1
00:00:26,651 --> 00:00:31,197
{\an8}Mogelijk gemaakt door De
Kaasgrotten: Feta Lekker.
2
00:00:46,379 --> 00:00:49,591
Oké, nog 32 keer wassen
en dan hebben we genoeg noten...
3
00:00:49,758 --> 00:00:52,719
voor ons schoolreisje
naar de Kaasgrotten.
4
00:00:53,845 --> 00:00:55,472
Hoe is het
met ons verkoopteam?
5
00:00:55,889 --> 00:00:57,474
AUTOWASSERETTE
6
00:00:58,516 --> 00:01:01,269
Geef me de vijf.
- Nee.
7
00:01:01,436 --> 00:01:02,937
Jakkes.
8
00:01:03,104 --> 00:01:08,610
Twee mensen zonder chemie
en nog minder overeenkomsten.
9
00:01:10,195 --> 00:01:14,491
Jongens, we hebben energie nodig
van de verkooptafel.
10
00:01:14,657 --> 00:01:17,077
Wakker worden.
11
00:01:22,957 --> 00:01:28,046
Tegen alle verwachtingen in
gaan we naar de Kaasgrotten.
12
00:01:28,213 --> 00:01:31,007
Over verwachtingen gesproken.
13
00:01:31,174 --> 00:01:35,804
Laten we dit weekend iets gaan doen.
14
00:01:35,970 --> 00:01:42,185
Candle en Trevor als vrienden?
Hou je vast, m'n sociale opklimmer...
15
00:01:42,352 --> 00:01:44,813
Candle vreet je op en spuugt je uit.
16
00:01:52,362 --> 00:01:55,448
O, Trevor. Hij hield het
nog geen weekend vol.
17
00:02:08,962 --> 00:02:10,213
Welkom, kinderen.
18
00:02:10,380 --> 00:02:14,676
Laten we eerst pikhouwelen
en crackerholsters pakken.
19
00:02:18,221 --> 00:02:24,144
Oké, zoek een partner.
Aangstrom, Buns. Chatterley, Fox.
20
00:02:24,310 --> 00:02:28,731
Je bent bij Trevor. Je kunt hem
door de afwijzing heen helpen.
21
00:02:31,901 --> 00:02:36,656
Alles goed, Candle?
- Ja. Ik ben helemaal normaal.
22
00:02:36,823 --> 00:02:39,951
Je kunt het zeggen als er iets is.
- Nee, dat kan niet.
23
00:02:40,869 --> 00:02:44,831
Als je partner moet ik weten
of je ziek bent of...
24
00:02:44,998 --> 00:02:50,170
Ik ben niet ziek.
Ik heb het verpest bij Trevor.
25
00:02:50,336 --> 00:02:52,714
Heb jij het verpest bij Trevor?
26
00:02:52,881 --> 00:02:55,008
Wat is er gebeurd?
- Kan ik niet zeggen.
27
00:02:55,175 --> 00:02:58,845
Het is te gênant.
Konden we maar weer vrienden zijn.
28
00:02:59,012 --> 00:03:03,892
Kun jij me helpen?
- Wil je mijn hulp?
29
00:03:04,058 --> 00:03:06,895
Ik wacht al m'n hele leven
tot je me om hulp vraagt.
30
00:03:07,061 --> 00:03:12,817
Laat staan met zo'n kwestie.
Heb je het verpest met Trevor?
31
00:03:21,075 --> 00:03:24,120
Als ik niet weet
wat er tussen jullie gebeurd is...
32
00:03:24,287 --> 00:03:26,956
Pardon. Als je van deze
heilige muren schraapt...
33
00:03:27,123 --> 00:03:30,251
onthoud dan
dat deze grotten kwetsbaar zijn.
34
00:03:30,418 --> 00:03:33,796
Ik kan alleen zeggen dat jullie
een tweede kans nodig hebben.
35
00:03:33,963 --> 00:03:36,883
Een soort reset.
- Een meisje kan alleen maar dromen.
36
00:03:37,050 --> 00:03:40,220
Ik zal kijken wat ik kan doen.
Hé, Barry.
37
00:03:40,386 --> 00:03:43,181
Ruil met Candle,
dan worden wij partners.
38
00:03:43,348 --> 00:03:48,144
Goed idee. Ik vraag het Trev.
Dat wordt een 'nee'.
39
00:03:51,773 --> 00:03:55,735
Welkom bij De Kaasprijs is Correct.
40
00:03:58,446 --> 00:04:00,240
Wie zal er spelen?
41
00:04:00,406 --> 00:04:02,867
Doe mee.
Jij weet altijd wat iets kost...
42
00:04:03,034 --> 00:04:06,746
Trev zal je zo leuk vinden.
- Dat is een heel goed idee.
43
00:04:08,039 --> 00:04:09,874
We hebben een vrijwilliger.
44
00:04:13,336 --> 00:04:17,882
Hoi, ik ben Candle.
- We beginnen met een lastige.
45
00:04:18,049 --> 00:04:24,430
Hoeveel denk je dat een pond
Overjarige Bitto-kaas kost?
46
00:04:24,597 --> 00:04:29,852
Makkie. 150 noten per pond.
M'n vader importeert hem.
47
00:04:36,818 --> 00:04:39,445
Je bent hier goed in.
Was dat niet leuk, Candle?
48
00:04:39,612 --> 00:04:44,367
Leuk. Candle. Leuke Candle.
En ik hou van leuke dingen doen.
49
00:04:44,534 --> 00:04:48,204
Als ik het leuk heb
en lol heb in het leuk hebben...
50
00:04:48,371 --> 00:04:53,001
wil ik soms zorgen dat we
het leuk blijven hebben, dus...
51
00:04:53,167 --> 00:04:58,548
Jij bent leuk, Gnoom
Snap je? Zonder schroom?
52
00:04:58,715 --> 00:05:00,883
Nee.
53
00:05:03,177 --> 00:05:06,014
Applaus voor leuke Candle.
54
00:05:09,142 --> 00:05:15,315
Laat de feta niet opdrogen,
Meer pekel.
55
00:05:16,566 --> 00:05:20,153
Wat is er toch gebeurd?
Niets zeggen werkt niet.
56
00:05:20,320 --> 00:05:24,157
Nooit. Dan vind jij me ook raar.
- Nee.
57
00:05:24,324 --> 00:05:26,200
Jawel.
58
00:05:27,368 --> 00:05:32,123
Help me je helpen.
Laat me bij je schaamte, Candle.
59
00:05:32,290 --> 00:05:34,000
Stop.
60
00:05:34,167 --> 00:05:37,754
Ze zeiden dat de grotten
kwetsbaar waren. Stop.
61
00:05:37,920 --> 00:05:40,465
Dat kan ik niet.
Ze zullen erachter komen.
62
00:05:40,631 --> 00:05:42,091
Waarom gaat dit niet weg...
63
00:05:42,258 --> 00:05:45,428
zonder dat ik hoef te zeggen
wat voor raars ik heb gedaan?
64
00:05:50,391 --> 00:05:53,227
Feta-lawine.
65
00:05:54,520 --> 00:05:55,730
Er is geen uitweg.
66
00:05:57,982 --> 00:06:02,862
Ik kan niet ten onder gaan
met dit vreselijke geheim in me.
67
00:06:03,029 --> 00:06:05,782
O, nu wil ze het vertellen.
68
00:06:05,948 --> 00:06:09,702
Na het auto's wassen
hadden we zo'n leuk weekend...
69
00:06:09,869 --> 00:06:12,413
heel de zaterdag en zondag lang.
70
00:06:12,580 --> 00:06:14,248
Zondagavond kon ik niet slapen...
71
00:06:14,415 --> 00:06:16,709
omdat ik zo blij was
met onze vriendschap.
72
00:06:16,876 --> 00:06:23,383
Dus stuurde ik Trevor
een vetlange sms.
73
00:06:23,549 --> 00:06:28,429
Vetlange sms? Wat is dat?
74
00:06:35,395 --> 00:06:39,607
Vet lang, zo vet lang dikkerdje
Ik stuurde een vetlange
75
00:06:39,774 --> 00:06:43,736
er is geen weg terug
- als je zo'n bericht verstuurt
76
00:06:43,903 --> 00:06:45,530
Zoals wat?
77
00:06:45,696 --> 00:06:48,658
Heb je ooit zo'n vetlang
bericht verstuurd?
78
00:06:48,825 --> 00:06:51,244
Het is het einde,
je kunt het niet terug halen
79
00:06:52,245 --> 00:06:55,665
Ik vertel je over de sms die ik
stuurde zonder na te denken
80
00:06:55,832 --> 00:06:57,708
toen naar bed
en check m'n telefoon
81
00:06:57,875 --> 00:07:01,254
en ik zie dat de sms gezien was
maar kon niet ongezien blijven
82
00:07:01,421 --> 00:07:02,630
Wat bedoel je?
83
00:07:02,797 --> 00:07:04,048
Hij was lang.
- Hoe lang?
84
00:07:04,215 --> 00:07:08,511
Vet lang als een sms van mam maar
langer. Met begin, zonder eind
85
00:07:08,678 --> 00:07:10,680
en je scrolt, scrolt, scrolt
86
00:07:10,847 --> 00:07:13,474
ik dacht niet na
en typ misschien te enthousiast
87
00:07:13,641 --> 00:07:16,561
of m'n vingers een marathon liepen
en m'n geest sliep
88
00:07:16,727 --> 00:07:19,939
toen ik op verzenden drukte
was onze vriendschap voorbij
89
00:07:20,106 --> 00:07:23,526
de boot gemist, op een oceaan
van slechte grammatica en schaamte
90
00:07:23,693 --> 00:07:25,027
niemand te beschuldigen.
91
00:07:25,194 --> 00:07:29,365
ze kon niemand de schuld geven
- ik kon niemand de schuld geven
92
00:07:29,532 --> 00:07:31,993
Ze kan niemand de schuld geven.
93
00:07:32,160 --> 00:07:34,662
Behalve mezelf.
94
00:07:34,829 --> 00:07:38,583
Vet lang, zo vet lang
ze stuurde een sms zo vet lang
95
00:07:38,749 --> 00:07:40,626
er is geen weg terug
96
00:07:40,793 --> 00:07:43,379
Als je zo'n sms stuurt.
- Zoals wat?
97
00:07:43,546 --> 00:07:47,550
Vet lang, zo vet lang,
heb je ooit zo'n lange sms gestuurd?
98
00:07:47,717 --> 00:07:49,886
Het is het einde
en niet terug te nemen.
99
00:07:50,052 --> 00:07:52,180
HET EINDE
100
00:07:53,931 --> 00:08:00,563
Ik kan dit oplossen.
- Maar we zijn opgesloten.
101
00:08:02,940 --> 00:08:06,819
Ik ben een eekhoorn.
Met een wangcapaciteit van twee ton.
102
00:08:15,328 --> 00:08:18,164
Waar is Trevor?
- Hij laat z'n Karikaastuur maken.
103
00:08:19,790 --> 00:08:24,045
Kom op, het was maar een berichtje.
- Maar een berichtje?
104
00:08:24,212 --> 00:08:25,755
Niet praten, graag.
105
00:08:25,922 --> 00:08:30,343
Hoi Trevor, ik wilde je
een sms'je sturen...
106
00:08:30,510 --> 00:08:34,347
dat ik nog nooit zo'n lol heb gehad,
soms heb ik meer lol
107
00:08:34,514 --> 00:08:37,767
maar met jou was in de top 70
procent van leukste dingen
108
00:08:37,934 --> 00:08:42,271
die ik ooit heb gedaan. Sommige
maanden -Er zijn drie dinsdagen
109
00:08:42,438 --> 00:08:43,981
en nog meer maanden.
110
00:08:44,148 --> 00:08:47,443
Als je dinsdag niet kunt ben je nog
steeds uitgenodigd
111
00:08:47,610 --> 00:08:51,364
en we kunnen het verzetten naar
maandag. Maar dit is toch niet raar?
112
00:08:51,531 --> 00:08:54,742
volgens mij begrijp je het,
want je bent niet raar, toch?
113
00:09:00,164 --> 00:09:04,627
Niet raar. Dit is niet raar.
114
00:09:08,005 --> 00:09:12,385
Eindelijk. Wacht.
Wat is dit, voor de vet lange sms?
115
00:09:12,552 --> 00:09:14,428
Niet lezen.
116
00:09:14,595 --> 00:09:19,183
Van Candle: 'Heb je Kiffs outfit
gezien? Die schurende pijpen'.
117
00:09:19,350 --> 00:09:23,646
Van Trevor:
'Ik kan ze tot hier horen.'
118
00:09:25,273 --> 00:09:29,402
Ook nog een spraakbericht?
- Dat is niets, laat maar.
119
00:09:29,569 --> 00:09:34,407
Hou je van imitaties? Dit is
m'n imitatie van Kiffs korte broek.
120
00:09:42,832 --> 00:09:47,169
Reactie van Candle:
'waar is hij van gemaakt, speakers?'
121
00:09:47,336 --> 00:09:49,130
Zo zijn jullie vrienden geworden?
122
00:09:49,297 --> 00:09:51,632
Ze snapt niet waarom
ik die broek draag.
123
00:09:51,799 --> 00:09:55,011
Hij is nu superpopulair.
Meerdere profsporters dragen hem.
124
00:09:55,177 --> 00:09:57,805
Ik sms haar de geschiedenis van
de korte broek...
125
00:09:57,972 --> 00:10:01,183
Ze schrijft haar eigen vet lange sms.
126
00:10:01,350 --> 00:10:03,769
Zie je dat? Gebeuren ze overal?
127
00:10:03,936 --> 00:10:05,855
Ik stuurde er vorige week een paar.
128
00:10:06,022 --> 00:10:10,026
Ik dacht dat het iets raars
van Candle was. Ik moet haar vinden.
129
00:10:10,192 --> 00:10:13,362
Deze kant is nog niet klaar.
- Gebruik Kiff maar.
130
00:10:13,529 --> 00:10:17,199
Laten we het over de geschiedenis
van kleding in het algemeen hebben.
131
00:10:19,910 --> 00:10:21,954
Candle. Wat is er gebeurd?
132
00:10:22,121 --> 00:10:27,501
Ik bedek mezelf met kaasdoek,
zo kan ik me voor altijd verstoppen.
133
00:10:27,668 --> 00:10:29,670
Candle, nee.
134
00:10:29,837 --> 00:10:34,550
Ik vergeef je voor die vet lange sms.
Het overkomt iedereen...
135
00:10:34,717 --> 00:10:36,510
niets om je voor te schamen.
136
00:10:36,677 --> 00:10:38,846
Niet?
137
00:10:39,013 --> 00:10:43,184
Nee, het spijt me
dat ik je veroordeelde.
138
00:10:45,311 --> 00:10:48,272
Wij hebben zelfs liever
vet lange sms'jes.
139
00:10:50,941 --> 00:10:54,153
Er klopt iets niet aan je linkeroog.
140
00:10:54,320 --> 00:10:58,658
Ik heb de kledinggeschiedenis,
de geschiedenis van Candle en mij.
141
00:10:58,824 --> 00:11:01,035
De rubberhausse van het zuiden...
142
00:11:01,202 --> 00:11:02,536
en wat ik vanavond eet.
143
00:11:02,703 --> 00:11:06,207
Na een paar extra paragrafen
kan ik haar vertellen...
144
00:11:06,374 --> 00:11:08,542
hoe mis ze zat
over m'n korte broek.
145
00:11:08,709 --> 00:11:12,254
Dat wordt een vet lange.