1 00:00:26,568 --> 00:00:30,280 {\an8}Sponsrad av Thelmas häftstift! Sätt det på sin spets! 2 00:00:31,865 --> 00:00:36,286 {\an8}- Ja... - Nu när jag gör... 3 00:00:36,453 --> 00:00:39,706 Tack... Tyst! 4 00:00:39,873 --> 00:00:43,668 Jag vill tillkännage att imorse, när jag fick punka- 5 00:00:43,835 --> 00:00:46,921 blev jag utpressad... övertygad av en god samarit- 6 00:00:47,088 --> 00:00:50,175 att vi har utrymme i budgeten för en egen musikal- 7 00:00:50,341 --> 00:00:53,011 som ska regisseras av vår dramalärare. 8 00:00:53,178 --> 00:00:55,055 Vi fick minska pennbudgeten. 9 00:00:55,221 --> 00:00:57,098 Behöver vi inte använda pennor? 10 00:00:57,265 --> 00:01:00,185 Får vi göra en riktig musikal? Jag älskar musikaler! 11 00:01:01,519 --> 00:01:06,524 Det här kommer att bli det bästa som ni nånsin har sett! 12 00:01:07,942 --> 00:01:11,237 Om det här går bra kommer vi att få göra en musikal varje år. 13 00:01:15,700 --> 00:01:18,828 När sätter hon upp rollistan? 14 00:01:28,630 --> 00:01:30,256 MEDDELANDEN 15 00:01:30,423 --> 00:01:33,510 Åh, nej. Jösses. 16 00:01:41,601 --> 00:01:47,023 - Jag fick en roll! Jag är Helen! - Jag med! Jag är Helen, fyra år? 17 00:01:47,190 --> 00:01:51,111 Jag är Helen i high school. Vänta lite, är vi alla Helen? 18 00:01:51,277 --> 00:01:53,613 Vad är det för föreställning? 19 00:01:57,242 --> 00:01:59,202 "The Sound of Helen"? 20 00:01:59,369 --> 00:02:03,581 "En episk musikal om ett liv fullt av oavbruten perfektion." 21 00:02:03,748 --> 00:02:09,337 Jag hoppas att ni är redo! Kom inte för sent till repetitionen. 22 00:02:11,840 --> 00:02:14,968 Om det går bra kan vi göra en bättre musikal nästa år. 23 00:02:15,135 --> 00:02:17,095 Ja, det låter vettigt. 24 00:02:17,262 --> 00:02:20,265 Plantera fröet nu och njut av skörden nästa år. 25 00:02:20,431 --> 00:02:22,225 Scen ett: Helens födelse. 26 00:02:24,477 --> 00:02:28,606 Hänför mig. Börja! 27 00:02:28,773 --> 00:02:33,278 Vi har kommit för att se den lilla 28 00:02:34,612 --> 00:02:39,701 Så vacker, mild och stilla 29 00:02:39,868 --> 00:02:42,495 Bryt! Det var uselt! 30 00:02:43,872 --> 00:02:48,877 Candle, du tjuter för gällt. Trevor, artikulera. 31 00:02:49,043 --> 00:02:51,379 Barry, tror du att en läkare står så där? 32 00:02:51,546 --> 00:02:54,007 - Förlåt, ska jag göra så här? - Nej. 33 00:02:54,174 --> 00:02:55,592 - Så här? - Nej. 34 00:02:55,758 --> 00:02:57,343 Den här foten? Förlåt. 35 00:02:57,510 --> 00:03:00,180 -Är det höfterna? Det är höfterna. - Fel! 36 00:03:02,724 --> 00:03:09,522 Jag måste ta en promenad och hoppas att stanken försvinner. 37 00:03:09,689 --> 00:03:12,984 - Jösses, kan ni stava till "diva"? - D-E... 38 00:03:13,151 --> 00:03:15,945 Vi har större problem. Titta på nästa scen. 39 00:03:16,112 --> 00:03:20,909 {\an8}"Sexåriga Helen blir den yngsta nobelpristagaren nånsin." 40 00:03:21,075 --> 00:03:23,745 Det är allt. Bebis-Helen: magnetisk charm. 41 00:03:23,912 --> 00:03:27,749 {\an8}Barn-Helen: ett underbarn. College-Helen: förtjusande. 42 00:03:27,916 --> 00:03:34,047 {\an8}"Helen kommer in. Alla dånar inför hennes otroliga utstrålning." 43 00:03:34,297 --> 00:03:35,882 Det finns ingen historia. Noll. Inget! 44 00:03:36,049 --> 00:03:38,301 Borde vi lägga av? 45 00:03:38,468 --> 00:03:40,845 - Det är ett alternativ. - Ja, kanske. 46 00:03:41,012 --> 00:03:43,640 - Jag är trött på det här. - Vänta lite! 47 00:03:45,308 --> 00:03:47,143 Varsågod, Kiff. 48 00:03:47,310 --> 00:03:49,520 Det här är vår chans. Vi kan inte ge upp. 49 00:03:49,687 --> 00:03:51,731 Vi behöver bara en åsikt från nån- 50 00:03:51,898 --> 00:03:54,525 som har lite kunskap om musikaler. 51 00:03:54,692 --> 00:03:58,071 Möt mig i St. Louis 52 00:03:58,238 --> 00:04:02,367 La, la, la, ej upphovsrättsskyddad 53 00:04:06,246 --> 00:04:08,081 Okej, nu ger vi allt. 54 00:04:08,248 --> 00:04:10,708 Vi har ett proffs som kommer att ge oss råd. 55 00:04:10,875 --> 00:04:12,627 Sluta konspirera! 56 00:04:12,794 --> 00:04:16,798 Scen fem: tonåriga Helen, drottningen av high school. Börja! 57 00:04:16,965 --> 00:04:20,426 Vänner har hon gott om 58 00:04:20,593 --> 00:04:23,638 Hennes charm är precis lagom 59 00:04:26,307 --> 00:04:28,685 Okej, Kvast. Var ärlig nu. 60 00:04:28,851 --> 00:04:32,522 Det här kommer att bli den sämsta musikalen nånsin. 61 00:04:32,689 --> 00:04:35,233 Och jag gick på premiären av "Diamantbenet". 62 00:04:35,400 --> 00:04:37,735 Vad? Vi kan inte låta det hända. 63 00:04:37,902 --> 00:04:41,322 Om det blir ett fiasko får vi aldrig göra en musikal igen. 64 00:04:41,489 --> 00:04:42,657 Vad ska vi göra? 65 00:04:42,824 --> 00:04:44,742 Övertyga Helen att ändra den. 66 00:04:44,909 --> 00:04:47,620 Vi kan fixa den. Tror jag. 67 00:04:47,787 --> 00:04:50,123 Det sa de om "Diamantbenet". 68 00:04:51,499 --> 00:04:54,335 {\an8}KLÄDER 69 00:04:59,132 --> 00:05:02,218 - Hej, regissör Helen. - Vad vill du, Kiff? 70 00:05:02,385 --> 00:05:05,930 Du vet väl att vi är så glada över att få vara med i en musikal? 71 00:05:06,097 --> 00:05:09,642 Men manuset har några problem. 72 00:05:09,809 --> 00:05:12,186 Vi kanske kan göra om några saker? 73 00:05:12,353 --> 00:05:14,522 Hur vågar du? 74 00:05:14,689 --> 00:05:17,734 Jag tror bara att historien kan bli mer intressant. 75 00:05:17,900 --> 00:05:20,778 {\an8}Nämn en sak i manuset som inte är intressant. 76 00:05:20,945 --> 00:05:23,406 {\an8}- Det finns ingen konflikt. - Jo, då! 77 00:05:23,573 --> 00:05:26,451 Konflikten är vilken Helen som är din favorit. 78 00:05:26,617 --> 00:05:28,703 Det finns inget att övervinna. 79 00:05:28,870 --> 00:05:33,583 Man övervinner sin häpnad över hur genial musikalen är! 80 00:05:33,750 --> 00:05:36,336 Upplösningen i tredje akten känns inte förtjänad. 81 00:05:36,502 --> 00:05:40,548 Jag förtjänade det genom att vara bäst. 82 00:05:42,633 --> 00:05:46,971 Försöker ni säga att "The Sound of Helen" är dålig? 83 00:05:47,138 --> 00:05:51,517 - Inte direkt... - Du vet... 84 00:05:51,684 --> 00:05:53,394 Ja. 85 00:05:53,561 --> 00:05:56,356 Okej, jag uppskattar att ni berättade sanningen. 86 00:05:56,522 --> 00:06:01,986 Sanningen att ingen av er är tillräckligt bra! Jag slutar! 87 00:06:02,153 --> 00:06:04,238 Vad ska vi...? Hon kommer tillbaka. 88 00:06:04,405 --> 00:06:07,241 Vet ni hur svårt det var att göra det här? 89 00:06:07,408 --> 00:06:10,661 Manuset är mitt livsverk. I åratal har jag försökt få pengar- 90 00:06:10,828 --> 00:06:14,040 från rektorn och nu har ni förstört allt! 91 00:06:14,207 --> 00:06:16,501 {\an8}Vet ni vad jag spenderade på häftstift? 92 00:06:16,667 --> 00:06:19,253 Jag tog en kurs i hur man byter däck! 93 00:06:19,420 --> 00:06:22,006 Föreställningen är för bra för er i pöbeln. 94 00:06:25,218 --> 00:06:30,390 Tror vi att Helen la häftstift på vägen för att ge rektorn punka? 95 00:06:31,891 --> 00:06:34,727 Det är en Helen jag kan heja på! 96 00:06:34,894 --> 00:06:37,688 Hon är full av passion och kan göra vad som helst. 97 00:06:37,855 --> 00:06:39,732 Musikalen borde handla om det. 98 00:06:39,899 --> 00:06:41,984 Om att Helen skriker på oss? 99 00:06:42,151 --> 00:06:45,029 Om att Helen försöker göra en musikal. 100 00:06:45,196 --> 00:06:50,118 - Vi kan fortfarande rädda musikalen. - Ja! 101 00:07:01,087 --> 00:07:02,713 PREMIÄR IDROTTSHALL 102 00:07:06,717 --> 00:07:10,138 - Tror du att Helen kommer? - Jag skickade en biljett. 103 00:07:10,304 --> 00:07:13,224 Skynda er! Fem minuter till showtime! 104 00:07:13,391 --> 00:07:14,976 Det här är så spännande! 105 00:07:15,143 --> 00:07:17,687 Jag hörde att regissören slutade- 106 00:07:17,854 --> 00:07:20,440 och att musikalen kommer att vara hemsk. 107 00:07:20,606 --> 00:07:26,737 - Varför är du då här? - Jag älskar att se på hemska saker. 108 00:07:28,114 --> 00:07:31,409 Hallå, kan jag få er uppmärksamhet? 109 00:07:31,576 --> 00:07:33,703 Jag blev tillsagd att läsa upp det här. 110 00:07:33,870 --> 00:07:39,459 "Kvällens föreställning, The Sound of Helen, kommer inte att framföras." 111 00:07:39,625 --> 00:07:45,548 "I stället presenterar skolans teatergrupp stolt My Fair Helen." 112 00:07:45,715 --> 00:07:47,967 Okej. 113 00:07:48,134 --> 00:07:50,178 Vad sa han? "My Fair" vad då? 114 00:07:56,100 --> 00:08:01,731 Jag tänker nåt som måste fram 115 00:08:01,898 --> 00:08:05,568 Det växer som ogräsets stam 116 00:08:08,237 --> 00:08:12,241 Jag önskar att jag vore sån 117 00:08:14,118 --> 00:08:18,831 Och det är nåt eller nån 118 00:08:20,791 --> 00:08:26,547 Glöm dina drömmar. Du lever i verkligheten. Inte i drömlandet! 119 00:08:28,508 --> 00:08:32,428 Varför kan ingen min smärta se? 120 00:08:32,595 --> 00:08:36,474 Du ber om nötter som vi inte har 121 00:08:36,641 --> 00:08:39,810 Varje natt jag gråter, ack och ve 122 00:08:39,977 --> 00:08:45,107 Såna här kalkyler måste planeras 123 00:08:45,274 --> 00:08:47,610 Budget! 124 00:08:47,777 --> 00:08:50,988 Snälla, snälla 125 00:08:51,155 --> 00:08:54,617 Snälla, snälla 126 00:08:54,784 --> 00:08:57,870 Snälla 127 00:08:58,037 --> 00:09:01,165 Nej! 128 00:09:02,542 --> 00:09:04,377 Det var lite överdrivet. 129 00:09:08,130 --> 00:09:09,507 Precis. 130 00:09:14,136 --> 00:09:19,684 Folk kallade mig dårikal Som gjorde en musikal 131 00:09:19,850 --> 00:09:25,731 Jag vet inte om jag klarar det, men jag måste försöka! 132 00:09:26,983 --> 00:09:31,320 Gömde mig i busken Kastade ner häftstift 133 00:09:31,487 --> 00:09:34,240 - Vad? - Han fick punka 134 00:09:34,407 --> 00:09:37,326 - Fick stop och behövde lift - Verkligen? 135 00:09:37,493 --> 00:09:42,873 Jag har inga fler däck Jag måste till skolan gå 136 00:09:43,040 --> 00:09:44,709 Okej, jag hjälper dig 137 00:09:44,875 --> 00:09:48,087 Men du måste hjälpa mig då Blink! 138 00:09:48,254 --> 00:09:51,674 - Vänta, vad då? - Okej, Helen. Du vinner. 139 00:09:51,841 --> 00:09:56,387 Du får göra en musikal. Vi tar det från pennbudgeten. 140 00:09:56,554 --> 00:09:58,389 Det är precis vad som hände! 141 00:09:58,556 --> 00:10:02,435 {\an8}Hon gjorde det Han godkände budgeten 142 00:10:02,602 --> 00:10:05,521 Hon gjorde det Han godkände budgeten 143 00:10:05,688 --> 00:10:11,402 Hon gjorde det Hon gjorde det 144 00:10:13,821 --> 00:10:18,326 Hon fick som hon ville 145 00:10:22,496 --> 00:10:23,789 Sen hon smet 146 00:10:26,375 --> 00:10:28,502 Jag hade fel! 147 00:10:32,465 --> 00:10:35,968 Applåderar alla för mig? För min historia? 148 00:10:36,135 --> 00:10:38,721 De älskar mig! De älskar mig verkligen! 149 00:10:44,769 --> 00:10:46,646 Det var underbart, Kiff. 150 00:10:46,812 --> 00:10:50,191 Jag har aldrig känt mig så nära nån i personalen förut. 151 00:10:50,358 --> 00:10:52,610 Jag är inte din personal. 152 00:10:54,111 --> 00:10:57,782 Jag kan knappt vänta till nästa års musikal. 153 00:11:03,788 --> 00:11:08,542 Är det okej att hon la häftstift på vägen och sabbade min bil? 154 00:11:08,709 --> 00:11:11,587 Tycker ni att det är lugnt? 155 00:11:11,754 --> 00:11:14,090 Det sårar mig. 156 00:11:14,256 --> 00:11:17,593 {\an8}Sponsrad av Foldmans funkiga rödbetssaft!