.
137
00:10:45,311 --> 00:10:48,272
Qui preferiamo i messaggi pesanti.
138
00:10:50,941 --> 00:10:54,153
L'occhio sinistro non mi convince...
139
00:10:54,320 --> 00:10:58,658
La storia dei vestiti, la storia
dell'amicizia tra me e Candle,
140
00:10:58,824 --> 00:11:00,826
il boom della gomma nel Sud,
141
00:11:00,993 --> 00:11:02,536
e la mia cena di stasera.
142
00:11:02,703 --> 00:11:05,665
Fra qualche paragrafo,
potrò iniziare a dirle
143
00:11:05,831 --> 00:11:08,542
perché si sbagliava
riguardo ai miei pantaloncini.
144
00:11:08,709 --> 00:11:12,254
Santo cielo, sarà pesantissimo.