1 00:00:26,651 --> 00:00:31,197 {\an8}Mogelijk gemaakt door De Kaasgrotten: Feta Lekker. 2 00:00:46,379 --> 00:00:49,591 Oké, nog 32 keer wassen en dan hebben we genoeg noten... 3 00:00:49,758 --> 00:00:52,719 voor ons schoolreisje naar de Kaasgrotten. 4 00:00:53,845 --> 00:00:55,472 Hoe is het met ons verkoopteam? 5 00:00:55,889 --> 00:00:57,474 AUTOWASSERETTE 6 00:00:58,516 --> 00:01:01,269 Geef me de vijf. - Nee. 7 00:01:01,436 --> 00:01:02,937 Jakkes. 8 00:01:03,104 --> 00:01:08,610 Twee mensen zonder chemie en nog minder overeenkomsten. 9 00:01:10,195 --> 00:01:14,491 Jongens, we hebben energie nodig van de verkooptafel. 10 00:01:14,657 --> 00:01:17,077 Wakker worden. 11 00:01:22,957 --> 00:01:28,046 Tegen alle verwachtingen in gaan we naar de Kaasgrotten. 12 00:01:28,213 --> 00:01:31,007 Over verwachtingen gesproken. 13 00:01:31,174 --> 00:01:35,804 Laten we dit weekend iets gaan doen. 14 00:01:35,970 --> 00:01:42,185 Candle en Trevor als vrienden? Hou je vast, m'n sociale opklimmer... 15 00:01:42,352 --> 00:01:44,813 Candle vreet je op en spuugt je uit. 16 00:01:52,362 --> 00:01:55,448 O, Trevor. Hij hield het nog geen weekend vol. 17 00:02:08,962 --> 00:02:10,213 Welkom, kinderen. 18 00:02:10,380 --> 00:02:14,676 Laten we eerst pikhouwelen en crackerholsters pakken. 19 00:02:18,221 --> 00:02:24,144 Oké, zoek een partner. Aangstrom, Buns. Chatterley, Fox. 20 00:02:24,310 --> 00:02:28,731 Je bent bij Trevor. Je kunt hem door de afwijzing heen helpen. 21 00:02:31,901 --> 00:02:36,656 Alles goed, Candle? - Ja. Ik ben helemaal normaal. 22 00:02:36,823 --> 00:02:39,951 Je kunt het zeggen als er iets is. - Nee, dat kan niet. 23 00:02:40,869 --> 00:02:44,831 Als je partner moet ik weten of je ziek bent of... 24 00:02:44,998 --> 00:02:50,170 Ik ben niet ziek. Ik heb het verpest bij Trevor. 25 00:02:50,336 --> 00:02:52,714 Heb jij het verpest bij Trevor? 26 00:02:52,881 --> 00:02:55,008 Wat is er gebeurd? - Kan ik niet zeggen. 27 00:02:55,175 --> 00:02:58,845 Het is te gênant. Konden we maar weer vrienden zijn. 28 00:02:59,012 --> 00:03:03,892 Kun jij me helpen? - Wil je mijn hulp? 29 00:03:04,058 --> 00:03:06,895 Ik wacht al m'n hele leven tot je me om hulp vraagt. 30 00:03:07,061 --> 00:03:12,817 Laat staan met zo'n kwestie. Heb je het verpest met Trevor? 31 00:03:21,075 --> 00:03:24,120 Als ik niet weet wat er tussen jullie gebeurd is... 32 00:03:24,287 --> 00:03:26,956 Pardon. Als je van deze heilige muren schraapt... 33 00:03:27,123 --> 00:03:30,251 onthoud dan dat deze grotten kwetsbaar zijn. 34 00:03:30,418 --> 00:03:33,796 Ik kan alleen zeggen dat jullie een tweede kans nodig hebben. 35 00:03:33,963 --> 00:03:36,883 Een soort reset. - Een meisje kan alleen maar dromen. 36 00:03:37,050 --> 00:03:40,220 Ik zal kijken wat ik kan doen. Hé, Barry. 37 00:03:40,386 --> 00:03:43,181 Ruil met Candle, dan worden wij partners. 38 00:03:43,348 --> 00:03:48,144 Goed idee. Ik vraag het Trev. Dat wordt een 'nee'. 39 00:03:51,773 --> 00:03:55,735 Welkom bij De Kaasprijs is Correct. 40 00:03:58,446 --> 00:04:00,240 Wie zal er spelen? 41 00:04:00,406 --> 00:04:02,867 Doe mee. Jij weet altijd wat iets kost... 42 00:04:03,034 --> 00:04:06,746 Trev zal je zo leuk vinden. - Dat is een heel goed idee. 43 00:04:08,039 --> 00:04:09,874 We hebben een vrijwilliger. 44 00:04:13,336 --> 00:04:17,882 Hoi, ik ben Candle. - We beginnen met een lastige. 45 00:04:18,049 --> 00:04:24,430 Hoeveel denk je dat een pond Overjarige Bitto-kaas kost? 46 00:04:24,597 --> 00:04:29,852 Makkie. 150 noten per pond. M'n vader importeert hem. 47 00:04:36,818 --> 00:04:39,445 Je bent hier goed in. Was dat niet leuk, Candle? 48 00:04:39,612 --> 00:04:44,367 Leuk. Candle. Leuke Candle. En ik hou van leuke dingen doen. 49 00:04:44,534 --> 00:04:48,204 Als ik het leuk heb en lol heb in het leuk hebben... 50 00:04:48,371 --> 00:04:53,001 wil ik soms zorgen dat we het leuk blijven hebben, dus... 51 00:04:53,167 --> 00:04:58,548 Jij bent leuk, Gnoom Snap je? Zonder schroom? 52 00:04:58,715 --> 00:05:00,883 Nee. 53 00:05:03,177 --> 00:05:06,014 Applaus voor leuke Candle. 54 00:05:09,142 --> 00:05:15,315 Laat de feta niet opdrogen, Meer pekel. 55 00:05:16,566 --> 00:05:20,153 Wat is er toch gebeurd? Niets zeggen werkt niet. 56 00:05:20,320 --> 00:05:24,157 Nooit. Dan vind jij me ook raar. - Nee. 57 00:05:24,324 --> 00:05:26,200 Jawel. 58 00:05:27,368 --> 00:05:32,123 Help me je helpen. Laat me bij je schaamte, Candle. 59 00:05:32,290 --> 00:05:34,000 Stop. 60 00:05:34,167 --> 00:05:37,754 Ze zeiden dat de grotten kwetsbaar waren. Stop. 61 00:05:37,920 --> 00:05:40,465 Dat kan ik niet. Ze zullen erachter komen. 62 00:05:40,631 --> 00:05:42,091 Waarom gaat dit niet weg... 63 00:05:42,258 --> 00:05:45,428 zonder dat ik hoef te zeggen wat voor raars ik heb gedaan? 64 00:05:50,391 --> 00:05:53,227 Feta-lawine. 65 00:05:54,520 --> 00:05:55,730 Er is geen uitweg. 66 00:05:57,982 --> 00:06:02,862 Ik kan niet ten onder gaan met dit vreselijke geheim in me. 67 00:06:03,029 --> 00:06:05,782 O, nu wil ze het vertellen. 68 00:06:05,948 --> 00:06:09,702 Na het auto's wassen hadden we zo'n leuk weekend... 69 00:06:09,869 --> 00:06:12,413 heel de zaterdag en zondag lang. 70 00:06:12,580 --> 00:06:14,248 Zondagavond kon ik niet slapen... 71 00:06:14,415 --> 00:06:16,709 omdat ik zo blij was met onze vriendschap. 72 00:06:16,876 --> 00:06:23,383 Dus stuurde ik Trevor een vetlange sms. 73 00:06:23,549 --> 00:06:28,429 Vetlange sms? Wat is dat? 74 00:06:35,395 --> 00:06:39,607 Vet lang, zo vet lang dikkerdje Ik stuurde een vetlange 75 00:06:39,774 --> 00:06:43,736 er is geen weg terug - als je zo'n bericht verstuurt 76 00:06:43,903 --> 00:06:45,530 Zoals wat? 77 00:06:45,696 --> 00:06:48,658 Heb je ooit zo'n vetlang bericht verstuurd? 78 00:06:48,825 --> 00:06:51,244 Het is het einde, je kunt het niet terug halen 79 00:06:52,245 --> 00:06:55,665 Ik vertel je over de sms die ik stuurde zonder na te denken 80 00:06:55,832 --> 00:06:57,708 toen naar bed en check m'n telefoon 81 00:06:57,875 --> 00:07:01,254 en ik zie dat de sms gezien was maar kon niet ongezien blijven 82 00:07:01,421 --> 00:07:02,630 Wat bedoel je? 83 00:07:02,797 --> 00:07:04,048 Hij was lang. - Hoe lang? 84 00:07:04,215 --> 00:07:08,511 Vet lang als een sms van mam maar langer. Met begin, zonder eind 85 00:07:08,678 --> 00:07:10,680 en je scrolt, scrolt, scrolt 86 00:07:10,847 --> 00:07:13,474 ik dacht niet na en typ misschien te enthousiast 87 00:07:13,641 --> 00:07:16,561 of m'n vingers een marathon liepen en m'n geest sliep 88 00:07:16,727 --> 00:07:19,939 toen ik op verzenden drukte was onze vriendschap voorbij 89 00:07:20,106 --> 00:07:23,526 de boot gemist, op een oceaan van slechte grammatica en schaamte 90 00:07:23,693 --> 00:07:25,027 niemand te beschuldigen. 91 00:07:25,194 --> 00:07:29,365 ze kon niemand de schuld geven - ik kon niemand de schuld geven 92 00:07:29,532 --> 00:07:31,993 Ze kan niemand de schuld geven. 93 00:07:32,160 --> 00:07:34,662 Behalve mezelf. 94 00:07:34,829 --> 00:07:38,583 Vet lang, zo vet lang ze stuurde een sms zo vet lang 95 00:07:38,749 --> 00:07:40,626 er is geen weg terug 96 00:07:40,793 --> 00:07:43,379 Als je zo'n sms stuurt. - Zoals wat? 97 00:07:43,546 --> 00:07:47,550 Vet lang, zo vet lang, heb je ooit zo'n lange sms gestuurd? 98 00:07:47,717 --> 00:07:49,886 Het is het einde en niet terug te nemen. 99 00:07:50,052 --> 00:07:52,180 HET EINDE 100 00:07:53,931 --> 00:08:00,563 Ik kan dit oplossen. - Maar we zijn opgesloten. 101 00:08:02,940 --> 00:08:06,819 Ik ben een eekhoorn. Met een wangcapaciteit van twee ton. 102 00:08:15,328 --> 00:08:18,164 Waar is Trevor? - Hij laat z'n Karikaastuur maken. 103 00:08:19,790 --> 00:08:24,045 Kom op, het was maar een berichtje. - Maar een berichtje? 104 00:08:24,212 --> 00:08:25,755 Niet praten, graag. 105 00:08:25,922 --> 00:08:30,343 Hoi Trevor, ik wilde je een sms'je sturen... 106 00:08:30,510 --> 00:08:34,347 dat ik nog nooit zo'n lol heb gehad, soms heb ik meer lol 107 00:08:34,514 --> 00:08:37,767 maar met jou was in de top 70 procent van leukste dingen 108 00:08:37,934 --> 00:08:42,271 die ik ooit heb gedaan. Sommige maanden -Er zijn drie dinsdagen 109 00:08:42,438 --> 00:08:43,981 en nog meer maanden. 110 00:08:44,148 --> 00:08:47,443 Als je dinsdag niet kunt ben je nog steeds uitgenodigd 111 00:08:47,610 --> 00:08:51,364 en we kunnen het verzetten naar maandag. Maar dit is toch niet raar? 112 00:08:51,531 --> 00:08:54,742 volgens mij begrijp je het, want je bent niet raar, toch? 113 00:09:00,164 --> 00:09:04,627 Niet raar. Dit is niet raar. 114 00:09:08,005 --> 00:09:12,385 Eindelijk. Wacht. Wat is dit, voor de vet lange sms? 115 00:09:12,552 --> 00:09:14,428 Niet lezen. 116 00:09:14,595 --> 00:09:19,183 Van Candle: 'Heb je Kiffs outfit gezien? Die schurende pijpen'. 117 00:09:19,350 --> 00:09:23,646 Van Trevor: 'Ik kan ze tot hier horen.' 118 00:09:25,273 --> 00:09:29,402 Ook nog een spraakbericht? - Dat is niets, laat maar. 119 00:09:29,569 --> 00:09:34,407 Hou je van imitaties? Dit is m'n imitatie van Kiffs korte broek. 120 00:09:42,832 --> 00:09:47,169 Reactie van Candle: 'waar is hij van gemaakt, speakers?' 121 00:09:47,336 --> 00:09:49,130 Zo zijn jullie vrienden geworden? 122 00:09:49,297 --> 00:09:51,632 Ze snapt niet waarom ik die broek draag. 123 00:09:51,799 --> 00:09:55,011 Hij is nu superpopulair. Meerdere profsporters dragen hem. 124 00:09:55,177 --> 00:09:57,805 Ik sms haar de geschiedenis van de korte broek... 125 00:09:57,972 --> 00:10:01,183 Ze schrijft haar eigen vet lange sms. 126 00:10:01,350 --> 00:10:03,769 Zie je dat? Gebeuren ze overal? 127 00:10:03,936 --> 00:10:05,855 Ik stuurde er vorige week een paar. 128 00:10:06,022 --> 00:10:10,026 Ik dacht dat het iets raars van Candle was. Ik moet haar vinden. 129 00:10:10,192 --> 00:10:13,362 Deze kant is nog niet klaar. - Gebruik Kiff maar. 130 00:10:13,529 --> 00:10:17,199 Laten we het over de geschiedenis van kleding in het algemeen hebben. 131 00:10:19,910 --> 00:10:21,954 Candle. Wat is er gebeurd? 132 00:10:22,121 --> 00:10:27,501 Ik bedek mezelf met kaasdoek, zo kan ik me voor altijd verstoppen. 133 00:10:27,668 --> 00:10:29,670 Candle, nee. 134 00:10:29,837 --> 00:10:34,550 Ik vergeef je voor die vet lange sms. Het overkomt iedereen... 135 00:10:34,717 --> 00:10:36,510 niets om je voor te schamen. 136 00:10:36,677 --> 00:10:38,846 Niet? 137 00:10:39,013 --> 00:10:43,184 Nee, het spijt me dat ik je veroordeelde. 138 00:10:45,311 --> 00:10:48,272 Wij hebben zelfs liever vet lange sms'jes. 139 00:10:50,941 --> 00:10:54,153 Er klopt iets niet aan je linkeroog. 140 00:10:54,320 --> 00:10:58,658 Ik heb de kledinggeschiedenis, de geschiedenis van Candle en mij. 141 00:10:58,824 --> 00:11:01,035 De rubberhausse van het zuiden... 142 00:11:01,202 --> 00:11:02,536 en wat ik vanavond eet. 143 00:11:02,703 --> 00:11:06,207 Na een paar extra paragrafen kan ik haar vertellen... 144 00:11:06,374 --> 00:11:08,542 hoe mis ze zat over m'n korte broek. 145 00:11:08,709 --> 00:11:12,254 Dat wordt een vet lange.