1
00:00:26,568 --> 00:00:30,280
{\an8}Sponsrad av Thelmas häftstift!
Sätt det på sin spets!
2
00:00:31,865 --> 00:00:36,286
{\an8}- Ja...
- Nu när jag gör...
3
00:00:36,453 --> 00:00:39,706
Tack... Tyst!
4
00:00:39,873 --> 00:00:43,668
Jag vill tillkännage
att imorse, när jag fick punka-
5
00:00:43,835 --> 00:00:46,921
blev jag utpressad... övertygad
av en god samarit-
6
00:00:47,088 --> 00:00:50,175
att vi har utrymme i budgeten
för en egen musikal-
7
00:00:50,341 --> 00:00:53,011
som ska regisseras
av vår dramalärare.
8
00:00:53,178 --> 00:00:55,055
Vi fick minska pennbudgeten.
9
00:00:55,221 --> 00:00:57,098
Behöver vi inte använda pennor?
10
00:00:57,265 --> 00:01:00,185
Får vi göra en riktig musikal?
Jag älskar musikaler!
11
00:01:01,519 --> 00:01:06,524
Det här kommer att bli det bästa
som ni nånsin har sett!
12
00:01:07,942 --> 00:01:11,237
Om det här går bra kommer vi
att få göra en musikal varje år.
13
00:01:15,700 --> 00:01:18,828
När sätter hon upp rollistan?
14
00:01:28,630 --> 00:01:30,256
MEDDELANDEN
15
00:01:30,423 --> 00:01:33,510
Åh, nej. Jösses.
16
00:01:41,601 --> 00:01:47,023
- Jag fick en roll! Jag är Helen!
- Jag med! Jag är Helen, fyra år?
17
00:01:47,190 --> 00:01:51,111
Jag är Helen i high school.
Vänta lite, är vi alla Helen?
18
00:01:51,277 --> 00:01:53,613
Vad är det för föreställning?
19
00:01:57,242 --> 00:01:59,202
"The Sound of Helen"?
20
00:01:59,369 --> 00:02:03,581
"En episk musikal om ett liv
fullt av oavbruten perfektion."
21
00:02:03,748 --> 00:02:09,337
Jag hoppas att ni är redo!
Kom inte för sent till repetitionen.
22
00:02:11,840 --> 00:02:14,968
Om det går bra kan vi göra
en bättre musikal nästa år.
23
00:02:15,135 --> 00:02:17,095
Ja, det låter vettigt.
24
00:02:17,262 --> 00:02:20,265
Plantera fröet nu
och njut av skörden nästa år.
25
00:02:20,431 --> 00:02:22,225
Scen ett: Helens födelse.
26
00:02:24,477 --> 00:02:28,606
Hänför mig. Börja!
27
00:02:28,773 --> 00:02:33,278
Vi har kommit för att se den lilla
28
00:02:34,612 --> 00:02:39,701
Så vacker, mild och stilla
29
00:02:39,868 --> 00:02:42,495
Bryt! Det var uselt!
30
00:02:43,872 --> 00:02:48,877
Candle, du tjuter för gällt.
Trevor, artikulera.
31
00:02:49,043 --> 00:02:51,379
Barry, tror du
att en läkare står så där?
32
00:02:51,546 --> 00:02:54,007
- Förlåt, ska jag göra så här?
- Nej.
33
00:02:54,174 --> 00:02:55,592
- Så här?
- Nej.
34
00:02:55,758 --> 00:02:57,343
Den här foten? Förlåt.
35
00:02:57,510 --> 00:03:00,180
-Är det höfterna? Det är höfterna.
- Fel!
36
00:03:02,724 --> 00:03:09,522
Jag måste ta en promenad
och hoppas att stanken försvinner.
37
00:03:09,689 --> 00:03:12,984
- Jösses, kan ni stava till "diva"?
- D-E...
38
00:03:13,151 --> 00:03:15,945
Vi har större problem.
Titta på nästa scen.
39
00:03:16,112 --> 00:03:20,909
{\an8}"Sexåriga Helen blir den yngsta
nobelpristagaren nånsin."
40
00:03:21,075 --> 00:03:23,745
Det är allt.
Bebis-Helen: magnetisk charm.
41
00:03:23,912 --> 00:03:27,749
{\an8}Barn-Helen: ett underbarn.
College-Helen: förtjusande.
42
00:03:27,916 --> 00:03:34,047
{\an8}"Helen kommer in. Alla dånar
inför hennes otroliga utstrålning."
43
00:03:34,297 --> 00:03:35,882
Det finns ingen historia.
Noll. Inget!
44
00:03:36,049 --> 00:03:38,301
Borde vi lägga av?
45
00:03:38,468 --> 00:03:40,845
- Det är ett alternativ.
- Ja, kanske.
46
00:03:41,012 --> 00:03:43,640
- Jag är trött på det här.
- Vänta lite!
47
00:03:45,308 --> 00:03:47,143
Varsågod, Kiff.
48
00:03:47,310 --> 00:03:49,520
Det här är vår chans.
Vi kan inte ge upp.
49
00:03:49,687 --> 00:03:51,731
Vi behöver bara en åsikt från nån-
50
00:03:51,898 --> 00:03:54,525
som har lite kunskap om musikaler.
51
00:03:54,692 --> 00:03:58,071
Möt mig i St. Louis
52
00:03:58,238 --> 00:04:02,367
La, la, la, ej upphovsrättsskyddad
53
00:04:06,246 --> 00:04:08,081
Okej, nu ger vi allt.
54
00:04:08,248 --> 00:04:10,708
Vi har ett proffs
som kommer att ge oss råd.
55
00:04:10,875 --> 00:04:12,627
Sluta konspirera!
56
00:04:12,794 --> 00:04:16,798
Scen fem: tonåriga Helen,
drottningen av high school. Börja!
57
00:04:16,965 --> 00:04:20,426
Vänner har hon gott om
58
00:04:20,593 --> 00:04:23,638
Hennes charm är precis lagom
59
00:04:26,307 --> 00:04:28,685
Okej, Kvast. Var ärlig nu.
60
00:04:28,851 --> 00:04:32,522
Det här kommer
att bli den sämsta musikalen nånsin.
61
00:04:32,689 --> 00:04:35,233
Och jag gick på premiären
av "Diamantbenet".
62
00:04:35,400 --> 00:04:37,735
Vad? Vi kan inte låta det hända.
63
00:04:37,902 --> 00:04:41,322
Om det blir ett fiasko får vi aldrig
göra en musikal igen.
64
00:04:41,489 --> 00:04:42,657
Vad ska vi göra?
65
00:04:42,824 --> 00:04:44,742
Övertyga Helen att ändra den.
66
00:04:44,909 --> 00:04:47,620
Vi kan fixa den. Tror jag.
67
00:04:47,787 --> 00:04:50,123
Det sa de om "Diamantbenet".
68
00:04:51,499 --> 00:04:54,335
{\an8}KLÄDER
69
00:04:59,132 --> 00:05:02,218
- Hej, regissör Helen.
- Vad vill du, Kiff?
70
00:05:02,385 --> 00:05:05,930
Du vet väl att vi är så glada
över att få vara med i en musikal?
71
00:05:06,097 --> 00:05:09,642
Men manuset har några problem.
72
00:05:09,809 --> 00:05:12,186
Vi kanske kan göra om några saker?
73
00:05:12,353 --> 00:05:14,522
Hur vågar du?
74
00:05:14,689 --> 00:05:17,734
Jag tror bara att historien
kan bli mer intressant.
75
00:05:17,900 --> 00:05:20,778
{\an8}Nämn en sak i manuset
som inte är intressant.
76
00:05:20,945 --> 00:05:23,406
{\an8}- Det finns ingen konflikt.
- Jo, då!
77
00:05:23,573 --> 00:05:26,451
Konflikten är vilken Helen
som är din favorit.
78
00:05:26,617 --> 00:05:28,703
Det finns inget att övervinna.
79
00:05:28,870 --> 00:05:33,583
Man övervinner sin häpnad
över hur genial musikalen är!
80
00:05:33,750 --> 00:05:36,336
Upplösningen i tredje akten
känns inte förtjänad.
81
00:05:36,502 --> 00:05:40,548
Jag förtjänade det
genom att vara bäst.
82
00:05:42,633 --> 00:05:46,971
Försöker ni säga
att "The Sound of Helen" är dålig?
83
00:05:47,138 --> 00:05:51,517
- Inte direkt...
- Du vet...
84
00:05:51,684 --> 00:05:53,394
Ja.
85
00:05:53,561 --> 00:05:56,356
Okej, jag uppskattar
att ni berättade sanningen.
86
00:05:56,522 --> 00:06:01,986
Sanningen att ingen av er är
tillräckligt bra! Jag slutar!
87
00:06:02,153 --> 00:06:04,238
Vad ska vi...?
Hon kommer tillbaka.
88
00:06:04,405 --> 00:06:07,241
Vet ni hur svårt det var
att göra det här?
89
00:06:07,408 --> 00:06:10,661
Manuset är mitt livsverk.
I åratal har jag försökt få pengar-
90
00:06:10,828 --> 00:06:14,040
från rektorn
och nu har ni förstört allt!
91
00:06:14,207 --> 00:06:16,501
{\an8}Vet ni vad jag spenderade
på häftstift?
92
00:06:16,667 --> 00:06:19,253
Jag tog en kurs i hur man byter däck!
93
00:06:19,420 --> 00:06:22,006
Föreställningen är för bra
för er i pöbeln.
94
00:06:25,218 --> 00:06:30,390
Tror vi att Helen la häftstift
på vägen för att ge rektorn punka?
95
00:06:31,891 --> 00:06:34,727
Det är en Helen jag kan heja på!
96
00:06:34,894 --> 00:06:37,688
Hon är full av passion
och kan göra vad som helst.
97
00:06:37,855 --> 00:06:39,732
Musikalen borde handla om det.
98
00:06:39,899 --> 00:06:41,984
Om att Helen skriker på oss?
99
00:06:42,151 --> 00:06:45,029
Om att Helen försöker göra
en musikal.
100
00:06:45,196 --> 00:06:50,118
- Vi kan fortfarande rädda musikalen.
- Ja!
101
00:07:01,087 --> 00:07:02,713
PREMIÄR
IDROTTSHALL
102
00:07:06,717 --> 00:07:10,138
- Tror du att Helen kommer?
- Jag skickade en biljett.
103
00:07:10,304 --> 00:07:13,224
Skynda er! Fem minuter till showtime!
104
00:07:13,391 --> 00:07:14,976
Det här är så spännande!
105
00:07:15,143 --> 00:07:17,687
Jag hörde att regissören slutade-
106
00:07:17,854 --> 00:07:20,440
och att musikalen kommer
att vara hemsk.
107
00:07:20,606 --> 00:07:26,737
- Varför är du då här?
- Jag älskar att se på hemska saker.
108
00:07:28,114 --> 00:07:31,409
Hallå, kan jag få er uppmärksamhet?
109
00:07:31,576 --> 00:07:33,703
Jag blev tillsagd
att läsa upp det här.
110
00:07:33,870 --> 00:07:39,459
"Kvällens föreställning, The Sound
of Helen, kommer inte att framföras."
111
00:07:39,625 --> 00:07:45,548
"I stället presenterar skolans
teatergrupp stolt My Fair Helen."
112
00:07:45,715 --> 00:07:47,967
Okej.
113
00:07:48,134 --> 00:07:50,178
Vad sa han? "My Fair" vad då?
114
00:07:56,100 --> 00:08:01,731
Jag tänker nåt som måste fram
115
00:08:01,898 --> 00:08:05,568
Det växer som ogräsets stam
116
00:08:08,237 --> 00:08:12,241
Jag önskar att jag vore sån
117
00:08:14,118 --> 00:08:18,831
Och det är nåt eller nån
118
00:08:20,791 --> 00:08:26,547
Glöm dina drömmar. Du lever
i verkligheten. Inte i drömlandet!
119
00:08:28,508 --> 00:08:32,428
Varför kan ingen min smärta se?
120
00:08:32,595 --> 00:08:36,474
Du ber om nötter
som vi inte har
121
00:08:36,641 --> 00:08:39,810
Varje natt jag gråter, ack och ve
122
00:08:39,977 --> 00:08:45,107
Såna här kalkyler
måste planeras
123
00:08:45,274 --> 00:08:47,610
Budget!
124
00:08:47,777 --> 00:08:50,988
Snälla, snälla
125
00:08:51,155 --> 00:08:54,617
Snälla, snälla
126
00:08:54,784 --> 00:08:57,870
Snälla
127
00:08:58,037 --> 00:09:01,165
Nej!
128
00:09:02,542 --> 00:09:04,377
Det var lite överdrivet.
129
00:09:08,130 --> 00:09:09,507
Precis.
130
00:09:14,136 --> 00:09:19,684
Folk kallade mig dårikal
Som gjorde en musikal
131
00:09:19,850 --> 00:09:25,731
Jag vet inte om jag klarar det,
men jag måste försöka!
132
00:09:26,983 --> 00:09:31,320
Gömde mig i busken
Kastade ner häftstift
133
00:09:31,487 --> 00:09:34,240
- Vad?
- Han fick punka
134
00:09:34,407 --> 00:09:37,326
- Fick stop och behövde lift
- Verkligen?
135
00:09:37,493 --> 00:09:42,873
Jag har inga fler däck
Jag måste till skolan gå
136
00:09:43,040 --> 00:09:44,709
Okej, jag hjälper dig
137
00:09:44,875 --> 00:09:48,087
Men du måste hjälpa mig då
Blink!
138
00:09:48,254 --> 00:09:51,674
- Vänta, vad då?
- Okej, Helen. Du vinner.
139
00:09:51,841 --> 00:09:56,387
Du får göra en musikal.
Vi tar det från pennbudgeten.
140
00:09:56,554 --> 00:09:58,389
Det är precis vad som hände!
141
00:09:58,556 --> 00:10:02,435
{\an8}Hon gjorde det
Han godkände budgeten
142
00:10:02,602 --> 00:10:05,521
Hon gjorde det
Han godkände budgeten
143
00:10:05,688 --> 00:10:11,402
Hon gjorde det
Hon gjorde det
144
00:10:13,821 --> 00:10:18,326
Hon fick som hon ville
145
00:10:22,496 --> 00:10:23,789
Sen hon smet
146
00:10:26,375 --> 00:10:28,502
Jag hade fel!
147
00:10:32,465 --> 00:10:35,968
Applåderar alla för mig?
För min historia?
148
00:10:36,135 --> 00:10:38,721
De älskar mig!
De älskar mig verkligen!
149
00:10:44,769 --> 00:10:46,646
Det var underbart, Kiff.
150
00:10:46,812 --> 00:10:50,191
Jag har aldrig känt mig så nära
nån i personalen förut.
151
00:10:50,358 --> 00:10:52,610
Jag är inte din personal.
152
00:10:54,111 --> 00:10:57,782
Jag kan knappt vänta
till nästa års musikal.
153
00:11:03,788 --> 00:11:08,542
Är det okej att hon la häftstift
på vägen och sabbade min bil?
154
00:11:08,709 --> 00:11:11,587
Tycker ni att det är lugnt?
155
00:11:11,754 --> 00:11:14,090
Det sårar mig.
156
00:11:14,256 --> 00:11:17,593
{\an8}Sponsrad
av Foldmans funkiga rödbetssaft!